img1360x581

img1360x581



Ilpoka przolpt膰cmeiiiia

30 arabski, a polem 艂aci艅ski w j臋zyku kazaskim, mongolski w j臋zyku bur艂ackim), lecz tak偶e alfabet 艂aci艅ski, zastosowany ju偶 po rewolucji do j臋zyk贸w tych narod贸w, kt贸re przedtem w og贸le nie zna艂y pisma (np. w j臋zykach tunguskich od 1931 roku alfabet 艂aci艅ski, od 1936 gra偶danka, w niekt贸rych j臋zykach ugrofi艅skich, np. mansyjskim - od 1932 roku alfabet 艂aci艅ski, od 1939-1940 gra偶danka. chantyjskim od 1930 roku alfabet 艂aci艅ski, od 1939-1940 gra偶danka itp).

Po trzecie, w wyniku chrztu Polska przej臋艂a nic tylko alfabet 艂aci艅ski, ale i sama 艂acin臋 jako uniwersalny j臋zyk kultury chrze艣cija艅skiej w jej wariancie rzymskim. W pierwszych wiekach po chrzcie powstawa艂)' na ziemiach polskich wy艂膮cznie teksty 艂aci艅skie, a i p贸藕niej d艂ugo jeszcze pi艣miennictwo 艂aci艅skie przewa偶a艂o ilo艣ciowo nad skromnym dorobkiem pi艣miennictwa w j臋zyku ojczystym. W zwi膮zku z tym twierdzi si臋 zwykle, 偶e rola i pozycja 艂aciny hamowa艂a rozw贸j j臋zyka polskiego. Jest prawd膮, 偶e polszczyzna musia艂a w ci臋偶kich zmaganiach z 艂acin膮 wywalczy膰 sobie nale偶ne jej miejsce w 偶yciu spo艂ecznym i kulturalnym. Trwa艂o to d艂ugo i nic przysz艂o 艂atwo: jak zobaczymy p贸藕niej, dopiero w czasach Odrodzenia polszczyzna Z艂otego Wieku prze艂ama艂a hegemoni臋 艂aciny na gruncie literatury pi臋knej i publicystycznej i powa偶nie nadwer臋偶y艂a jej monopolistyczn膮 pozycj臋 na gruncie pi艣miennictwa naukowego, a jeszcze p贸藕niej, bo w epoce O艣wiecenia, na tym ostatnim obszarze (pi艣miennictwa naukowego) odnios艂a ostateczne zwyci臋stwo. Wszystko to prawda, z drugiej jednak strony prawd膮 jest r贸wnie偶 (i tylko pozornie teza ta brzmi paradoksalnie), 偶e niezrozumia艂o艣膰 艂aciny dla szerokich kr臋g贸w 艣redniowiecznego spo艂ecze艅stwa polskiego na sw贸j spos贸b stymulowa艂a powstanie i rozw贸j polskiego j臋zyka literackiego. Dowodzi lego por贸wnanie z sytuacj膮 tych narod贸w' s艂owia艅skich, kt贸re przyj臋艂y chrze艣cija艅stwo z Bizancjum i w zwi膮zku z tym j臋zyk staro-ccrkicw-no-s艂owia艅ski jako liturgiczny i literacki1. Wsz臋dzie lam narodowe

j臋zyki literackie powsta艂y bardzo p贸藕no, bez por贸wnania p贸藕niej 31 ni偶 w Polsce i Czechach.

Przyczyny tego stanu rzeczy nie s膮 zbyt trudne do ustalenia. 艁acina, w艂a艣nie dlatego, 偶e dla szerokiego og贸艂u by艂a niezrozumia艂a, wymaga艂a uzupe艂nienia polszczyzn膮 w funkcji j臋zyka pomocniczego. tak w liturgii (przek艂ady modlitw codziennych. Psa艂terza,

Biblii, polskie kazania i pie艣ni), jak i w 偶yciu spo艂ecznym (tzw. roty przysi膮g s膮dowych, przek艂ady kodeks贸w prawnych itp.). Ta pozycja polszczyzny i te przejawy jej u偶ycia, cho膰 zrazu bardzo skromne, wystarczy艂y przecie偶 do tego. by na ich podstawie ukszta艂towa艂 si臋 j臋2yk literacki poprzez niwelacj臋 r贸偶nych odr臋bno艣ci dialektalnych. Tymczasem w krajach s艂owia艅skich pozostaj膮cych w kr臋gu kultury bizanty艅skiej rol臋 analogiczn膮 do roli 艂aciny u nas odgrywa艂 j臋zyk staro-ccrkicwno-slowia艅ski. By艂 on dla szerokiego og贸艂u spo艂ecze艅stwa tych kraj贸w w najdawniejszej epoce ca艂kowicie zrozumia艂y (podkre艣lali艣my uprzednio stosunkowo niewielkie zr贸偶nicowanie j臋zykowe s艂owia艅szczyzny jeszcze w czasach powstania pa艅stwa polskiego i chrztu Polski), a p贸藕niej, mimo rosn膮cych r贸偶nic wywo艂anych rozwojem i zmianami j臋zyk贸w s艂owia艅skich, zrozumia艂y w du偶ej cz臋艣ci tym bardziej, 偶e i sam si臋 zmienia艂, nabieraj膮c w' poszczeg贸lnych krajach lokalnego zabarwienia (tzw. lokalne redakcje ccrkicwszczyzny). W tej sytuacji nie mog艂o by膰 mowy np. o przek艂adach tekst贸w liturgicznych na j臋zyki narodowe W艂a艣nie wskutek swej (zrazu ca艂kowitej, a p贸藕niej wzgl臋dnej) zrozumia艂o艣ci, cerkiew szczyzna mog艂a nie dopu艣ci膰 j臋zyk贸w narodowych do tych pomocniczych funkcji, kt贸re pe艂ni艂y one w krajach

0    kulturze 艂aci艅skiej. I dlatego narodowe j臋zyki literackie powsta艂y tam (tzn. w krajach liturgii s艂owia艅skiej) bardzo p贸藕no. Pomin膮wszy narody po艂udniowos艂owia艅skic. gdzie to op贸藕nienie mia艂o

1    dodatkowe przyczyny historyczne (niekorzystne warunki polityczne, niewola turecka itp.). por贸wnajmy czas powstania j臋zyk贸w literackich w Czechach. Polsce i na Rusi: w- Czechach j臋zyk literacki powsta艂 w XIV wieku, w Polsce na prze艂omie XIV i XV wieku (a niewykluczone, 偶e nawet wcze艣niej), tymczasem w Rosji dopiero w wieku XVIII. g艂贸wnie dzi臋ki owocnym wysi艂kom Micha艂a 艁omonosowa.

Po czwarte, bardzo wa偶nym czynnikiem rozwoju ka偶dego j臋zyka jest jego nauczanie i kszta艂towanie w szkole. Trzeba wi臋c

1

Staro-ccik iov no-tlow uniki. pierwszy literacki je偶yk dow minki. to j臋zyk dokonanego oko艂o po艂owy IX wieku pizcz dwu braci, z pochodzenia Grek贸w -Cyryla i Metodego. Apoaio艂ow S艂owian (w zwi膮zku z ich mity1 wiclkomorawika). przek艂adu Biblii i innych Ickit贸w chrze艣cija艅skich prze艂o偶yli je om z greki na znany im dialekt po艂udmowoUrmiaruki (ioOcj maccdoniko-bulgariki) okolic So艂unia (dziucjizc Saloniki) w Grccii


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
img136?0x581 I poi-J pr/tdpcimteiina 30 arabski, a potem 艂aci艅ski w j臋zyku kazaskim. mongolski w j臋z
77257 skanuj0016 (253) Epoka przcdpi艣mienna 30 arabski, a potem 艂aci艅ski w j臋zyku kazaskim, mongolsk
img017 dpi艣mienna arabski, a potem 艂aci艅ski w j臋zyku kazaskim, mongolski w j臋zyku bur艂ackim), lecz t
page0040 30 i Iwonowi jako 艂aci艅skim kap艂anom, pod Halicz ci膮gr贸e. Wkr贸tce przysz艂a wie艣膰 c pora偶ce
arabskiego lub 艂aci艅skiego spe艂z艂y na niczym. St膮d te偶 przewa偶aj膮ca liczba narod贸w ma swoje j臋zyki t
DSC07817 30 2. Zauwa偶, je w j. 艂aci艅skim istnieje wiele rzeczownik贸w utworzonych od parndpium p
skanowanie0017 (17) Zadanie 9. Wska偶 w艂a艣ciwe zestawienie znacze艅 w j臋zyku 艂aci艅skim i j臋zyku polski
Latin0003 7 WYRAZY 艁ACI艃SKIE W J臉ZYKU POLSKIM Wiele wyraz贸w 艂aci艅skich przesz艂o do j臋zyka polskiego
DSCF7957 -WiZs 鈻爚^pak -ak w mmuskule karoli艅skiej podczas pisania utrzymuj k膮t 30掳. To najstarszy 艂a
img080 (30) Polecana literatura w j臋zyku polskim E. Aronson, Cz艂owiek 鈥 istota spo艂eczna, PWN, Warsz

wi臋cej podobnych podstron