290420710

290420710



26 HARALAMBIE MIHAESCU 22

turpis — turp « pudeur, onte », esp. pg. torpe «laid »; valere — velenj «yaloir, etre utile », vegl. valar, it. valere, etc.; veritas ( veritatis) — vertete « yśritś », it. veritd, esp. verdad, etc.; vescus — veshJc « flćtrir », esp. dial. viesca « foret de montagne », etc.; vestigare — veshgonj « suivre a la tracę, chercher, dścouvrir», Piemont fustige ;

vetus (veteris)i vjeter « vienx, antiąue », engad. veider, etc.; via — vi, mje «ligne, tracę, trait», it. via, fr. voie, etc.; viciavigjez « yesce »10°, it. veecia, prov. vesa, etc.; visitare — veshtonj «yisiter», v. vćnśt. visidar, v. fr. visder;

*vittula — vetulle «paupiere supćrieure, sourcil», esp. benda, etc.; voluntas (voluntatis) — vullnet «volontć », it. volonta, etc.

Les ślćments latins (39) qui ne se sont conserves ąu^n ronmain et •en albanais prśsentent des aspects yariśs et il est nścessaire de les discutei au sein de plusieurs rubriąues. 19 d’entre eux etaient des termes de large circulation. Ils sont attestśs dans les sources antiąues. Ils ont pu se dśve-lopper indćpendamment dans l’une et 1’autre langne : canticum — lcenge « chant», roum. cintec ;

capitina — Tcaptine «tete d^nimal», roum. capafind « crane, tete ■>101; comaTcom, Tcome « criniere de cheyal», roum. coamd 102eonsocer — IcrushJc «parent du mariś ou de la mariće», roum. •cuscru 103;

galgulus — gargull «nom de diyers oiseaux (Sturnus yulgaris, Merops apiaster, Emberiza hortulana », roum. grangur 104;

Horae «dćesses qui prśsidaient aux changements des saisons » — cre « dćmon fśminin », aroum. ori, orle, roum. a scoate din ori « enerver »105imperatormbret « empereur, roi», roum. imparatlinea (tunica)hnje « chemise », roum. iie « chemise de femme »106manicare — mengonj «se lever ou partir de bonne heure», roum. mineca;

100    E ęabej, « Revue roumaine de linguistiąue VII, 1962, p. 197.

101    Teslamentum porcelit, p. 244; G. Meyer, Etym Worterb , p. 175

102    Le sens de «criniere de cheval * est attestć dans les sources latines depuis le commen-cement de notre ere : Ovid. Fast. III, 452 creditur hic (eąues Gorgoneus) caesae grauida cerotce • Medusae sangutne respcrsis comis (dans le manuscnt V = tubis), Lex Visig. VIII, 4, 3 si cabalh <ml cuiuscumque animalis coma oel cauda turpetur. Le mćme sens a survćcu aussi dans quelques parlers romans de Suisse. W Meyer-Lubke, REW 2071

102 Les formes des autres langues romanes sont le resultat d'une recomposition (consócer, consócerum), 0'est \b une nouvelle preuve du caractere «archaique * des ^l^ments latins de Tal-banais

104    Les formes occidentales reposent sur galbulus. Le phonćtisme galgulus se trouve chez Plme, Htsl nat., XXX, 94.

105    T. Capidan, « Dacoromania *, II, 1921 — 1922, p 473.

104 Apul. Met. II, 7 tpsa (Fotis) linea tunica mundule amicta.. rotabat in circulum; Hierom. Epist. 64, 11 , Vitae patr. VII, 1, 8 oestitum linea tunica perforata



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
30 HARALAMBIE MIHAESCU 26- Palbanais koder (kodrś) signifiant «colline, montagne » et le roumai
Image500 .26 P(x) □□□ .-22 -40- J ----— 20
Specjale Maglia 8 DONNA (61) (12.5) — 12— (12.5) — 12— (26) •24.5- 20(22) 20(22) 47.5(51.5) 35.5(38.
IMG13 Adtranz Zwus Sp. z o o OT-98/SOL-1 Strona 26 MER‘134112n,/2rys. 22. Schemat blokowy ELS-91 (E
NOTICES BIBLIOGRAPHIQUES Redigćes par: HARALAMBIE MIHAESCU (H.M.): PETRE DIACONU (P.D.): DOINA ELENA
8 HARALAMBIE MIHAESCU 4 conelusions de caractóre gśnśral, lesąuelles sont tout aussi nścessaire
16 HARALAMBIE MIHAESCU 12 filiaster — thjeshter, fjeshter « beau-fils », roum. fiastru; filum —
32 HARALAMBIE MIHAESCU 28 *fundarium — fener« entonnoir », *manubrium — meru« poignóe, manche »
HARALAMBIE MIHAESCU 2 romanische Mischsprache »)1. Cette affirmation fut omise dans la 2* ódition pa
80116 t240920 30 25 28 26 23 24 22 ŚWAr 21 20 87nJvf
26 MIECZYSŁAW BOMBIK [22] perymentalnie wyprowadzalna), jeżeli została poddana w tracie
Nr. 26. Poznań, dnia 22 grudnia 1918Rok XDwutygodnik poświęcony sprawom kobiet pracujących. Organ

więcej podobnych podstron