97
SESJA RADY IFLA
W Podsekcji Bibliotek dla Chorych (przewodniczący Gardner, Londyn) przedstawiono referaty o bibliotekach szpitalnych w NRF (dr Gelderblom) i w Finlandii (M. Nyberg). W dyskusji postulowano konieczność opracowania międzynarodowych standartów dla bibliotek szpitalnych. Interesujący był głos bibliotekarki belgijskiej, która podkreśliła szczególną funkcję książki ilustrowanej w księgozbiorze szpitalnym.
Sekcja Bibliotek Parlamentarnych i Administracyjnych (przewodniczący Furlani, Rzym) postanowiła podjąć opracowanie informatora zestawiającego piśmiennictwo o przebiegu procesów ustawodawczych od chwili wniesienia wniosku w parlamencie aż do momentu opublikowania aktu w dzienniku ustaw.
Sekcja Bibliotek Specjalnych (przewodniczący dr Baer, Stany Zjednoczone, sekretarz I. Morsztynkiewiczowa) przyjęła trzy wnioski: o utworzeniu podsekcji bibliotek obserwatoriów astronomicznych, o kontynuowaniu prac nad „Wykazem bibliotek specjalnych” w skali światowej oraz o wydaniu „Biuletynu Informacyjnego” o bibliotekarstwie specjalnym. Redakcję „Biuletynu” powierzono koL Morsztynkiewiczowej.
Po raz pierwszy zebrała się powołana w Rzymie Sekcja Bibliotek Międzynarodowych (przewodniczący prof. K. Landheer, Pałac Pokoju w Hadze) i postanowiła rozpocząć swą działalność od opracowania dokładnych retrospektywnych katalogów publikacji i innych dokumentów organizacji międzynarodowych. Sugerowano, aby zajęły się tym we własnym zakresie biblioteki wchodzące w skład Stowarzyszenia Bibliotek Międzynarodowych, podobnie jak to uczyniła Światowa Organizacja Zdrowia.
Komisja katalogów centralnych i wypożyczeń międzynarodowych zaakceptowała ostatecznie wzór rewersu okrężnego A6 z nadrukiem w języku angielskim i rosyjskim. Wyraziła nadto opinię — co stanowi doniosłe wydarzenie — aby biblioteki wypożyczające nie musiały zwracać kosztów przesyłki pocztowej. Komplikowało to bowiem dotąd procedurę wypożyczania zagranicznego.
Komisja wydawnictw ciągłych i seryjnych pod przewodnictwem pani Duprat (Belgia) kontynuuje pracę nad bibliografią narodowych wykazów czasopism bieżących przeznaczoną dla UNESCO.
W najbliższym czasie Komisja zamierza podjąć prace nad wielojęzycznym słownikiem terminów czasopiśmienniczych oraz opracować „Wskazówki praktyczne katalogowania wydawnictw ciągłych” na użytek krajów Afryki.
Na posiedzeniu Komisji statystycznej (przewodniczący Lorenz, USA) toczyła się żywa dyskusja nad projektem UNESCO dotyczącym statystyki międzynarodowej produkcji wydawniczej. Sprawa wygląda dość beznadziejnie, dyskusja ciągnie się w IFLA chyba od początku istnienia tej organizacji i trudności w ustaleniu jednolitych pojęć i kryteriów obliczeniowych nie maleją, lecz rosną. Podobnie jest ze statystyką biblioteczną, której poświęcono specjalne posiedzenie robocze. Nowy projekt UNESCO okazał się znowu nie do przyjęcia, oparty bowiem głównie na modelu bibliotekarstwa amerykańskiego nie uwzględnia pewnych kategorii bibliotek, które w Europie są zjawiskiem powszechnym, np. bibliotek naukowych nie będących ani bibliotekami narodowymi, ani uczelnianymi, ani specjalnymi. Żywa dyskusja toczyła się wokół pojęcia jednostki bibliotecznej i czytelniczej, wątpliwości budziły także pewne niejasności terminologiczne. Sprawa jest bardzo trudna nawet w skali krajowej, a cóż dopiero mówić o statystyce międzynarodowej. Wymaga to jeszcze poważnych studiów
Przegląd Biblioteczny 1966 — 7