IMG!39 (2)

IMG!39 (2)



lęka jak od indywidualnego językowego błędu do gramatycznego językowego wariantu.

To co powiedzieliśmy o powstaniu obrzędu (lub utworu poezji ustnej), można też zastosować do ewolucji obrzędu (bądź ewolucji folklorystycznych w ogóle). Często stosowane w lingwistyce rozróżnienie między zmianą normy języka a indywidualnym odstępstwem od niej, rozróżnienie mające znaczenie nie tylko ilościowe, ale i zasadnicze, jakościowe, jest jeszcze prawie zupełnie obce folklorystyce.

Jednym z jgtntnyrh znamion różniących folklor od literatury pisanej jest sam sposób istnienia dzieła sztuki. " ■ W foiktórżćPstosunek między utworem a jego obiektywi-zacją, czyli jego tak zwanymi wariantami przy wygłaszaniu przez różne osoby, jest zupełnie analogiczny do stosunku między langue a parole. Podobnie jak lanaue utwór lndnum jest pnząnsnbową. i..-istnieje .tylko potencjalni^ jest tylkkompleksem oj^ślflnycłi norm iimpuląó w, kan^ aHuakiPj tradvcjiT która recytujący ożywiają ozdobnikami indywidualnej twórczości tak samo, jak wytwórcy parole ożywiają langue 2.

O tym, o ile indywidualne innowacje w języku (czy też w folklorze) odpowiadają wymaganiom społeczności i antycypują prawidłową ewolucję langue (czy też folkloru), zostają one uspołecznione i stają się faktami langue (czy też elementami utworu folklorystycznego).

Utwór pisany jest zobiektywizowany, istnieje konkretnie, niezaleznie~od jczytelnika i kążęfe następny czytelnik zwra-cX~śię~bezposrednio dQ.iitw.oru... Droga utworu ludowego prowadzi od wykonawcy do wykonawcy, droga1żaślitw5fu plsaftćgff oH^zieląrdo wykonawcy. W wypadku utworu pisanego można wprawdzie uwzględniać interpretacje wykonawców, są one jednak tylko jednym z czynników odczytania utworu, nigdy zaś jedynym źródłem jak w folklorze. Nie należy w żadnym wypadku utożsamiać roli recytatora utworu ludowego z rolą czytelnika czy recytatora utworu pisanego ani też z rolą jego autora. Dla recytatora utwór ludowy jest faktem langue} a więc faktem pozaosobowym, danym niezależnie od recytatora, choć pozwalającym na odkształcenia i na wprowadzenie nowego tworzywa — poetyckiego czy potocznego. Dla autora utworu literackiego utwór

1

Murko podkreśla, że śpiewacy nie deklamują, jak my, utrwalonego tekstu, lecz do pewnego stopnia tworzą wciąż na nowo.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
P1010603 (2) wrodzy i sprawności językowo-cstctyczncj,0. To. co powiedzieliśmy wyżej, wyznacza w jak
IMG39 (5) 144 Fot XIII 6 Rozdział XUI. Technika pracy matenatami protetycznymi Wariant II -
IMG?40 EgŁnri ^ jak P*™3 ™ ra amblt^we^Rostowskiemu, nie. MMęnopadeito     °P n
IMG? rozdział trzeci Jak dotąd zagadki zmusiły nas do przeczytania Godeł, Escherand Bach, do tł
skanowanie0070 2 ivV an.i;ja puunuuzi zurowno oa Kodzrca, jak i od Dorosłego partnera transakcji, i
IMG?39 Ggz. nr 1jjjegnąn.- biegną na górą l myśmy się zamienili, więc to jest raczej pytanie... H *
tn IMG$39 ■ Chłanka z określonych narządów i okolic odprowadzana jest do węzłów chłonnych regio
276 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO Nr 2/2016A. WYNALAZKI 39 UDZIELONE PATENTY (od nr 220 965 do
58912 IMG?39 asp. szt. Magdalena Morawska WOPCBŚKGP del. do Zarządu w Warszawie CBŚ KGP Warszawa, dn
84353 IMG 38 (3) oderwanie się od bezpośredniości subiektywnego doświadczenia, do czego samotna isto
IMG54 Odcinek nr............ Od rep. nr..................km . Do rep. nr..................km . Data
76803 IMG?39 Infomtcfc ogólne I podstawowe po

więcej podobnych podstron