7862366276

7862366276



90 Iwona Anna Ndiaye

ły się zjazdy akademickie, prowadzono dyskusje. Aktywnie wspierano i rozwijano tradycje narodowe we wszelkich dziedzinach sztuki (studia baletowe, trupy teatralne, towarzystwa muzyczne, rosyjskie konserwatoria, wytwórnie filmowe, wieczory literackie, a nawet tradycyjne spotkania „przy samowarze” itp.). Zagranica rosyjska posiadała własne rosyjskojęzyczne organy prasowe, wydawnictwa literackie. Działały liczne towarzystwa i stowarzyszenia polityczne, wojskowe, sportowe, kulturalne, zawodowe, charytatywne itd.

Podkreślmy: misja, którą wypełniła „pierwsza fala” emigracji, to uniwer-sum, które do dzisiaj stanowi zasadnicze wartości dla kolejnych pokoleń emigracyjnych. Cele służenia „idei rosyjskiej” były określane przez rosyjskich intelektualistów niezwykle szeroko i obejmowały wszystkie aspekty życia społecznego. Powyższe idee znalazły głębokie odzwierciedlenie w rosyjskiej poezji emigracyjnej, jej zaangażowaniu, poetyce, motywach wiodących, filozoficzności. Dlatego Gieorgij Iwanow nazywa emigrantów „solą ziemi”, czym nawiązuje do Ewangelii Chrystusa i jego Apostołów:

.. .y^nacT jih Koraa-HHÓynb ona.

Moh HCBepoflTiiafl CTpaiia.

MTO SblJIO COJIblO KaTOpHCHOH 3CMJIH?

A BnpoHeM, cojih Bcio^y rpoin ucna.

Ilpocbinajin - mctcjikoh noflMenH.46

Iwanow mówi o tych, którzy wyszli cało z rewolucyjnej zawieruchy, ale jednocześnie stracili najważniejsze - prawo do życia i tworzenia w ojczyźnie. Mówi o tych „coKpoBHinax ;iyxa, KOTopbix jimiiHJiacb Pocchh, H3nraB jiyHUiHX H3 Jiymiiira cboch xy;to>KCCTBeiiiioH HHTejiJiHreHUHH”47. Dlatego też najważniejszym i decydującym dla rosyjskich emigrantów, uważających się za spadkobierców kultury narodowej, pozostawał moralny bodziec postępowania, uświadomienie sobie własnej, jeśli nie mesjańskiej, to bezsprzecznie wyjątkowej, misji historycznej.

W literaturze przedmiotu utrwalił się pojęciowy łańcuch: emigracja „pierwszej”, „drugiej”, „trzeciej fali”, w którym decydująca jest kwestia ram czaso-

46    F. Hbuhob, Topotcecmeenno Kormaemca a ecu a..., [w:] „Mbi o/cwiu mozda na nnaueme dpyzou...”. Aumojiozun nonuu pyccKozo 3apy6eotcbH. 1920-1990, coct. E. B. Bhtkobckhh, t. 2. MocKBa 1994, s. 26.

47    JI. II. MoHceeBa, ,M*>i wuju mozda na nnaneme dpyzou...". Te\ta Poccuu a nonuu pyc-ckozo 3apy6eołCbH nepsoii eojmbi SAtuzpaipw, „06mccTBennhie nayKH h coBpeMei!HocTb 1997, nr 3, s. 169.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
86 Iwona Anna Ndiaye hc yMpcT, to ocTaHCTCH ottno; a ecjiH yipeT, to npnncccT mhoto rmozta”, Hh, XII
88 Iwona Anna Ndiaye odkiycia nowego poziomu „idei rosyjskiej” jako syntezy doświadczenia
78 Iwona Anna Ndiaye HCTopHHecKoro cJ)ciioMciia to>kc b cbocm ponc eflHHCTBeHHoro”1. Amerykański
80 Iwona Anna Ndiaye Fenomen kultury rosyjskiej był tak samo unikatowy jak fenomen emigracji literac
82 Iwona Anna Ndiaye przyznaje: „y nac, b 3MHrpaitHH, TauaiiTOB, kohchho, hc Gonbiiie. Ho y nac OCTa
84 Iwona Anna Ndiaye „Nowy Izrael” w niewoli babilońskiej, jako „jeszcze jeden statek »myflower«,
leszczynski logos9 ły się jednakowo racjonalizacji, nie wszystkie wykazywały zainteresowanie głębszy
img090 90 7.5. Pamięć a u l o asocjacyjna która upraszcza się w przypadku funkcji <p zbliżonej ks
skanowanie0022 (43) ły się na równe nogi i mówiły nauczycielowi to, co chciał usłyszę® Te dzieci sie
skanowanie0027 (28) TEORIA PRZEDSIĘBIORSTWA dr Anna Mazurkiewicz samodoskonalenia się jednostki ludz
92Iwona Anna Ndiaye h Toro ace H;ibHiia, h tcx >kc noJiHTHHecKHX MBicJiHTeneił m h oómecTBeinibix
UWM w OlsztynieActa Polono-Ruthenica XII, 2007ISSN 1427-549X Iwona Anna Ndiayc OlsztynMisja literatu
leszczynski logos9 ły się jednakowo racjonalizacji, nie wszystkie wykazywały zainteresowanie głębszy
IMG90 [1600x1200] Technologią walcowania otrzymuje się: ■    blachy grube i cienkie
IMG?90 (2) Nieuzasadniony jest zarzut odnoszący się do rozwojowego charakteru sprawy, który zgodnie

więcej podobnych podstron