8228807688

8228807688



377


zaświadczają o pewnej

/cylii, nawet za blisko. /vski ze swojej podróży •nałem, iż mieszkańcy, ą Włosi, ale Arabowie, nowali. Dotąd jeszcze m, a tylko po miastach

0    angielsku. Anglicy, litańskiego (bo cesarz >annitom z warunkiem Anglików, a gdy się to !ynajmniej przy języku ekorę Anglikom język wają języka włoskiego, ni zajmują się literaturą

1    listy uwierzytelniające, /lintoffem, generalnym ęzykiem jeszcze ludzie :tałconych, którzy przez •ze. Młodzież, z obcymi, <ołom, uniwersytetowi, o maltańsku. To bardzo ię tutaj z historią, jak. na zwarty krajobraz małej, także dla nas, Polaków.

tetwarzania się wartości ;tyczne dla pogranicza irz dopiero z przełomu /likiel Anton Vassalli), skich. którzy znaleźli Ikach o niepodległość te narodowe aspiracje gruncie literatury swój i historycznych korzeni, :ka XX wieku (Richard \nton Manvel Caruana, kich, rzymskich, pobytu soliło zbudować trwały 'spółczesność. Słowami n Karma, który w latach nm li tatna isimha", co swe imię".


Tradycje narodowe przetrwały do dziś, ale coraz częściej dochodzą do głosu pisarze wyłamujący się z charakterystycznej dla wyspiarzy klaustrofobii, śródziemnomorsko uniwersalni, czasem powielający, a nieraz rozwijający filozoficzne lub awangardowe wątki poezji europejskiej i amerykańskiej. Obok takich pisarzy jak Gwann Mamo. Guzd Aqulina, Guzć Orlando, Guze Chetcuti czy Anton Buttigieg, pojawili się młodsi, jak Victor Fenech, Daniel Massa. Achille Mizzi czy Alfred Sant. dla których wyspa jest tylko miejscem startu do kultury światowej. Do nich też należy Oliver Friggieri. który zajmuje się z równym powodzeniem poezją, co prozą. Urodzony w roku 1947 na Malcie, wykształcony na Malcie, na Malcie tez wykłada - język i literaturę maltańską. Ale wędruje też po Europie, należy do międzynarodowego Stowarzyszenia Krytyków Literackich, bywa tłumaczony na języki obce. upowszechnia przy tym wiedzę o kulturze swojego kraju pracami historyczno-literackimi pisanymi także po włosku, jak na przykład: La letteratura maltese, /'espressione di un piccolo popolo mediterraneo. czyli: Literatura maltańska, wyraz pewnego małego, śródziemnomorskiego narodu.

Jest to wyraz i pomost zarazem: pomost ku jedności Europy śródziemnomorskiej w jej przebogatej różnorodności.

E.K.


• • i



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
IMG19 (9) .fofoc woły Przestrzega przed nimi nie tylko podręcznik, lecz także przysłowie: , K (
page0099 ANAWMANDKR. 93 myli się Diels, Anaxymandra nie tylko uważając za starszego od F erekidesa,
książka9 na porządku dziennym. W Hiszpanii uznano ją nawet za chorobę narodową numer jeden wśród dz
18 18 nie takie zbrojby uchodzą nawet za dostojniejsze i gdzie gałęzie jednego rodu odróżniały się
P1000446 nowa Należy zwrócić uwagę, czy krawędź trzeba wymienia nan • ^ b0Z najmniejszych nawet za-
DSC03189 (4) Reymont bliskość człowieka i przyrody bardzo mocno akcentuje, a nawet daje wyraz prześw

więcej podobnych podstron