12 TYDZIEŃ 1
12 TYDZIEŃ 1
Rozgrzewka
Wymień po chińsku jak najwięcej członków własnej rodziny, (s. 10—11)
Powiedz: „Mam dwóch synów”
(s. 10-11)
Zaimki osobowe w języku chińskim przekładają się w prosty sposób na polski: ja to wo, ty to ni (lub bardziej grzeczne nin), a on/ona ta. Liczbę mnogą tworzy się przez dodanie sufiksu -men: my women, wy nimen, oni/one tamen. Zaimki dzierżawcze kończą się partykułą -de: mój/moje wodę, twój/twoje nide, ich tamende itd.
Poniżej podano grzeczne określenia członków cudzej rodziny, których można używać, mówiąc o swoich krewnych w oficjalnych sytuacjach.
zlte shi nide nuujin ma Czy to twoja matka?
matka
muqin
ojciec
fittjiii
JL f syn
erzi
córka
nv-er
M f- żona qizi
mąż
zhangfu
® J- dziecko
haizi
rodzeństwo
xiongdi jieinei
shi de. zhe shi wodę fuqin
niyou haizi ma
~/ie shi nide zhangfu ma
Czy to twój mąż?
Tak. A to jest mój ojciec.
Czy masz dzieci?
POWITANIA, PRZEDSTAWIANIE SIĘ 13
I Zwróć uwagę Pytania w języku chińskim tworzy się w bardzo prosty sposób.
Do zdania oznajmującego wystarczy dodać partykułę pytającą „ma” (u'j). „Na shi nide erzi” (to twój syn); „na shi nide erzi ma?” (czy to twój syn?). W potocznej chińszczyźnie możliwe jest opuszczenie partykuły „ma”: „na shi nide erzi?”
Naucz się podanych zwrotów, a następnie zasłoń je skrzydełkiem okładki i powtórz z pamięci.
Czy to twój ojciec?
Czy tamta osoba to twój syn? (grzecznie)
Czy to twoja młodsza siostra? (potocznie)
niyou xiongdi jiemei ma
Czy masz rodzeństwo? (grzecznie)
Czy masz rodzeństwo? (potocznie)
To jest córka Han Hong.
ninyou xiongdi jiemei ma zlte shi ni baba ma na shi ninde erzi ma zhe shi Han Hong cle niier
na shi nide meimei ma
STf. łSKTi 'i''
meiyou. dan woyou yige meimei
Nie, ale mam młodszą siostrę.
Czy to twoja żona?
Czy tamta osoba to twój młodszy brat?
Czy masz syna? (potocznie)
To matka Han Hong.