6498541678

6498541678



woigorzata Rozkr,,iólska .    ____ _

angielskim posługuje się największa liczba osób. Jest to język biznesu międzynarodowego i lntemetu,g.

Mimo ustalenia w trakcie interakcji miedzy przedstawicielami różnych krajów języka roboczego, nadal mogą występować bariery komunikacyjne. Wynikają one z następujących czynników:

•    braku ekwiwalencji językowej słownictwa, czyli niemożności przetłumaczenia określonego zwrotu na inny język, np. angielskie słowo achie\*e-mcnt nie ma odpowiednika w wielu językach, w języku Żulu istnieje 39 różnych słów dla określenia koloru zielonego20. Brak ekwiwalencji słownictwa oznacza także występowanie idiomów',

•    odmiennych zasad gramatycznych języka używanego jako własny pr/ez nadawcę i odbiorcę, co utrudnia płynne posługiwanie się obcym językiem. Np. Finowie nie rozróżniają rodzajów zaimków („ona", „ono", „on"), przez co zdarza im się mylić zaimki, gdy posługują się językiem angielskim. Chińczycy nie odmieniają czasowników przez czasy'1,

•    przyjętych stylów' komunikacyjnych.

W literaturze przedmiotu istnieje bogata klasyfikacja stylów komunikacyjnych stosowanych w różnych krajach (tabela 3). Sty! komunikacyjny wyraża się w tempie mówienia, stosowanych pauzach, jasności wypowiedzi, ilości używanych słów. celach, dla których podejmowana jest komunikacja itp. Mimo płynności w posługiwaniu się danym językiem, różnice w* stylach komunikacyjnych mogą stanowić barierę w porozumiewaniu się.

Tabela 3. Charakterystyka głównych stylów' komunikacyjnych.

Klasyfikacja F. Trompenaarsa i C. Hampdt

na-Turnera

Styl anglosaski

Styl romański

Stvl orientalny

• •

Charakterystyka stvlu:

• • •

Charakterystyka stvlu:

*

Charakterystyka stylu:

♦ • *

Rozmówcy nic przerywają sobie naw zajem, gdyż uważane jest to za bardzo niegrzeczne. Dla podkreślenia wagi omaw ianych problemów' stosuje się zmiany intonacji.

Rozmówcy często wchodzą sobie w słowo. Uważa się to za oznakę zainteresowania lematem oraz emocjonalnego stosunku do sprawy. Modulacja głosu jest bardzo zróżnicowana.

Rozmówcy stosują długie pauzy by okazać szacunek partnerowi rozmów. Cisza postrzegana jest jako czas przeznaczony na przemyślenie wypowiedzi nadawcy. Modulacja głosu jest wyrównana i monotonna.

A.M. Francesco, op. cii., s. 71.

Ibidem, s. 71. R.D. Lewis. Wlwn Cuhurc Co/lidc. Leading Across Culturcs. Nicholas Brcalcy Internationa!. Boston London 2006. s. X.

J. Mole. Mimi Your Mantwrs. Managinji Business Culturcs in the \nv Global Europc, Nicholas Brcalcy International. Boston - London 2003. s. 13.

168



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
page0485 477Sismondi — Sit gu dwu-letniego tu pobytu, poznawszy dokładnie język angielski, posługiwa
W powiatach ziemskich największa liczba osób bezdomnych przebywała w powiecie inowrocławskim - 232 o
Image18 (9) Miernictwo- wnioski ze szkolnej praktyki Jako nauczyciel codziennie spotykam się z dużą
WSTĘP Kształcenie umiejętności posługiwania się specjalistycznym językiem angielskim, specyficznym
Obraz (27) W EUROPEJSKIE MARZENIE Europa może się poszczycić największą liczbą trangranicznych parkó
UMIEJĘTNOŚCI Ul Potrafi posługiwać się językiem angielskim na poziomie B2 Europejskiego Systemu
44263 Untitled Scanned 80 Posługiwanie się częściami mowy Czasowniki jako nazwy czynności. Liczba po
bezwzględność i niejasność, powodowana wyłącznem posługiwaniem się li tylko liczbami klasyfikacyjnem
22503 Untitled Scanned 89 Posługiwanie się częściami mowy C 2.2.2 Rzeczowniki jako nazwy rzeczy. Lic
Obraz4 10Który trójkąt schowano?Q= Cele dydaktyczne Dziecko: 1)    posługuje się lic
Obraz9 : Cele dydaktyczne Dziecko: 1)    wyznacza następniki danej liczby, posługuje
Obraz2 Cele dydaktyczno Dziecko: 1)    posługuje się liczbą główną i liczbą
>    Posługiwanie się liczbami (w szczególności ułamkami dziesiętnymi) w
U2 posługuje się językiem angielskim w stopniu pozwalającym na porozumienie się, czytanie ze zrozumi

więcej podobnych podstron