672580953

672580953



Maksyma — Medium liryczne 63

wszystkim do mieszania języka rodzimego z łaciną Np.:

Onines ludzie sumus, nobis tamen

[esse żonatis

Consessum e»t, solos grzech jest oże-

jniare kapłanos [...]

(K. Opaliński: Juuenalis redivivus to jest Satyry...).

Maksyma zob. Aforyzm.

Mały jonik. Stopa o wzorcu w —

(ssS).

Mamotrekt. Średniowieczny słownik do Biblii, objaśniający wyrazy łacińskie w jednym z języków żywych.

Maniera. Stała technika artystyczna (styl, kompozycja itp.) indywidualna, właściwa jednemu twórcy lub naśladowcza. Określenie ma zabarwienie ujemne, podkreśla zwykle brak naturalności, schematyzm, formalizm itp.

Manieryzm. Kierunek przejawiający zepsucie smaku, przesadę, sztuczność, naśladownictwo obcych wzorów ; w literaturze polskiej charakterystyczny dla Baroku.

Manifest (Orędzie. Proklamacja). Opublikowana odezwa do ogółu społeczeństwa.

Manifest literacki. Opublikowane założenia i postulaty estetyczne grupy literackiej.

jPor. Awangarda. Grupa literacka. Program literacki

Manuskrypt zob. Bękopis.

Marginalia. Ręczne dopiski na marginesach tekstu. Przenośnie — drobne spostrzeżenia, uwagi itp.

Marynizm. Wyszukany, kunsztowny sposób pisania. Określenie urobione od nazwiska poety włoskiego G. Mariniego (XVII w.)

Maska. Postać wyobrażeniowa, przybrana dla przedstawienia rzeczywistości w jej rysach typowych (np. maska zwierzęca służy ukazaniu typów i stosunków ludzkich w bajce, satyrze itp.).

Maska liryczna. Podstawiony przez autora |podmiot liryczny, wypowiadający swe przeżycia, odpowiednik narratora w epice.

Por. Adresat liryczny. Bohater liryczny. Medium liryczne.

Materiał fabularny. Ogół motywów w utworze (konstrukcja przy-czynowo-logiczna tworzy z materiału fabularnego fabułę; każdy utwór posiada materiał fabularny, ale zdarzają się utwory afabularne, pozbawione fabuły).

Mazurek. Śpiewka ludowa odznaczająca się wielką rytmicz nością (akcentowana co druga lub co trzecia zgłoska), swobodna w formie i układzie, dostosowana do melodii o tej nazwie.

Meandry. Krótkie wiersze o charakterze gnomicznym lub satyrycznym. Nazwa pochodzi od greckiego wyrazu oznaczającego motyw ornamentalny, nieprzerwaną łamaną linię w prostokącie. Np. F. Faleński: Meandry.

Mecenat. Opieka i poparcie wpływowych znawców sztuki i literatury. Określenie od nazwiska C. C. Mae cen as a, przyjaciela rzymskich poetów: Wergiliu-sza i Horacego.

Medium liryczne. Podstawiony bohater liryczny, który jednak



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
6 LATEK 17 VWyobraź sobie, że jesteś Pam i powiedz po angielsku, jakie masz zabawki. wszystkich 6-l
Wprowadzenie Prezentowany zbiór zadań z języka francuskiego jest adresowany przede wszystkim do uczn
DSC#63 wszystkie; pożądaną zaś wielostronność osiągniemy tym lepiej, im bardziej nawet i jednostka z
Załącznik 2. Dane identyfikacyjne odbiorcy Sklep WSZYSTKO DO ŁAZIENKI sp. z o.o. 63-700 Krotoszyn, u
tpn w alpach i za alpami0601 06 wiedząc muszą, i do wszystkiego się mieszać. Mało ich jeszcze z tć
Wprowadzenie Prezentowany zbiór zadań z języka włoskiego jest adresowany przede wszystkim do uczniów
IMAG0864 pnedi wszystkmi do: e i taM jM WtaMM «• sposół?Klasyfikacja cięcia Am IM-r-v 4^ifdiibrh i •
rr*sr. Witaj na stronach IPSI! Akademia fil-Ekonomiczna KI- w Krakowie flL -> Zapraszam wszystkic
Zdjęcie0418 Mieszalniki przesypowe Mieszalnik do mieszania materiałów sypkich w kształcie litery V (
112 nauczyciela do wykładu języka francuzkiego w szkole dramatycznej przy b. konserwatoryjum, gdzie
IMG0 (2) Dostęp do PostgreSOL z języka C biblioteka libpq Tomasz Borzyszkowski
skanuj0049 (26) M- 4. Stężania roztworów Wynika stąd, te masa roztworu wyjściowego utytego do miesza
IMG#73 Tak rozumiane pojęcie formy pozwala przejść od problematyki języka poezji do zagadnień języka
510 RECENZJE I PRZEGLĄDY PIŚMIENNICTWA Interesującą publikację, skierowaną przede wszystkim do kadry
218 Boris Kem 3.2.2 Podręczniki do nauczania języka polskiego Jeśli chodzi o polskie podręczniki, to

więcej podobnych podstron