DSCN9494

DSCN9494



OD WYDAWCÓW

zawsze był tu łatwy. Z trudności tych usiłowano wybrnąć wpro-wadzając odmiany w brzmieniu spotykanym w najnowszych wydaniach poprawnych. Zasady tej nie stosowano jednak bezwzględnie i w kilku wypadkach dano teksty w brzmieniu, które można kwestionować, które jednak ma swoją dobrą tradycję«.

Przykładem typowym może być tutaj Uspokojenie, ogłaszane obecnie w redakcji dłuższej, poczytywanej za brulionową, bogatszej jednak od redakcji krótszej (lepiej skomponowanej, ale tematycznie uboższej, w dodatku znanej tylko z drugiej ręki). Rozumując w ten sposób, należałoby tak samo postąpić z wierszem Do autora Trzech psalmów, podanym tutaj w redakcji ostatecznej, od wcześniejszych również uboższej. Tak — ale redakcję tę znamy z autografu poety! Zbyt późno zorientowano się, że redakcje tradycyjne, dłuższe należało w całości podać wśród „Odmian", krótsze zaś wprowadzić do tekstu głównego, co nadałoby wydaniu charakter bardziej jednolity. Kompensatę tych niedomagań stanowi wprowadzenie do wydania wyboru wariantów, reprezentujących takie czy inne wartości samodzielne, a więc czy to historyczne, ukazujące kształtowanie się dzieła, czy artystyczne, godne uwagi ze względu na swój poziom. Pominięto natomiast drobne odmianki stylistyczne, skreślone wyrazy, wiersze, nawet zdania, wartości wspomnianych pozbawione, doniosłe dla naukowego badania tekstów Słowackiego, obojętne zaś dla ogółu czytelników.

Zgodnie z tak rozumianym charakterem wydania zastosowano w nim pisownię dzisiejszą z zachowaniem jednak znamiennych osobliwości prowincjonalnej wymowy poety. W układzie wreszcie wydania przyjęto zasady analogiczne do stosowanych przez Gubrynowicza i Halina, tj. ramy rodzajowe wy- 1 2

to*000 utworami podanymi w kolejności chronologicznej. Do tomu tedy I weszły ,,Liryki i inne wiersze*2, do tomów U—IV JPoematy", utwory epickie, do tomów V—IX „Dramaty", do X utwory prozą, tomy wreszcie XI—XQ wypełniła korespondencja poety.

Pracę nad przygotowaniem Dziel Słowackiego, zainicjowaną przez Towarzystwo Literackie im. A. Mickiewicza, wykonali członkowie jego oddziałów warszawskiego i wrocławskiego. I tak Wł. Floryan opracował tom X, W. Hahn — t. VII,

Z. Krzyżanowska — t. XI, J. Krzyżanowski — 1.1 i IV, W. Le-opoldowa — t V i VI, Z. Libera — t. IX, Jerzy Pelc — t. HI i xn, E. Sawrymowicz — t. II i V1H. Nad całością korekt czuwał E. Sawrymowicz przy pomocy Z. Treuguttowej i Cz. Zgo-rzelskiego, któremu wydanie zawdzięcza wiele poprawek, opartych na rękopisach Ossolineum. Zespół ten objął trzy pokolenia miłośników poety, znaleźli się w nim bowiem obok Prof. W. Halina, zasłużonego współtwórcy wydania krytycznego z r. 1909, młodzi wychowankowie tajnego Uniwersytetu Warszawskiego z czasów wojny. Do pracy zespołowej włączył się nadto Leopold Staff pięknym przekładem fragmentu wiersza francuskiego o Paryżu.

Ta różnorodność współpracowników wywołała pewne różnice w opracowaniu Dziel, i to nie tyle nawet samych tekstów, ile raczej ich oprawy edytorskiej, różnice dyktowane zresztą przez niejednolitość zadań, wobec których zajmować trzeba było różne stanowiska.

Praca, wykonana w tempie iście szybkościowym, bo w czasie roku, sprawiła, iż już wiosną roku 1949 oczekiwać było można pojawienia się jej wyników, trudności jednak natury organizacyjno-technicznej, niezależne i od redakcji, i od wydawnictwa Ossolineum, sprawiły, iż druk Dziel dobiegł końca dopiero wiosną r. 1950. Dzięki temu jednak w toku prac drukarskich można było wprowadzać do wydania poprawki dostrzeżonych uchybień i uzupełnienia; najważniejsze z nich — to wprowadzenie do t. I świeżo odnalezionego wiersza, wymie-

XI

1

t Tak np. Urykł Wiesz, Panie, iżem zbiegał świat szeroki (1, 127)

2

a to są rzeczy, które mi no nowo (X, 202) podano tutaj w ich postaci normalnej, mimo poglądu (ukazanego w tomie 1H, •- 664 1 nast.), li należą ona jakoby do jednolitego zespołu czy jednolitej całofici.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSCN9491 OD WYDAWCÓW I Juliusz Słowacki należy do tych niewielu wśród naszych wielkich pisarzy, klas
DSCN9496 OD WYDAWCÓW nęly nadto inne jeszcze drobne pozycje, umożliwiające bardziej precyzyjne ujęci
page0152 - 151 — odprawował. jakoby do nich od urodzenia był przyuczony. Przytem zawsze był nabożny,
słonecznik Słonecznik poprawia apetyt Znany jest od 3 tys. lat. Zawsze był uważany za symbol słońca.
6 Prolog Nie był to łatwy związek. Oboje byli porywczy i drażliwi: ich kłótnie zawsze miały dramatyc
Z LISTÓW KARDYNAŁA CZACKIEGO    227* List pasterski był tu układany wraz z O. Pi. (Pi
Z LISTÓW KARDYNAŁA CZACKIEGO    227* List pasterski był tu układany wraz z O. Pi. (Pi
Z LISTÓW KARDYNAŁA CZACKIEGO    227* List pasterski był tu układany wraz z O. Pi. (Pi
1 OD WYDAWCÓW. Brak praktycznego przewodnika dla obcych, przybywających do Zakopanego po raz pierwsz
33 KRÓLESTWA POLSKIEGO. wał i gości wiele naprosił, od wielkości szczurków był umorzou, którym i w
img178 nicowym pojawienie się danego impulsu wyraźnie jest uzależnione od o, jaki impuls był wygener
Symbole i oznaczenia Od Wydawcy Recenzje Wprowadzenie CZĘŚĆ I: ZAGADNIENIA TECHNICZNE

więcej podobnych podstron