oraz dalszych jego losow. Poruszona zostanie także kwestia rożnie w ocenach jego polskiego i francuskiego panowania w obydwu historiografiach.
Znajomość języka francuskiego nie jest wymagana.
JĘZYK FRANCUSKI
Paulina Mazurkiewicz
Słownictwo każdego języka wynika ze sposobu widzenia i rozumienia świata przez jego użytkowników. Celem wykładu jest wykazanie różnic i podobieństw w znaczeniu słów polskich i francuskich związanych z pojęciem rodziny. Innymi słowy, to co Polacy nazywają rodziną niekoniecznie odzwierciedla francuskie pojęcie rodziny (familie), bowiem rodzina pochodzi od rodzić (wydawać dziecko na świat) i -ina oznaczającego przynależność (dzieci i rodziców), a francuskie familie pochodzi od łacińskiego famulus określającego wszystkie osoby żyjące pod jednym dachem (w tym niewolników). Jak to się ma do współczesnego znaczenia tych słów? Jak Polacy i Francuzi rozumieją znaczenia innych słów związanych z pojęciem rodziny, na przykład małżeństwo i mariage? Sprawa nie jest tak prosta jak mogłoby się wydawać na pierwszy rzut oka...
Znajomość języka francuskiego nie jest wymagana.
JĘZYK HISZPAŃSKI
6. lEspańol eon ritmo! czyli krótki muzyczny kurs wymowy języka hiszpańskiego
Tomasz Niestorowicz, Piotr Wasilewski
„lEspańol eon ritmo! czyli krótki muzyczny kurs wymowy języka hiszpańskiego" ma formę warsztatów połączonych z prezentacją multimedialną.
Celem warsztatów jest opanowanie podstaw wymowy języka hiszpańskiego oraz doskonalenie sprawności językowych w języku hiszpańskim (mówienie, rozumienie ze słuchu). Podczas krótkiego kursu wymowy języka hiszpańskiego zostaną dydaktycznie wykorzystane elementy kultury krajów obszaru hiszpańskojęzycznego, a szczególnie muzyka wykonawców z kręgu latino.
Nie jest wymagana znajomość języka hiszpańskiego.
Janusz Bień
Każdy język naturalny poddany jest ciągłym zmianom: najszybciej zmienia się fonetyka i słownictwo, o wiele wolniej budowa słów czy gramatyka. Język hiszpański należy do najszybciej i najwyraźniej zmieniających się języków na świecie. Zachodzi w nim tak wiele procesów, że naukowcy zastanawiają się, czy mają one podłoże inne niż językowe, np. psychologiczne. Można postawić hipotezę, że mentalność współczesnego społeczeństwa hiszpańskiego, sposób życia, temperament, ekspresja czy zamiłowanie do własnej kultury kształtuje takie a nie inne tendencje w rozwoju języka.