28461 pic 11 06 141837

28461 pic 11 06 141837



58 Zofia Mitosek [16]

Gdy przechylił jej głowę, szukając ust, Manon zajrzała mu w oczy.

Nie dostrzegła w nich żadnego rozczulenia i tęsknoty, którą wyczuła w jego mowie, ani cienia rozpaczy i bólu. Oczy pięknego młodzieńca płonęły triumfującą żądzą.

Bystry, zdolny do ścisłej krytyki i szybkiej decyzji rozum francuski w oka mgnieniu wziął górę. [Tu Manon przypomina sobie okrutne i dzikie zachowanie Borysa w dzieciństwie.] Kultura setek pokoleń, głęboka myśl francuskiego narodu, wTytworność czynów, nieubłagana, matematyczna logika i takt rasy zatriumfowały.

Odsunęła się nagle od swego towarzysza i spokojnym, pogodnym głosem rzekła:

— Biedny, biedny Borysie! [s. 75—76].

Na posiedzeniu Ligi Narodów przemawia minister Briand:

Briand, który nie wiedział jeszcze, w jakim tonie będą przemawiali inni, mówił ostrożnie, nawet z odcieniem lekkiej ironii, lecz francuska krew przemogła, entuzjazm do szlachetnych, ogólnoludzkich idei zerwał pęta kombinacyj i zastrzeżeń politycznych. Syn narodu błyskotliwych i śmiałych myślicieli, swoim sceptycyzmem, [...] swoją wreszcie krytyką jeszcze silniej i wyraźniej podkreślił konieczność przyjęcia idei pokojowej [s. 229],

Podobny sposób prezentacji postaci dominuje w całej powieści. Tak więc Anglik, oceniany negatywnie, nieodmiennie powtarza swoje narodowe sentencje, nieodmiennie „krzywi usta” i ma „nieruchome spojrzenie zimnych, bezbarwnych oczu”. Rosjanin-białogwardzista jest tylko wcieleniem „duszy rosyjskiej”, a więc według obowiązujących wówczas schematów na zmianę mistyczny i wojowniczy, w sumie — postać „niebezpieczna” i demoniczna. Amerykanin — prezentowany w świecie europejskich swarów jako przybysz z innego świata — monotonnie głosi pochwałę pokojowej cywilizacji. Polaka nawet na moment nie opuszcza patriotyczny patos. Uwagę przykuwa postać Niemca, przedstawiona w świetle odmiennym od typowo polskiego (antagonistycznego) stereotypu. Powieściowi przedstawiciele tego narodu to ludzie o „śmiałych, rozumnych oczach” (zawsze okrągłych i niebieskiego koloru), „okrągłej, upartej głowie”, którą, jak minister Stresemann, „przebijali mur europejskiej nieufności”.

powieściowych protagonistów. objawiająca się w gło-


.cznose


sze riedzii    racji polityrznyrh winna ustąpić postawom ludz-

w obręhie__wvznaczonej przez nie skali wartościowania. Partykularne ra-


kim. nie przypisanym do systemu wyobrażeń opinii publicznej. Jednakże, wbrew~3tIgerowanej"przez powieściową fabułę ewolucji bohaterów', Stereotypy pozostają_jialej stereotypami, a ewolucja mieści się

cje politycznejako „antropologia pozoru” zasłużyły na potępienie; fakt przynależności do swojego narodu, który określa sposób bycia i myślenia człowieka, oczywiście nie może być podważany. W ten sposób ste-rectvpowość kompromitowana w przebiegu fabularnym i potępiana przez założoną w powieści aksjologią pozostaje mimo to nie wartościowaną cechą identyfikacyjną postaci, ich stałą oznaką1'. Np. Anglik Joe — bez względu na to, czy jako małe dziecko głosi frazesy narodowe, czy jest uwodzony przez piękną kobietę, czy wreszcie przeżywa wątpliwości moralne — pozostaje zawsze „typowo angielskim charakterem", zgodnie z potocznym wyobrażeniem „angielskości”. Jest figurą, pionkiem o apriorycznie ustalonej wartości. W gruncie rzeczy nie ewolucja „duchowa”, lecz reprezentowanie swojego narodu określa charaktery bohaterów omawianej powieści i determinuje konstrukcję powieściowego „antykwariatu”. Słowo „antykwariat” najlepiej odpowiada relacjom międzyosobowym utworu: postacie, wprowadzone do powieściowej przestrzeni z zewnątrz, odkurzone skrzętną ręką kolekcjonera, wchodzą do gry, w której pełnią rolę pionków. Przypomnieć tu wypadnie znane porównanie synchronicznego stanu języka do sytuacji gry w szachy, które wprowadził F. de Saussure: „W partii szachów właściwością każdej sytuacji jest to, że jest ona zupełnie niezależna od stanów poprzedzających. Jest rzeczą całkowicie obojętną, czy się do danej sytuacji doszło taką drogą czy inną; ten, kto śledził całą partię szachów, nie ma najmniejszej przewagi nad ciekawym widzem, który by zaczął się przyglądać stanowi gry dopiero w momencie krytycznym. Aby opisać tę sytuację, nie trzeba wcale przypominać tego, co się stało 10 sekund wcześniej”18. Opis ten zdaje się wyjaśniać mechanizm powieści Ossendowskiego: jej kolejne epizody to jakby takie autonomiczne decoupages sytuacji szachowej, określone nie przez relację wobec stanów poprzednich, ale poprzez aktualny układ pionków o niezmiennych wartościach i przyporządkowanych do reguł kodu ruchach.

Przewaga kodu nad kontekstem — bo z takim zjawiskiem mamy tu chyba do czynienia — charakteryzuje wypowiedzi silnie nacechowane „systemowością”, określone poprzez relację do niezależnych od reguł sukcesji tekstu paradygmatów; przy czym paradygmaty te, determinujące syntagmę wypowiedzi, mogą być różnego rodzaju: językowe, artystyczne (np. język gatunku literackiego); mogą to być funkcjonalne systemy ról społecznych, które określają sposób zachowania członka danej społeczności jako pewien tekst kulturowy19; mogą także być systemami wyobrażeń kulturowych sprzęgniętych z ideologią. Jeżeli mówi się, że

17 Kategorie funkcji i oznaki zaczerpnęliśmy z pracy R. Barthes’a Wstęp do aruilizy strukturalnej opowiadań, przeł. W. Błońska, „Pamiętnik Literacki”, 1968, z. 4.

13 F. de Saussure, Kurs językoznawstwa ogólnego, Warszawa 1961, s. 97— 98.

13 Pojęcie „tekstu kultury” pochodzi z pracy J. Lotmana Le Texte et la Fonctwn, „Semiotica”, 1969, z. 2.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
pic 11 06 141826 56 Zofia Mitosek [14] blijnego archetypu, w powieściowej realizacji eksponuje
pic 11 06 141847 cr Zofia Mitosek Zofia Mitosek    ^01 tekst powieści aktualizuje os
pic 11 06 141738 48 Zofia Mitosek ze... 49 Powieść i stereotypy___________________________[6] zy —
17182 pic 11 06 141802 [10] Zofia Mitosek czeniu ogólnojęzykowym”1. „Modelowość” powieściowych kate
pic 11 06 141751 50 Zofia Mitosek [81 go, a w zwojach tego płaszcza nic oprócz worka ze złotem
pic 11 06 141813 54 Zofia Mitosek [12] ceniową historiozofię. W światopoglądzie oświecenia dro
pic 11 06 141826 56 Zofia Mitosek [14] blijnego archetypu, w powieściowej realizacji eksponuje
62976 pic 11 06 141826 56 Zofia Mitosek [14] blijnego archetypu, w powieściowej realizacji eks

więcej podobnych podstron