2796123591

2796123591



9

72

Les mots sont dans le texte en italique, et le sćrieux du ton du lieute-nant conceme la situation dans laquelle un quelconque essai de dialogue avec 1’autochtone parait suspect pour les supćrieurs militaires. Yahia recevra le titre Si, qu’on donnę la-bas aux lettrćs et aux sages, mais il le meritera en tant qu’entremetteur, car c’est lui qui arrangera les rencontres d’Auligny avec Rahma, bćdouine, cueilleuse de branches, que le jeune lieutenant appelle Ram. Ce changement du nom de la jeune filie est du aux souvenirs de 1’enfance de sa soeur, l’ćpoque des comptines des petites filles : «Am stram dram Pic et pic et comegram»197; par Pinterme-diaire du langage, Auligny espćre apprivoiser la jeune filie arabe. Cette innocente comptine semble etre une anticipation de Papologie de Pen-fance presente dans la deuxieme partie du roman a la fin du chapitre XVI; Auligny decouvre

ce qui faisait la singularitć de son sentiment pour Ram. C’etait qu’il se sentait devant elle ensemble un amant et un pćre. [...] II croyait comprendre, maintenant, que les Orientaux, plutót qu’ils aiment la femme, aiment Penfance. L’enfance est pour eux un troisićme sexe [...].,9®

Avant la premierę rencontre avec Ram, le lieutenant se pose la que-stion fondamentale qui est, selon Levinas, une condition du dialogue :

| AA

«QueI etait le visage, a cette petite?» ; dans cette question posće au de-but de la liaison qui s’epanouira en l'amour d’Auligny pour Ram, se cache 1'importance du visage de PAutre, le visage toujours innocent compris comme un defi pour celui qui le regarde et qui parle a PAutre. Le dialogue entre Ram et Auligny ne correspond pas a Pepanouissement du sentiment du Franęais. Ram qui parle franęais est toujours polie et obćit a Auligny, mais leur faęon de parler fait penser plutót au dialogue entre un maitre et son esclave malgre tous les efTorts d’Auligny de sortir de cette impasse :

- Tu reviendras? lui demande Auligny. - Si vous voulez. - Veux-tu demain, a la meme heure? - Si vous voulez. Si vous voulez, toujours! II avait envie de lui donner ce nom : “Si vous voulez.” II lui ouvrit la main, mit dedans, plies en quatre, deux billets de dix francs, qu’elle ne regarda pas, [...], et ouvrit la porte. Dehors, elle dit : “Bonsoir”, de sa voix basse, sans se retourner.200

1,7 Ibid., p. 116.

,,ł Ibid., p. 344.

,w Ibid., p. 120.

200 Ibid., p. 130-131.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
66 67 (18) SERYICE CLIENTELE Leęon du joui V La lettre suivąnte concerne une livral-Les Paragraphes
30 degenere. Les conflits sont dans ce cas, des facteurs de developpement d’une situation de harcele
74 K. Kaczmarek Les prefixes sont dans la nomenclature chimique porteurs du sens d’augmen-tation, de
Les P4 sont tres reduites. Alors que 1 hypocone et le protoconule sont generalement absents, et que
-, Les mots grecs dans la Peregrinatio Aetheriaey dans: Emerita 20 (1952), p. 289 ss. -, Aspects du
Scan10211 Les mots qui structurent le discours Memento : § HI a 5____lilii Remarques personnelles :
Si les Romains utilisaient pour le transport du vin des recipients de terre cuite, la barr
130CARTE 4. Les provinces chiuoises vers le milieu du XVII siecle. Illustration tiree de GRESLON, H
Décorations? Noël page? 9.    Placez les branches de pin le long du hord de la c
122 Colin Legum sur la faęon dont les impćrialistes allaient exploiter le probleme du tribalisme pou
122 Colin Legum sur la faęon dont les impćrialistes allaient exploiter le probleme du tribalisme pou
Maghreb 13 un moyen effectif a franciser la population indigene. Le jour du fin officiel de la Secon
328 EM. POPESCU 60 L. Robert relie le transport du sarcophage de Barboęi a la prćsence d’Antoni
Misę en marche et utilisation de commande 3us tension, appu$ seconde environ. La marche a suivre pou
L’examen et le traitement du manteau bleu de la Vierge ont montre comment ii est possible, par une p

więcej podobnych podstron