Średniowieczna pieśń religijna polska
WSTĘP
średn. nazwa piesni religijnej to „pienie nabożne”
od IV w. n.e pojawiaja sie wyspecjalizowani kantorzy wykonujacy piesni
VI w. wygladalo to tak ze lud odpowiadal na wezwania prostymi aklamacjami: amen, alleluja, Kyrie
średn. Kościół europejski zaadaptowal metrykę greckich hymnow Pindara
piesni ze Wschodu sprowadza św. Hilary z Poitiers IV, prekursorski tez hymn św. Ambrożego Te deum
Grzegorz wielki dzieli hymny na liturgiczne i paraliturgiczne
rozwoj piesni w polsce zwiazany z poczuciem zagrozenia ze strony liturgii niemieckiej w XII-XIV w.
nurt doloryczny XIV-XV w.- Jezus Boleściwy, pochwala narzedzi meki, upowszechnianie sie drogi krzyzowej, motyw mater dolorosa
ludowe pieśni religijne upowszechniane sa przez wagantow
najwazniejsze gatunki religijne w PL to:
tropy
sekwencje
hymny procesyjne
piesni godzinkowe
wierszowane historie apokryficzno-biblijne
legendy wierszowane
kolędy
pieśni katechizmowe
Bogurodzica- konglomerat tropów z róznych okresow
wyroznia sie trad. 3 czesci:
archaiczna (XII-XIV w.)- 2 tropy (1. Bogurodzica dziewica...,2. Twego dziela... ) do Kyrie, z pararelizmami tj. jednakowy rozkład rymów
wielkanocna- dołączona w XV w., trop do alleluja, przed dołączeniem funkcjonowała jako odręny utwor
pasyjna- szereg samodzielnych tresciowo tropów o tematyce zbawienia ludu przez męke Jezusa i wezwanie do pokuty
tropy wielkanocne z których najpopularniejszy jest „Chrystus zmartwychwstal jest” powstał w wyniku wplywu trzynastowiecznych piesni czeskiej i niemieckiej, najstarszy przekaz polskiej wersji pochodzi z XIV w.
godzinki (horae) to gatunek pochodzacy od oficjum brewiarzowego, ktore zawieralo utwory na poszczegolne godziny kanoniczne
też małe oficjum (officium parvum) dla świeckich, małe godzinki o męce pańskiej
legenda o św. Aleksym, PL wersja XV w., pierwowzor syryjski V-VI w., w X w. dotarł do Rzymu i potem dalej
UTWORY:
BOGURODZICA
archaicznej nie opisuje, bo kazdy powienien ja znać na pamięc
wielkanocna:
jezus zmartwychwstal aby odebrac lud spod diabla opieki, uwiezil piekielnego staroste
wspomnienie czynu adama
jezus cierpial ale dalo to rezultat w postaci odkupienia grzechow
apostrofa do ojca ludzi Adama, nazywany bozym kmieciem, prosba aby dporowadzil dzeci do krolestwa niebieskiego
apostrofa do jezusa aby byla radosc, milosc, widzenie stworzyciela bez konca
jezus odkupil swa moca a nie srebrem ani zlotem
pasyjna:
dla czlowieka jezus oddal ciealo i krew z boku
wierz ze jezus przelal krew za nas krzescijany (poczucie wspolnoty)
bog stara sie o dusze czlowieka chce ja wyrwac od szatana
apostrofa do maryi
boze daj abysmy wszyscy byli w raju
Krzyżu wierny i wyborny- przekład hymnu Pange linguae Wenencjusza Fortunata (por. plik „muza łacińska.doc”
Idą królewskie proporce- przekład j.w utwor Vexilla...
Chrystus zmartwychwstał je
najstarsza piesn wielkanocna i najstarsza datowana piesn koscielna polska 1365 w graduale płockim
postać pierwotna to 1 zwrotka, przekład łacińskiego Deus omnipotes, piesn powszechnie znana : Chrystus zmartwychwstał je,/ Ludu przykład dał je,/ Eż nam zmartwych wstaci,/ z Bogiem krolewać.”
postać rozszerzona:
3 zwr apostrof do Stanislawa- biskupie krakowski racz bronic polski, Floriana, Bernarda
kryste nazarejski bron od zlych ludzi lud krzescijanski
maryja- roza kwitnąca
Stanisław „proszą cie polanie daj jim zboze tanie”
doczekalismy sie zmartwychwstania wiec sie radujmy
krystus juz zmartwychwstal jak zapowiadal, dalej cytat z chrystusa, wpleciony utwor pierwotny
daj zmartwychwstanie prosba podmiotu
Trzy maryje poszły 1522 w Opeca Żywot Pana Jezusa Krysta
wierszowany fragment ewangelii sw. Marka
3 m. poszly do grobu namascic cialo i zastanawiaja sie kto im odsunie wielki kamien
przyszly i zobaczyly kamien odsuniety a na grobie siedzi aniol
aniol bialy mowi zeby sie nie baly, powie im tajemnice
nie ma tutaj jezusa, powiedzcie jego zwolennikom i idzcie do galilei tam go zobaczycie
jezus ukazuje Maryi matce, okresl. zdrowas porodzicielko, boza wybrana dziewico
mariii magdalenie, apostolom pod postacia pątnika
Zdrów bądź królu anjelski
nastarsza zapisana polska kolęda XV w.
zdrow badz ty na swiat w ciele przyszly
stworzycielu, urodziles sie w cierpieniu, przez winy ludu
badz zdrow Panie, przyjmij poklon ludu
racz dac dobre skonanie za posrednictwem maryi
Zdrowaś królewno wyborna, domniemany autor to Wladyslaw z Gielniowa
na koncu kazdego wersu zwrot „Krysta nazarejskiego”
matka milosierna powila chrystusa-zbawiciela
objawila radosc, ty zywot slodkosci
maryia nadzieja, roza, panieństwu nic nie zaszkodziłaś przez poród
my do ciebie wolamy grzesznicy racz prosic o łaske (posrednictwo)
wybaw nas od djabła, ukaż nam krysta
posrednictwo „rzecznica” spomocnica” jezusa
7 i 8 zwr. daj zlitowanie miej wzglad
wstaw sie za u jezusa
m. gwiazda zamorska, cesarzowa niebieska
modlimy sie do ciebie, prowadz do zlitowania sie jezusa nad nami
Zdrowaś gwiazdo morska
najstarszy znany przekład anonimowego hymnu Ave maris stella
apostrofa matko swieta, dziewico czysta, uliczko niebieska (chodzi o bramę)
daj spokojny zywot
odpedz zlosci, posredniczka
spraw bysmy byli czysci dziewico osobliwa
pokaz sciezke do zbawienia
zakoncz. Doksologią
pieśń o św. Jopie- historia Hioba
Ach królu wieliki nasz, legenda o św. Aleksym
1 zwr. mówi podm. 1os. boze daj natchnienie i rozum mówić o jednym z twoich świetych
motyw „kto chce słuchać ja powiem”
dalej treść legendy o św. Aleksym- znana bądź łatwa do znalezienia- nie rekonstruuje
utwór urwany w momencie przeczytania listu wydobytego z ręki aleksego i dojscia dowiedzy, ze zebrak to aleksy konczy sie słowami „a gdy ociec...”