57
3.3. WEEK 20-29
2 4 BpATMiG. Borz tg sorATZ cum bz mmaoctm z,a mznopamtis aioezbb csoitk ic-msTc nu BZ£AK>BM. 5 M CAMUA NU MpbTBbl rpT^bl244 OTMBM CZ ^pMCTOMb BAArOAATbtfft IC-CTG CZnACGNM. 6 M CZ NMMb BZCICpTCM M noCAAM CZ NMMb NA NGBGCG^Z O ^pMCTT MCOV(CT. 7 AA IABMTZ BZ B^UI^Z rpAA^UJMM^Z npKCn WAUJCK- bOrATbCTBO GAArOAATM CBOIGtfft BAArOCTUNIGItt NA NACZ O ^pMCTT MCOVfCT. 8 BAArOAATbtTft KO IGCTG CZnACC-NM BTpOffi. M CC- NG OTZ BACZ EOTMM AApZ. 9 NG OTZ AT AZ AA NG KZTO nO^BAAMTZ CA. 10 Toro BO IGCMZ TBApb CZZbAANM O ^pMCTT MCOVfCT BZ ATAA BAArA tATG npTTAG OVjTOTOBA BOrZ AA BZ NM^Z ^OAMMZ.
11 1 EpATMIG. NGAA245 BbICTG npMIAAM MAAOIG EGZpVjMMIG MOIG. NZ M npMIGMAIGTG MGNG. 246 2 pAZApAttAffiS EO Bbl pbBBNMIGMb EOTMIGMb. OEpttHM^Z BO BACZ IGAMNOMO\f MttTOVf ATBtt npTHMCTAS npTAZCTABMTM ;\pMCTOVf. 3 SOfiT TG CA GAA KAłCO rAłCO TC Z.MMIA npTAbCTM GBZrtt AAStCABbCTBOMb CBOMMb TAKO MCTbATIATb pAZOV(MM BAlilM OTZ MpTripOCTMIA IGTG O ^pMCTT. 4 AljJG BO TpAAblM MNOrO MCOVjCA npOnOBTAAlC-TZ ICTOTG NG nponOBTAA^OMZ. MAM AOV[\Z MNZ npMIGMAIGTG IGrOTG NG npMIACTC MAM GBANrGAMIG MNO IGI~OTG NG npMIACTG AOEpT BbICTG npMIAAM. 5 NG-nbliJOVjr^ BO NM HMMb /TG AMLUMTM CA npTTABNMM^Z AnOCTOAZ. 6 AUJG BO NGBTTAb CAOBOMb NZ NG pAZ.OVjMOMb NZ BbCbAT lABABLUG CA O BbCTMZ BZ BACZ.
2 14 BpATMIG. TZ BO IGCTZ ^pMCTZ247 MMpZ NAUJb CZTBOpMM OBOrA IGAMNO M npTrpATAGNMIG OrpAAbl pAZApOVfLUb SpATbA^ nAZTMI^ CBOIGtTft. 15 Z.AK0NZ ^AnOBTAMM 0VfHGNMM OVfnpAZ,Nb AA OBA CZZ.MTAGTZ C0E0I7B BZ IGAMNOfO NOBA MAOBTKA M TBOpA MMpZ. 16 M CZMMpMTZ OBA
243 add. npHr&TM nm F A L W. (N27: 8e4aa0ai ńj,iaę 6. 945 al.) The source of this group of Conlinuous MSS may have been other than the Byzantine majority
244 O Z B H M T D C Tf P30, rp^oKf J P Q, rp-E,xz R, npGrpiuiJGMkMM F A L W. (N27: toię 7tapa7U(ópamv this is the reading of GreekTR and others, cf. N27 apparatus ad locum), so FALW follows the the Greek morę closely.
245 O H M Tf, aijjg J F A W, muc- aa L, a<n P, hcaa Aa B C, m ngaa T. gaa aa Q D. The Slavic scribes had their difficulties in rendering the—in N27 undisputed—Greek 6<}>e>.ov. The corruption of R is shown in the following verb: hgaa ov|Apł^*.\CTG ca maao; also Z shows this corruption: ncaa ApbflACTC ca. The other scribes corrupted the optative meaning of this sentence. Cf. also Bakker. Van der Tak. Veder, 1999.
246 A, mm MFL.mJ, om. O B Z P Q R H T D C Tf W. (N27: avexeo9e pou) Despite the meagre manuscript support I have reconstructed this form in the text on the basis of the Greek and of the consideration that M6N€ is morę likely to be left out by assonance with the forcgoing word ending in -k-tg than the options from M F L or J.
247 HKMTCTf P30 F W, ^pMCTocz gctz SOBZJQRLA.