musiałem tę bańkę przeciąć na pól, żeby zmierzyć jej wielkość w środku. Dopiero wtedy z identycznej ilości szklą zrobiłem właściwą, o określonych parametrach.
Mistrz umiejętnie połączył bańkę z kapilarą, czyli szklaną rurką o średnicy 0,6 mm i długości 58 cm. Napiórkowski opowiada, że tego rodzaju przedsięwzięcia są o tyle trudne, że człowiek jest zdany właściwie sam na siebie, własne doświadczenie i pomysłowość. Niewielu jest bowiem w Polsce specjalistów od wydmuchiwania nietypowych szkieł. Nie ma też pomocy naukowych w postaci książek na ten temat.
W całą operację zaangażowani byli nie tylko naukowcy. Do projektu zaproszono również artystę rzeźbiarza - prof. Jana Szczypkę, który wykonał model oprawy termometru w skali 1:1. Oryginał wprawdzie był drewniany, nowa oprawa - z uwagi na konieczność zapewnienia trwałości - została zrobiona jako odlew w brązie. Wykonała go odlewnia Ireneusza Wylęgały w Wiślince. W trakcie szeregu konsultacji przesądzono ostatecznie, że w oprawie termometru będą umieszczone dwie skale - w stopniach Fahrenheita i Celsjusza, barometr, płaskorzeźba przedstawiająca muskularnego młodzieńca oraz tabliczki informacyjne. Termometr mierzy 140 cm, cała kolumna zaś jest wysoka na ponad 3,5 metra. Na szczycie ma wiatraczek do określania siły wiatru i kierunków świata. Projekt kolumny wraz z posadowieniem przygotowały Hanna Klementowska, autorka m.in. fontanny w parku u zbiegu ulic Grunwaldzkiej i Partyzantów we Wrzeszczu, oraz Krystyna Żuławska-Kantorow-ska. Staranność wykonania detali sprawia, że obiekt, który stanął na skrzyżowaniu Długiego Targu z ul. Mieszczańską, jest naprawdę wyjątkowo cie-
No i niech nawet za oceanem wiedzą, że Fahrenheit urodził się w Gdańsku!
Zuzanna Marcińczyk Katarzyna Żelazek Biuro Prasowe
English for Special Purposes (ESP) oraz Business English są od kilku lat jednymi z najszybciej rozwijających się obszarów w nauczaniu jeżyka angielskiego. Wynika to, między innymi, z dominującej pozycji kultury anglosaskiej w globalnej gospodarce, rosnącej popularności specjalistycznych sesji treningowych w przedsiębiorstwach (corporate tra-ining) i prawdziwej rewolucji w komunikacji. ESP i BE koncentrują się bardziej niż General English na języku w określonym kontekście, są zintegrowane z tematyką obszaru, który jest ważny dla osoby uczącej się, a więc w rzeczywistości łączy zakres tematyczny leżący w sferze zainteresowań ucznia z nauką angielskiego. Takie połączenie jest bardzo motywujące, ponieważ przekłada się na bezpośrednie wykorzystanie języka w ściśle określonej dziedzinie. Dlatego szczególnie ważna jest tzw. analiza potrzeb (needs analysis), która określi, jakie umiejętności językowe będą najbardziej przydatne uczniowi. Młodym Polakom Business English ma ułatwić wchodzenie na rynek pracy, dać pewność, że poradzą sobie w standardowych sytuacjach, w negocjacjach i współpracy z międzynarodowymi firmami, że przełamią stres przed prezentacją czy ważną rozmową telefoniczną.
Międzynarodowy program o nazwie Young European Business Campus skierowany do uczniów szkół średnich i studentów pierwszych lat studiów za główny cel stawia sobie zachęcenie młodzieży, szczególnie tej z nowych krajów członkowskich, do praktycznego zaangażowania się w proces integracji europejskiej, zwłaszcza na polu współpracy gospodarczej. W ramach wspomaganego przez Unię Europejską i władze Berlina programu od kilku lat odbywają się jesienią w Berlinie międzynarodowe spotkania i warsztaty, w których uczestniczą młodzież i nauczyciele z różnych krajów Unii. W tym roku spotkanie pod hasłem Corporate Social Respon-sibility odbyło się Berlinie w dniach 12-13 września, zaś w pierwszym tygodniu listopada miały miejsce warsztaty praktyczne dla zaproszonej młodzieży.
Wykorzystując popularny wśród studentów model pracy typu project work.
Young European Business Campus oferuje młodzieży możliwość współpracy w międzynarodowych zespołach nad stworzeniem fikcyjnej (ale realistycznej) bądź też realnej firmy - a przez to zdobywanie praktycznej wiedzy z zakresu ekonomii oraz funkcjonowania poszczególnych gospodarek narodowych (multi-cultural le-arning).
Tegoroczny berliński Campus, w którym wzięły udział delegacje z Niemiec, Szwecji, Irlandii, Słowacji i Polski, trwa! od 1 do 8 listopada. Polskę reprezentowali studenci pierwszego roku europeistyki Wydziału Zarządzania i Ekonomii Politechni-