CCF20090427001

CCF20090427001



NTB

Norsk telegrambyrd

o.a.

og annet

Obs!

Ob sery er!

o.fl.

og flere

osv.

og sa \idere

PSa-

pa grunn av

pr.

per

SAS

Scandinavian Airlines System

tlf

telefonnummer

t.o.m.

til og med

V.

ved

vn.

veien

v.s.a.

ved siden av


Norweska Agencja Prasowa i inne Uwaga! i inne i tak dalej z powodu

za (np. za kilogram)

Skandynawskie Linie Lotnicze

numer telefoniczny

do (włącznie z...)

u (c/o) w adresach

ulica (w nazwie ulicy: droga)

obok, w dodatku

SŁOWNIK ALFABETYCZNY NORWESKO-POLSKI

Alfabet norweski

A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L 1, M m, N n, O o, P p, R r, S s, T t, U u, V v, Y y, JE ae, 0 0, A a

Słownik zawiera ponad 2000 haseł norweskich, które wystąpiły w poszczególnych jednostkach lekcyjnych, i ich polskie odpowiedniki oraz następujące informacje gramatyczne o wyrazach norweskich:

—    rodzaj gramatyczny rzeczownika, np. bord n stół; jente / dziewczyna. Są to rzeczowniki rodzaju nijakiego n i żeńskiego/. Rzeczowniki nie oznaczone są rodzaju męskiego,

—    klasę gramatyczną czasowników słabych, np. lese (2) czytać. Opis poszczególnych klas można znaleźć na str. 119,

—    formy podstawowe czasowników mocnych, np. skrive (skrev, skre-vet) pisać.

Jeżeli wyraz norweski ma różne odpowiedniki w języku polskim, to oddziela je średnik, np. paere gruszka; żarówka. Jeżeli są to wyrazy bliskoznaczne, oddziela je przecinek, np. reell realny, rzeczywisty. Słownik nie podaje transkrypcji fonetycznej wyrazów norweskich. Ich wymowa została wyjaśniona w poszczególnych jednostkach lekcyjnych.

277


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
CCF20090427001 NTB Norsk telegrambyra o.a. og annet Obs! Observer! o.fl. ogflere osv. og sa
CCF20090427001 NTB Norsk telegrambyra Norweska Agencja Prasowa o.a. og annet i
072 073 ►    Du snakker bra norsk! ►    Takk. Og du snakker tysk? ►
CCF20091006026 tif gicznej, czyli prawdziwości lub fałszywości, zależne tylko od wartości logicznej
CCF20061214040 przedstawiciel Polski jest odmiennego zdania. „W idei head huntingu nie ma nic złego
CCF20091007008 (2) b) odnieść do długości początkowej /, to można wykonać wykres er=/(£); rys. 1.8b
ER-DIAGRAM Customer: I denne tabel, har vi (customerjd) som vores primary key og sa har vi en foreig
ER-DIAGRAM Products: I denne tabel, har vi (producŁno) som vores primary key og sa har vi en foreign
Obraz&3 (2) (Ob. Hype-rplai fl(ar4u4iu £rtć(otv6ci u. t    ^
b.IQJ.lv (YcCu Ob*oOcitL *Er <*ov    rzf El* MM    W > (2fl Ri-
\%U] 13 O MOWIE LUDOWEJ W KRZĘCINIE. 11. Różnice od jęz. og. są następujące: a)
CCF20090329006 MB W?W»5 Jeśli prawidłowo czytasz hasło!!!! M—■■■I XvX-X- rj fl

więcej podobnych podstron