7862366284

7862366284



79


Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej)

sposób tworzyły złożone i różnorodne zjawiska w sensie kulturowym, literackim oraz geograficznym1. Najbardziej zróżnicowane rosyjskie szkoły artystyczne powstawały w Europie Zachodniej (Berlin, Paryż) oraz na Dalekim Wschodzie (Harbin, Szanghaj). Każde centrum emigracji rosyjskiej konsolidowało środowiska literackie w ramach lokalnych inicjatyw kulturalnych.

Przejawem dążności do instytucjonalizowania życia literackiego było powstawanie w latach dwudziestych i trzydziestych XX wieku grup poetyckich, stowarzyszeń i organizacji. W ten sposób emigracyjny ruch literacki - zrodzony spontanicznie, będący realizacją potrzeb psychicznych i narodowych, chociaż pozostający w rozproszeniu - zyskał ramy organizacyjne. Narodzinom emigracyjnego ruchu literackiego nie towarzyszyły jednak żadne manifesty twórcze czy jednolity program artystyczny. Spoiy o istotą sztuki, tak charakterystyczne w latach dwudziestych dla literatury w radzieckiej metropolii, na emigracji zyskały nowy wymiar. Ponadto, jak słusznie zauważa Andriej Mochola, literatura emigracyjna była zróżnicowana pod wzglądem generacyjnym i ideologicznym. Twórców dzieliło również pojmowanie własnego statusu w historii literatury rosyjskiej i europejskiej oraz stosunek do literatury powstającej w sowieckiej metropolii2. Zasadniczo na ówczesne życie literackie składały sią spotkania autorskie, wieczory poetyckie, dyskusje, prelekcje itp. Poeci skupiali sią także wokół salonów literackich3. Powyższe formy aktywności twórczej wydają sią naturalną konsekwencją izolacji kulturowej i językowej, cechującej rzeczywistość emigracyjną.

1

Opis poszczególnych centrów emigracji rosyjskiej doczeka! się już wielu dogłębnych opraco-wań. Zob. m.in. książkę Gleba Struvego, Pycctcan numepamypa a imnauuu (Paryż Moskwa 1996), od której zaczęło się poznawanie literatury emigracyjnej w Rosji i w Polsce, a także opracowanie Lucjana Suchanka (Emigracja rosyjska XX wieku, [w:| Rosjoznawstwo, pod red. L. Suchanka, Kraków 2004) oraz najnowszą monografię Bronisława Kodzisa (Jlumepamypubie nemnpbi pyccKozo 3apyóeotcbH 1918-1939. Hu ca menu. TeopuecKue o&beduuemm. llepuoduKa. Knmoneuamanue, Munchen 2002), w której autor przedstawia szeroki obraz życia literackiego emigracji rosyjskiej w okresie międzywojennym, prezentuje dwanaście głównych ośrodków diaspory, najważniejszych twórców, stowarzyszenia literackie, wydawnictwa i pisma, a także zapoznaje z działalnością teatralną, kulturalno-oświatową, społeczno-polityczną i religijną. Zob. także: idem, Ilpoifccc pa3eumun pyc-ckoii 3apy6eotcuoit numepamypbi 1918-1939 zodoe. llpedeapumejibHbie umoeu, [w:] Obraz świata i człowieka w literaturze i myśli emigracji rosyjskiej, pod red. A. Dudka, Kraków 2003. Na uwagę zasługuje ponadto opracowanie dotyczące rozważań metodologicznych nad dylematem Rosja Zachód w kontekście cmigrantologii, przygotowane dla uczczenia siedemdziesiątej rocznicy urodzin profesora Lucjana Suchanka, wybitnego uczonego, filologa, twórcy cmigrantologii: Kultura rosyjska w ojczyźnie i diasporze, pod red. L. Luburskiej, Kraków 2007.

2

ł> A. R. Mochola, Życie literackie emigracji rosyjskiej w Czechosłowacji (1921-1945), [Online] <www.mochola.narod.ru/ruslitczl.htm>, s. 1: por. „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Historycznoliterackie”, pod red. W. Wałeckiego, Kraków 2000.

3

Do najsłynniejszych w tym okresie należały spotkania literackie u Zinaidy Gippius (1869-1945) i Dymitra Mcrcżkowskicgo (1865-1941) w Paryżu („3ejiciiaa ;ia\ma”), Tamary Wicliczkowskiej (1908-1990); u Lidii Wołyncewej (1890-1973) w Równem, u Dymitra Fiłosofowa (1872-1940) w Warszawie („/Jomhk b Ko.ioMne”) oraz u Jelcny Grot (1891-1968) w San Francisco.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 85 HCKJlIOHHTe HX nOCOÓHH
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 87 Wypowiedź Zinaidy Gipp
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 89 wali emigracją jako
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 9] wych. W takim ujęciu
93 Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) PC3H)Me Muccuh
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 81 W ślad za rozczarowani
Misja literatury emigracyjnej („pierwsza fala " emigracji rosyjskiej) 83 W Ka3a.lHCb lic CTOJIb
51 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII dzajem literatury. Wyskiel przyznaje, że
53 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII wyprowadzenia eleganckiej teorii z nieuładzonej
55 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII ciągłość tradycji literackiej. Pamiętając o owym
57 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII W takiej sytuacji konieczne jest poszukiwanie odmi
59 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII w obronę język niemieckiej mniejszości w Pradze -
Halina Filipowicz„Polska literatura emigracyjna”- próba teorii 1. Mój esej zawdzięcza swój początek
61 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII „istoty” czy „natury”, lecz pozycji,
45 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII rakterystyczne. Rozstrzygnięcie tej kwestii ma
47 „POLSKA LITERATURA EMIGRACYJNA” - PRÓBA TEORII utwory należą do kanonu lektur? Z mniejszej

więcej podobnych podstron