Czechosłowacja do 1960 roku nosiła nazwę z okresu międzywojennego - Republika Czechosłowacka, a od 1960r. Czechosłowacka Republika Socjalistyczna. W/w przykładów nie można odnieść do oficjalnych nazw państwowych Polski, W ęgicr i Bułgarii, które pomimo dokonanych przemian i osiągnięć w budownictwie nowego ustroju pozostały przy nazwach powstałych w pierwszych latach rewolucji ludowo-demokratycznych. Wyjątek stanowi Kuba, która mimo utrwalenia ustroju i wydania nowej konstytucji pozostała przy nazwie: Republika Kuby.
Ponadto liczne kraje wyzwalające się spod dominacji kolonialnej zaczęło używać w swoich nowych oficjalnych nazwach przymiotników „ludowy" lub „demokratyczny". Wiązało się to jedynie z przyjęciem orientacji politycznej i ideologicznej bliskiej socjalizmowi i marksizmowi i miało wyłącznie charakter deklaratoryjny. Przejawiało się natomiast m.in. w następujących nazwach: I.udowa Republika Angoli, Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna, Demokratyczna Republika Afganistanu lub Demokratyczna Republika Madagaskaru. Przy czym należy pamiętać, że jest grupa państw, w których oficjalne nazwy rzeczywiście przekładają się na realizację w tych państwach założeń ideologii marksizmu i które mają za sobą pierwszy etap rewolucji ludowo-demokratycznej. Są to np. Laotańska Republika Demokratyczno-Ludowa, Ludowa Republika Angoli, I. udowa Republika Mozambiku,
Ludowo-Demokratyczna Republika Jemenu.
W przeciwieństwie do państw socjalistycznych oficjalne nazwy państw kapitalistycznych nie wskazują w zasadzie bezpośrednio na typ państwa, ograniczając się jedynie do oznajmienia jego formy, która jednakże w sposób pośredni może informować o typie państwa, zwłaszcza wówczas, kiedy wskazuje na monarchiczną formę rządów jak np.: królestwo, cesarstwo, emirat, sułtanat, księstwo. Np. Królestwa Danii, Bcłgii, Wielkiej Brytanii, Norwegu, Szwecji, Niderlandów', Hiszpanii należą do grupy państw kapitalistycznych.
Ważną informacją zawartą w nazwie oficjalnej państwa może być wskazanie na panującą religię. Przypadki takie najczęściej spotykamy w kręgu islamu i mamy stąd: Muzułmańską Republikę Pakistanu, Muzułmańską Republikę Mauretanii, Muzułmańską Republikę Iranu czy też Fcderalno-Muzułmańską Republikę Komorów. Często w tłumaczeniach stosuje się wyrażenia „islamska republika". Jest to jednak błędne (wyjaśnienie: H.A.R. Gibb „Mahometanizm" Warszawa 1965, s.5). Czasem w nazwie oficjalnej spotykamy termin wskazujący na położenie geograficzne państwa. Obrazuje to np. Doliny Andorry (Valira cTOrdmo i Valira del Orient), Republika Wschodnia Urugwaju, Wyspy Tonga itp.
Ponadto są dwa interesujące przypadki, w których nazwa urzędowa wskazuje na dom panujący. Są to Haszymidzkie Królestwo Jordanii oraz Królestwo Arabii Saudyjskiej.
Podsumowując, nazwy oficjalne zawierają bardzo ważne elementy opisujące ustrój społeczno-polityczny państwa. Każda zmiana ustroju odzwierciedlona zostaje w zmianie nazwy urzędowej i odwrotnie zmiana lub pominięcie choćby jednego składnika nazwy nie pozostaje bez znaczenia. Zależność taka nie zachodzi w przypadku zamiany jednej nazwy geograficznej na drugą (np. Syjam -> Tajlandia). W nazwie oficjalnej prócz wyrazu potocznego występuje imię własne, czyli nazwa geograficzna stanowiąca jej zasadniczy element. Wśród wszystkich nazw geograficznych wyróżniamy te, które pochodzą od wyrazów pospolitych i dotyczy to:
- położenia geograficznego topograficznych właściwości terenu
- posiadanych lub domniemanych bogactw dnia odkrycia