1352738222

1352738222




Pierwszy pomysł porówania języka z grami przypisywano Ludwigu Wittgensteinu


Ten


napisał: „Nikt nie zaprzeczy,


iż studium zasad gier musi być przydatne przy studiu zasad


gramatycznych, ponieważ między nimi zachodzi pewne podobieństw a C291 również: „Użycie słowa


w


języku, to jego znaczenie. Gramatyka opisuje używanie słów w języku. To znaczy, że gramatyka


odnosi się co nieco tak samo do języka jak opis zasad gry do gry:


Koncepcja Wittgensteina podkreśla


IZ


gry językowe pomagają połączyć


język


Z


rzeczywistością opisywaną i przeobrażaną za pomocą języka.31 Wittgenstein mówi


o

IZ


ter


'language-game' służy do pokazania tego, że rozmawianie o języku, to czynność łub też forma

życia


S <3 2


Porównanie języka do gry umożliwia pokazać celowy charakter języka: „Czy można


zrozumieć jakieś słowo wtedy; jak opisano tylko to, jak go stosować? Zrozumiemy wtedy również jego cel? Jeżeli zdawamy sobie sprawę z użycia jakiegoś słowa to nie znaczy, że rozumiemy jego cel Słowem cel trzeba tutaj rozumieć rolę w życiu człowieka. Jak ludzie coś powiedzą to nie wiemy, jeżeli nie chodzi o grę lub o formę etykiety. Trzeba zrozumie dlaczego zachowują się ludzie w taki sposób; jak język odpowiada ich życiu. 33 Aby zrozumieć grę językową, to trzeba zrozumieć jej cel, zamiar albo zasadę, jak zwyciężyć: „Co zakłada zwycięstwo lub przegraną w grze? Nie tylko zwycięska pozycja, ale też szczególna zasada zwycięstwa stanowi, kto jest zwycięzca. Ten, kto wygrał, to nie tylko ten, kto jest zadowolony, ale ten, kto jako pierwszy przywiódł swoją figurkę do

34


końca. Ta zasada łączy grę z życiem.

Wittgenstein nie zamierzał rozwinąć swoich pomysłów do systematycznej teorii


35


Wręcz


przeciwnie uważał taki zamiar za niewykonalny, ponieważ samotne pojęcie gry przeciwstawia się

definicji.

Problematyka użycia języka została opisana w jego Dociekaniach semantycznych: „Dla dużej większości przy padów kiedy używano słowa „sens“ można sens słowa definować jako jego użycie w języku. “ To znaczy, że przez sens słowa nie można rozumieć jakiś obiekt, który jest

słowem


nazwany, ale równie dobrze nie można sens słowa rozumieć tylko w jego postaci

29    Wittgenstein L.: Philosophical Gram mar, Basil Blackwell, Oxford 1974.

30    Tamteż

31    Saarinen E.: Game-theoretical Semantics. D. Reidel, Dordrecht 1979.

32    Wittgenstein L.: Philosophische Untersuchungen/Philosophical Inrestigations, Basil Blackwell, Oxford 1953.

33    Wittgenstein L.: Philosophical Gram mar, Basil Blackwell, Oxford 1974.

34    Tamteż

Wittgenstein L.: Philosophische Untersuchungen/Philosophicallmestigations, Basil Blackwell, Oxford 1953.

15



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Granice mojego języka są granicami mojego świata. Ludwig Wittgenstein
IMG?62 Część pierwsza. Definicje i rozróżnienia języka, jak kolokwialny, handlowy, urzędowy, religij
Slajd21 Krok pierwszy Pomyśl sobie teraz cyfrę od 1 do 9
180 V. Wiłlgensiein. Camap i Ryle obraz, języka, w którym, jak mówi Wittgenstein, „odnajdujemy źródł
Ludwig Wittgenstein (1889-1951) Najwybitniejsza postać filozofii analitycznej, bijąca rekordy
WSP J POLN254276 Słowniki ogólne języka polskiego bC3 Pierwszy- wielki Słownik języka polskiego pows
SDC13465 13 podobni* Jak inne Jeżyki, stanowi już właściwie pierwszy stopień konkretyzacji Jeżyka id
58922 P3111090 BIBLIOTEKA KLASYKÓW FILOZOFII LUDWIG WITTGENSTEINDOCIEKANIA FILOZOFICZNE Przełożył, w
180 V. Witifienstcin. Ca map i Ryle obraz języka, w którym, jak mówi Wittgenstein, „odnajdujemy źród
OSOBY PRAWNE Pierwsze organizacje, którym można byłoby przypisać status osoby prawnej, powstały w pr
sa2 KSIĘGA PIERWSZA, ROZDZIAŁ I 7 że to wszystko przypisuje mu Maro. On bowiem nie naśladuje dziejów

więcej podobnych podstron