7862366273

7862366273



Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 87

Wypowiedź Zinaidy Gippius to jeden z wielu głosów w powszechnej w tym środowisku dyskusji o stanie duchowym rosyjskiej emigracji33. Zadaniem literatury było zatem zachowanie i odtworzenie poprzedniej spójności. Taką rolą zaczęło w owym czasie odgrywać czasopismo „CoBpeMemibie 3anHCKH” (Paryż 1920-1940)34W kontekście wspomnianej dyskusji szczególne miejsce zajmował problem młodzieży literackiej. Nina Berberowa twardo broniła prawa młodzieży do nazywania się rosyjską i jednocześnie pisania nic o Rosji, lecz o swoim emigracyjnym życiu. Polemizowała z Zinaidą Gippius: „Mo>kiio bcio >KH3iib nucaTb o /wac-óaime, ocTaBaHCb pyccKHM nHcaTCJtcM”. Młodzież - twierdziła początkująca pisarka - nie może dopuścić do tego, by „cc BcepbC3 yBcpH-iH, mto ona McpTBa, nóo hchbct b EBpone, b KOTopoił Bce pyccKne 3a/tbixaioTC5i. Ona cmtTaeT H3ruaiiHe Tparejmen... M, co3iiaTenbiio ornocacb k otok Tparc.wH, ona /KcpTBycT cbohm npeóbiBanncM b Pocchh paflH Toro myóoKoro flejia, KOToporo TaM cennac ;ic;iaTb nejib3a”35. Większość przedstawicieli „pierwszej fali” emigracji rosyjskiej tak właśnie pojmowało swoją misję, szczególnie na początkowym jej etapie. Tę funkcję literatura emigracyjna wypełniła w dostatecznym stopniu: w bogatej memuary-styce i utworach artystycznych, podobnie jak i niegdyś w literaturze klasycznej, odzwierciedliła, zachowując jej duchowe ccnności, rosyjską cywilizacją, która -jak się zdawało - w Rosji została utracona na zawsze...

Powyższe zadanie mogło być samozachowawczo realizowane dopóty, dopóki żyli i działali ludzie, którzy poprzednią Rosję pamiętali, którzy stali się spadkobiercami ogólnonarodowej pamięci. A takich stopniowo było coraz mniej. Kontynuowanie powyższej funkcji nic miało sensu bez kontaktów z Wielką Rosją. Dlatego też niezwykle istotna była też druga funkcja: pomoc tym siłom w ojczyźnie, które przeciwstawiały się komunistycznemu eksperymentowi. Najbardziej aktywnie wyrażała się ona w dążeniu przedstawicieli rosyjskiej diaspory wspólnie z siłami w Rosji do osiągnięcia zmian politycznych. W wypełnieniu tej funkcji można widzieć przejaw moralnego długu emigracji wobec Ojczyzny.

1 wreszcie trzecia funkcja emigracji - twórcza: uświadomienie tragicznego doświadczenia rewolucji jako doświadczenia ogólnoświatowego, zdanie sobie sprawy z tego, do czego jest zdolny człowiek w różnych systemach społecznych,

33 Zob. m.in.: H. A. Eotomojiob, 06 oduoii numepamypno-nonumuHecKOu noneMUKe 1927 z., [w:] Kyjibmypme nacnedue poccuitcKou 3Muzpaifuu..., t. 2, s. 25-33; H. B. Koh;uikob. PyccKan jMuepaifim kuk (penoMen Kyjibmypbi, [w:] tenże, Beedemte e ucmopiao pyccKou Kyjibmypbi, MocKBa 1997, s. 419-422.

54 Zob.: „ CospeMemibie 3amicKu'\ [w:] JIumepamypHOR smfUKJtonedioi pycc koso 3apy6eotcbH (1918-1940), no#, pea. A. H. HuKOJnofcmia, t. 2, h. III: C-M, MocKBa 1998, s. 20-33.

35 Cyt. za: B. B. ArenocoB, Jlumepamypa pycc koso 3apy6eofChH (1918-1996), MocKBa 1998, s. 32-33.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 85 HCKJlIOHHTe HX nOCOÓHH
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 89 wali emigracją jako
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 9] wych. W takim ujęciu
93 Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) PC3H)Me Muccuh
79 Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) sposób tworzyły złożon
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 81 W ślad za rozczarowani
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 83 W Ka3a.lHCb lic CTOJIb
51 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII dzajem literatury. Wyskiel przyznaje, że
53 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII wyprowadzenia eleganckiej teorii z nieuładzonej
55 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII ciągłość tradycji literackiej. Pamiętając o owym
57 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII W takiej sytuacji konieczne jest poszukiwanie odmi
59 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII w obronę język niemieckiej mniejszości w Pradze -
Halina Filipowicz„Polska literatura emigracyjna”- próba teorii 1. Mój esej zawdzięcza swój początek
61 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII „istoty” czy „natury”, lecz pozycji,
45 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII rakterystyczne. Rozstrzygnięcie tej kwestii ma
47 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII utwory należą do kanonu lektur? Z mniejszej

więcej podobnych podstron