5134940193

5134940193



7

CHAPITRE I PROBLEMATIQUE

1.1    Misę en contexte

A 1’instar du cinema qui s’est fait ailleurs, notre cinćma a evolue au fil du temps et a developpe des caracteristiąues qui lui sont propres, telle une camćra souvent portóe et « a hauteur d’homme », caracteristiques issues de la pratique du documentaire et des cineastes de 1’O.N.F principaleraent. II faut, pour 1’apprehender, examiner la source de son impulsion premiere, c'est-a-dire le « documentaire d’auteur », et en degager les formes, les differentes syntaxes, les sujets et en comparer les methodes, les manier es, les technologies et les conditions d’emergence des voix qui le compose pour en voir les parcours semblables, les tendances et les possibles filiations. Bref, en tracer la genealogie pour rćpondre a une seule question : quel est le territoire arpente par le et la documentariste qućbócois(e)? Et ainsi comprendre YAutre dans son experience a partir d’un langage commun.

Dans son essai L’ecologie du reel (1990), le poete et essayiste Pierre Nepveu nous indique qu’en presence du sentiment de «1’apres» caracteristique des travaux posterieurs aux annćes quatre-vingt, devant le refus de Tamnesie et surtout, face a Pćclatement culturel qui prend place, il y a 1’occasion de « repenser le modę dłetre de la littćrature et de la culture quebecoises, moins en tant que littćrature ou culture nationale, qu’en tant que contemporaines : sur un fond de catastrophe et d’etrangete, d’eclatement et de burlesque, mais aussi dans la mesure ou Timaginaire traversant



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Premiere Partie: Misę en contexte1) Atmosphere: 1 inąuietude « Si 1 homme s enfuyait, il le poursuiv
35 Ce programme permet la rćalisation de projets de misę en valeuret de protection du patrimoine par
6CHAPITRE 1RECENSION DES ECRITS Afin de mettre en contexte la question de recherche qui traite de la
ANNEXE TRADUCTIONS DE L’ESPAGNOL AU FRANęAIS Chapitre 2: PROBLEMATIQUE p. 27: « Para poner en comun,
A defaut d[Qn reglement du litige par la mediation, la phase de jugement peut etre misę en uvre pour
Directive relative a la misę en ceuvre du principe d’egalite de traitement entre hommes et femmes en
Au cours de l’ete 1999, la ministre du Travail, Mme problematique, met en place un comite interminis
Archeologie de 1’industrie du fer 311 Par chauffages et martelages successifs, le forgeron procede a
Troisieme Partie: Misę en sens « Je crois a la force du verbe, a celle de 1 incamat. II y a un momen
Une demarche de biosecurisation des stocks de geniteurs vis-a-vis du nodavirus a ete misę en pl
parties du projet portant sur la misę en place d un systeme automatique de collec-te de donnees envi
doc ORDRE DE MONTAGE — Misę en place du donjon. lOOuper les quatre tours, Franęois ler, ludonn
CONSEIL SUPfRIEUR du Notariat NOTARIATII - La misę en application en France du testament Le Droit fr
Pour pratiquer le vocabulaire du franęais « EN CONTEXTE »
CHAPITRE I PROBLEM ATIQUE Cette ćtude vise a analyser le contenu des ąuestions d’enfants du 3C cycle
Grammaire progressive du francais- niveau debutant, M. Gregoire, CLE Int. Exercices de grammaire en

więcej podobnych podstron