F12AC06C

F12AC06C



Uzedmowa do wydania polskiego

aa -umówią dogodny materiał do badań genetycznych rocznych, ponieważ szybko rozmnażają się i rosną. _ ■    ■•ydajność chowu powoduje, iż mięso i jaja tych

» tną: mają coraz większe zastosowanie w żywieniu _ :ea Drobiarstwo stanowi więc dziś ważny dział : oz : zwierzęcej, w którym obserwuje się stały rozwój •: Ir odowlanej związany z wysoką specjalizacją. Stąd : ::tnt się potrzeba gruntownej znajomości biologicz-: :    hodowli ptaków, które muszą bytować

r:_ ~ ;r_. określonych warunkach. Poznanie istotnych r m.:::: narządów, układów i całego organizmu ptaków :h jest niemożliwe bez znajomości ich morfologii p: :ąz.aniu z procesami rozwoju osobniczego.

_ am.trtsowani poznaniem anatomii ptaków odczuwali : r zrzzas brak w języku polskim podręczników i atlasów dziedziny. Temu zapotrzebowaniu społecznemu ' :u :*dz: naprzeciw Państwowe Wydawnictwo Rolnicze Lasre. z zcejmując cenną inicjatywę przybliżenia polskie-_ czytelnikowi słowackiego atlasu „Anatomia ptaków :m:    zh. i embriologia kury" V. KomArka, L. Mali-

L. Lemeża. Dzieło to ukazało się w latach ~ 1 — : i trzech tomach, natomiast do dalszych edycji -■ nrżtno „Priroda" w Bratysławie przygotowało zr: : :rą wersję jednotomową. Ona to stała się podstawą n erłziz na język polski, przy czym uwzględniono w nim mer -zapełnienia i poprawki naniesione przez autorów ~ gnał u w roku 1984.

_:: nr edvcji polskiej napotkali w swej pracy spore mnisn v~. nikające przede wszystkim z braku polskiego — O^wm Lb''1 a dotyczącego anatomii ptaków, mimoistnie-:er: oz wielu lat łacińskiego -Vominą Anatomica Avium r~r Terminy łacińskie zaproponowane przez autorów - z~~ afr. zhoć nie zawsze zgodne z tym Mianownictwem. — z nielicznvmi światkami — nie zmienione, pracy nad tekstem polskim wykorzystano przede szz* mrr. włmne wieloletnie doświadczenie morfologicz-r■!sim — a ::e icz^wisce Alianc^-mcr err .im irrmz-ryjnym Mianownictwem Anatomicznym (1978 . Z a-żywszy jednak na dwunożność ptaków i ich zróżnicow aną postawę, niekiedy prawie pionową, a więc zbliżoną z: pozycji stojącej człowieka, nie czyniono tego bezkrytyczne. Terminy określające położenie, kierunek czy powierzchnie: dorsalis, ventralis, cranialis, caudalis tłumaczono konsekv erenie jako — odpowiednio: górny, dolny, przedni, r n c Terminy te są krótkie, łatwe do wymawiania i zaparmęa-nia, a zatem praktyczne w użyciu i językowo pozrz ne Wydaje się, że używanie tu stosowanych dla ma: » terminów: dogrzbietowy, dobrzuszny, doczaszkowe z a:-ogonowy byłoby niezręczne. Tylko wytrawny mc mir a atlas jest przeznaczony dla szerszego kręgu odek rz: w. wiedziałby, że np.: naczynie doogonowe wcale me nr: dzi do ogona, ale po prostu leży tylnie od położmer przednio do niego, jednoimiennego naczynia.

Pewne wątpliwości mogą jeszcze budzić użyte mam. „goleń" i „paliczek". Jednak „crus, cruris" to va:_e „goleń" (Mianownictwo Anatomiczne;. Zrezygu:    mue

przez nas z terminu „podudzie" przyszło tym luzae a właśnie w Weterynaryjnym Mianownictwie Araimn-nym zmieniono „podramię" na „.przedramię", chmar zen odcinek w spionizowanych kończynach leży pod rzzme-niem, a nie przed nim. Także ,,phalanx:: w oćrieEiea _ dci palca znaczy właśnie „paliczek" (Mianowałem : .ar -miczne; Krysiak, t.I, str. 207).

Ukazanie się tego atlasu jest kolejnym etapem - r r: ■:er e udostępniania szerokiemu gronu zainteresowałam materiału ilustracyjnego dotyczącego anatoma zwierzą: z:zm-wych (po 3-tomowym atlasie „Anatomii top: gram me zwierząt gospodarskich" P. Popeski).

Autorzy edycji polskiej zdają sobie sprawę, ze me uniknęli potknięć i błędów. Sygnały o nich — :n:em wierzyć niezbyt liczne — pozwolą na y.prowarreme stosownych poprawek i uzupełnień w kolejnych z ma m niniejszej publikacji.

prof dr. ha bu Tadeusz Roskosz i DOC. DR UUL 5t_ASISŁav PYTEL


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
E8C7942E : zedmowa do wydania polskiego - L. sleniwią dogodny materiał do badań genetycznych : gi az
Luty 195739 200 min lat. Drosophyla, uprzywilejowany obiekt do badań u genetyków, trwa około 50 min
Pourbaix 3 PRZEDMOWA DO WYDANIA POLSKIEGO Autor książki oddawanej obecnie do rąk polskiego Czytelnik
Skan(2) Słowo do wydania polskiego Zarówno jako Rodzice, jak i Wydawcy nieustannie poszukujemy wart
Wprowadzenie do wydania polskiego 13 W porównaniu z wydaniem pierwszym z 1993 roku ostatnie wydanie
14 Wprowadzenie do wydania polskiego funkcji wymaga bardzo dobrej znajomości determinant zdrowia (ró
Wprowadzenie do wydania polskiego 15 czynników decyzyjnych mających wpływ na efektywność systemu ora
16 Wprowadzenie do wydania polskiego Polski przekład książki autorstwa Sh. Follanda, A.C. Goodmana o
Wprowadzenie do wydania polskiego Ekonomia zdrowia jest obecnie samodzielną dyscypliną naukową, któr
12 Wprowadzenie do wydania polskiego ekonomicznym jak działalność podmiotów gospodarczych w sferze
Ho A o oTSTb Jpo j vjiÓ
Pourbaix 3 PRZEDMOWA DO WYDANIA POLSKIEGO Autor książki oddawanej obecnie do rąk polskiego Czytelnik
009 NEUFERT przedmowa3 PRZEDMOWY Przedmowa do 2 wydania polskiego Od chwili ukazania się w 1936 r. w
Byc kobieta03 Wprowadzenie do wydania polskiego Wielu ludzi — zarówno mężczyźni, jak i kobiety — nie
WODOCIĄGIN. N. Gienjew, N.N. Abramów, W.I. Pawłów Spis treści Przedmowa do wydania polskiego Dział
PRZEDMOWA DO WYDANIA POLSKIEGO Ricky W Gnffin jest stosunkowo młodym autcaem Urodzony w 1950 roku, c

więcej podobnych podstron