wedojone [...]. Te miol ji ostrze cale przewrócone. Czej jó [...] hel cali sztek ddjachóny, ona stoją jesz na drodze a mie winkówala. [... ]jó mi Cd lest napisane. Midi czopka z głowę zdjdte i śpiewól [...]. Teósz bel jidzony do swóji pannę [...]. [...] Franca Rusce miele wen>iozle za Ural. Kuli oni miele widzóne nech dióblów [...]. Czej Bauszka widzól Stegna, jaką jó miol wedle nech krzów wedeptóne, tej le krącył głową i mówił, że to nie je do iiwierzenió. [... ] Karl bel jachóny do swóji memczi. Prawie bele przeszli strija Leon ze strijną Walatiną. Anielka z niemą miale ju przegótowóne wieczerza itd.
W obrębie powyższych przykładach (jó miol, me bele, jó bel) można zauważyć użycie form, w których osoba wskazywana jest tylko przez zaimek osobowy (brak tu końcówek osobowych typu -em, -śmy). S. Gogolewski uważa, że jest to najstarszy widoczny ślad pośredniego wpływu niemczyzny na kaszubskie formy czasu przeszłego26.
2. Zmiany zakresu użycia niektórych przyimków do z dopełniaczem rzeczownika odczasownikowego - wyrażenia utworzone na wzór niemieckiej konstrukcji bezokolicznika z zu (Infinitiv + zu):
Może gdze gó dostónie do kiipienio. Na zóchódze Europę nie belo do pbmeslenio, żebe Amerikónowie w żale komu chóc jedna krowa. [...] niejaczi Broca mó też konia do przedanio. Czej Bauszka widzól Stegna, jaką jó miól wedle nech krzów wedeptóne, tej le krącył głową i mówił, że to nie je do iiwierzenió. [...] gminne władze miale so uparzone nasza wieś do urządzenio w ni pierwszego "kołhozu" w gminie. Jesz mie sa przepómnalo, że móm cos do sprawienio. [...] zrób cos do jedzenidl Ale żebe Amerikonówie cze Anielczice kredle bedlo, świnie cze owce, to nie belo w głowa do pójdco.
kol(e) - występuje w miejscu literackiego przy na wzór niemieckiego przyimka bei, np.:
Strija sódł so na stołku kole mie [...]. Anielka sódła kole mie [...]. Jaż jó często krótko stanął kół niego [...].
od - odpowiada niemieckim konstrukcjom z von, np.:
Dójże mie, knópie jedna od lich amerikahsczich cygaretów (von diesen Zigaretten).
za - występuje w konstrukcjach typu: przińsc za czims (kommen nach), mieć kogoś za (jemanden halten fiir), zazdrzec za (suchen nach), pracować za (arbeiten ais), bec za (sein fur), np.:
12