~LWF0042 (3)

~LWF0042 (3)



86

ezji. Jeśli jednak uznać, że Kwasir był Wanem, to postacie Kwasira i Mimira pełnią podobne funkcje, każdy z nich reprezentuje swój ród (do którego zresztą z urodzenia nie należy), i każdy musi zginąć, by z jego ciała powstało niezbędne wszystkim bogom narzędzie. Lecz problem jest bardziej jeszcze zagmatwany. Ze skrupulatnie omijanej przez badaczy strofy Vafthrudnismal (39) dowiadujemy się, iż Njord nie urodził się w Wanaheimie, lecz został przez Wanów stworzony po to, by mógł być oddany jako zakładnik do Asów:

W Vanaheimie stworzyli go mądrzy bogowie I posłali jako zakładnika do Asów.

Wynikałoby z tego, że Njord był tożsamy z Kwasirem! Wydaje się to niemożliwe ale taki właśnie jest sens tego przekazu, zawartego w jednej z najstarszych pieśni Eddy.

3.3. Pojednanie bogów.

Kwasir, miód poezji i sztuka seidr

W relacji o wojnie Asów z Wanami Snorri skupił się w swojej Eddzie (Skald-skąp 57) na wątku pojednania boskich plemion i jego konsekwencjach. Pojednanie miało przybrać ciekawą formę. Wszyscy członkowie obu zw-aśnionych dotąd grup splunęli do jednego naczynia, w którym z ich śliny powstał mąż, nazwany Kwasirem. Miał on być najmądrzejszą z istot na ziemi i znał odpowiedź na każde pytanie1. Etymologia imienia („kwas”, por. norweskie kvcise, słowiańskie kwas) w oczywisty sposób łączy jego postać z archaicznymi sposobami pędzenia napojów alkoholowych, a opowieść o nim znajduje paralele w mitach innych ludów indoeuropejskich mówiących o boskich trunkach (G. Dumezil 1959, 10, 31-39; R. Droht 1974). Kwasir ruszył w' świat podróżując w celu poznania ludzkiej wiedzy. W końcu, jak można rozumieć, po odwiedzeniu wielu innych krain trafił do domu dwóch Karłów, Fjalara, czyli „ukrywającego” (R. Simek 1995, 100) i Gjallara, „śpiewającego magiczne pieśni” (J. de Vries 1962, 169-170). Ci zamordowali Kwasira, a krew zebrali do kotła, który nazywa się Odreyrir i dwóch kadzi, zwanych Son i Bodn. Nazwa kadzi Son zestawiana jest ze starogómoniemieckim suona, „pojednanie” i pierwotnie określała zapewne naczynie, do którego splunęli Aso wie i Wanowie2. Potem Fjalar i Gjallar zmieszali krew Kwasira z pszczelim miodem i uwarzyli z tych składników miód takiej natury, że „każdy, który go skosztuje, staje się poetą [skaldem] albo mędrcem”. Asom zaś skłamali, że Kwasir udusił się od swej mądrości, nie znajdując nikogo, kto byłby mu równy. Związek miodu (czy, szerzej, alkoholu) z poezją musiał być w Skandynawii dawny, skoro już Einar skalaglamm (Velek-kia 1), nazywał poezję krwią Kwasira (Kvasis dreyra). Pytanie tylko, czy skald uważał Kwasira za osobę, czy też pisał po prostu o „sfermentowanej krwi” owoców, z których pędzono kwas (R. Frank 1981, 159-161).

Wracajmy jednak do opowieści Snorriego. Po zamordowaniu Kwasira Karły zaprosiły do siebie Olbrzyma Gillinga („wrzeszczącego”) i jego żonę. Olbrzyma utopiły w morzu, a żonę zabiły kamieniem Żarnowym. Dowiedział się o tym syn pary Olbrzymów Suttung3, złapał oba Karły i zostawił na maleńkiej wysepce, zalewanej podczas przypływu przez morze. Wtedy Fjalar i Gjallar w zamian za darowanie im życia oddali Suttungowi naczynia z cennym miodem. Już w Ha-leygjatal (1) Eyvinda skaldaspillir miód poezji określany jest mianem okupu za Gillinga, co wskazuje, że przynajmniej ta część mitu jest dawna (Simek 1995, s. 132). Suttung wziął miód i umieścił w swej siedzibie. Była nią wysoka, stroma góra Hnitbjorg, gdzie pilnowanie trunku Olbrzym powierzył swej córce Gunnlodzie (imię oznacza: „zapraszająca do walki”). W tym miejscu opowieści Snorri (Skaldskap 57) przytacza kenningi określające miód poezji, na podstawie których zdaniem niektórych badaczy sam zbudował swoją opowieść4. Odtąd jednak tekst Snorriego możemy już porównać z relacją Havamal (104-110).

Miód poezji i mądrości ukradł Suttungowi Odyn, uwodząc jego córkę Gunn-lodę i uciekając ze zdobyczą w postaci orła. Wędrując po świecie Odyn natrafił

1

W mitycznych dziejach bogów poza mitem o swojej śmierci żywy Kwasir pojawia się tylko w epizodzie opisującym schwytanie Lokiego, ukrywającego się przed Asami w postaci łososia, radzi wówczas Asom, by złapali go w sieć.

2

   H. Lindroth 1915; Simek 1995. 382. Bodn oznacza natomiast po prostu „naczynie”.

3

   Imię znaczy albo „ociężałego od trunku”, albo „prędko się poruszającego” (tak R. Simek 1995, 387-388), jak to często bywa w przypadku powikłanych etymologii, są to propozycje dość rozbieżne.

4

Są to: K\>asis blod (krew Kwasira), dverga drekku lub fylli (trunek lub pijaństwo karłów), kenningi typu „napój z Odreyrir, Son lub Bodn”, Suttunga mjod (miód Suttunga) i Hnitbjargar laugr (płyn z Hnitbjorgu). W opowieść Snorriego o Suttungu wielu badaczy (R. Simek 1995, 387-388) podejrzewa własne dzieło Snorriego, stworzone na podstawie nie zawsze dobrze zrozumianych przezeń kenningów skaldów, najdalej w swym sceptycyzmie poszła Roberta Frank (1981) uznająca za autentyczny w całym micie Kwasira jedynie wątek boskiego (chtonicznego) trunku o szczególnej mocy, całą resztę uznając za radosną twórczość Snorriego. Przyznać trzeba, że w zachowanych fragmentach poezji skaldów pełnego i spójnego przedstawienia mitu Kwasira nie znajdujemy.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Władysław Kobyliński Jeśli jednak mówimy, że “jakaś organizacja nie wykonuje należycie przypisanych
wynik sprawy. Tutaj zawsze może jednak uznać, ze było konieczne osobiste stawiennictwo a więc nie mo
img102 102 8.2. Ogólne własności sieci Hintona Jeśli jednak wektory nie są liniowo niezależne, to wó
ŚNIEŻNE GRY i ZABAWY Śnieżne gry zabawy wc nosęwil jednak ulepić ze śniegu różne uuj-kowe postaci, j
ABC Melowca,Korekty Jeśli jesteś niezadowolony ze złożonej w czerwcu Deklaracji, to na początku nowe
221 (37) jednak, mimo że w szkołach średnich dotyczy to mniejszej grupy młodzieży, to w ich przypadk
2 (241) 306 EUGENIUSZ GRODZINSKI Jednakże sens tych zdań możemy zrozumieć tylko, jeśli uświadomimy s
poj kult004 PHILIP BAGBY niej. Jeśli jednak niewidzialność stanowi kryterium, to musielibyśmy powied
DSC03722 Należy jednak pamiętać, że jeśli działanie czynnika pizyczynowego jest warunkiem powst
Należy jednak pamiętać, że hidzic wydają pieniądze nawet, jeśli nic zarabiają. Takie wydatki gospoda
DSC?58 (2) 42 Jeśli moje wysiłki kończą się boleśnie, jeśli przeżywam niepokój, to jednak dlatego, ż
15888 ULUBIONE Sz podjedna «r Przepraszam przypadek, że nazywam go koniecznością. Przepraszam koniec

więcej podobnych podstron