52
tedy obliguję się jaknajprędzej postarać o kondycję u jakiego pana w Lublinie, u którego o to usilnie starać się powinienem, aby pomienioną summę zł. 400 albo za mnie anticipative in vim moich zasług temuż jmci p. Kostańskiemu radcy lubelskiemu wypłacił, albo też zaręczył za mnie... A jeżelibym zadosyć nie uczynił i nie wypłacił pomienionej summy według tej mojej assekuracji, tedy wolną sequestracją mojej osoby na każdym miejscu bez żadnego sądu pozwalam na siebie i tego sobie za wiolencją i praejudicium poczytać nie mam, obligując i sukcessorów moich do zapłacenia tej summy i uczynienia zadosyć tej mojej obligacji. Andrzej Wirchowski. Adv. 27, pag. 1161—1162, r. 1732, albo ibid., pag. 1236.
Serrifabri dicti Lrąbarnicy, bombardarii. Cons. 126, f. 37 v., 39 v., r. 1637. Vide Bombarda, Cont. serrifabrorum.
Sessiones judiciales. Sądy miejskie poza ratuszem i ratuszkiem małym odbywały się w prywatnem mieszkaniu i w prywatnym domu, o ile zeznawał in lecto aegritudinis decumbens lub dokonywała się wizja domu. Podczas powietrza sądy odbywały się albo przed domem, w którym znajdował się peste infectus, albo na wałach miejskich, za szańcami, w polu, przed stodołą lub innym budynkiem, w którym izolowani byli chorzy. Stojąc na wałach, na progu domu, lub wyglądając z okna, zapowietrzeni składali swe zeznania delegowanym ad hoc przedstawicielom magistratu lub dyktowali im rozporządzenia ostatniej woli swojej. Vide Dębi tum.
Sigillum officii communitatis Lublinensis alias pod kozłem.
Signum — znak, szyld. Widziałem w ścianie drąg na ulicę wytkniony, a na niem znak, t. j. siedlisko stare...; także u Wojciecha Kuny rimarza widziałem na drągu uzdę starą wywieszoną. Cons. 129, f. 300, r. 1648. — contubernale vulgo cecha, znak cechowy w rodzaju buzdyganu. Obsy-łanie cechą lub kulą.
Siwo klęsk. Jadamkowa znieważała szlachetnego p. Jana Rado-gorskiego, warząchwią mu do gęby przymierzała, mówiąc: wyświecony szlachcicu z Lublina, na kupie gnoju zawołany..., złodzieju ty, siwoklęsku. Cons. 136, f. 513 — 514, r. 1674.
Składne vel składowe alias arenda depositorii — proventus civilis. Vide Depositorium.
Skotnik vide Expulsorium.
Słupia Dłutowa alias Modliborzyce. Cons. 133, f. 70 v., r. 1666; Cons. 142, f. 832 v., r. 1742.
Smatruz. Venditorium vulgariter smatrusz dictum, dom miejski, w którym sprzedawano różne towary.
Smierdzibut, kopyciarz. Ty śmierdzibucie, świecu, śmierdzisz skórami. Cons. 126, f. 5, r. 1637.
Sochacze. Laniones extracontuberna!es alias sochacze. Vide Ki-jacy.
Solidaria contributio alias szelężne. Vide Ducillaria con-tributio.