312
WOLF SCHMID
buły2 — a to, jak zaraz zobaczymy, nie zawsze miało miejsce — zachwiane były poważnie zakresy pojęć.
Obok modyfikacji treści pojęć różnorakie hierarchizowanie i ogniskowanie ich semantycznych cech obserwujemy u formalistów i u bliskich im teoretyków także całkowite odwrócenie zasadniczych treści znaczeniowych bądź zamianę sygnifikantów. Pouczającego przykładu dostarcza definicja Michaiła Pietrowskiego 3, która — wymieniając nomina — zdaje się przeformułowywać koncept Szkłowskiego: siużet = materia twórczości poetyckiej w jej przedpoetyckiej formie, fabuła = siużet twórczo opracowany. Zauważmy jednak: między sformułowanymi przez Szkłowskiego i Pietrowskiego definicjami tej kategorii, dla której utrwaliło się określenie siużet, dokonało się pewne, na pierwszy rzut oka nieznaczne, w rzeczywistości jednak w najwyższym stopniu charakterystyczne, metonimiczne przesunięcie znaczenia. Gdy Szklowski definiuje swoje pojęcie siużetu w kategoriach formy czy formowania (opracowanie — obrabotka, formowanie — o/or-mlenije), Pietrowski swoim równoważnym pojęciem fabuły określa sub-stancję, „poetycko opracowany przedmiot”.
Rozbieżności występują przede wszystkim w przyporządkowaniu dychotomii fabuła—siużet opozycji przedliterackość—literackość4. Podczas gdy Szkłowski stawia znak równości między fabułą i estetycznie obojętnym, przedliterackim dzianiem się, a jego artystyczne ukształtowanie („deformowanie”) traktuje jako siużet, to Tomaszewski5, wprowadzając
PŁASZCZYZNY NARRACYJNE...
Decydującej przyczyny trudności z formalistyczną dychotomią upatrywać jednak należy w tym, że oba pojęcia, jakkolwiek by były definiowane, nie wystarczają, by opisać budowę dzieła narracyjnego. Brak przede wszystkim kategorii, które ukazywałyby fabułę jako produkt poetyckiej imaginacji, jako rezultat operacji kształtujących substancję i wytwarzających sensy, oraz pozwalałyby rozpoznać jej artystyczną re-lewancję. Te niedostatki są symptomatyczne. Dychotomia fabuły i siużetu odzwierciedla w małej skali redukcjonistyczną estetykę co najmniej wczesnego formalizmu 1.
Formaliści poszukiwali estetyczności wyłącznie w aktach formowania bardzo nisko cenili estetyczną relewancję poddawanej formowaniu sub-„Sztuka” była „metodą” — jak postulował programowy tytuł
- - i _
stancji. „oztuna uj iU „UiV«vv.^ y 4
Szkłowskiego Iskusstwo kak prijom — a metoda ta wyczerpywała
owych operacjach przegrupow ' ~ ł'vr’!ił" które
powodują wyobcowanie przedmiotu . -----
miotem estetycznego postrzegania były same te utrudniające akty formowania, jak metaforyczno-metonimicznie sformułował to Szkłowski „taniec za pługiem” 8, „robienie rzeczy”9. Opracowana w trakcie formowania substancja, np. „świat emocji, duchowych przeżyć 10 czy „romans i Tatianą” Eugeniusza Oniegina n, została zdegradowana do roli jedynie
eseju się w
które
Przed-
P°&ląd Tomaszewskiego na temat jako jednoczącą zasadę konstrukcyjną za „jaskra
we przeciwieństwo immanentyzmu F I <tj. pierwszej fazy rosyjskiego formalizmu,
j----ołwp,nv model redukcyjny”), a także
, • • i- -***-------- - omatyczny moaei ..
implicite — cha- | dia którego charakterystyczny jest „ Prr8: matycznej”, bądź trzeciej, wPra
pojęcie motywu, już fabule przypisuje — co najmniej —V-*- i™ luuiegu cnaiaiuei^^j^-w »—- — .
ich logicznym, przy | tafcjonalizmu F II/III <tj. fazy drugiej, „syntagmatycznej ,
rakter literacki (jest ona „ogółem motywów w czynowo-czasowym związku”) i definiuje siużet z jednej strony jako rezultat permutacji danych przez fabułę motywów, z drugiej strony jako prezentację artystycznie uporządkowanej sekwencji motywów6.
2 Por. definicję W. Szkło
terne a 1921. Cyt. wedłue Tertc^I ^e6o (Parodijnyj roman. „Tristram Shandy” Tnemen Literaturtheorie und ml russtschen Formalisten. T. 1: Tetie zur allge-Chen 1969, s. 269 n.); fabuła heo^e der Prosa. Hrsg. J. Striedter. Miin-
siuzetem Eugeniusza Oniegina ni S • J^dyme tw°rzywem formowania siużetu {....), fabuły zmierzająca do uformnuJ6 • romans bohatera z Tatianą, a obróbka tej gających ją zmian”. 13 slUzetu dokonuje się przez wprowadzenie
* Zob. M. Piętro
Problemy poetiki. Red w b ri’ ^Orioło°^a Puszkinskogo „Wystriela”.
‘ por. T. Todorov l ° W’ M°skwa 1925. s. 197 Russian Formalism. Ed, s *USsian Formalism.
1 Ba”CoUSki w -.Revue d’EsthótiqUe" f97f ° V *' EdinburSh 1973, s.
h O , T 0 m a s z e w s k i Teorii 19?1’ nr 24> s- 129—143.
Wt S kleg0- Pozr>ań 1935 s l53-]fi7atUrJ/‘ Przekład zbiorowy pod red. T. Gra-
Trzeba wszakże postawi lb2'
rozwi SP°jny sposób widzenia]” Tom*116’ ^ ”m°re coherent way of viewing [bar--zw ązania - odbierane powsze^rT^0 (T 0 d ° r ° op cif., s. 15) i » zentui W° f°rmalizmu rosyjskieeó J^° °Statnie’ ..kanoniczne” (Volek, op. dU
UJą Jeszcze myślenie formalltyL k"estii fabuły 1 siuźetu - w °«óle repre'
• Hansen-Love (op. cif., s. 268) uważa
roz-
W zbiorze: \y zbiorze:
12—19- Ory-
f I, którą Hansel
®atycznej”)
•Lóve (op. cit. oraz Wissenschaftliche----- theoretischer Moaeue — —,
««d kiinstlerischer Realisierung (Literarisierung) ^ieneT siawistisches Jahl testellt am Beispiel des Russischen Forma tsm ” na paradygmatyc toch” 24 (1978), s. 60—107) charakteryzuje ja o manifestuje się g*ow~
modelu redukcyjnym i której koncepcja fabu * , Inny, funkcjonalistyczny
“e w pismach Wiktora Szkłowskiego 0 model zagadnienia a]
f;ecz o mniejszym stopniu analitycznej opel3 fika kjn0. Red. B. N. El^e Tynianow (Ob osnoioach kino [w poetica” 3 (1970), i
>*um, 1927 — przyp. red.]; wersja niemiec*« „Poetka" 3 « " ^
por.K. Maurer, Eine unrollendete P*t*op dt> s. 145 n. - Hanse 569, -- T o d o r o v, op. cit., s. 16 n. 0 nriiomami-
-Lóve, Der russische Formalismus, s.^_____ siużetosłożenija s obszc ^ )tańCzy-
' 'TrzeUmy zaoranej ro^
co irobione, nie
eJ (nie rozumianej chronologicznie) „fazy" » -,
Theoretisierung kiinstlerischer Modi
Modelle
SW. Szkłowski j, Swiaz’ prijornoio formalisten- T- s'
der russischen r ___tr7pbu
sli!M1916). Cyt. według: Texte der ru..... ^ ^ nie pQ,
za pługiem; jest tak dlatego, że orzemy bienia rzeczy . 1 „Sztuka jest rodzajem przerywania , Wiktor
W w Sztum ictntno" loco cit. . „nezija. Nabrosok P1 rr, 2:
■ w sztuce istotne’’,
10 R. J a k o b s o n,
według:
ale to,
r ei)nikow. Praha 1921. Cyt. cńe 2ur Theorie des Verses "unchen 1972, s. 32.
11 Szkłowski j. Parodijnyj roman
Texte
und der poetischen
s. 296 n.
Sprache.
Hrsg.
p e 1-