Drop Dead Diva [03x01] Hit & Run


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{9}{64}/Umarłaś, poszłaś do nieba, wcisnęłaś guzik,
{65}{132}/i przerobili cię na rozmiar 16?!
{162}{181}Mniej więcej.
{185}{228}To takie niesprawiedliwe.
{229}{273}/Poprzednio w "Drop Dead Diva"...
{273}{307}- Hej.|- Hej.
{308}{348}/Nie powiesz Graysonowi?
{349}{374}Teraz jestem Jane.
{375}{399}/On kochał Deb.
{400}{448}Wierzysz, że miłość pokona wszystko?
{449}{481}Chciałabym.
{481}{535}To pozwól mu zakochać się w tobie.
{536}{584}Vanessa Hemmings z Dewey & Pierce.
{585}{633}/Patrzy na nią tak jak kiedyś na mnie.
{634}{682}To znaczy na Deb.
{683}{733}Tak jak my na pizzę|po wodnym aerobiku.
{733}{749}No.
{978}{1034}/Jeśli miałam jakąś szansę|/u Graysona to przepadła.
{1035}{1089}/Wiesz, że te biurowe romanse|/ nigdy nie wypalają, nie?
{1089}{1157}Bez buziaka na dobranoc,|czy to robisz tylko w biurze?
{1158}{1214}Nie zmusisz go by cię pokochał|mówiąc mu, że jesteś Deb.
{1215}{1289}- Stacy, powiem mu.|- O mój boże.
{1289}{1337}- Mam ci coś ważnego do powiedzenia.|- Mam ci coś ważnego do powiedzenia.
{1338}{1384}Jane, czy zostaniesz...
{1385}{1409}...moim drużbą?
{1409}{1448}Nie.
{1449}{1469}Co?
{1495}{1541}Jane!
{1542}{1570}Grayson!
{1571}{1625}Proszę, Grayson.|Proszę.
{1625}{1660}Deb?
{1661}{1725}{y:b}Drop Dead Diva 3x01|Tłumaczenie i synchro: Goldilox
{1828}{1903}Przepraszam. Witam.
{1904}{1983}Szukam Graysona Kenta.|Właśnie przywiozła go karetka.
{1985}{2056}Dobrze. Grayson Kent.
{2101}{2160}Bardzo mi przykro.|Nie przeżył.
{2181}{2209}Co?
{2210}{2256}Bardzo pani współczuję straty.
{2257}{2329}/Jane! Jane!
{2330}{2389}To ja... Grayson!
{2414}{2447}Umarłem, ale kiedy dotarłem na górę,
{2448}{2531}wcisnąłem guzik powrotny,|i wróciłem w tym ciele.
{2564}{2629}Jane, wiem, że naprawdę jesteś Deb.
{2636}{2677}O mój boże.
{2679}{2707}Grayson.
{2718}{2782}- Hej, Jane.|- Nie teraz, proszę pana.
{2783}{2822}Ale to ja... Grayson.
{2823}{2876}Umarłem, ale kiedy dotarłem na górę...
{2883}{2916}/Yo, Jane!
{2936}{2975}Mała, to ja... Grayson.
{2976}{3026}Umarłem, ale kiedy dotarłem na górę...
{3027}{3083}- Jane? To ja.|- Jane, to ja.
{3085}{3126}Jane, to ja... Grayson.
{3127}{3157}Jane! To naprawdę ja.
{3205}{3275}Nic pani nie jest?
{3276}{3330}Mówiła pani przez sen.
{3331}{3402}Nic mi nie jest.
{3417}{3467}Co z nim?|Jakaś zmiana?
{3469}{3504}Nie, jeszcze nic.
{6145}{6173}Jane. Jane!
{6209}{6243}- Nic ci nie jest?|- Nie.
{6244}{6289}Tylko miałam ten sam sen,
{6291}{6355}z tym, że tym razem było|disco zamiast reggae.
{6481}{6590}Kochana, jestem pewna,|że wkrótce się wybudzi.
{6592}{6638}No.
{6639}{6686}I co wtedy?
{6687}{6729}Co "i co wtedy"?
{6730}{6777}Stacy, po tym jak wpadł pod samochód,
{6778}{6837}spojrzał prosto na mnie|i nazwał mnie "Deb".
{6884}{6964}Kiedy się znowu obudzi,|kogo zobaczy... Jane czy Deb?
{6972}{7001}- Fred.|- Nie.
{7002}{7040}Właśnie dzwoni.
{7041}{7079}/- Hej.|- Co z nim?
{7080}{7131}- Bez zmian.|- Tęsknię za tobą.
{7132}{7177}Widzieliśmy się z godzinę temu.
{7178}{7240}Nie wiem co bym zrobił|gdyby ciebie potrącił samochód.
{7241}{7285}Obiecaj mi, że zawsze|spojrzysz w lewo, w prawo,
{7287}{7319}i potem znowu w lewo...?
{7320}{7368}Obiecuję... Fred?
{7369}{7419}- Tak?|- Też za tobą tęsknię.
{7420}{7495}Hej, mogę pogadać z Jane?
{7497}{7580}Chce z tobą rozmawiać.
{7581}{7655}Jest... zajęta.
{7686}{7713}Muszę kończyć.
{7768}{7784}W czym mogę pomóc?
{7785}{7829}Szukam Kim Kaswell.
{7830}{7908}Przykro mi, ale panna Kaswell|już tu nie pracuje.
{7925}{7957}Strasznie mi przykro.
{7958}{8045}Tak, to smutne, ale jest teraz|w lepszym miejscu.
{8065}{8105}O mój boże.
{8105}{8162}Proszę pani, nic jej nie jest.|Po prostu odeszła z firmy.
{8164}{8206}Co z tobą?
{8230}{8313}Wie pani co?|To nowy adres panny Kaswell.
{8343}{8400}Dziękuję.
{8401}{8436}Pogubiłam się, Freddy.
{8437}{8502}Skoro Kim nie ma,|czemu ciągle siedzisz przy jej biurku?
{8503}{8612}Darmowa kawa, darmowe przybory,|i buduję plantację na "Farmville".
{8613}{8648}Czemu miałbym odchodzić?
{8743}{8783}- Parker!|- Widziałem się z lekarzem.
{8810}{8854}Powiedział, że może się obudzić w każdej chwili.
{8855}{8879}Tak.
{8885}{8957}Po prostu... czekamy.
{8959}{8997}Możemy porozmawiać na zewnątrz?
{9014}{9042}Chodź.
{9075}{9164}Minęły już trzy dni.|Pora wracać do pracy.
{9165}{9211}Dobra, ale w tej chwili|nie mam żadnych klientów.
{9212}{9245}Potencjalnie masz wieloryba.
{9246}{9340}To bardzo nieczułe.|Może klient ma problem z tarczycą.
{9341}{9427}Nie, kochanie, wielorybem|nazywamy bogatego klienta.
{9428}{9493}Tim Kline właśnie wywalił|prawnika na porannym procesie.
{9494}{9557}O mój boże. Tim Kline,|gwiazdor filmowy, to twój wieloryb?
{9557}{9614}- Potencjalnie.|- Oskarżono go o ucieczkę po potrąceniu...
{9615}{9645}...12-letniej dziewczynki.
{9645}{9681}- Jest w ciężkim stanie.|- Tak.
{9682}{9729}Jane, masz się z nim spotkać za godzinę.
{9730}{9767}- Nie.|- Przy basenie w Waverly?
{9769}{9821}Tam się zawsze spotyka.
{9822}{9872}Tam również zdemolował pokój hotelowy,
{9873}{9964}nagrał seks taśmę, i po pijaku|poinformował na twitterze o romansie.
{9965}{10027}- Nie chcę tej sprawy.|- Zwariowałaś?!
{10029}{10098}Zwolnił prawnika tylko po to|żeby opóźnić proces
{10099}{10143}póki nie skończy zdjęć do|"Bad Blood 3".
{10145}{10185}Poza tym, uważam, że jest winny.
{10186}{10290}Owszem, jego Ferrari znaleziono|porzucone na Mulholland
{10291}{10340}następnego ranka po wypadku,|a on nie ma alibi,
{10341}{10422}ale każda gwiazda filmowa zasługuje|na godną reprezentację.
{10423}{10446}Tak jest w Karcie Praw.
{10462}{10494}Jane, jedziesz na spotkanie.
{10495}{10531}Obie jedziemy! O nie!
{10532}{10584}Szczerze...|widzisz krostę na moim nosie?
{10585}{10610}Wiem, że tam jest.|Czuję ją.
{10611}{10651}Nie mogę spotkać|Tima Kline'a z pryszczem.
{10652}{10674}Ja nic nie widzę.
{10683}{10739}- Dobra.|- Nawet gdybym tam szła, przykro mi,
{10740}{10773}ale nie mogę zabrać przyjaciółki.
{10779}{10833}Nie, ale możesz wziąć stażystkę...
{10835}{10860}bezpłatną.
{10872}{10921}Zna wszystkie szczegóły.|Pomoże ci się skupić.
{10922}{10966}Mój istruktor jogi twierdzi,|że jestem tak skupiona,
{10967}{11026}że czasem ma wrażenie,|że mam pustkę w głowie.
{11050}{11097}Powiedziałam Vanessie,|że zostanę z Graysonem
{11099}{11133}dopóki nie wróci więc...
{11135}{11180}- Hej, Vanessa.|- Cześć.
{11181}{11257}Jane, dzięki, że z nim zostałaś.
{11258}{11327}Ależ oczywiście.|Jeśli potrzebujesz mnie w pobliżu to...
{11335}{11377}Nie, poradzimy sobie.
{11478}{11554}No to chodźmy do wieloryba.
{11769}{11798}Kim.
{11816}{11875}Penny. Cześć.
{11876}{11926}Pracujesz w kawiarni?
{11927}{12011}Tak. To tymczasowe rozwiązanie.
{12012}{12041}Jak się masz?
{12043}{12080}Świetnie.
{12081}{12125}Dobrze.
{12148}{12181}Nie za dobrze.
{12183}{12231}No to usiądź.
{12233}{12278}Co się dzieje?
{12295}{12332}Pamiętasz Kevina?
{12333}{12376}Tak, twojego zdradzającego byłego męża?
{12377}{12429}Nieźle go załatwiłyśmy przy rozwodzie.
{12431}{12498}Kilka tygodni temu zadzwonił,|mówiąc, że chodzi na terapię,
{12500}{12560}i jest już innym człowiekiem.
{12580}{12671}Zaprosiłam go na kolację,|i od słowa do słowa...
{12675}{12717}Przespałaś się z nim.
{12730}{12775}I więcej się nie odezwał.
{12793}{12821}Dupek.
{12822}{12870}No.
{12871}{12894}Ale jak mogę ci pomóc?
{12896}{12935}Chcę go pozwać.
{12937}{13008}Za co? Za...|numerek na telefon?
{13009}{13039}Mogę to zrobić?
{13090}{13145}Właściwie, myślę, że tak.
{13145}{13248}Popracuję nad podstawą powództwa, złożę skargę,|i do południa dostanie pozew.
{13249}{13310}Świetnie.|I jeszcze jedna sprawa.
{13312}{13357}Słyszałam, że rozstałaś się z Parkerem.
{13359}{13397}Tak będzie lepiej.
{13398}{13452}Myślę, że Kevin zatrudni|Parkera jako prawnika,
{13453}{13485}są kumplami z klubu.
{13486}{13530}Czy to będzie problem?
{13532}{13575}Nie dla mnie.
{13576}{13614}Dobrze. Dzięki.
{13697}{13780}Idziesz do Waverly w środku dnia|z budżetem na wydatki.
{13781}{13822}Masz najlepszą pracę świata!
{13823}{13852}Wiem, prawda?
{13894}{13947}Jakie ciacho, na godzinie 6:00.
{13978}{14003}Panna Bingum?
{14021}{14049}Tak.
{14050}{14090}Cześć, jestem Mark,|menadżer Tima.
{14091}{14112}Witam.
{14113}{14146}I jego brat, cztery lata starszy.
{14148}{14214}- Znak zodiaku: panna.|- Zgadza się. A ty to...?
{14215}{14249}Stażystka panny Bingum, Stacy.
{14251}{14298}Miło mi poznać obie panie.
{14299}{14333}Tim czeka w bungalowie.
{14335}{14408}Świetnie.
{14543}{14616}Wiem jak to wygląda...|... zwolnienie prawnika w ostatniej chwili.
{14617}{14669}Ale co mogę powiedzieć?|Gość był niekompetentny.
{14670}{14707}Czemu nie zaczekać do dnia procesu?
{14707}{14753}Bo obiecywał, że ten dzień nie nadejdzie.
{14754}{14806}Twierdził, że zarzuty zostaną oddalone.
{14807}{14906}Grozi ci 10 lat więzienia.
{14907}{14965}Myślałeś o przyznaniu się do winy?
{14967}{15026}Nie. Bo jestem niewinny.
{15028}{15081}Ktoś ukradł mój samochód|i potrącił dziewczynkę, OK?
{15081}{15125}Całą noc byłem sam w domu.|Przysięgam.
{15126}{15181}Całkowicie ci wierzę.
{15183}{15285}Rzecz w tym, że nie wiem|czy ja ci wierzę.
{15311}{15372}Zatem, doceniamy twoją szczerość,|ale... skończyliśmy.
{15373}{15435}Nie, nie, czekajcie!|Jane jest świetnym prawnikiem.
{15436}{15500}Zdobywa nagrody.|Nie takie jak twoja People's Choice,
{15501}{15540}ale prawdziwe nagrody prawnicze.
{15541}{15597}Powiedz coś.
{15597}{15659}Jeśli ja ci nie wierzę,|to powodzenia z ławą przysięgłych.
{15661}{15721}Tim. Tim Kline.|Tu Jason Hendler z "Extra".
{15721}{15751}To nie jest dobry moment.
{15753}{15829}Nie chcę przeszkadzać, ale czy to prawda,|że zwolniłeś dziś rano prawnika?
{15844}{15866}Tak, prawda.
{15867}{15921}To ma na celu opóźnienie|żebyś mógł dokończyć film?
{15922}{15950}Nie, ja...
{15951}{16000}...to nie...|nie jest to takie niezwykłe.
{16001}{16068}- Proszę?|- To dość powszechne. To... to...
{16069}{16137}Przepraszam, panie "Extra Extra",
{16138}{16191}ale takie zaskakiwanie pana Kline'a
{16192}{16235}kiedy ma się zebrać jego ława przysięgłych
{16236}{16279}naraża jego prawo do sprawiedliwego procesu.
{16281}{16345}Naprawdę chce pan stanąć|na drodze sprawiedliwości?
{16346}{16373}Kim pani jest?
{16401}{16436}Nazywa się Jane Bingum.
{16464}{16493}I jest moim nowym obrońcą.
{16628}{16703}/..."ale takie zaskakiwanie pana Kline'a|/kiedy ma się zebrać jego ława przysięgłych"
{16704}{16762}/"naraża jego prawo do sprawiedliwego procesu".
{16763}{16840}"Naprawdę chce pan stanąć|na drodze sprawiedliwości?"
{16842}{16883}To było dobre, Stacy.
{16883}{16955}Gdyby robili remake "Erin Brockovich",|jestem całkowicie gotowa.
{16956}{17012}/- Kim pani jest?|/- Nazywa się Jane Bingum,
{17017}{17052}/I jest moim nowym obrońcą.
{17053}{17121}/Niegrzeczny chłopiec, Tim Kline,|/miał ciężki rok.
{17122}{17216}/Najpierw oskarżenie o zdradę|/z instruktorką pilatesu.
{17217}{17332}/Potem żona, Lana, wniosła o rozwód|/po trzech latach małżeństwa.
{17362}{17431}Raporty policyjne, zdjęcia z|miejsca zdarzenia, zapisy zeznań.
{17435}{17465}I dzwonili z sądu.
{17466}{17523}Sędzia odrzucił twój wniosek o odroczenie.
{17524}{17591}Nie będzie opóźniać procesu|żeby twój klient mógł dokończyć film.
{17593}{17655}- Ale nie jestem gotowa.|- Więc bierz się do roboty.
{17960}{17980}Panno Kaswell.
{18018}{18046}Jak miło, że znowu pani tu jest.
{18062}{18118}Jestem tu na rozmowie w|sprawie ugody, o którą prosiłeś.
{18119}{18144}Zostawiłem ci tuzin wiadomości.
{18145}{18213}Przepraszam za pocałunek Claire,|to nic dla mnie nie znaczyło.
{18213}{18250}Nie jestem tu w naszej sprawie.
{18278}{18297}Kim...
{18299}{18351}Parker, do rzeczy.
{18403}{18430}Dobra.
{18440}{18476}Twoja skarga nie ma podstaw.
{18497}{18556}Nie możesz pozwać za to, że|numerek na telefon się nie udał.
{18588}{18640}Trzy podstawy roszczenia...|wrogie zamierzenia,
{18642}{18701}beztroskie zadawanie|cierpień emocjonalnych,
{18702}{18755}oraz ogólne seksualne|złe postępowanie.
{18756}{18792}Tego ostatniego nawet nie rozumiem.
{18793}{18827}Nie spodziewałam się, że zrozumiesz.
{18840}{18918}Dobra. Składamy wniosek o oddalenie.
{18919}{18969}To po co zwoływałeś to spotkanie?
{18971}{18999}Żeby cię zobaczyć.
{19012}{19084}Jeśli spotkanie ugodowe|to jedyna droga do ciebie...
{19085}{19129}Skończyliśmy.|Widzimy się w sądzie.
{19279}{19332}/Oceniając ślady poślizgu|/i pierwsze zderzenie,
{19334}{19407}/wywnioskowałem, że Amy Robinson|/została potrącona przez wóz jadący na południe
{19408}{19467}na Beverly Glen około godziny 20:15.
{19468}{19574}I znalazł pan ten pojazd,|Ferrari 599, następnego ranka?
{19575}{19612}Tak, na dnie kanionu Laurel.
{19613}{19652}Zarejestrowane na Tima Kline'a.
{19653}{19695}Uważamy, że zepchnięto je|z Mulholland Drive
{19696}{19739}w celu ukrycia przed władzami.
{19740}{19812}Jest pan przekonany, że to|wóz oskarżonego uderzył w Amy?
{19813}{19880}Tak... włosy, włókna i krew|na kracie wlotu samochodu
{19881}{19940}- pasują do ofiary.|- Dziękuję.
{19942}{20065}Detektywie, czy ktoś widział jak|mój klient potrącił Amy Robinson?
{20067}{20144}- Nie.|- Czy istnieje możliwość, że ktoś ukradł
{20145}{20236}wóz Tima, i ta osoba|potrąciła Amy Robinson?
{20237}{20307}Nie ma dowodów, że był inny kierowca.
{20308}{20432}Detektywie, chciałabym żeby skupił pan|uwagę na nosie mojej stażystki.
{20434}{20490}Panno Barrett, proszę pomachać do detektywa.
{20505}{20524}Stacy!
{20584}{20635}Wydaje się, że ma idealną cerę, prawda?
{20676}{20700}Chyba tak.
{20701}{20743}Ale akurat ma krostę na nosie.
{20767}{20804}Jest ledwo widoczna.
{20806}{20842}Mówiłaś, że jest niewidoczna.
{20907}{20958}- Wysoki sądzie?|- Pani mecenas, co pani robi?
{20959}{21018}Przypominam przysięgłym, że brak dowodu
{21019}{21055}nie jest dowodem na brak.
{21056}{21156}Innymi słowy, to że czegoś nie widać|nie znaczy, że to nie istnieje.
{21158}{21203}Jak krosta panny Barrett.
{21204}{21268}Detektywie, tylko dlatego,|że nie znalazł pan dowodu,
{21269}{21309}że ktoś inny prowadził wóz Tima
{21310}{21410}nie znaczy, że faktycznie nikt inny|nie prowadził wozu Tima, prawda?
{21411}{21464}- Przypuszczam, że to prawda, ale...|- Nie mam więcej pytań.
{21584}{21645}W sprawie Askew przeciw Askew, sąd orzekł,
{21647}{21698}"Sądownictwo nie powinno próbować"
{21700}{21755}"regulować osobistych i towarzyskich|zwyczajów człowieka."
{21756}{21859}"Związki rodzą komplikacje|sprzeczne z rozumem."
{21860}{21931}Dlatego prosimy o oddalenie zarzutów.
{21976}{22034}Ta sprawa jest obiektywnie wyrazista.
{22035}{22092}Jako para po rozwodzie|mieli szczególną relację,
{22093}{22179}odmienną od dwóch|współpracowników, przykładowo.
{22197}{22218}Do czego pani zmierza?
{22219}{22286}Pan Brecker powinien dokładnie|wiedzieć jak jego zachowanie
{22287}{22310}zrani moją klientkę.
{22311}{22353}A ona powinna wiedzieć|czego się spodziewać.
{22354}{22394}To miecz obosieczny.
{22403}{22444}Zgadzam się.|Sprawa nie ma podstaw.
{22445}{22485}Ale... chwileczkę, wysoki sądzie.
{22486}{22558}Kevin specjalnie powiedział|Penny, że się zmienił.
{22559}{22625}Biorąc pod uwagę|to wprowadzenie w błąd,
{22626}{22697}że już nie jest goniącym|za spódniczkami śmieciem,
{22698}{22749}chcemy skorygować skargę...
{22750}{22798}...włączając fałszywą reklamę.
{22804}{22883}- Co? Nie! Sprzeciwiam się!|- W to nie wątpię.
{22890}{22960}Moja klientka polegała na tym,|jak jej mąż się przed nią zareklamował...
{22961}{23028}że chodził na terapię i|jest już innym człowiekiem.
{23029}{23055}Padła ofiarą oszustwa.
{23056}{23108}Wysoki sądzie, ona robi|kpinę z pańskiego sądu.
{23109}{23166}Nie mogę się nie zgodzić.|Skargi o fałszywą reklamę
{23167}{23217}powinny być wnoszone|do handlowego rozjemcy,
{23219}{23247}i tam odsyłam tę sprawę.
{23255}{23348}Moja siostra właśnie została wyznaczona.|Jutro rano wysłucha zeznań.
{23483}{23543}- Stacy.|- Cześć!
{23544}{23572}Co ty tu robisz?
{23573}{23634}Teri mówiła, że tu robimy|instruktaż klientowi.
{23635}{23692}Nie, nie, to tylko spotkanie.|To nie instruktaż.
{23693}{23735}A ja wzięłam krem do opalania|i kostium kąpielowy,
{23736}{23773}gdybyśmy miały czas na siestę.
{23775}{23825}Kochana, wybacz, ale|nie powinno cię tu być.
{23827}{23901}Oj, daj spokój.|Hej, Tim. Cześć, Mark.
{23902}{23949}Hej. Wybaczcie spóźnienie.
{23950}{24045}- Powinniśmy zaczynać.|- Owszem.
{24072}{24129}- Ale jestem nakręcona!|- Wiem. Ruchy. Ruchy.
{24164}{24201}Zrobiliśmy pewien postęp.
{24208}{24268}Ale bez alibi, mamy kłopot.
{24284}{24354}Tim, czy ktoś miał|dostęp do twojego wozu?
{24355}{24402}Przyjaciele lub pracownicy?
{24403}{24487}To wóz za 200.000 dolców.|Wszyscy wiedzą, że to mój ulubiony.
{24488}{24525}Nikt poza mną go nie prowadzi.
{24547}{24632}- A ty, Mark?|- Co proszę?
{24633}{24698}Według czasopisma "People"|mieszkasz w domku gościnnym Tima
{24699}{24768}i lubisz drogie samochody.
{24774}{24844}Uwielbiam jego Ferrari,|ale nigdy go nie prowadziłem.
{24846}{24912}Mamy towarzystwo.
{24912}{24974}Panno Bingum, można prosić na słówko?
{25000}{25060}Jeśli przyszedł pan tu z ugodą|to szkoda pańskiego czasu.
{25061}{25097}Mój klient jest niewinny.
{25108}{25166}Amy Robinson zmarła godzinę temu.
{25168}{25227}Akt oskarżenia zostanie zmieniony|na morderstwo drugiego stopnia.
{25788}{25843}Dzień dobry, słońce.
{25844}{25873}Paula Abdul?
{25875}{25943}Uwielbiam twoją pościel|z egipskiej bawełny.
{25944}{26006}Niech zgadnę... to 800-ka?
{26007}{26039}1.000.
{26039}{26089}A ta poszewka na poduszkę jest jedwabna.
{26104}{26149}Mam świetny pomysł!
{26150}{26195}Naleśniki jagodowe na śniadanie?
{26196}{26264}Dobrze, ale co robisz w moim łóżku?
{26265}{26304}Serio? Po zeszłej nocy?
{26305}{26365}- Co?!|- Żartowałam!
{26392}{26488}Ale poważnie, Jane, jestem tu bo|czas na kolejną z naszych rozmów.
{26544}{26594}Dziękuję, ale wiem co zamierzasz powiedzieć.
{26595}{26676}Jestem bystra, zdrowa|i mam piękne włosy.
{26692}{26730}I mogę zrobić co zechcę z moim życiem.
{26731}{26783}Bla, bla, bla, bla, bla.|Praktycznie jestem super-kobietą.
{26812}{26868}Zamierzałam powiedzieć|"Dorośnij, Jane".
{26868}{26895}Co?
{26895}{26960}Usychasz z tęsknoty za|Graysonem od tak dawna...
{26961}{27061}Nie, otworzył oczy i powiedział "Deb".
{27063}{27112}Wie, że to ja.
{27133}{27209}Biedak jest w śpiączce!|Narzeczona przy nim siedzi.
{27215}{27295}Masz być jedynie wspierającą|przyjaciółką, i niczym więcej.
{27363}{27389}Ona ma rację, Jane.
{27391}{27451}Tylko mówię, Paula Abdul|ma całkowitą rację.
{27452}{27520}Doprawdy?|Dwoje na jedną?
{27521}{27576}Poważnie, Fred, wypad z mojego łóżka.
{27576}{27602}Najpierw zamknij oczy.
{27604}{27655}Co? Dlaczego?
{27656}{27688}Bo już pora się obudzić.
{27834}{27876}Pobudka!
{27884}{27932}Mamy być w sądzie za pół godziny.
{27979}{28085}Właśnie miałam obłędny sen.
{28100}{28138}Czemu to zrobiłaś?
{28139}{28176}Żeby się upewnić, że już nie śnię.
{28177}{28209}To powinnaś siebie uszczypnąć.
{28210}{28249}Ale mi łatwiej wychodzą siniaki.
{28250}{28304}To prawda. Teraz wstawaj.
{28326}{28373}Kiedy Grayson w końcu otworzy oczy,
{28375}{28479}chcę żeby wiedział, że to ja...|Deb... nie Jane.
{28500}{28528}Czy to źle?
{28528}{28581}Nie ma nic złego w nadziei.
{28582}{28662}Ale jeśli otworzy oczy i|nie będzie wiedział, że to ty...
{28664}{28716}To mam być wspierającą|przyjaciółką i nikim więcej?
{28718}{28755}Dokładnie.
{28756}{28828}Teraz, kochana, musimy iść do pracy.
{28829}{28873}Żeby to było jasne.
{28874}{28961}Brat wkopał mnie w tę sprawę|bo przegapiłam jego ostatnie urodziny.
{28964}{29019}Panno Kaswell,|pomijając żargon prawniczy,
{29020}{29089}pozywa pani za numerek|na telefon. Zgadza się?
{29090}{29148}Numerek na telefon, który|wynikł z fałszywej reklamy.
{29201}{29260}Jedynym zagadnieniem prawnym|jest to, czy pan Brecker
{29260}{29336}fałszywie się przedstawił jako odmieniony
{29336}{29431}w celu nakłonienia byłej żony|do przespania się z nim.
{29432}{29490}Panie Brecker, napisano tu,|że powiedział pan byłej żonie,
{29492}{29542}że chodzi pan do psychiatry?
{29543}{29582}- Tak, to prawda.|- Świetnie.
{29584}{29638}Proszę sprowadzić doktora|dziś po południu na zeznania.
{29639}{29689}Zeznania?|Co ma zeznawać?
{29690}{29752}Żeby poświadczył, że|pański klient się zmienił.
{29840}{29892}W świetle prawa,|śmierć Amy Robinson
{29893}{29949}jest bezpośrednim rezultatem|potrącenia przez samochód.
{29951}{30014}Innymi słowy, mimo że|zmarła zeszłej nocy,
{30015}{30079}w świetle prawa jest tak,|jakby zmarła na miejscu wypadku.
{30079}{30108}Moja żona przyszła.
{30111}{30168}- Jest twoim kolejnym świadkiem.|- Co?
{30168}{30216}Jest moim alibi.
{30217}{30264}Wydawało mi się, że mówiłeś...
{30265}{30349}Słuchaj, nie byłem pewny|czy przyjdzie, ale jest tu.
{30351}{30392}Proszę, zaufaj mi.
{30472}{30538}Panno Bingum, proszę wezwać|kolejnego świadka.
{30637}{30681}Obrona wzywa...
{30726}{30745}Lanę Kline.
{30812}{30926}Pani Kline, co łączy panią z moim klientem?
{30928}{31007}Jestem jego żoną, wkrótce byłą.
{31008}{31058}Dokumenty są finalizowane.
{31060}{31104}Rozumiem.
{31201}{31288}Pani Kline, w noc tragicznego wypadku,
{31288}{31361}może pani zaświadczyć o miejscu|pobytu mojego klienta?
{31363}{31389}Tak, mogę.
{31391}{31414}Sprzeciw.
{31416}{31465}Panna Bingum nie złożyła|wniosku o świadku alibi.
{31467}{31557}Zrobiłabym to gdybym dostała|odroczenie i miała więcej czasu.
{31559}{31600}Zwykle jestem lepiej przygotowana.
{31601}{31657}Odrzucony.|Będzie pan miał czas na pytania.
{31658}{31698}Pani Kline, proszę kontynuować.
{31700}{31770}W noc wypadku,|byłam w domu Tima.
{31790}{31828}W jakim celu?
{31830}{31917}Należy do mnie "Tańczący koń".|To antyczna figurka.
{31918}{31961}Spadła z półki i wysłałam ją do naprawy.
{31963}{32042}Sklep nadal ma w aktach adres Tima,|i odesłali ją do jego domu.
{32043}{32099}- Więc pojechała pani po nią?|- Tak.
{32100}{32147}Przyniosłam nawet pudełko|z pocztową etykietką
{32148}{32220}żeby pokazać, że to ta|sama data co wypadku.
{32293}{32417}Wysoki sądzie, włączam to pudełko|jako dowód rzeczowy "A".
{32442}{32481}Proszę dalej.
{32482}{32543}Kiedy dotarłam do domu Tima,|spał na kanapie.
{32544}{32603}Zobaczyłam, że "Planet Earth"|leci na jego wielkim telewizorze,
{32604}{32663}więc zaczęłam oglądać.
{32664}{32723}Byłam tam od około 19:00 do 22:00...
{32724}{32812}- A Tim cały ten czas spędził na kanapie?|- Tak.
{32813}{32868}Przypuszczam, że odpłynął|po wypiciu kilku piw za dużo,
{32870}{32905}ale to tylko moje domysły.
{32927}{32962}- Domysły z doświadczenia.|- Dziękuję.
{33016}{33064}Wie pani, że Tima oskarżono|o to przestępstwo
{33065}{33109}- już ponad miesiąc temu?|- Tak.
{33112}{33149}Czemu wcześniej nic pani nie mówiła?
{33150}{33216}Bo jestem zła na Tima.|Upokorzył mnie w mediach.
{33228}{33314}Może to nie było właściwe z mojej strony,|ale chciałam zobaczyć jak się poci.
{33321}{33393}Czy to prawda, że przechodziła pani gorzki|rozwód przez ostatnich kilka miesięcy?
{33402}{33426}Tak.
{33440}{33520}Punktem spornym jest dom w Aspen.|Oboje go chcecie.
{33522}{33593}Powiedziała pani, że dokumenty|rozwodowe są finalizowane.
{33594}{33670}Czy oskarżony zgodził się|oddać pani dom w Aspen
{33672}{33726}w ciągu ostatnich 24 godzin?
{33727}{33767}Tak.
{33770}{33837}Czy dom był łapówką za|pani dzisiejsze zeznania?
{33838}{33852}Nie!
{33855}{33927}Więc to tylko zbieg okoliczności,|że po tym jak się zgodził
{33928}{33976}oddać pani własność wartą|5 milionów dolarów,
{33978}{34044}pani nagle zgodziła się|zeznawać na jego korzyść.
{34046}{34100}Wie pani jaka jest kara za|krzywoprzysięstwo, pani Kline?
{34101}{34178}- Sprzeciw!|- Nie mam więcej pytań.
{34188}{34228}Proszę o przerwę.
{34229}{34279}Nie wątpię.|Sprawa odroczona.
{34331}{34423}Nic nie mów.|Tylko słuchaj.
{34438}{34516}Potrąciłeś 12-letnią dziewczynkę,
{34516}{34573}po czym przekupiłeś żonę żeby|popełniła krzywoprzysięstwo.
{34574}{34612}- Nie!|- Mogę tylko zakładać,
{34613}{34674}że twój poprzedni obrońca|usłyszał o umowie z Laną
{34676}{34702}i wycofał się ze sprawy
{34703}{34755}bo nie chciał być zamieszany|w krzywoprzysięstwo.
{34756}{34778}Możesz mnie wysłuchać?
{34796}{34873}Lana do mnie zadzwoniła.|Powiedziała o "Tańczącym koniu".
{34875}{34923}Nie zeznałaby dopóki nie|dałbym jej domu w Aspen.
{34924}{35001}Nawet jeśli tak,|ława przysięgłych tego nie kupi.
{35003}{35064}Taka jest prawda.|Chciała czegoś za to.
{35117}{35221}Tim, czy przypadkiem,|twój brat mógł prowadzić samochód?
{35232}{35250}Nie.
{35251}{35323}To by nam dało uzasadnioną wątpliwość|gdybym zasugerowała to przysięgłym...
{35324}{35376}Przestań, przestań.
{35377}{35441}Mark troszczył się o mnie całe życie,
{35442}{35516}i odmawiam oskarżenia go|o coś czego nie zrobił.
{35542}{35580}Znajdź inny sposób.
{35636}{35722}Doktorze Liddel, jak długo|jest pan psychiatrą Kevina?
{35723}{35792}Około 6 miesięcy...|odkąd się rozwiódł.
{35794}{35830}Panie Parker, pańska kolej.
{35831}{35876}Doktorze Liddel, tydzień|przed rzekomym zajściem,
{35876}{35939}Kevin powiedział, że nie będzie|już do pana przychodził.
{35940}{35960}Dlaczego?
{35961}{36003}Powiedział, że już mu całkiem dobrze.
{36004}{36046}"Całkiem dobrze"?
{36047}{36104}Kevin twierdził, że zrozumiał,|że fatalnie traktował kobiety,
{36105}{36190}przypuszczalnie w wyniku|dysfunkcyjnego związku z matką,
{36191}{36262}i że z tego powodu zmieni|swoje zachowanie.
{36264}{36293}Mam to w notatkach.
{36307}{36352}Dziękuję.
{36368}{36402}Mogę zobaczyć notatki?
{36403}{36447}Przykro mi, tajemnica lekarska.
{36448}{36495}- Nie wydaje mi się.|- Co proszę?
{36496}{36562}W tych okolicznościach|odstępujemy od tajemnicy.
{36563}{36640}Szczerze mówiąc, mecenasie, kiedy dostałam|tę sprawę myślałam, że to żart.
{36641}{36718}Ale jeśli doktor Liddel|potrafi wyszkolić mężczyzn
{36719}{36778}żeby lepiej traktowali kobiety,|to jestem zaintrygowana.
{36808}{36858}Doktorze, słyszał pan wyrażenie
{36859}{36930}"Im bardziej coś się zmienia,|tym bardziej pozostaje takie samo"?
{36932}{36956}Oczywiście.
{36961}{37037}Dwa tygodnie przed numerkiem|na telefon z moją klientką,
{37038}{37132}pański pacjent poszedł do baru|i przeleciał kobietę.
{37133}{37192}Zgodnie z pańskimi notatkami,
{37193}{37272}nazywał ją "Trójbrowarna Betty".
{37300}{37348}Co to dokładnie znaczy?
{37390}{37464}To znaczy, że musiał wypić 3 piwa
{37465}{37557}zanim uznał ją za wystarczająco|atrakcyjną do odbycia stosunku.
{37559}{37629}To brzmi jak odmieniony człowiek?
{37630}{37670}Powiedział mi, że się zmienił,
{37672}{37719}i to wam teraz przekazuję.
{37720}{37808}Ale według mnie, jako eksperta, to nie.
{37808}{37865}Nie...?
{37866}{37896}zmienił się.
{37951}{37977}Dziękuję.
{38249}{38284}Może pani do niego mówić.
{38320}{38364}Doktor Kendal, neurolog.
{38366}{38417}- Cześć. Jane.|- Cześć.
{38418}{38474}Narzeczona, tak?
{38477}{38490}Nie.
{38495}{38562}Przepraszam, tylko...|słyszałem, że był zaręczony.
{38563}{38582}Więc tak założyłem.
{38583}{38651}Nie ma sprawy.|Przyjaźnimy się.
{38652}{38769}Jest taka pogłoska, że mówienie do|ludzi w śpiączce bywa pomocne.
{38770}{38814}Poważnie?
{38828}{38860}A o czym mam mówić?
{38862}{38903}O czym pani zechce.
{38904}{38960}Jeśli jemu nie pomoże,|to może pani będzie lepiej.
{39171}{39226}Co mam powiedzieć mężczyźnie,|którego kocham,
{39227}{39289}który nie wie kim naprawdę jestem?
{39318}{39409}Mogę ci powiedzieć,|że Kim odeszła z firmy
{39411}{39455}i przejęłam wygodny fotel.
{39492}{39558}Albo mogę mówić o mojej nowej sprawie,
{39559}{39633}reprezentuję Tima Kline'a,|gwiazdę filmową.
{39701}{39787}Ale wolałabym ci powiedzieć|jak bardzo za tobą tęsknię...
{39904}{39946}...jak bardzo tęsknię za nami.
{40011}{40086}I naprawdę chcę żebyś był szczęśliwy.
{40100}{40200}Ale dobija mnie oglądanie cię z Vanessą.
{40220}{40298}Nie mogę uwierzyć, że|powiedziałam to na głos.
{40360}{40399}Wiem, że takie gadanie
{40400}{40475}czyni mnie najgorszą osobą na świecie,
{40476}{40571}ale Vanessa nie jest|twoją bratnią duszą.
{40610}{40677}Ja jestem twoją bratnią duszą.
{40688}{40732}Jestem Deb.
{40832}{40918}To jakiś obłęd żeby tak do ciebie mówić.
{40963}{41020}Grayson, poruszyłeś się?
{41095}{41133}Słyszysz mnie?
{41180}{41224}Co się stało?
{41284}{41322}Miałeś wypadek.
{41326}{41370}Ale już wszystko dobrze.
{41447}{41471}Cześć.
{41531}{41577}Kim jesteś?
{41948}{42004}Grayson cierpi na amnezję wsteczną.
{42006}{42056}To nic niezwykłego w przypadku ofiar urazów.
{42057}{42114}Ale to przejściowe, prawda?
{42122}{42179}Zazwyczaj.|Kilka następnych dni wykaże.
{42180}{42232}W jakim jest stanie poza tym?
{42234}{42283}Biorąc pod uwagę okoliczności,|miał dużo szczęścia.
{42285}{42329}Kilka złamanych żeber,|brzydkie siniaki.
{42330}{42372}Więc może wyjść do domu?
{42376}{42473}Zatrzymamy go na obserwacji,|ale za dzień lub dwa, owszem.
{42487}{42554}Dziękuję.|Bardzo dziękuję.
{42647}{42709}Wysoki sądzie,|chciałbym skorzystać z okazji
{42710}{42809}i wezwać świadka, który zezna,|że mój klient naprawdę się zmienił.
{42810}{42873}Skończyliśmy, mecenasie.|Już dość usłyszałam.
{42874}{42938}I jeśli ktoś z państwa chce|się odwołać od mojej decyzji,
{42939}{43002}mój brat, który właśnie wszedł...|jest tuż za wami...
{43003}{43048}wysłucha sprawy.
{43049}{43136}W międzyczasie orzekam, że Kevin Brecker|dopuścił się fałszywej reklamy
{43137}{43210}bez wątpienia w celu nakłonienia powódki
{43212}{43261}do odbycia stosunku płciowego.
{43267}{43302}Niech oskarżony wstanie.
{43391}{43494}Pani Brecker, może nam to pani przeczytać?
{43495}{43553}"Uważajcie na Kevina Breckera".
{43554}{43620}"Uwaga, panie...|umawianie się z nim może szkodzić"
{43621}{43684}"waszemu zdrowiu psychicznemu|i emocjonalnemu samopoczuciu".
{43685}{43739}Pogubiłem się.|Co mój klient ma zrobić?
{43740}{43800}Nakazuję panu Breckerowi zakupić billboard
{43801}{43929}na Sunset Strip, i ma|wyglądać dokładnie jak ten.
{43990}{44039}Najlepszy werdykt w historii.
{44167}{44204}Jane, masz chwilę?
{44365}{44417}Jestem twoim aniołem stróżem.|Musisz ze mną rozmawiać.
{44461}{44487}Czemu się na mnie złościsz?
{44488}{44527}Poważnie pytasz?
{44539}{44616}Pozwoliłeś, żeby Graysona potrącił samochód.|Prawie umarł.
{44617}{44654}Nie, nie, to nie moja wina.
{44655}{44687}Odradzałem ci tę kolację.
{44688}{44758}Błagałem żebyś się nie mieszała|do jego związku z Vanessą.
{44759}{44808}Twierdzisz, że to moja wina? Nie.
{44809}{44849}Nie powiedziałeś mi co się wydarzy.
{44851}{44911}Bo nie wiedziałem, Jane!|Nie widzę przyszłości.
{44912}{44967}Wiem tylko, że są pewne zasady,|których musimy przestrzegać,
{44968}{45013}a ty nie chcesz uwierzyć,|że dotyczą ciebie.
{45014}{45046}I teraz próbujesz mnie winić.
{45047}{45109}Fred, jesteś moim aniołem stróżem.
{45110}{45179}Tak! Dobrze. Rozumiesz.|Jestem tu by ci pomóc.
{45192}{45274}Pomożesz mi zamykając drzwi|jak będziesz wychodził.
{45573}{45604}Co ty wyprawiasz?
{45606}{45675}Pomagam Jane przy sprawie.|Studiuję dowody.
{45677}{45720}Jane już badała to pudełko milion razy.
{45722}{45775}- Jestem kolejną parą oczu.|- Nie wydaje mi się.
{45777}{45854}Słuchaj, nie idzie za dobrze,|więc jeśli jest szansa, że mogę pomóc...
{45856}{45891}Już rozumiem.
{45891}{45976}Masz mnie za głupią blondynkę,|która nie może być użyteczna.
{45979}{46027}Spodziewasz się, że zaprzeczę?
{46029}{46095}W tej chwili twoja szefowa|potrzebuje naszego wsparcia.
{46096}{46141}Więc jeśli już, to powinnaś mnie zachęcać.
{46142}{46184}Doprawdy? Niby jak, wiwatując?
{46186}{46218}O mój boże.|Świetny pomysł.
{46219}{46260}Może coś w tym stylu...
{46262}{46309}Pac, pac, tup, tup, tak!
{46327}{46361}Z tobą naprawdę jest coś nie tak.
{46363}{46395}Nie. Dopiero co mnie badano.
{46423}{46446}Co tu słychać?
{46459}{46503}Fred!
{46505}{46531}Stacy!
{46532}{46561}- Jesteś niski!|- Jesteś wredna.
{46562}{46605}- Sęk w tym, że jesteś niski!|- Nie jestem.
{46607}{46664}Masz bardzo długie nogi|i jeszcze nosisz obcasy.
{46665}{46722}Nie obrażam cię.|Coś do mnie dotarło.
{46737}{46775}Spójrz na to zdjęcie.
{46776}{46819}Siedzenie kierowcy jest blisko kierownicy.
{46820}{46866}Ty tak przesuwasz fotel|jak jeździsz moim wozem.
{46867}{46931}Więc ktokolwiek prowadził|samochód jest niski.
{46932}{46996}Tak! Ale Tim ma ponad 180.
{47003}{47063}Może holownik przesunął siedzenie|kiedy zwozili wóz na parcelę.
{47081}{47109}A może nie.
{47127}{47198}Jeśli upadek z Mulholland|uszkodził silniczek fotela,
{47199}{47259}to pozostał on w ostatniej|pozycji w jakiej był ustawiony.
{47260}{47321}Tak jest w przypadku samochodów|wyprodukowanych do 1995.
{47363}{47430}- Właśnie o tym myślałam.|- Jedźmy do holownika.
{47434}{47455}Tak, jedźmy.
{47473}{47538}Pac, pac, tup, tup, tak!
{47583}{47615}Wybaczcie.
{47628}{47692}Mark. Co ty tu robisz?
{47694}{47753}Panno Bingum, muszę coś wyznać.
{47783}{47825}Ja prowadziłem wóz...
{47855}{47890}...i zabiłem dziewczynkę.
{48023}{48117}Pogubiłam się.|Co tu robimy skoro Mark się przyznał?
{48118}{48159}Bo nie mogę go reprezentować,
{48161}{48211}a nowy adwokat może go|przekonać do zmiany wersji.
{48212}{48246}A ty chcesz dowodów.
{48247}{48298}Dokładnie.
{48299}{48328}Tu jest wóz.
{48357}{48438}Panno Stacy, proszę usiąść.
{48439}{48483}Bardzo dziękuję.
{48528}{48551}Rety.
{48552}{48585}Dobra, ja mam 173,
{48586}{48656}i nie ma mowy żebym mogła|prowadzić ten wóz w tej pozycji.
{48657}{48698}A Mark jest niższy ode mnie.
{48700}{48742}Sprawdź silniczek.|Jest uszkodzony?
{48819}{48844}Owszem.
{48845}{48860}Świetnie.
{48870}{48947}Więc nawet bez przyznania Marka, to powinno|wystarczyć jako uzasadniona wątpliwość.
{48964}{49039}- Jesteś super stażystką.|- Staram się.
{49117}{49168}Nie ruszaj się.|Masz coś z tyłu na udzie.
{49168}{49208}O mój boże, czy to pająk?
{49209}{49255}Wiem, że to niezbyt Zen.|Zabij go! Zabij!
{49257}{49282}To nie pająk.
{49283}{49339}- Stacy.|- Tak?
{49340}{49386}Chyba nie Mark prowadził wóz.
{49388}{49448}Ale wiem kto to był.
{49475}{49560}Lana, możesz wstać żeby|moja stażystka cię zmierzyła?
{49600}{49631}Co się dzieje?
{49632}{49670}Proszę do rzeczy, szybko.
{49735}{49776}163.
{49801}{49873}Wysoki sądzie, silniczek|fotela w samochodzie Tima
{49875}{49935}zaciął się na pozycji ostatniej|osoby, która go prowadziła.
{49936}{50005}W oparciu o rozmowę z kierownikiem|parceli z konfiskatami,
{50006}{50091}kierowca miałby między 155 a 165 cm.
{50096}{50167}To jego pisemne oświadczenie pod przysięgą.
{50173}{50256}Proszę teraz zwrócić uwagę na ekran.
{50257}{50333}Widzą państwo zdjęcie miejsca kierowcy|zrobione przez kryminologów
{50334}{50384}w chwili odnalezienia samochodu.
{50385}{50490}Teraz powiększę obraz.
{50513}{50589}I poproszę przysięgłych|aby przyjrzeli się siedzeniu.
{50605}{50685}To kulka!|To styropianowa kulka z opakowania!
{50687}{50777}Mimo przesadnego entuzjazmu,|moja stażystka ma rację.
{50784}{50868}Styropianowa kulka jest zgodna z typem użytym
{50869}{50908}do pakowania "Tańczącego konia",
{50909}{50952}którego, jak pani mówiła,|odebrała z domu Tima.
{50953}{51064}Mamy zatem dowód łączący|Lanę z samochodem Tima.
{51080}{51180}Lana, czy nie mówiłaś,|że byłaś zła na męża?
{51181}{51246}- Tak, ale nigdy bym nie prowadziła...|- Więc po odebraniu "Tańczącego konia",
{51254}{51309}- zabrałaś jego ulubiony wóz na przejażdżkę.|- Nie!
{51310}{51388}Samochód, którego nigdy nie dawał ci|prowadzić w czasie małżeństwa.
{51389}{51419}- To nie prawda?|- Nie! Nie.
{51420}{51452}Tim... Tim, musisz mi uwierzyć!
{51453}{51514}I wtedy przypadkiem potrąciła|pani Amy Robinson.
{51515}{51592}Spanikowała pani i zrzuciła|jego wóz w dół Mulholland.
{51593}{51624}To jakiś obłęd.|Może pani przestać?
{51625}{51692}...a kiedy oskarżono Tima,|wykorzystała to pani
{51693}{51744}i znalazła sposób aby|wreszcie dostać dom w Aspen,
{51744}{51772}o który pani walczyła.
{51852}{51898}Świadek jest pański.
{52071}{52144}Biuro prokuratora odrzuca|zarzuty wobec Tima Kline'a.
{52146}{52212}Oskarżoną zostanie Lana Kline.
{52212}{52263}Co?! Nie. Tim...|Tim, mogę wyjaśnić.
{52264}{52341}Ustalono.|Świadek pozostanie w areszcie.
{52431}{52488}O mój boże, jesteś niesamowita.
{52644}{52681}Wybaczysz mi na chwilę?
{52682}{52716}- Jasne.|- Dziękuję.
{52717}{52744}Mark!
{52755}{52782}- Hej.|- Cześć.
{52809}{52838}Zatem...
{52840}{52888}Tim nie wie o twoim przyznaniu, prawda?
{52890}{52935}Nie ma o tym pojęcia.
{52947}{53006}Jak zwykle go chroniłeś.
{53008}{53092}Tak. Ale zamiast tego,|ty ochroniłaś nas obu.
{53092}{53120}Nie wiem jak ci dziękować.
{53121}{53157}Nie ma sprawy.
{53158}{53185}Przepraszam.
{53186}{53233}- Jasne. Dziękuję.|- Proszę bardzo.
{53264}{53309}Masz wyłączony telefon.|Grayson przysłał mi SMSa.
{53310}{53339}Chce cię widzieć natychmiast.
{53655}{53688}To bolało.
{53707}{53735}Co ty tu robisz?
{53751}{53789}Pomyślałem, że chcesz zatriumfować.
{53790}{53843}To raczej w twoim stylu.
{53844}{53908}Tak, masz rację.|Mogę ci postawić latte?
{53958}{54028}Dobra, a mogę usiąść?
{54029}{54068}To raczej nie najlepszy pomysł.
{54115}{54177}Kim, czuję się strasznie|z tym co zaszło między nami.
{54178}{54208}Wierzę ci.
{54230}{54306}Byłabym głupia myśląc,|że możesz się zmienić.
{54308}{54373}Wiedziałam jaki jesteś kiedy|zaczynaliśmy się spotykać,
{54375}{54443}i wiem również, że|im bardziej coś się zmienia,
{54444}{54497}tym bardziej pozostaje takie samo.
{54499}{54530}To nie w porządku.
{54531}{54553}Może i nie.
{54603}{54705}Ale teraz proszę abyś|wyszedł z mojego biura.
{54780}{54841}Przykro mi, ale nie zatwierdzam parkingu.
{54932}{54989}Ale jeszcze się nie poddałem.
{55376}{55404}A ty co tu robisz?
{55404}{55421}Myślę, że wiesz.
{55422}{55460}Grayson pytał o mnie.
{55461}{55502}Chciał zobaczyć Jane, nie Deb.
{55503}{55549}Chcę się tylko upewnić,|że się zrozumieliśmy.
{55551}{55609}Wiesz, może, po prostu może,|pamięta mnie.
{55611}{55640}Mnie, jako Deb.
{55642}{55693}Jeśli to prawda to porozmawiamy inaczej,
{55695}{55725}- ale jeśli nie...|- Nie martw się.
{55736}{55800}Jestem Jane, jego kumpela.
{55801}{55833}A teraz, jeśli mi wybaczysz...
{55975}{56034}Skoro nie wiedziałeś, że Grayson|będzie miał wypadek,
{56035}{56066}to co robiłeś przed restauracją?
{56072}{56114}Bo myślałem, że będę ci potrzebny,
{56116}{56151}chciałem być przy tobie.
{56165}{56243}Rozumiem.|To bardzo troskliwe.
{56271}{56303}Taka praca.
{56366}{56467}Fred, mam świadomość,|że to nie była twoja wina.
{56524}{56557}I?
{56602}{56630}I?
{56742}{56824}Szukałam kozła ofiarnego.
{56882}{56914}Więc przepraszam.
{57005}{57051}Idź już.
{57410}{57451}Hej, Grayson.
{57526}{57600}- Vanessa!|- Jane, cieszę się, że jesteś.
{57602}{57644}Ja też.
{57680}{57764}Grayson, słyszałam, że|chciałeś mnie widzieć.
{57765}{57797}Pamięć mu wróciła.
{57798}{57836}Przynajmniej większa część.
{57837}{57918}Pamiętam wszystko do momentu|naszego spotkania w restauracji.
{57939}{57988}Nie pamiętasz naszej rozmowy?
{57990}{58064}- Nie, nic aż do przebudzenia.|- Lekarz mówi, że to częste.
{58067}{58169}Miałem ci wtedy powiedzieć,|że zaręczyliśmy się z Vanessą.
{58171}{58203}Teraz już wie.
{58230}{58244}Wiem.
{58289}{58348}Byłaś taką dobrą przyjaciółką,
{58350}{58445}a Vanessa mówi, że|byłaś tu każdego dnia.
{58456}{58526}Jane, zostaniesz moim drużbą?
{58545}{58574}Zdecydowanie.
{58624}{58685}Jak mogłabym odmówić?
{58687}{58755}Wszechświat dałby mi do wiwatu.
{58756}{58808}Zatem, jako mój drużba,
{58808}{58873}powinnaś wiedzieć, że|w związku z ostatnimi wydarzeniami,
{58875}{58914}postanowiłem sprawy przyspieszyć.
{58916}{58964}Ślub odbędzie się za miesiąc.
{59040}{59125}- Po co jeszcze marnować czas, nie?|- Racja.
{59126}{59170}Tak. Rozumiem to.
{59171}{59208}Jesteś wspaniała.
{59208}{59257}Z pewnością.
{59415}{59479}Zostawię was, zakochane pszczółki,
{59480}{59541}i wrócę do roboty.
{59542}{59580}- Dobra.|- Pa, Jane.
{59800}{59822}Nic ci nie jest?
{59868}{59909}Kiedyś nie będzie.
{60356}{60400}{Y:b}Lubię to!|facebook. com/ProjectHaven


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Drop Dead Diva [03x09] You Bet Your Life
Drop Dead Diva [03x10] Toxic
Drop Dead Diva [04x05] Happily Ever After
Drop Dead Diva [04x03] Freak Show
Drop Dead Diva [04x04] Winning Ugly
Drop Dead Diva S02E04
Drop Dead Diva S02E06
Drop Dead Diva [03x07] Mother s Day
Drop Dead Diva [03x06] Closure
Drop Dead Diva [03x12] Bride A Palooza
Drop Dead Diva S02E05
Drop Dead Diva S02E01
Drop Dead Diva [03x03] Dream Big
Drop Dead Diva [03x11] Ah, Men
Drop Dead Diva [03x05] Prom
Drop Dead Diva [04x08] Road Trip
Drop Dead Diva S02E12 13
Drop Dead Diva [03x02] False Alarm

więcej podobnych podstron