POMOCNICZE ZESTAWIENIE TREŚCI ARTYKUŁÓW
USTAWY ZASADNICZEJ
I. PRAWA
ZASADNICZE
Art. 1
Ochrona godności człowieka
Art. 2
Prawa wolnościowe
Art. 3
Równość wobec prawa
Art. 4
Swoboda wiary i wyznania
Art. 5
Swoboda przekonań, prasy, sztuki i nauki
Art. 6
Małżeństwo, rodzina, dzieci pozamałżeńskie
Art. 7
Szkolnictwo
Art. 8
Swoboda
Art. 9
Swoboda zrzeszania się. Zakaz podejmowania środków przeciwko
walkom pracowniczym
Art. 10
Tajemnica listowa, pocztowa i telekomunikacyjna
Art. 11
Swoboda wyboru miejsca pobytu
Art. 12
Swoboda wyboru zawodu, zakaz pracy przymusowej
Art. 12a
Obowiązek służby wojskowej i inne służby obowiązkowe
Art. 13
Nienaruszalność mieszkania
Art. 14
Prawo własności, prawo dziedziczenia i wywłaszczenie
Art. 15
Socjalizacja
Art. 16
Pozbawienie obywatelstwa, ekstradycja, prawo azylu
Pozbawienie obywatelstwa, ekstradycja
Art. 16a
Prawo azylu
Art. 17
Prawo petycji
Art. 17a
Ograniczenie praw zasadniczych w odniesieniu do osób pełniących
służbę wojskową lub zastępczą
∗
Zestawienie tematów sporządzono przy posiłkowym wykorzystaniu tekstu Ustawy Zasadniczej,
zamieszczonego w wydawnictwie tekstowym pt. Grundgesetz fűr die Bundersrepublik Deutschland...,
Textausgabe mit ausfűhrlichen Verweisungen und einem Sachverzeichnis. 53 neubearbeitete Auflage, C. H.
Beck’sche Verlagsbuchhandlung, Műnchen 1996.
2
Art. 18
Utrata praw zasadniczych
Art. 19
Ograniczenie praw zasadniczych
II.
FEDERACJA I KRAJE
Art. 20
Zasady konstytucyjne – prawo do oporu
Art. 20a
Ochrona naturalnych podstaw życia
Art. 21
Partie
Art. 22
Flaga federalna
Art. 23
Obszar mocy obowiązujący Ustawy Zasadniczej Unia Europejska
Art. 24
Przyłączenie do systemu bezpieczeństwa zbiorowego
Przeniesienie praw zwierzchnich. Przyłączenie do systemu
bezpieczeństwa zbiorowego
Art. 25
Prawo międzynarodowe częścią składową prawa federalnego
Art. 26
Zakaz prowadzenia wojny napastniczej
Art. 27
Flota handlowa
Art. 28
Federalna rękojmia konstytucji krajowych
Art. 29
Nowy podział obszaru federalnego
Art. 30
Funkcje (zadania) krajów
Art. 31
Pierwszeństwo prawa federalnego
Art. 32
Stosunki z zagranicą
Art. 33
Równy status obywatelski wszystkich Niemców
Art. 34
Odpowiedzialność odszkodowawcza z tytułu naruszenia obowiązków
służbowych
Art. 35
Pomoc prawna i urzędowa – pomoc w razie katastrofy (żywiołowej)
Art. 36
Personel władz federalnych
Art. 37
Przymus federalny
III. PARLAMENT
FEDERALNY
Art. 38
Wybór
Art. 39
Ukonstytuowanie się i kadencja
Art. 40
Prezydent (przewodniczący), regulamin wewnętrzny
Art. 41
Kontrola wyborów
3
Art. 42
Obrady, zasada większości
Art. 43
Obecność członków Rządu Federalnego na posiedzeniach
Art. 44
Komisje śledcze
Art. 45
Stała Komisja
Komisja do spraw Unii Europejskiej
Art. 45a
Komisje: spraw zagranicznych i obrony
Art. 45b
Pełnomocnik Wojskowy Parlamentu Federalnego
Art. 45c
Komisja Petycji
Art. 46
Immunitety poselskie
Art. 47
Poselskie prawo odmowy zeznań
Art. 48
Uprawnienie posłów
Art. 49
Uprawnienia członków Prezydium, Stałej Komisji i innych
IV. RADA
FEDERALNA
Art. 50
Funkcje
Art. 51.
Skład
Art. 52
Prezydent (przewodniczący), podejmowanie uchwał, regulamin
Prezydent (przewodniczący), podejmowanie uchwał, regulamin, Izba
Europejska
Art. 53
Uczestnictwo członków Rządu Federalnego w obradach
IVa. KOMISJA WSPÓLNA
Art. 53a
Skład osobowy, prawo do informacji
V. PREZYDENT
FEDERALNY
Art. 54
Wybór przez Zgromadzenie Federalne
Art. 55
Zakaz wykonywania innych funkcji (zawodu)
Art. 56
Przysięga
Art. 57
Zastępstwo
Art. 58
Kontrasygnata rządu
Art. 59
Uprawnienie do reprezentacji w aspekcie międzynarodowoprawnym
Art. 59a
Ogłoszenie stanu obrony
4
Art. 60
Mianowanie urzędników federalnych; prawo łaski
Art. 61
Postawienie w stan oskarżenia przed Federalnym Trybunałem
Konstytucyjnym
VI. RZĄD FEDERALNY
Art. 62
Skład
Art. 63
Wybór i mianowanie Kanclerza Federalnego
Art. 64
Mianowanie ministrów federalnych
Art. 65
Podział odpowiedzialności
Art. 65a
Władza dowodzenia siłami zbrojnymi
Art. 66
Zakaz wykonywania zawodu
Art. 67
Wotum nieufności
Art. 68
Wotum zaufania –rozwiązanie Parlamentu Federalnego
Art. 69
Zastępca Kanclerza. Upływ urzędowania Kanclerza i ministrów
VII. USTAWODAWSTWO FEDERALNE
Art. 70
Ustawodawstwo Federacji i krajów
Art. 71
Wyłączne ustawodawstwo Federacji
Art. 72
Ustawodawstwo konkurencyjne
Art. 73
Przedmiot ustawodawstwa wyłącznego
Art. 74
Przedmiot ustawodawstwa konkurencyjnego
Art. 74a
Ustawodawstwo konkurencyjne dotyczące uposażeń i zaopatrzenia
osób w służbie publicznej
Art. 75
Przedmiot ustawodawstwa ramowego
Art. 76
Projekty ustaw
Art. 77
Postępowanie przy uchwalaniu ustaw; sprzeciw Rady Federalnej
Art. 78
Dojście ustaw federalnych do skutku
Art. 79
Zmiana Ustawy Zasadniczej
Art. 80
Wydawanie rozporządzeń
Art. 80a
Stosowanie przepisów prawnych w stanie napięcia
Art. 81
Stan wyższej konieczności ustawodawczej
Art. 82
Ogłaszanie ustaw i ich wejście w życie
5
VIII. WYKONYWANE USTAW FERALNYCH
I ADMINISTRACJA FEDERALNA
Art. 83
Zasada właściwości wykonawczej krajów
Art. 84
Administracja krajowa i nadzór federalny
Art. 85
Administracja krajowa wykonywana na zlecenie Federacji
Art. 86
Administracja własna Federacji
Art. 87
Przedmioty administracji własnej Federacji
Art. 87a
Tworzenie, liczebność i zadania sił zbrojnych
Art. 87b
Federalna administracja sił zbrojnych
Art. 87c
Wytwarzanie i wykorzystanie energii jądrowej
Art. 87d
Administracja komunikacji lotniczej
Art. 87e
Administracja komunikacji kolejowej
Art. 87f
Poczta oraz telekomunikacja
Art. 88
Bank Federalny
Art. 89
Federalne drogi wodne
Art. 90
Drogi federalne
Art. 91
Odparcie niebezpieczeństwa grożącego istnieniu Federacji lub krajów
VIIIa. ZADANIA WSPÓLNE
Art. 91a
Zakres współdziałania Federacji w wykonywaniu zadań przez kraje
Art. 91b
współdziałanie Federacji i krajów w planowaniu kształcenia i w
prowadzeniu zadań naukowych
IX. WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI
Art. 92
Organizacja sądów
Art. 93
Federalny Trybunał Konstytucyjny, właściwość
Art. 94
Federalny Trybunał Konstytucyjny, skład
Art. 95
Najwyższe trybunały Federacji; Wspólny Senat
Art. 96
Sądy Federalne (w tym art. 96a)
Art. 97
Niezawisłość sędziów
Art. 98
Stanowisko prawne sędziów
Art. 99
Spór konstytucyjny w obrębie któregoś z krajów
6
Art. 100
Kontrola norm prawnych
Art. 101
Zakaz sądów wyjątkowych
Art. 102
Zniesienie kary śmierci
Art. 103
Prawa zasadnicze oskarżonego
Art. 104
Gwarancje prawne przy pozbawieniu wolności
X. FINANSE
Art. 104a
Ponoszenie kosztów przez Federację i kraje
Art. 105
Kompetencje ustawodawcze
Art. 106
Podział wpływów podatkowych
Art. 106a
Udział krajów we wpływach z podatków
Art. 107
Kompensacja finansów
Art. 108
Administracja finansowa
Art. 109
Podział budżetów Federacji i krajów; ochrona ustawowa równowagi
ogólnogospodarczej
Art. 110
Budżet Federacji
Art. 111
Wydatki przed zatwierdzeniem budżetu
Art. 112
Przekroczenie budżetu
Art. 113
Zwiększenie wydatków
Art. 114
Sprawozdawczość finansowa. Federalna Izba Obrachunkowa
Art. 115
Zaciąganie kredytów
X. STAN OBRONY
Art. 115a
Pojęcie stanu obrony i stwierdzenie jego zaistnienia
Art. 115b
Sprawowanie dowództwa sił zbrojnych w stanie obrony
Art. 115c
Rozszerzenie kompetencji ustawodawczej Federacji w stanie obrony
Art. 115d
Skrócone postępowanie w odniesieniu do pilnych projektów ustaw w
stanie obrony
Art. 115e
Pozycja i funkcja Komisji Wspólnej
Art. 115f
Nadzwyczajne kompetencje Rządu Federalnego w stanie obrony
Art. 115g
Pozycja Federalnego Trybunału Konstytucyjnego w stanie obrony
Art. 115h
Kadencje władz federalnych w stanie obrony
Art. 115i
Nadzwyczajne kompetencje rządów krajowych w stanie obrony
7
Art.
115k
Ranga i okres mocy obowiązującej ustaw nadzwyczajnych
uchwalonych w stanie obrony
Art. 115i
Zakończenie stanu obrony; uchylenie ustaw Komisji Wspólnej;
zawarcie pokoju
XI. PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Art. 116
Pojęcie „Niemca”, ponowna naturalizacja
Art. 117
Regulacja przejściowa dla art. 3 i art. 11
Art. 118
Nowy podział krajów badeńsko-wirtemberskich
Art. 118a
Nowy podział terytorialny Berlina i Brandenburgii
Art. 119
Uciekinierzy i wysiedleni
Art. 120
Ciężary będące następstwem wojny
Art. 120a
Przeprowadzanie kompensaty ciężarów (obciążeń)
Art. 121
Pojęcie większości w Parlamencie Federalnym i w Zgromadzeniu
Federalnym
Art. 122
Dotychczasowe kompetencje ustawodawcze
Art. 123
Dalsze obowiązywanie dawnego prawa i dawnych umów
Art. 124
Dawne prawo w zakresie ustawodawstwa wyłącznego
Art. 125
Dawne prawo w zakresie ustawodawstwa konkurencyjnego
Art. 125a
Obowiązujące nadal prawo federalne i kompetencja krajów
Art. 126
Spór o dalsze obowiązywanie dawnego prawa
Art. 127
Prawo Zjednoczonego Obszaru Gospodarczego
Art.
128
Dalsza moc obowiązująca uprawnień do wydawania poleceń
(instrukcji) administracyjnych
Art. 129
Dalsza moc obowiązująca uprawnień administracji do wydawania
aktów wykonawczych
Art. 130
Korporacje prawa publicznego
Art. 131
Byli członkowie (pracownicy) służby publicznej
Art. 132
Uchylenie praw urzędniczych
Art. 133
Zjednoczony Obszar Gospodarczy, sukcesja prawna
Art. 134
Sukcesja prawna w zakresie majątku Rzeszy
Art. 135
Majątek w wyniku zmian stanu terytorialnego
Art. 135a
Uchylenie lub zmniejszenie określonych zobowiązań byłej Rzeszy,
byłych Prus oraz innych korporacji, jak również byłej NRD
8
Art. 136
Pierwsze zebranie się Rady Federalnej
Art. 137
Bierne prawo wyborcze (prawo wybieralności) urzędników
Art. 138
Notariat
Art. 139
Nienaruszalność przepisów „o wyzwoleniu narodu niemieckiego spod
narodowego socjalizmu i militaryzmu”
Art. 140
Status wspólnot religijnych; dalsza moc obowiązująca Konstytucji
Weimarskiej
Art. 141
Nauczanie religii
Art. 142
Prawa zasadnicze w konstytucjach krajowych
Art. 142a
Brak kolizji z układami z Bonn i Paryża
Art. 143
Ochrona konstytucyjnego porządku państwa
Prawo przejściowe
Art. 143a
Przekształcenie Kolei Federalnych w przedsiębiorstwo gospodarcze
Art.
144
Ratyfikacja Ustawy Zasadniczej; przedstawiciele Berlina
(Zachodniego) w Parlamencie Federalnym i w Radzie Federalnej
Art. 145
Ogłoszenie Ustawy Zasadniczej
Art. 146
Okres obowiązywania Ustawy Zasadniczej
9
USTAWA ZASADNICZA
REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC
10
W S T Ę P
Świadomy swej odpowiedzialności przed Bogiem i ludźmi,
ożywiony wolą służenia pokojowi świata jako równouprawniony
człon zjednoczonej Europy, Naród Niemiecki nadał sobie mocą swej
władzy ustrojodawczej niniejszą Ustawę Zasadniczą
Niemcy w krajach Badenii-Wirtembegii, Bawarii, Berlina, Brandenburgii,
Bremy, Hamburga, Hesji, Meklemburgii-Przedpomorza, Saksonii Dolnej,
Północnej Nadrenii-Westfalii, Nadrenii-Palatynatu, Kraju Saary, Saksonii,
Saksonii-Anhalt, Szlezwika-Holsztynu i Turyngii dopełnili dzieła jedności i
wolności Niemiec w drodze swobodnego samostanowienia. Tym samym
niniejsza Ustawa Zasadnicza obowiązuje w odniesieniu do całego Narodu
Niemieckiego.
I. PRAWO
ZASADNICZE
Artykuł 1
(1) Godność człowieka jest nienaruszalna. Jej poszanowanie i ochrona jest
obowiązkiem całej władzy państwowej.
(2) Naród Niemiecki uznaje przeto nienaruszalne i niezbywalne prawa
człowieka za podstawę każdej ludzkiej społeczności, pokoju i sprawiedliwości na
świecie.
(3) Następujące prawa zasadnicze wiążą ustawodawstwo, władzę
wykonawczą i wymiar sprawiedliwości jako prawo bezpośrednio obowiązujące.
11
Artykuł 2
(1) Każdy ma prawo do swobodnego rozwoju swej osobowości, dopóki nie
narusza praw innych oraz nie wykracza przeciwko konstytucyjnemu porządkowi i
nakazom moralności.
(2) każdy ma prawo do życia i nietykalności cielesnej. Wolność osobista jest
nienaruszalna. Wkraczać w te prawa wolno tylko na podstawie ustawy.
Artykuł 3
(1) Wszyscy ludzie są równi wobec prawa.
(2) Mężczyźni i kobiety są równouprawnieni. Państwo popiera rzeczywistą
realizację równouprawnienia kobiet i mężczyzn oraz dąży do usunięcia istniejących
uszczerbków.
(3) Nikt nie może być pokrzywdzony albo uprzywilejowany ze względu na
swoją płeć, urodzenie, rasę, język, strony rodzinne i pochodzenie, wyznanie,
poglądy religijne lub polityczne. Nikt nie może być pokrzywdzony ze względu na
swą niepełnosprawność.
Artykuł 4
(1) Wolność wyznania, sumienia oraz wolność przekonań religijnych i
światopoglądowych jest nienaruszalna.
(2) Zapewnia się swobodne wykonywanie praktyk religijnych.
(3) Nikt nie może być wbrew swojemu sumieniu zmuszony do służby
wojennej z bronią w ręku. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
Artykuł 5
(1) Każdy ma prawo do swobodnego wyrażania i rozpowszechniania swoich
poglądów w słowie, w piśmie i obrazie oraz do zasięgania bez przeszkód informacji
z powszechnie dostępnych źródeł. Zapewnia się wolność prasy i wolność przekazu
informacji za pośrednictwem radia i filmu. Cenzura nie istnieje.
(2) Prawa te są ograniczone przepisami ustaw powszechnych, ustawowymi
postanowieniami o ochronie młodzieży i prawem do czci osobistej.
12
(3) Sztuka i nauka, badania naukowe i nauczanie są wolne. Wolność
nauczania nie zwalnia od wierności wobec konstytucji.
Artykuł 6
(1) Małżeństwo i rodzina znajdują się pod szczególną ochroną porządku
państwowego.
(2) Opieka nad dziećmi oraz ich wychowanie jest naturalnym prawem
rodziców oraz spoczywającym przede wszystkim na nich obowiązkiem. Nad ich
postępowaniem czuwa społeczność państwowa.
(3) Jeżeli uprawnieni do wychowania zawiodą albo jeżeli z innych powodów
grozi dzieciom zaniedbanie, dzieci mogą zostać odłączone od rodziny wbrew woli
uprawnionych do wychowania tylko na podstawie ustawy.
(4) Każda matka ma prawo do ochrony i opieki ze strony społeczności.
(5) Dzieciom pozamałżeńskim należy stworzyć w drodze ustawodawczej takie
same warunki fizycznego i duchowego rozwoju oraz osiągnięcia pozycji w
społeczeństwie jak dzieciom małżeńskim.
Artykuł 7
(1) Całe szkolnictwo znajduje się pod nadzorem państwa.
(2) Uprawnieni do wychowania mają prawo decydowania o uczestniczeniu
dziecka w nauce religii.
(3) Nauka religii jest w szkołach publicznych, z wyjątkiem szkół
bezwyznaniowych, normalnym przedmiotem nauczania. Z zachowaniem
państwowego prawa nadzoru nauka religii będzie udzielana zgodnie z zasadami
związków religijnych. Żaden nauczyciel nie może zostać wbrew swojej woli
zobowiązany do nauczania religii.
(4) Zapewnia się prawo do zakładania szkół prywatnych. Szkoły prywatne
jako uzupełnienie szkół publicznych wymagają zezwolenia państwa oraz podlegają
ustawom krajowym. Zezwolenia należy udzielić, gdy cele nauczania i urządzenie,
jak również naukowe wykształcenie kadry nauczycielskiej szkół prywatnych nie
ustępują szkołom publicznym oraz gdy nie czyni się różnicy między uczniami ze
względu na sytuację majątkową rodziców. Zezwolenia należy odmówić, gdy
13
ekonomiczna i prawna pozycja kadry nauczycielskiej nie jest dostatecznie
zabezpieczona.
(5) Założenie prywatnej szkoły podstawowej jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy według administracji szkolnej przemawia za tym szczególny interes
pedagogiczny albo gdy, na wniosek uprawnionych do wychowania, ma zostać ona
założona jako szkoła określonej społeczności, jako szkoła wyznaniowa lub
światopoglądowa, a w gminie nie istnieje publiczna szkoła podstawowa tego
rodzaju.
(6) Szkoły wstępne pozostają z niesione.
Artykuł 8
(1) Wszyscy Niemcy mają prawo bez zgłoszenia lub zezwolenia gromadzić
się spokojnie i bez broni.
(2) W odniesieniu do zgromadzeń pod gołym niebem prawo to może zostać
ograniczone ustawą lub na podstawie ustawy.
Artykuł 9
(1) Wszyscy Niemcy mają prawo do tworzenia związków i stowarzyszeń
(2) Zrzeszenia, których cele lub działalność są sprzeczne z ustawami
karnymi, albo które są skierowane przeciw porządkowi konstytucyjnemu lub idei
porozumienia między narodami, są zakazane.
(2)
Prawo do tworzenia zrzeszeń, których celem jest obrona i poprawa
warunków pracy i warunków ekonomicznych, zapewnia się każdemu i wszystkim
zawodom. Umowy, które to prawo ograniczają lub prawu temu usiłują
przeszkodzić, uważa się za niebyłe, a środki na to skierowane są sprzeczne z
prawem. Środki według artykułów 12a, 35 ust. 2 i 3, artykułu 87a, ust. 4 oraz
artykułu 91 nie mogą być skierowane przeciwko walkom pracowniczym,
prowadzonym w celu ochrony i poprawy pracy i warunków ekonomicznych przez
zrzeszenia w rozumieniu zdania 1.
14
Artykuł 10
(1) Tajemnica korespondencji, jak również tajemnica poczty i telekomunikacji
jest nienaruszalna.
(2) Ograniczenia mogą być zarządzone tylko na podstawie ustawy. Jeżeli
ograniczenie służy ochronie wolnościowego demokratycznego porządku
ustrojowego albo ochronie istnienia lub zabezpieczenia Federacji lub któregoś
kraju, to ustawa ta może postanowić, że ograniczenie nie będzie podane do
wiadomości zainteresowanego i że miejsce drogi prawnej zajmie kontrola przez
organy i organy pomocnicze ustanowione przez przedstawicielstwo ludowe.
Artykuł 11
(1) Wszyscy Niemcy korzystają ze swobody wyboru miejsca pobytu na całym
obszarze federalnym.
(2) Prawo to może być ograniczone tylko ustawą lub na podstawie ustawy i
tylko w tych przypadkach, gdy nie istnieje wystarczająca podstawa bytu, przez co
powstałyby dla ogółu szczególne obciążenia, albo gdy wymaga tego ochrona
przed niebezpieczeństwem grożącym istnieniu lub wolnościowemu
demokratycznemu porządkowi ustrojowemu Federacji lub któregoś kraju,
zwalczanie epidemii, katastrof żywiołowych lub szczególnie ciężkich
nieszczęśliwych wypadków, ochrony młodzieży przed zaniedbaniem albo
zapobieganie działalności przestępczej.
Artykuł 12
(1) Wszyscy Niemcy mają prawo do swobodnego wyboru zawodu, miejsca
pracy i miejsca kształcenia. Wykonywanie zawodu może z ostać uregulowane
ustawą lub na podstawie ustawy.
(2) Nikt nie może być zmuszony do wykonywania określonej pracy, poza
ramami tradycyjnego, powszechnego, dla wszystkich równego publicznego
obowiązku świadczeń na cele publiczne.
(3) Praca przymusowa jest dopuszczalna tylko w przypadku sądownie
orzeczonego pozbawienia wolności.
15
Artykuł 12a
(1) Mężczyźni po ukończeniu osiemnastego roku życia mogą być
zobowiązani do służby w siłach zbrojnych, w Federalnej Straży Granicznej albo w
formacji obrony cywilnej.
(2) Kto ze względu na sumienie odmawia służby wojennej z bronią w ręku,
może być zobowiązany do służby zastępczej. Czas trwania służby zastępczej nie
może przekraczać okresu trwania służby wojskowej. Szczegóły reguluje ustawa,
która nie może naruszać swobody kierowania się sumieniem przy podejmowaniu
decyzji i musi także przewidywać możliwość służby zastępczej, nie pozostającej w
żadnym związku z formacjami sił zbrojnych i Federalnej Straży Granicznej.
(3) W stanie obrony osoby objęte obowiązkiem służby wojskowej, które nie są
powołane do służby według ustępu 1 albo 2, mogą być ustawą lub na podstawie
ustawy zobowiązane w ramach stosunku pracy do cywilnych świadczeń
służbowych dla celów obrony, włącznie z ochroną ludności cywilnej; zobowiązania
z publiczno-prawnych stosunków służbowych są dopuszczalne tylko dla
wypełnienia zadań policyjnych lub takich władczych działań administracji
publicznej, które mogą być wypełniane tylko w publiczno-prawnym stosunku
służbowym. Stosunki pracy, o których mowa w zdaniu 1, mogą być ustalone wobec
sił zbrojnych w zakresie ich zaopatrzenia, jak również wobec administracji
publicznej; zobowiązania w ramach stosunków pracy w zakresie zaopatrzenia
ludności cywilnej są dopuszczalne tylko do pokrycia jej koniecznych potrzeb
życiowych albo do zapewnienia jej ochrony.
(4) Jeśli w stanie obrony zapotrzebowanie na cywilne świadczenia służbowe
w cywilnych sprawach sanitarnych i zdrowia, jak również w stałej wojskowej
organizacji szpitalnictwa nie może być pokryte na zasadzie dobrowolności, to
mogą zostać ustawą na podstawie ustawy pociągnięte do tego rodzaju świadczeń
służbowych kobiety od ukończonego osiemnastego do ukończenia pięćdziesiątego
piątego roku życia. W żadnym przypadku nie mogą one pełnić służby z bronią w
ręku.
(5) W okresie poprzedzającym stan obrony zobowiązania, o których mowa w
ustępie 3, mogą być ustalone tylko stosownie do artykułu 80a ust. 1. Do
przygotowania do świadczeń służbowych z ustępu 3, do których konieczna jest
szczególna wiedza lub w prawa, można ustawą lub na podstawie ustawy
16
zobowiązać do udziału w szkoleniu. Zdanie 1 nie ma w tym przypadku
zastosowania.
(6) jeśli w stanie obrony zapotrzebowanie na siłę roboczą w dziedzinach
wymienionych w ustępie 3 zdanie 2 nie może być pokryte na zasadzie
dobrowolności, to może zostać dla zaspokojenia tej potrzeby ograniczona ustawą
lub na podstawie ustawy wolność Niemców do rezygnacji z wykonywania zawodu
lub z miejsca pracy. Przed wprowadzeniem stanu obrony obowiązuje odpowiednio
ustęp 5 zdanie 1.
Artykuł 13
(1) Mieszkanie jest nienaruszalne.
(2) Przeszukania mogą być zarządzone tylko przez sędziego, a w przypadku,
gdy istnieje niebezpieczeństwo zwłoki, także przez inne organy przewidziane w
ustawach i przeprowadzone tylko w sposób tam określony.
(3) Naruszenia i ograniczenia mogą poza tym nastąpić dla odwrócenia
powszechnego niebezpieczeństwa lub zagrożenia życia poszczególnych osób, a
na podstawie ustawy także dla zapobieżenia nagłym zagrożeniom bezpieczeństwa
i porządku publicznego, a zwłaszcza dla usunięcia braku pomieszczeń, dla
zwalczania niebezpieczeństwa epidemii lub dla ochrony zagrożonych
młodocianych.
Artykuł 14
(1) Zapewnia się prawo własności i prawo dziedziczenia. Ich treść i granice
określają ustawy.
(2) Własność zobowiązuje korzystanie z niej winno zarazem służyć dobru
ogółu.
(3) Wywłaszczenie jest dopuszczalne tylko dla dobra ogółu. Może ono
nastąpić tylko przez ustawę lub na podstawie ustawy, która reguluje sposób i
rozmiar odszkodowania. Odszkodowanie należy ustalić na podstawie sprawiedliwej
oceny interesów ogółu i osób zainteresowanych. W sporach o wysokość
odszkodowania przysługuje droga prawna przed sądami powszechnymi.
17
Artykuł 15
Grunty i ziemia, bogactwa naturalne i środki produkcji mogą być przez
ustawę, która reguluje sposób oraz rozmiar odszkodowania, przekształcone w celu
uspołecznienia we własność wspólną albo w inne formy wspólnej gospodarki.
Odnośnie do odszkodowania obowiązuje odpowiednio artykuł 14 ustęp 3 zdanie 3 i
4.
Artykuł16
(1) Nikogo nie można pozbawić niemieckiej przynależności państwowej.
Utrata przynależności państwowej może nastąpić tylko na podstawie ustawy, a
wbrew woli zainteresowanego tylko wtedy, gdy nie stanie się on przez to
bezpaństwowcem.
(2) żaden Niemiec nie może zostać wydany za granicę.
Artykuł 16a
(1) Prześladowani ze względów politycznych korzystają z prawa azylu.
(2) Na ustęp 1 nie może powoływać się ten, kto przybywa z państwa
członkowskiego Wspólnot Europejskich lub z innego państwa trzeciego, w którym
zapewnione jest stosowanie umowy o statusie prawnym uciekinierów i konwencji o
ochronie praw człowieka i podstawowych wolności. Państwa spoza Wspólnot
Europejskich, które spełniają przesłanki określone w zdaniu 1, określa ustawa,
która wymaga zgody Rady Federalnej. W wypadkach określonych w zdaniu 1
mogą być podjęte środki kończące pobyt niezależnie od złożonego przeciwko temu
środka prawnego.
(3) Ustawą, która wymaga zgody Rady Federalnej, mogą być określone
państwa, w których na podstawie sytuacji prawnej, stosowania prawa i
powszechnych stosunków politycznych wydaje się być zagwarantowane, że nie ma
tam miejsca ani prześladowanie polityczne, ani nieludzkie albo poniżające karanie
lub postępowanie. Domniemywa się, że cudzoziemiec z takiego kraju nie jest
prześladowany, dopóki nie przedstawi on faktów, które pozwolą przyjąć, że jest on
wbrew temu założeniu prześladowany ze względów politycznych.
(4) Podjęcie środków kończących pobyt w przypadkach określonych w
ustępie 3 i w innych przypadkach, które w sposób oczywisty uchodzą za
18
bezpodstawne, zostanie przez sąd odroczone tylko wtedy, gdy istnieją poważne
wątpliwości co do zgodności z prawem tych środków; zakres badania może zostać
ograniczony i spóźnione przedłożenia pozostaną nieuwzględnione. Szczegóły
określa ustawa.
(5) ustępy 1 do 4 nie są sprzeczne z zawartymi przez państwa członkowskie
Wspólnot Europejskich między sobą lub z państwami trzecimi umowami
międzynarodowoprawnymi, które z poszanowaniem zobowiązań wynikających z
umowy o statusie prawnym uchodźców i Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i
Podstawowych Wolności, których stosowanie musi być zagwarantowane w
państwach – stronach tych umów, ustanowiły regulacje dotyczące właściwości do
badania żądania azylu włącznie ze wzajemnym uznawaniem orzeczeń w sprawach
azylu.
Artykuł 17
Każdy ma prawo zwracać się indywidualnie do wspólnie z innymi z
pisemnymi prośbami lub zażaleniami do właściwych organów i do
przedstawicielstwa ludowego.
Artykuł 17a
(1) Ustawy o służbie wojskowej i służbie zastępczej mogą stanowić, że w
stosunku do członków sił zbrojnych i służby zastępczej w czasie odbywania służby
wojskowej lub zastępczej zostanie ograniczone ich zasadnicze prawo swobodnego
wyrażania i rozpowszechniania swoich poglądów w słowie, piśmie i obrazie (artykuł
5 ust. 1 pierwsze półzdanie), zasadnicze prawo wolności zgromadzeń (artykuł 8)
oraz prawo petycji (artykuł 17), o ile przyznaje ono prawo składania wspólnie z
innymi próśb i zażaleń.
(2) ustawy, które służą obronie, włącznie z ochroną ludności cywilnej mogą
określić, że zostaną ograniczone zasadnicze prawa swobodnego wyboru miejsca
pobytu (artykuł 11) i nienaruszalności mieszkania (artykuł 13).
Artykuł 18
Kto nadużywa wolności wyrażania poglądów, w szczególności wolności
prasy (artykuł 5 ustęp 1), wolności nauczania (artykuł 5 ustęp 3), wolności
19
zgromadzeń (artykuł 8), wolności tworzenia zrzeszeń (artykuł 9), tajemnicy
korespondencji, poczty i telekomunikacji (artykuł 10), własności (artykuł 14)
lub prawa azylu (artykuł 16a) do walki przeciwko wolnościowemu
demokratycznemu porządkowi ustrojowemu, ten traci niniejsze prawa
zasadnicze. O utracie i jej zakresie orzeka Federalny Trybunał
Konstytucyjny
1
Artykuł 19
(1) Jeżeli niniejszą Ustawą Zasadniczą pewne prawo zasadnicze może być
ograniczone ustawą lub na jej podstawie, to ustawa ta musi obowiązywać
powszechnie, a nie tylko w odniesieniu do pojedynczego przypadku. Ponadto
ustawa ta musi wymieniać prawo zasadnicze z podaniem artykułu.
(2) W żadnym przypadku nie wolno naruszyć prawa zasadniczego w jego
istotnej treści.
(3) Prawa zasadnicze obowiązują również krajowe osoby prawne, jeśli ze
swej istoty mają one do nich zastosowanie.
(4) Jeśli władza publiczna naruszyła czyjeś prawa, to osobie tej przysługuje
droga prawna. Jeżeli nie jest uzasadniona inna właściwość, znajduje zastosowanie
powszechna droga prawna. Artykuł 10 ust. 2 zdanie 2 pozostaje nienaruszony.
II. FEDERACJA
I
KRAJE
Artykuł 20
(1) Republika Federalna Niemiec jest demokratycznym i socjalnym państwem
federalnym.
(2) Wszelka władza państwowa pochodzi od narodu. Naród sprawuje ją
poprzez wybory, głosowania oraz poprzez specjalne organy ustawodawstwa,
władzy wykonawczej i wymiaru sprawiedliwości.
(3) Ustawodawstwo jest związane porządkiem konstytucyjnym, zaś władza
wykonawcza i wymiar sprawiedliwości ustawą i prawem.
1
Nazwa tego organu winna w dokładnym tłumaczeniu brzmieć: Federalny Sąd Konstytucyjny. Użyto tu
jednakże polskiej nazwy obiegowej.
20
(4) Wobec każdego, kto usiłuje obalić ten porządek, wszyscy Niemcy mają
prawo do oporu, jeśli inne przeciwdziałanie nie jest możliwe.
Artykuł 20a
Państwo chroni także w odpowiedzialności wobec przyszłych pokoleń
naturalne podstawy życia w ramach porządku konstytucyjnego w drodze
ustawodawstwa oraz stosownie do ustaw i prawa poprzez władzę wykonawczą i
wymiar sprawiedliwości.
Artykuł 21
(1) Partie współdziałają w kształtowaniu woli politycznej narodu. Zakładanie
ich jest wolne. Ich wewnętrzna struktura musi odpowiadać zasadom
demokratycznym. muszą one składać publicznie sprawozdanie z pochodzenia i
użycia swoich środków oraz swojego majątku.
(2) Partie, które stosownie do swoich celów lub poprzez zachowanie się
swoich zwolenników zmierzają do naruszenia albo obalenia wolnościowego
demokratycznego porządku ustrojowego, bądź do zagrożenia istnienia Republiki
Federalnej Niemiec, są sprzeczne z konstytucją. W sprawie sprzeczności z
konstytucją orzeka Federalny Trybunał Konstytucyjny.
(3) Szczegóły regulują ustawy federalne.
Artykuł 22
(1) Flaga federalna jest czarno-czerwono-złota.
Artykuł 23
(1) Dla urzeczywistnienia zjednoczonej Europy Republika Federalna Niemiec
współdziała w rozwoju Unii Europejskiej, która zobligowana jest zasadami
państwowoprawnymi, socjalnymi i federacyjnymi i zasadą subsydiarności oraz
gwarantuje porównywalną w zasadzie z niniejszą Ustawą Zasadniczą ochronę
praw zasadniczych. Federacja może nadto przekazać ustawą za zgodę Rady
Federalnej prawa zwierzchnie. Do umocowania Unii Europejskiej, jak również do
zmian jej traktatowych podstaw i porównywalnych uregulowań, w których wyniku
21
niniejsza Ustawa Zasadnicza ulega w swej treści zmianie lub uzupełnieniu albo
takie zmiany lub uzupełnienia staną się możliwe, stosuje się artykuł 79 ust. 2 i 3.
(2) W sprawach Unii Europejskiej współdziałają Parlament Federalny i
poprzez Radę Federalną kraje. Rząd Federalny informuje Parlament Federalny i
Radę Federalną obszernie i w możliwie najkrótszym terminie.
(3) Rząd Federalny stwarza Parlamentowi Federalnemu okazję do zajęcia
stanowiska przed swym współdziałaniem w aktach prawodawczych Unii
Europejskiej. Rząd Federalny uwzględnia w negocjacjach stanowisko Parlamentu
Federalnego. Szczegóły reguluje ustawa.
(4) Radzie Federalnej należy umożliwić udział w kształtowaniu woli
politycznej Federacji na ile winna ona współdziałać w odpowiedniej
wewnętrznopaństwowej sprawie, albo na tyle, na ile kraje byłyby
wewnątrzpaństwowo właściwe.
(5) Na ile w zakresie wyłącznych właściwości Federacji dochodzi do styku z
interesami krajów, albo na ile poza tym prawo ustawodawstwa należy do Federacji,
Rząd Federalny uwzględnia stanowisko Rady Federalnej. Gdy w punkcie ciężkości
uprawnień ustawodawczych krajów chodzi o strukturę władz lub ich postępowanie
administracyjne, należy w określeniu woli Federacji brać pod uwagę w tym
zakresie miarodajny punkt widzenia Rady Federalnej; należy przy tym
przestrzegać ogólnopaństwowej odpowiedzialności Federacji. W sprawach, które
mogą prowadzić do zwiększenia wydatków albo zmniejszenia przychodów w skali
Federacji, konieczna jest zgoda Rządu Federalnego.
(6) Gdy w punkcie ciężkości chodzi o wyłączne uprawnienia ustawodawcze
krajów, realizacja praw, które przysługują Republice Federalnej Niemiec jako
państwu członkowskiemu Unii Europejskiej, winna być przeniesiona przez
Federację na przedstawiciela krajów, wyznaczonego przez Radę Federalną.
Realizacja tych praw następuje z udziałem i w uzgodnieniu Rządu Federalnego,
należy przy tym przestrzegać ogólnopaństwowej odpowiedzialności Federacji.
(7) Szczegóły w odniesieniu do ustępów 4 do 6 reguluje ustawa, która
wymaga zgody Rady Federalnej.
22
Artykuł 24
(1) Federacja może przekazać w drodze ustawy prawa zwierzchnie
instytucjom międzypaństwowym.
(1a) O ile kraje są właściwe do wykonywania państwowych uprawnień i
wypełniania zadań państwowych, mogą one za zgodą Rządu Federalnego
przekazać prawa zwierzchnie sąsiedzkim instytucjom przygranicznym.
(2) Federacja może dla zachowania pokoju włączyć się do systemu
wzajemnego bezpieczeństwa zbiorowego; ze względu na to zezwoli ona na
ograniczenia swoich zwierzchnich praw, które wprowadzą i zapewnią pokojowy i
długotrwały ład w Europie oraz między narodami świata.
(3) W celu uregulowania sporów międzypaństwowych Federacja przystąpi do
porozumień o powszechnym, wszechstronnym, obligatoryjnym międzynarodowym
sądownictwie rozjemczym.
Artykuł 25
Powszechne reguły prawa międzynarodowego są częścią składową prawa
federalnego. Mają one pierwszeństwo przed ustawami i tworzą bezpośrednio
prawa i obowiązki dla mieszkańców obszaru federalnego.
Artykuł 26
(1) Działania, które mogą zakłócić pokojowe współżycie narodów i są
podejmowane w tym zamiarze, a w szczególności przygotowywanie prowadzenia
wojny napastniczej, są sprzeczne z konstytucją. Powinny być one zagrożone karą.
(2) Broń przeznaczoną do prowadzenia wojny wolno produkować, przewozić i
wprowadzać do obrotu tylko za zgodą Rządu Federalnego. Szczegóły reguluje
ustawa federalna.
Artykuł 27
Wszystkie niemieckie statki żeglugi handlowej tworzą jednolitą flotę
handlową.
23
Artykuł 28
(1) Porządek konstytucyjny w krajach musi odpowiadać zasadom
republikańskiego, demokratycznego i socjalnego państwa prawnego w rozumieniu
niniejszej Ustawy Zasadniczej. W wyborach w powiatach i gminach także osoby,
które posiadają przynależność państwową państwa członkowskiego Wspólnoty
Europejskiej, są stosownie do prawa Wspólnoty Europejskiej uprawnione do
głosowania i mogą być wybierane. W krajach, powiatach i gminach naród musi
posiadać przedstawicielstwo, które pochodzi z powszechnych, bezpośrednich,
wolnych, równych i tajnych wyborów. W gminach rolę organu wybieralnego może
spełniać zgromadzenie gminne.
(2) Gminom musi być zagwarantowane prawo do regulowania na własną
odpowiedzialność wszystkich spraw miejscowej społeczności w ramach
zakreślonych przez ustawy. Również związki gminne mają prawo do samorządu w
ramach ich ustawowego zakresu zadań stosownie do postanowień ustaw.
(3) Federacja gwarantuje zgodność porządku konstytucyjnego krajów z
prawami zasadniczymi i postanowieniami ustępu 1 i 2.
Artykuł 29
(1) Obszar federalny może zostać na nowo podzielony w sposób
gwarantujący, że kraje stosownie do swojej wielkości i zdolności do efektywnego
działania będą mogły skutecznie wypełniać ciążące na nich zadania. Należy przy
tym uwzględnić regionalną więź międzyludzką, współzależności historyczne i
kulturalne, gospodarczą celowość, jak również wymogi zagospodarowania
przestrzennego i planowania krajowego.
(2) Czynności związane z nowym podziałem obszaru federalnego określa
ustawa federalna, która wymaga zatwierdzenia w drodze referendum ludowego.
Zainteresowane kraje należy wysłuchać.
(3) referendum ludowe odbywa się w krajach, z których obszarów lub części
obszarów ma zostać utworzony nowy lub na nowo wytyczony kraj (zainteresowane
kraje). Należy głosować nad kwestią, czy zainteresowane kraje powinny istnieć
nadal jak dotychczas, albo czy powinien zostać utworzony nowy lub na nowo
wytyczony kraj. Referendum ludowe w sprawie utworzenia nowego lub na nowo
wytyczonego kraju dochodzi do skutku, jeśli na jego przyszłym obszarze lub
24
łącznie na tych obszarach i częściach obszarów zainteresowanego kraju, których
przynależność krajowa ma być w równym stopniu zmieniona, większość zgodzi się
na zmianę. Referendum ludowe nie dochodzi do skutku, jeśli na obszarze jednego
z zainteresowanych krajów większość odrzuci zmianę; odrzucenie jednakże nie
jest brane pod uwagę, jeśli w części obszaru, którego przynależność do
zainteresowanego kraju ma być zmieniona, większość dwóch trzecich zgodzi się
na zmianę, chyba że na łącznym obszarze zainteresowanego kraju większość
dwóch trzecich odrzuci zmianę.
(4) Jeśli na wzajemnie powiązanym i odgraniczonym obszarze osadniczym i
gospodarczym, którego części leżą w wielu krajach i który liczy co najmniej milion
mieszkańców, jedna dziesiąta uprawnionych na tym obszarze do głosowania w
wyborach do Parlamentu Federalnego zażąda w drodze inicjatywy ludowej, że dla
tego obszaru powinna być ustalona jednolita przynależność krajowa, to należy
określić w ciągu dwóch lat ustawą federalną, albo czy przynależność krajowa
stosownie do ustępu 2 zostanie zmieniona, albo czy w zainteresowanych krajach
odbędzie się referendum opiniodawcze.
(5) Referendum opiniodawcze przeprowadza się w celu ustalenia, czy
zaproponowana w ustawie zmiana przynależności krajowej uzyska aprobatę.
Ustawa ta może przedłożyć referendum opiniodawczemu różne, jednakże nie
więcej niż dwie propozycje. Jeśli większość zgodzi się na proponowaną zmianę
przynależności krajowej, to w ciągu dwóch lat należy określić ustawą federalną,
czy przynależność krajowa zostanie zmieniona stosownie do ustępu 2. Jeśli
propozycja przedstawiona referendum opiniodawczemu uzyska zgodę
odpowiednio do ustępu 3 zdanie 3 i 4, to należy wydać w ciągu dwóch lat po
przeprowadzeniu referendum opiniodawczego ustawę federalną o utworzeniu
proponowanego kraju, która nie wymaga już potwierdzenia w drodze referendum
ludowego.
(6) Większością w referendum ludowym i w referendum opiniodawczym jest
większość oddanych głosów, jeśli obejmuje ona co najmniej jedną czwartą
uprawnionych do głosowania do Parlamentu Federalnego. W pozostałym zakresie
szczegóły dotyczące referendum ludowego, inicjatywy ludowej i referendum
opiniodawczego reguluje ustawa federalna; może ona również przewidzieć, że
inicjatywy ludowe nie mogą być ponowione w ciągu okresu pięciu lat.
(7) Inne zmiany stanu obszaru krajów mogą nastąpić w drodze układów
państwowych zainteresowanych krajów lub ustawą federalną za zgodą Rady
25
Federalnej, jeśli obszar, którego przynależność krajowa ma zostać zmieniona, nie
liczy więcej niż 50 000 mieszkańców. Szczegóły reguluje ustawa federalna, która
wymaga zgody Rady Federalnej oraz większości członków Parlamentu
Federalnego. Ustawa ta powinna przewidywać wysłuchanie zainteresowanych
gmin i okręgów.
(8) Kraje mogą regulować w drodze układu państwowego nowy podział w
objętym nimi każdorazowo obszarze lub w częściach obszarów odmiennie od
przepisów ustępów 2 do 7. Zainteresowane gminy i powiaty należy wysłuchać.
Układ państwowy wymaga potwierdzenia w referendum ludowym w każdym z
zainteresowanych krajów. Jeśli układ państwowy dotyczy części obszarów krajów,
potwierdzenie może być ograniczone do referendów ludowych w tych częściach;
druga połowa zdania 5 nie ma zastosowania. W referendum ludowym decyduje
większość oddanych głosów, o ile obejmuje ona co najmniej jedną czwartą
uprawnionych do głosowania do Parlamentu Federalnego; szczegóły reguluje
ustawa federalna. Układ państwowy wymaga zgody Parlamentu Federalnego.
Artykuł 30
Wykonywanie kompetencji państwowych i wypełnianie zadań państwowych
jest sprawą krajów, o ile niniejsza Ustawa Zasadnicza nie zawiera lub nie
dopuszcza innego uregulowania.
Artykuł 31
Prawo federalne ma pierwszeństwo przed prawem krajowym.
Artykuł 32
(1) Utrzymywanie stosunków z państwami zagranicznymi jest sprawą
Federacji.
(2) Przed zawarciem układu, który dotyczy szczególnej sytuacji któregoś z
krajów, należy we właściwym czasie wysłuchać opinii tego kraju.
(3) W zakresie swoich kompetencji ustawodawczych kraje mogą za zgodą
Rządu Federalnego zawierać układy z państwami zagranicznymi.
26
Artykuł 33
(1) Każdy Niemiec posiada w każdym kraju równe prawa i obowiązki
obywatelskie.
(2) Każdy Niemiec posiada równy dostęp do każdego urzędu publicznego
stosownie do swojej przydatności, swych kwalifikacji i osiągnięć zawodowych.
(3) Korzystanie z praw cywilnych i obywatelskich, dostęp do urzędów
publicznych, jak również prawa nabyte w służbie publicznej są niezależne od
przekonań religijnych. Nikt nie może ponieść szkody z powodu przynależności lub
nieprzynależenia do określonego wyznania lub światopoglądu.
(4) Wykonywanie kompetencji władczych należy jako stałe zadanie z reguły
przekazywać funkcjonariuszom służby publicznej, związanym publiczno-prawnym
stosunkiem służbowym i stosunkiem wierności.
(5) Prawo służby publicznej należy uregulować z uwzględnieniem
tradycyjnych zasad stanowych urzędników zawodowych.
Artykuł 34
Jeśli ktoś w wykonywaniu powierzonego mu urzędu publicznego naruszy
ciążący w nim w stosunku do osoby trzeciej obowiązek służbowy,
odpowiedzialność ponosi w zasadzie państwo albo korporacja, w służbie których
on pozostaje. W przypadku świadomego zamiaru lub rażącego niedbalstwa
zastrzega się prawo regresu. Dla roszczenia odszkodowawczego i dla regresu nie
wolno wykluczyć powszechnej drogi prawnej.
Artykuł 35
(1) wszystkie władze Federacji i krajów świadczą sobie wzajemnie pomoc
prawną i urzędową.
(2) W celu utrzymania lub przywrócenia bezpieczeństwa i porządku
publicznego kraj może w przypadkach o szczególnym znaczeniu zażądać sił i
urządzeń Federalnej Straży Granicznej dla wsparcia swojej policji, jeśli policja bez
tego wsparcia nie mogłaby spełnić tego zadania lub spełniłaby je ze znacznymi
trudnościami. W przypadku klęski żywiołowej lub szczególnie ciężkiego
nieszczęśliwego wypadku kraj może zażądać pomocy sił policyjnych innych krajów,
27
sił i urządzeń administracyjnych innych instytucji, jak również Federalnej Straży
Granicznej i sił zbrojnych.
(3) Jeżeli klęska żywiołowa lub nieszczęśliwy wypadek zagrażają obszarowi
więcej niż jednego kraju, Rząd Federalny może, o ile jest to konieczne do
skutecznego zwalczania, wydawać rządom krajowym polecenie oddania do
dyspozycji innych krajów sił policyjnych, jak również użyć jednostek Federalnej
Straży Granicznej i sił zbrojnych do wsparcia sił policyjnych. Środki Rządu
Federalnego według zdania 1 należy w każdej chwili znieść na żądanie Rady
Federalnej, a ponadto niezwłocznie po usunięciu zagrożenia.
Artykuł 36
(1) W najwyższych władzach federalnych należy korzystać z urzędników z
wszystkich krajów w odpowiednim stosunku. Osoby zatrudnione w pozostałych
władzach federalnych powinny pochodzić z reguły z kraju, w którym działają.
(2) Ustawy wojskowe winny również uwzględniać podział Federacji na kraje
oraz ich specyficzne regionalne stosunki międzyludzkie.
Artykuł 37
(1) Jeśli kraj nie wypełnia ciążących na nim z mocy Ustawy Zasadniczej albo
innej ustawy federalnej obowiązków federalnych, to Rząd Federalny może za
zgodą Rady Federalnej przedsięwziąć konieczne środki, aby w drodze przymusu
federalnego skłonić dany kraj do wypełniania swoich obowiązków.
(2) Dla realizacji przymusu federalnego Rząd Federalny lub jego pełnomocnik
posiada prawo wydawania poleceń krajom i ich władzom.
Artykuł 38
(1) Posłowie Niemieckiego Parlamentu Federalnego są wybierani w wyborach
powszechnych, bezpośrednich, wolnych, równych i tajnych. Są oni
przedstawicielami całego narodu, nie są związani nakazami i instrukcjami oraz
podlegają tylko swemu sumieniu.
(2) Uprawniony do głosowania jest ten, kto ukończył 18 lat, zaś wybranym
może być ten, kto osiągnął wiek, w którym staje się pełnoletni.
(3) Szczegóły określa ustawa federalna.
28
Artykuł 39
(1) Parlament Federalny jest wybierany na cztery lata. Jego kadencja kończy
się z chwilą zebrania się nowego Parlamentu Federalnego. Nowe wybory
odbywają się najwcześniej czterdzieści pięć, a najpóźniej czterdzieści siedem
miesięcy po rozpoczęciu kadencji. W przypadku rozwiązania Parlamentu
Federalnego nowe wybory odbywają się w ciągu sześćdziesięciu dni.
(2) Parlament Federalny zbiera się najpóźniej trzydziestego dnia po
wyborach.
(3) Parlament Federalny ustala zamknięcie i wznowienie swoich posiedzeń.
Prezydent Parlamentu Federalnego może go zwołać wcześniej. Jest on do tego
zobowiązany na żądanie jednej trzeciej członków, Prezydenta Federalnego lub
Kanclerza Federalnego.
Artykuł 40
(1) Parlament Federalny wybiera swojego prezydenta, jego zastępców i
sekretarzy. Nadaje sobie regulamin.
(2) Prezydent sprawuje władzę porządkową i władzę policyjną w gmachu
Parlamentu Federalnego. Bez jego zezwolenia nie wolno dokonać w
pomieszczeniach Parlamentu Federalnego przeszukania lub konfiskaty.
Artykuł 41
(1) Kontrola wyborów jest rzeczą Parlamentu Federalnego. Rozstrzyga on
również, czy poseł do Parlamentu Federalnego utracił mandat.
(2) Przeciwko decyzji Parlamentu Federalnego dopuszczalna jest skarga do
Federalnego Trybunału Konstytucyjnego.
(3) Szczegóły reguluje ustawa federalna.
Artykuł 42
(1) Parlament Federalny obraduje jawnie. Na wniosek jednej dziesiątej
swoich członków lub na wniosek Rządu Federalnego jawność może być wyłączona
29
większością dwóch trzecich głosów. Wniosek jest rozstrzygany na posiedzeniu
niejawnym.
(2) Uchwała Parlamentu Federalnego wymaga większości oddanych głosów,
o ile niniejsza Ustawa Zasadnicza nie stanowi inaczej. Dla wyborów
przeprowadzanych przez Parlament Federalny regulamin może dopuszczać
wyjątki.
(3) Za zgodne z prawdą sprawozdania z jawnych posiedzeń Parlamentu
Federalnego i jego komisji nie ponosi się jakiejkolwiek odpowiedzialności.
Artykuł 43
(1) Parlament Federalny i jego komisje mogą domagać się obecności
każdego członka Rządu Federalnego.
(2) Członkowie Rady Federalnej i Rządu Federalnego, jak również ich
pełnomocnicy mają prawo wstępu na wszystkie posiedzenia Parlamentu
Federalnego i jego komisji. Muszą być w każdej chwili wysłuchani.
Artykuł 44
(1) Parlament Federalny ma prawo, a na wniosek jednej czwartej swoich
członków obowiązek, utworzyć komisję śledczą, która w postępowaniu jawnym
zbiera potrzebne dowody. Jawność może być wyłączona.
(2) Do postępowania dowodowego mają odpowiednio zastosowanie przepisy
postępowania karnego. Tajemnica korespondencji, poczty i t telekomunikacji
pozostaje nienaruszona.
(3) Sądy i władze administracyjne są zobowiązane do pomocy prawnej i
urzędowej.
(4) Uchwały komisji śledczych nie podlegają rozpoznaniu sędziowskiemu.
Sądy posiadają swobodę w uznaniu i ocenie stanu faktycznego, stanowiącego
podstawę śledztwa.
Artykuł 45
Parlament Federalny powołuje Komisję do Spraw Unii Europejskiej. Może on
ją upoważnić do realizacji praw Parlamentu Federalnego wobec Rządu
Federalnego odpowiednio do artykułu 23.
30
Artykuł 45a
(1) Parlament Federalny powołuje Komisję Spraw Zagranicznych i Komisję
Obrony.
(2) Komisja Obrony posiada również uprawnienia komisji śledczej. Na
wniosek jednej czwartej swoich członków ma ona obowiązek uczynić określoną
sprawę przedmiotem śledztwa.
(3) Artykuł 44 ustęp 1 nie ma zastosowania w zakresie obrony.
Artykuł 45b
Dla ochrony praw zasadniczych i jako organ pomocniczy Parlamentu
Federalnego w sprawowaniu kontroli parlamentarnej zostaje powołany
Pełnomocnik Wojskowy Parlamentu Federalnego. Szczegóły reguluje ustawa
federalna.
Artykuł 45c
(1) Parlament Federalny powołuje Komisję Petycji, która jest zobowiązana do
opracowywania próśb i zażaleń, skierowanych do Parlamentu Federalnego
zgodnie z artykułem 17.
(2) Uprawnienia Komisji w zakresie badania zażaleń reguluje ustawa
federalna.
Artykuł 46
(1) Poseł nie może być w żadnym czasie sądownie lub służbowo ścigany, a
nadto pociągnięty do odpowiedzialności poza Parlamentem Federalnym za swoje
głosowanie lub za wypowiedź w Parlamencie Federalnym lub w jednej z jego
komisji. To nie obowiązuje odnośnie do oszczerstw.
(2) Za czyn zagrożony karą poseł może być pociągnięty do odpowiedzialności
albo aresztowany tylko za zgodą Parlamentu Federalnego, chyba że zostanie
schwytany w chwili popełnienia czynu lub w ciągu następnego dnia.
31
(3) Zgoda Parlamentu Federalnego jest ponadto konieczna w każdym
przypadku ograniczenia wolności osobistej posła albo dla wszczęcia postępowania
przeciwko posłowi stosownie do artykułu 18.
(4) Wszelkie postępowanie karne i wszelkie postępowanie stosownie do
artykułu 18 przeciwko posłowi, wszelki areszt oraz wszelkie inne ograniczenia jego
wolności osobistej należy zawiesić na żądanie Parlamentu Federalnego.
Artykuł 47
Posłowie mają prawo odmowy zeznań w odniesieniu do osób, które im jako
posłom wyjawiły pewne fakty lub którym oni w tym charakterze je wyjawili, jak
również w odniesieniu do tych faktów. W zakresie tego prawa odmowy zeznań
niedopuszczalna jest konfiskata dokumentów.
Artykuł 48
(1) Kto ubiega się o mandat do Parlamentu Federalnego, ma prawo do urlopu
koniecznego do przygotowania swojego wyboru.
(2) Nie wolno nikomu przeszkadzać w przyjęciu i wykonywaniu mandatu
poselskiego. Wypowiedzenie albo zwolnienie z pracy z tego powodu jest
niedopuszczalne.
(3) Posłowie mają prawo do stosownego wynagrodzenia, zabezpieczającego
ich niezależność. Mają oni prawo do bezpłatnego korzystania ze wszystkich
państwowych środków komunikacji. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
Artykuł 49
IV. RADA
FEDERALNA
Artykuł 50
Za pośrednictwem Rady Federalnej kraje współdziałają w ustawodawstwie i
administracji Federacji oraz w sprawach Unii Europejskiej.
32
Artykuł 51
(1) Rada Federalna składa się z członków rządów krajowych, które ich
powołują i odwołują. Mogą oni być zastępowani przez innych członków swoich
rządów.
(2) Każdy kraj posiada co najmniej trzy głosy, kraje liczące ponad dwa miliony
mieszkańców posiadają cztery głosy, kraje liczące ponad sześć milionów
mieszkańców posiadają pięć, kraje liczące ponad siedem milionów mieszkańców
sześć głosów.
(3) Każdy kraj może delegować tylu członków, ile posiada głosów. Głosy
jednego kraju mogą być oddawane tylko jednolicie i tylko przez członków obecnych
lub ich zastępców.
Artykuł 52
(1) Rada Federalna wybiera swojego Prezydenta na jeden rok.
(2) Prezydent zwołuje Radę Federalną. Zobowiązany jest zwołać ją na
żądanie przedstawicieli co najmniej dwóch krajów albo na żądanie Rządu
Federalnego.
(3) Rada Federalna podejmuje uchwały co najmniej większością swoich
głosów. Rada Federalna nadaje sobie regulamin. Obraduje jawnie. Jawność może
być wyłączona.
(3a) Do spraw Unii Europejskiej Rada Federalna może utworzyć Izbę
Europejską, której uchwały obowiązują jako uchwały Rady Federalnej; artykuł 51
ust. 2 i 3 zdanie 2 obowiązuje odpowiednio.
(4) Do komisji Rady Federalnej mogą należeć inni członkowie i pełnomocnicy
rządów krajowych.
Artykuł 53
Członkowie Rządu Federalnego mają prawo, a na żądanie obowiązek
uczestniczyć w obradach Rady Federalnej i jej komisji. Należy ich w każdej chwili
wysłuchać. Rząd Federalny informuje Radę Federalną o bieżącym stanie spraw.
33
IVa. KOMISJA WSPÓLNA
Artykuł 53a
(1) Komisja Wspólna składa się w dwóch trzecich z posłów do Parlamentu
Federalnego, a w jednej trzeciej z członków Rady Federalnej. Posłowie są
wyznaczani przez Parlament Federalny odpowiednio do stosunku sił frakcji; nie
mogą oni należeć do Rządu Federalnego. Każdy kraj jest reprezentowany przez
jednego, wyznaczonego przez siebie członka Rady Federalnej; członkowie ci nie
są związani instrukcjami. Tworzenie Komisji Wspólnej i jej postępowanie jest
ustalane w regulaminie uchwalonym przez Parlament Federalny i wymagającym
zgody Rady Federalnej.
(2) Rząd Federalny winien informować Komisję Wspólną o swoich planach na
wypadek stanu obrony. Prawa Parlamentu Federalnego i jego komisji według
artykułu 43 ustęp 1 pozostają nienaruszone.
V.
PREZYDENT FEDERALNY
Artykuł 54
(1) Prezydenta Federalnego wybiera Zgromadzenie Federalne bez dyskusji.
Wybranym może być każdy Niemiec, który ma prawo wyborcze do Parlamentu
Federalnego i ukończył czterdziesty rok życia.
(2) Kadencja Prezydenta Federalnego trwa pięć lat. bezpośrednio ponowny
wybór jest dopuszczalny tylko jeden raz.
(3) Zgromadzenie Federalne składa się z członków Parlamentu Federalnego i
w równej liczbie z członków wybranych przez przedstawicielstwa ludowe krajów na
zasadach wyborów proporcjonalnych.
(4) Zgromadzenie Federalne zbiera się najpóźniej trzydzieści dni przed
upływem kadencji Prezydenta Federalnego, a w przypadku wcześniejszego jej
zakończenia najpóźniej trzydzieści dni od tej chwili. Zgromadzenie Federalne
zwołuje Prezydent Parlamentu Federalnego.
(5) Po upływie kadencji, termin określony w ustępie 4 zdanie 1 rozpoczyna
się z chwilą pierwszego posiedzenia Parlamentu Federalnego.
34
(6) Wybrany zostaje ten, kto uzyska głosy większości członków
Zgromadzenia Federalnego. Jeśli w dwóch kolejnych głosowaniach żaden z
kandydatów nie uzyska potrzebnej większości, to zostaje wybrany ten, kto w
następnym głosowaniu osiągnie najwięcej głosów.
(7) Szczegóły reguluje ustawa federalna.
Artykuł 55
(1) Prezydent Federalny nie może być członkiem rządu, ani członkiem
ustawodawczego ciała Federacji lub kraju.
(2) Prezydentowi Federalnemu nie wolno piastować żadnego innego płatnego
urzędu, prowadzić działalności zarobkowej lub wykonywać innego zawodu, ani też
nie wolno należeć do zarządu lub rady nadzorczej przedsiębiorstwa nastawionego
na zysk.
Artykuł 56
Prezydent Federalny obejmując urząd składa przed zebranymi członkami
Parlamentu Federalnego i Rady Federalnej następującą przysięgę:
„Przysięgam poświęcić swoje siły dla dobra Narodu Niemieckiego, pomnażać
jego dobra, odsuwać od niego szkody, strzec i bronić Ustawy Zasadniczej i
ustaw Federacji, zaś swoje obowiązki wypełniać sumiennie i wobec każdego
postępować sprawiedliwie. Tak mi dopomóż Bóg”.
Przysięga może być również złożona bez inwokacji religijnej.
Artykuł 57
W przypadku przeszkody w pełnieniu obowiązków lub przedwczesnego
opróżnienia urzędu przez Prezydenta Federalnego uprawnienia jego wykonuje
Prezydent Rady Federalnej.
Artykuł 58
Zarządzenie i postanowienia Prezydenta Federalnego wymagają dla swej
ważności kontrasygnaty Kanclerza Federalnego albo właściwego ministra
federalnego. Nie obowiązuje to odnośnie do mianowania i odwołania Kanclerza
35
Federalnego, rozwiązania Parlamentu Federalnego stosownie do artykułu 63 i
prośby stosownie do artykułu 69 ustęp 3.
Artykuł 59
(1) Prezydent Federalny reprezentuje Federację międzynarodowo-prawnie.
Zawiera w imieniu Federacji umowy z państwami zagranicznymi. Akceptuje i
przyjmuje posłów.
(2) Umowy regulujące stosunki polityczne Federacji lub dotyczące spraw
będących przedmiotem ustawodawstwa federalnego wymagają zgody i
współdziałania właściwych w danym przypadku dla ustawodawstwa federalnego
ciał i to w formie ustawy federalnej. Odnośnie do umów administracyjnych
obowiązują odpowiednio przepisy o administracji federalnej.
Artykuł 60
(1) Prezydent Federalny mianuje i zwalnia sędziów federalnych, urzędników
federalnych, oficerów i podoficerów, jeśli ustawa nie stanowi inaczej.
(2) W poszczególnych przypadkach wykonuje on w imieniu Federacji prawo
łaski.
(3) Może on przekazać te uprawnienia innym władzom.
(4) Ustępy 2 do 4 artykułu 46 stosuje się odpowiednio do Prezydenta
Federalnego
Artykuł 61
(1) Parlament Federalny lub Rada Federalna mogą zaskarżyć Prezydenta
Federalnego przed Federalnym Trybunałem Konstytucyjnym o umyślne naruszenie
Ustawy Zasadniczej lub innej ustawy federalnej. Wniosek o wniesienie oskarżenia
musi być postawiony przez co najmniej jedną czwartą członków Parlamentu
Federalnego lub jedną czwartą głosów Rady Federalnej. Uchwała o wniesienie
oskarżenia wymaga większości dwóch trzecich członków Parlamentu Federalnego
lub dwóch trzecich głosów Rady Federalnej. Oskarżenie przedstawia pełnomocnik
ciała oskarżającego.
(2) Jeśli Federalny Trybunał Konstytucyjny ustali, iż Prezydent Federalny jest
winien umyślnego naruszenia Ustawy Zasadniczej lub innej ustawy federalnej, to
36
może orzec o złożeniu go z urzędu. Po wniesieniu oskarżenia Trybunał może
stwierdzić w drodze tymczasowego zarządzenia, że istnieją przeszkody w
sprawowaniu urzędu przez Prezydenta Federalnego.
VI.
RZĄD FEDERALNY
Artykuł 62
Rząd Federalny składa się z Kanclerza Federalnego oraz z ministrów
federalnych.
Artykuł 63
(1) Kanclerza Federalnego wybiera Parlament Federalny na wniosek
Prezydenta Federalnego bez dyskusji.
(2) Wybranym jest ten, kto uzyska głosy większości członków Parlamentu
Federalnego. Elekta mianuje Prezydent Federalny.
(3) Jeśli proponowany kandydat nie zostanie wybrany, to Parlament
Federalny może w ciągu czternastu dni od głosowania wybrać Kanclerza
Federalnego więcej niż połową swoich członków.
(4) Jeśli wybór nie nastąpi w tym terminie, to przeprowadza się niezwłocznie
nowe głosowanie, w którym wybranym jest ten, kto uzyskał najwięcej głosów. Jeśli
wybrany uzyskał głosy większości członków Parlamentu Federalnego, to Prezydent
Federalny musi mianować go w ciągu siedmiu dni po wyborze. Jeśli wybrany nie
osiągnął tej większości, to wówczas Prezydent Federalny winien w ciągu siedmiu
dni mianować go albo rozwiązać Parlament Federalny.
Artykuł 64
(1) Ministrowie federalni są mianowani i zwalniani na wniosek Kanclerza
Federalnego przez Prezydenta Federalnego.
(2) Kanclerz Federalny i ministrowie federalni składają przed parlamentem
Federalnym przy objęciu urzędu przysięgę przewidzianą w artykule 56.
37
Artykuł 65
Kanclerz Federalny określa wytyczne polityki oraz ponosi za to
odpowiedzialność. W zakresie tych wytycznych każdy minister federalny kieruje
swoim resortem samodzielnie i na własną odpowiedzialność. W razie różnic
poglądów między ministrami federalnymi decyzje podejmuje Rząd Federalny.
Kanclerz Federalny kieruje pracami Rządu Federalnego zgodnie z regulaminem
uchwalonym przez Rząd Federalny i zatwierdzonym przez Prezydenta
Federalnego.
Artykuł 65a
(1) Federalny Minister Obrony posiada władzę wydawania rozkazów siłom
zbrojnym i dowodzenia nimi.
Artykuł 66
Kanclerzowi Federalnemu oraz ministrom federalnym nie wolno piastować
żadnego innego płatnego urzędu, prowadzić działalności zarobkowej lub
wykonywać innego zawodu, ani też nie wolno należeć do zarządu albo – bez
zgody Parlamentu Federalnego – do rady nadzorczej przedsiębiorstwa
nastawionego na zysk.
Artykuł 67
(1) Parlament Federalny może wyrazić Kanclerzowi Federalnemu wotum
nieufności tylko w ten sposób, że większością swoich członków wybierze następcę
oraz zwróci się do Prezydenta Federalnego o zwolnienie Kanclerza Federalnego.
Prezydent Federalny obowiązany jest przychylić się do wniosku i mianować elekta.
(2) Między wnioskiem a wyborem musi upłynąć czterdzieści osiem godzin.
Artykuł 68
(1) Jeśli wniosek Kanclerza Federalnego o udzielenie mu wotum zaufania nie
uzyska zgody większości członków Parlamentu Federalnego, wtedy Prezydent
Federalny na wniosek Kanclerza Federalnego może rozwiązać Parlament
Federalny w ciągu dwudziestu jeden dni. Prawo rozwiązania wygasa, jeśli
38
Parlament Federalny wybierze większością swoich członków innego Kanclerza
Federalnego.
(2) Między wnioskiem a głosowaniem musi upłynąć czterdzieści osiem
godzin.
Artykuł 69
(1) Kanclerz Federalny mianuje jednego z ministrów federalnych swoim
zastępcą.
(2) Urząd Kanclerza Federalnego lub ministra federalnego kończy się w
każdym przypadku z chwilą zebrania się nowego Parlamentu Federalnego, a urząd
ministra federalnego także z chwilą każdego innego opróżnienia urzędu Kanclerza
Federalnego.
(3) Kanclerz Federalny na prośbę Kanclerza Federalnego lub Prezydenta
Federalnego jest zobowiązany pełnić nadal czynności do chwili mianowania swego
następcy.
VII. USTAWODAWSTWO FEDERACJI
Artykuł 70
(1) Kraje posiadają prawo do wydawania ustaw, o ile niniejsza Ustawa
Zasadnicza nie powierza Federacji kompetencji ustawodawczych.
(2) Rozgraniczenie właściwości Federacji i krajów przeprowadza się według
przepisów niniejszej Ustawy Zasadniczej o ustawodawstwie wyłącznym i
konkurencyjnym.
Artykuł 71
W zakresie ustawodawstwa wyłącznego Federacji kraje posiadają prawo do
wydawania ustaw tylko wtedy i o ile zostały do tego wyraźnie upoważnione w
ustawie federalnej.
39
Artykuł 72
(1) W zakresie ustawodawstwa konkurencyjnego kraje posiadają prawo do
wydawania ustaw, dopóty i o ile Federacja nie skorzysta w drodze ustawy ze
swojej właściwości ustawodawczej.
(2) Federacja posiada w tym zakresie prawo do wydawania ustaw, dopóty i o
ile ustanowienie równoważnych warunków życia na obszarze federalnym lub
zachowanie jedności prawnej i gospodarczej w ogólnopaństwowym interesie
wymaga federalnej regulacji ustawowej.
(3) W drodze ustawy federalnej można postanowić, że federalna regulacja
ustawowa może być zastąpiona przez prawo krajowe, jeśli wymóg w rozumieniu
ustępu 2 przestał już istnieć.
Artykuł 73
Wyłączne ustawodawstwo Federacji dotyczy:
1. spraw zagranicznych oraz obrony wraz ze sprawami ochrony ludności cywilnej;
2. przynależności państwowej na szczeblu Federacji;
3. swobody wyboru miejsca pobytu, spraw paszportowych, imigracji i emigracji
oraz ekstradycji;
4. spraw walutowych, pieniężnych i monetarnych, miar i wag, jak również
ustalania czasu;
5. jedności obszaru celnego i handlowego, umów handlowych i żeglugowych,
swobody obrotu towarowego oraz obrotu towarowego i płatniczego z zagranicą
łącznie z ochroną celną i graniczną;
6. komunikacji lotniczej;
7. poczty oraz telekomunikacji;
8. stosunków prawnych osób będących w służbie Federacji i federalnych
korporacji prawa publicznego;
9. ochrony prawnej działalności wytwórczej, prawa autorskiego i wydawniczego;
10. współpracy Federacji i krajów
a) w dziedzinie policji kryminalnej,
b)
w zakresie ochrony wolnościowego demokratycznego porządku
ustrojowego, istnienia i bezpieczeństwa Federacji lub kraju (ochrona
konstytucji) oraz
40
c) w zakresie ochrony na obszarze federalnym przed dążeniami, które poprzez
stosowanie siły lub podejmowane w tym kierunku działania przygotowawcze
zagrażają zagranicznym interesom Republiki Federalnej Niemiec, jak
również utworzenia federalnego urzędu policji kryminalnej i
międzynarodowego zwalczania przestępczości.
11. statystyki dla celów federalnych.
Artykuł 74
(1) Ustawodawstwo konkurencyjne obejmuje następujące dziedziny:
1. prawo cywilne, prawo karne i wykonanie kar, ustrój sądów, postępowanie
sądowe, adwokaturę, notariat i poradnictwo prawne;
2. sprawy stanu cywilnego;
3. prawo o stowarzyszeniach i zgromadzeniach;
4. prawo pobytu i osiedlania się cudzoziemców;
4a. prawo dotyczące broni i materiałów wybuchowych
6. sprawy uchodźców i wypędzonych;
7. opiekę społeczną;
9. szkody wojenne i odszkodowania;
10. zaopatrzenie inwalidów wojennych oraz rodzin ofiar wojny i opiekę nad byłymi
jeńcami wojennymi;
10a. groby wojenne i groby innych ofiar wojny oraz ofiar władzy opartej na
przemocy;
11. prawo gospodarcze (górnictwo, przemysł, gospodarka energetyczna, rzemiosło,
wytwórczość, bankowość i giełdy, ubezpieczenia prywatno-prawne);
11a. wytwarzanie i użytkowanie energii jądrowej dla celów pokojowych, budowę i
eksploatację urządzeń, które służą tym celom, ochronę przed
niebezpieczeństwem powstającym przy wyzwalaniu się energii jądrowej lub
przez promieniowanie jonizujące oraz usuwanie materiałów radioaktywnych;
12. prawo pracy łącznie z ustrojem przedsiębiorstw, ochroną i pośrednictwem
pracy, jak również ubezpieczenia społeczne łącznie z ubezpieczeniem na
wypadek bezrobocia;
13. regulację zapomóg kształceniowych i popieranie badań naukowych;
14. prawo wywłaszczeniowe, o ile dotyczy ono dziedzin wymienionych w artykułach
73 i 74;
41
15. przekazywanie gruntów i ziemi, bogactw naturalnych i środków produkcji na
własność ogółu lub na rzecz innych form wspólnej gospodarki;
16. zapobieganie nadużywaniu przewagi gospodarczej;
17. popieranie produkcji rolnej i leśnej, zapewnienie wyżywienia, import i eksport
produktów rolnych i leśnych, rybołówstwo dalekomorskie i przybrzeżne oraz
ochronę wybrzeży;
18. obrót nieruchomościami, prawo gruntowe (bez prawa do składek z odkryć) i
sprawy dzierżaw rolniczych, sprawy mieszkaniowe, osadnictwa i domostw
rodzinnych;
19. środki przeciwko groźnym dla ogółu i zakaźnym chorobom ludzi i zwierząt,
dopuszczanie do zawodów lekarskich i innych zawodów medycznych oraz do
pozostałej działalności zarobkowej w lecznictwie, obrót lekarstwami, środkami
medycznymi i odurzającymi oraz truciznami;
19a. gospodarcze zabezpieczenie szpitali i regulacja stawek za opiekę szpitalną;
20. ochronę obrotu środkami żywnościowymi i używkami, przedmiotami pierwszej
potrzeby, paszą oraz nasionami i sadzonkami dla gospodarki leśnej i rolnej,
ochronę roślin przed chorobami i szkodnikami jak również ochronę zwierząt;
21. żeglugę dalekomorską i przybrzeżną, jak również znaki morskie, żeglugę
śródlądową, służbę meteorologiczną, szlaki morskie oraz szlaki rzeczne,
służące komunikacji publicznej;
22. ruch drogowy, sprawy pojazdów mechanicznych, budowę i utrzymanie dróg
krajowych dla ruchu dalekobieżnego, jak również pobieranie i rozdzielanie opłat
za korzystanie z dróg publicznych przez pojazdy;
23. koleje szynowe, które nie są kolejami Federacji, z wyjątkiem kolei górskich;
24. usuwanie odpadków, utrzymanie czystości powietrza oraz zwalczanie hałasu;
25. odpowiedzialność państwową;
26. sztuczne zapłodnienie u ludzi, badanie i sztuczną zmianę informacji
dziedzicznych, jak również regulacje dotyczące transplantacji organów i tkanek
organicznych.
(2) Ustawy dotyczące ustępu 1 pkt 25 wymagają zgody Rady Federalnej.
42
Artykuł 74a
(1) Ustawodawstwo konkurencyjne rozciąga się ponadto na uposażenie i
zaopatrzenie osób należących do służby publicznej, które pozostają w
publicznoprawnym stosunku służbowym i stosunku wierności, o ile Federacji nie
przysługuje stosownie do artykułu 73 pkt 8 ustawodawstwo wyłączne.
(2) Ustawy federalne określone w ustępie 1 wymagają zgody Rady
Federalnej.
(3) Zgody Rady Federalnej wymagają także ustawy federalne z artykułu 73
pkt 8 o ile przewidują one inne niż w ustawach federalnych z ustępu 1 kryteria
struktury lub obliczania uposażenia i zaopatrzenia łącznie z oceną urzędów, albo
inne najniższe i najwyższe należności.
(4) Ustępy 1 i 2 stosuje się odpowiednio do uposażenia i zaopatrzenia
sędziów krajowych. Do ustaw z artykułu 98 ustęp 1 obowiązuje odpowiednio ustęp
3.
Artykuł 75
(1) Federacja ma prawo wydawania, z uwzględnieniem postanowień artykułu
72, przepisów ramowych dla ustawodawstwa krajów w sprawach:
1. stosunków prawnych osób pozostających w służbie publicznej krajów, gmin i
innych korporacji prawa publicznego, o ile artykuł 74a nie stanowi inaczej;
1a. powszechnych zasad szkolnictwa wyższego;
2. powszechnych stosunków prawnych w dziedzinie prasy;
3. łowiectwa, ochrony przyrody i troski o krajobraz;
4. podziału ziemi, zagospodarowania przestrzennego i bilansu wodnego;
5. meldunkowych i dowodów osobistych.
6. ochronę niemieckich dóbr kulturalnych przed wywozem za granicę.
(2) Przepisy ramowe mogą tylko w wyjątkowych przypadkach zawierać
regulacje wchodzące w szczegóły i bezpośrednio obowiązujące.
(3) Jeśli Federacja wyda przepisy ramowe, to kraje są zobowiązane w ciągu
odpowiedniego określonego ustawą terminu wydać potrzebne ustawy krajowe.
43
Artykuł 76
(1) Projekty ustaw są wnoszone do Parlamentu Federalnego przez Rząd
Federalny, z łona posłów Parlamentu Federalnego lub przez Radę Federalną.
(2) Projekty Rządu Federalnego należy skierować najpierw do Rady
Federalnej. Rada Federalna jest uprawniona do ustosunkowania się w ciągu
sześciu tygodni do tych projektów. Jeżeli domaga się ona z ważnego powodu, w
szczególności ze względu na objętość projektu, przedłużenia terminu, to termin
wynosi dziewięć tygodni. Rząd Federalny może projekt, który określił przy
skierowaniu do Rady Federalnej wyjątkowo jako szczególnie pilny, po trzech
tygodniach albo, gdy Rada Federalna wyrazi stosownie do zdania 3 żądanie, po
sześciu tygodniach przesłać do Parlamentu Federalnego, nawet jeśli nie wpłynęła
jeszcze opinia Rady Federalnej; opinię Rady Federalnej powinien on niezwłocznie
po jej nadejściu przekazać Parlamentowi Federalnemu. W przypadku przedłożenia
zmiany niniejszej Ustawy Zasadniczej lub przy przekazaniu praw zwierzchnich
stosownie do artykułu 23 lub artykułu 24 termin wyrażenia opinii wynosi dziewięć
tygodni; zdanie 4 nie ma zastosowania.
(3) Projekty Rady Federalnej kieruje się do Parlamentu Federalnego w ciągu
sześciu tygodni za pośrednictwem Rządu Federalnego. Powinien on przy tym
przedstawić swój pogląd. Jeśli zażąda on z ważnego powodu, w szczególności ze
względu na objętość projektu, przedłużenie terminu, to termin wynosi dziewięć
tygodni. Jeśli Rada Federalna określiła projekt wyjątkowo jako szczególnie pilny,
termin wynosi trzy tygodnie, albo jeśli Rząd Federalny wyrazi stosownie do zdania
3 żądanie, sześć tygodni. W przypadku projektu zmiany niniejszej Ustawy
Zasadniczej albo przy przekazaniu praw zwierzchnich stosownie do artykułu 23 lub
artykułu 24 termin wynosi dziewięć tygodni; zdanie 4 nie ma zastosowania.
Parlament Federalny obraduje nad projektem w stosownym terminie i podejmuje
uchwałę.
Artykuł 77
(1) Ustawy federalne uchwala Parlament Federalny. Po ich przyjęciu
Prezydent Parlamentu Federalnego niezwłocznie przekazuje je Radzie Federalnej.
(2) Rada Federalna może żądać w ciągu trzech tygodni od utworzenia
uchwalonego tekstu ustawy, aby powołano komisję utworzoną z członków
44
Parlamentu Federalnego i Rady Federalnej w celu wspólnego omówienia
przedłożeń. Skład i tryb postępowania tej komisji określa regulamin, uchwalony
przez Parlament Federalny i wymagający zgody Rady Federalnej. Członkowie
Rady Federalnej, oddelegowani do tej komisji, nie są związani instrukcjami. Jeśli
ustawa wymaga zgody Rady Federalnej, to wówczas także Parlament Federalny i
Rząd Federalny mogą żądać powołania komisji. Jeśli komisja zaproponuje zmianę
uchwalonego tekstu ustawy, to wówczas Parlament Federalny musi podjąć na
nowo uchwałę.
(2a) Jeśli ustawa wymaga zgody Rady Federalnej, Rada Federalna, o ile
żądanie stosownie do ustępu 2 zdanie 1 nie jest postawione lub postępowanie
mediacyjne jest zakończone bez projektu zmiany uchwalonego tekstu ustawy,
podejmuje uchwałę o zgodzie w stosownym czasie.
(3) Jeśli ustawa nie wymaga zgody Rady Federalnej, wówczas Rada
Federalna może po zakończeniu postępowania określonego w ustępie 2 wnieść w
ciągu dwóch tygodni sprzeciw w odniesieniu do ustawy uchwalonej przez
Parlament Federalny. Termin wniesienia sprzeciwu rozpoczyna się w przypadku
określonym w ostatnim zdaniu ustępu 2 od momentu otrzymania podjętej na nowo
uchwały Parlamentu Federalnego, a we wszystkich innych przypadkach od
momentu otrzymania zawiadomienia od przewodniczącego komisji przewidzianej w
ustępie 2, że postępowanie przed tą komisją zostało zakończone.
(4) Jeśli sprzeciw został uchwalony większością głosów Rady Federalnej, to
wówczas może on zostać odrzucony uchwałą większości członków Parlamentu
Federalnego. Jeśli Rada Federalna uchwali sprzeciw większością co najmniej
dwóch trzecich głosów, to wówczas odrzucenie przez Parlament Federalny
wymaga większości dwóch trzecich, a przynajmniej większości członków
Parlamentu Federalnego.
Artykuł 78
Ustawa uchwalona przez Parlament Federalny dochodzi do skutku, o ile
Rada Federalna wyrazi na nią zgodę, nie zgłosi wniosku przewidzianego w
artykule 77 ustęp 2, nie wniesie sprzeciwu w terminie określonym w artykule 77
ustęp 3 lub go wycofa, albo jeśli sprzeciw zostanie przegłosowany przez Parlament
Federalny.
45
Artykuł 79
(1) Ustawa Zasadnicza może zostać zmieniona tylko w drodze ustawy, która
wyraźnie zmienia bądź uzupełnia brzmienie Ustawy Zasadniczej. W przypadku
umów międzynarodowoprawnych, których przedmiotem jest regulacja pokojowa,
przygotowanie regulacji pokojowej lub zniesienie systemu okupacyjno-prawnego
albo które mają służyć obronie Republiki Federalnej, wystarcza dla wyjaśnienia, że
postanowienia Ustawy Zasadniczej nie sprzeciwiają się zawarciu i wejściu w życie
tych umów, uzupełnienie brzmienia Ustawy Zasadniczej, które ogranicza się do
tego wyjaśnienia.
(2) Taka ustawa wymaga zgody dwóch trzecich członków Parlamentu
Federalnego i dwóch trzecich głosów Rady Federalnej.
(3) Zmiana Ustawy Zasadniczej, która narusza podział Federacji na kraje,
zasadnicze współdziałanie krajów w zakresie ustawodawstwa albo zasady zawarte
w artykułach 1 i 20, jest niedopuszczalna.
Artykuł 80
(1) Ustawa może upoważnić Rząd Federalny, ministra federalnego lub rządy
krajowe do wydawania rozporządzeń. Ustawa musi określać treść, cel i zakres
udzielonego pełnomocnictwa. W rozporządzeniu należy podać podstawę prawną.
Jeśli ustawa przewiduje możliwość dalszego przeniesienia pełnomocnictwa, to
przeniesienie pełnomocnictwa wymaga formy rozporządzenia.
(2) Zgody Rady Federalnej wymagają, z zastrzeżeniem odmiennej federalnej
regulacji ustawowej, rozporządzenia Rządu Federalnego lub ministra federalnego
dotyczące zasad korzystania i opłat za korzystanie z urządzeń poczty oraz
telekomunikacji, zasad pobierania należności za korzystanie z urządzeń kolei
Federacji, budowy i eksploatacji kolei, jak również rozporządzenia wydane na
podstawie ustaw federalnych, które wymagają zgody Rady Federalnej, albo które
są wykonywane przez kraje na zlecenie Federacji bądź we własnym zakresie.
(3) Rada Federalna może kierować do Rządu Federalnego projekty do
uchwalenia przepisów prawnych, które wymagają jej zgody.
(4) Jeśli w drodze ustawy federalnej lub na podstawie ustaw federalnych
rządy krajowe są uprawnione do wydania przepisów prawnych, to kraje są także
upoważnione do regulacji w drodze ustawy
46
Artykuł 80a
(1) Jeśli niniejsza Ustawa Zasadnicza lub jedna z ustaw federalnych,
dotyczących obrony łącznie z ochroną ludności cywilnej, stanowi, że przepisy
prawne mogą być stosowane tylko według postanowień tego artykułu, to ich
stosowanie jest dopuszczalne – poza stanem obrony – tylko wtedy, gdy Parlament
Federalny stwierdzi zaistnienie stanu napięcia, albo gdy na takie stosowanie
specjalnie wyrazi zgodę. Stwierdzenie stanu napięcia lub wyrażenie specjalnej
zgody w przypadkach określonych w artykule 12a ustęp 5 zdanie 1 i ustęp 6
zdanie 2 wymagają większości dwóch trzecich oddanych głosów.
(2) Przedsięwzięcia podjęte na podstawie przepisów prawnych, o których
mowa w ustępie 1, należy uchylić, jeśli Parlament Federalny tego zażąda.
(3) Odmiennie niż w ustępie 1 dopuszczalne jest stosowanie takich przepisów
prawnych także na podstawie i stosownie do postanowień uchwały podjętej przez
organ międzynarodowy w ramach układu sojuszniczego za zgodą Rządu
Federalnego. Przedsięwzięcia, o których mowa w tym ustępie, należy uchylić, jeśli
zażąda tego Parlament Federalny większością swoich członków.
Artykuł 81
(1) Jeśli Parlament Federalny nie zostanie rozwiązany w przypadku
określonym w artykule 68, Prezydent Federalny może na wniosek Rządu
Federalnego za zgodą Rady Federalnej ogłosić stan wyższej konieczności
ustawodawczej w odniesieniu do projektu ustawy, który został odrzucony przez
Parlament Federalny, mimo że Rząd Federalny określił go jako pilny. To samo
obowiązuje wobec odrzuconego projektu ustawy, chociażby Kanclerz Federalny
powiązał ten projekt z wnioskiem przewidzianym w artykule 68.
(2) Jeśli Parlament Federalny po ogłoszeniu stanu wyższej konieczności
ustawodawczej odrzuci ponownie projekt ustawy albo uchwali go w brzmieniu
określonym jako nie do przyjęcia dla Rządu Federalnego, ustawę uważa się za
uchwaloną, jeśli uzyska ona zgodę Rady Federalnej. To samo obowiązuje, jeśli
projekt ustawy nie zostanie uchwalony przez Parlament Federalny w ciągu
czterech tygodni od ponownego przedłożenia.
47
(3) W okresie kadencji Kanclerza Federalnego może być w terminie sześciu
miesięcy od pierwszego ogłoszenia stanu wyższej konieczności ustawodawczej
stosownie do ustępu 1 i 2 uchwalony także każdy inny projekt ustawy odrzucony
przez Parlament Federalny. Po upływie tego terminu niedopuszczalne jest
ponowne ogłoszenie stanu wyższej konieczności ustawodawczej w okresie
kadencji tego samego Kanclerza Federalnego.
(4) Ustawa Zasadnicza nie może być na mocy ustawy, która została
uchwalona stosownie do ustępu 2 ani zmieniona, ani częściowo lub całkowicie
uchylona bądź zawieszona.
Artykuł 82
(1) Ustawy, które dochodzą do skutku zgodnie z przepisami niniejszej Ustawy
Zasadniczej, zostają po kontrasygnacie sporządzone przez Prezydenta
Federalnego i ogłoszone w Federalnym Dzienniku Ustaw. Rozporządzenia zostają
sporządzone przez organ, który je wydaje, oraz ogłoszone, z zastrzeżeniem
odmiennej regulacji ustawowej, w Federalnym Dzienniku Ustaw.
(2) Każda ustawa i każde rozporządzenie powinny określać dzień wejścia w
życie. Jeśli brak jest takiego postanowienia, wchodzą one w życie czternastego
dnia po upływie dnia wydania Federalnego Dziennika Ustaw.
VIII. WYKONYWANIE USTAW FEDERALNYCH
I ADMINISTRACJA FEDERALNA
Artykuł 83
Wykonywanie ustaw federalnych jest sprawą krajów, o ile niniejsza Ustawa
Zasadnicza nie postanawia lub nie dopuszcza inaczej.
Artykuł 84
(1) Jeśli wykonywanie ustaw federalnych jest sprawą krajów, regulują one
organizację władz oraz postępowanie administracyjne, o ile ustawy federalne za
zgodą Rady Federalnej nie stanowią inaczej.
48
(2) Rząd Federalny może za zgodą Rady Federalnej wydawać powszechnie
przepisy administracyjne.
(3) Rząd Federalny sprawuje nadzór nad zgodnym z obowiązującym prawem
wykonywaniem ustaw federalnych przez kraje. Rząd Federalny może w tym celu
wysyłać pełnomocników do naczelnych władz krajowych za ich zgodą, a w
przypadku odmowy wyrażenia przez te władze zgody, za zgodą Rady Federalnej –
także do władz podległych.
(4) Jeśli braki, które Rząd Federalny stwierdzi przy wykonywaniu ustaw
federalnych w krajach, nie zostaną usunięte, wówczas Rada Federalna na wniosek
Rządu Federalnego lub kraju ustala, czy dany kraj naruszył prawo. Od uchwały
Rady Federalnej przysługuje odwołanie do Federalnego Trybunału
Konstytucyjnego.
(5) W celu wykonania ustaw federalnych Rząd Federalny może zostać
upoważniony przez ustawę federalną, wymagającą zgody Rady Federalnej, do
wydawania w specjalnych przypadkach konkretnych instrukcji. Winny one być
kierowane do najwyższych władz krajowych, chyba że Rząd Federalny uzna dany
przypadek na pilny.
Artykuł 85
(1) Jeśli kraje wykonują ustawy federalne na zlecenie Federacji, organizacja
władz jest sprawą krajów, o ile ustawy federalne za zgodą Rady Federalnej nie
stanowią inaczej.
(2) Rząd Federalny może za zgodą Rady Federalnej wydawać powszechne
przepisy administracyjne. Może on uregulować jednolite wykształcenie urzędników
i pracowników. W porozumieniu z nim winni być mianowani kierownicy władz
szczebla średniego.
(3) Władze krajowe podlegają instrukcjom właściwych najwyższych władz
federalnych, chyba że Rząd Federalny uzna to za pilne. Najwyższe władze krajowe
zapewniają wykonanie instrukcji.
(4) Nadzór federalny dotyczy legalności i celowości wykonywania. W tym celu
Rząd Federalny może żądać sprawozdania i przedłożenia akt oraz wysyłać
pełnomocników do wszystkich władz.
49
Artykuł 86
Jeśli Federacja wykonuje ustawy przy pomocy własnej administracji
federalnej lub korporacji federalnych lub zakładów prawa publicznego, Rząd
Federalny wydaje powszechne przepisy administracyjne, o ile ustawa nie wskaże
szczególnie. Reguluje on organizację władz, o ile ustawa nie stanowi inaczej.
Artykuł 87
(1) Administracja federalna z własnymi organami administracyjnymi niższych
szczebli prowadzi służbę zagraniczną, federalną administrację finansową i
stosownie do artykułu 89 administrację federalnych dróg wodnych i żeglugi. Na
mocy ustawy federalnej mogą zostać utworzone federalne władze straży
granicznej, centralne urzędy do spraw policyjnego wywiadu i informacji, do spraw
policji kryminalnej, do spraw zbierania materiałów w celu ochrony konstytucji i
ochrony przed dążeniami na obszarze federalnym, które poprzez stosowanie siły
lub podejmowane w tym kierunku działania przygotowawcze zagrażają
zagranicznym interesom Republiki Federalnej Niemiec.
(2) Jako federalne korporacje prawa publicznego prowadzone są te instytucje
ubezpieczeń społecznych, których zakres działania rozciąga się na obszar więcej
niż jednego kraju. Instytucje ubezpieczeń społecznych, których zakres działania
rozciąga się na obszar więcej niż jednego kraju, nie więcej jednak niż trzech, mogą
działać odmiennie od zdania 1 jako krajowe korporacje prawa publicznego, jeśli
zainteresowane kraje określą kraj sprawujący nadzór.
(3) Poza tym dla spraw, w stosunku do których przysługuje Federacji
ustawodawstwo, mogą być tworzone na mocy ustawy federalnej samodzielne
wyższe władze federalne oraz nowe federalne korporacje i zakłady prawa
publicznego. Jeśli wyłonią się nowe zadania w dziedzinach, w których Federacji
przysługuje ustawodawstwo, mogą być utworzone w przypadku pilnej potrzeby
oraz za zgodą Rady Federalnej i większości członków Parlamentu Federalnego
federalne władze stopnia średniego i podstawowego.
50
Artykuł 87a
(1) Federacja tworzy siły zbrojne dla obrony. Ich liczebność oraz podstawowe
założenia ich organizacji muszą wynikać z budżetu.
(2) Siły zbrojne mogą być poza obroną użyte tylko wtedy, gdy Ustawa
Zasadnicza to wyraźnie dopuszcza.
(3) Siły zbrojne mają w stanie obrony i w stanie napięcia uprawnienie do
ochrony obiektów cywilnych i spełniania zadań regulacji ruchu, o ile jest to
konieczne dla wykonania ich zadania obronnego. Ponadto siłom zbrojnym w stanie
obrony i w stanie napięcia może być powierzone ochrona obiektów cywilnych także
dla wsparcia środków policyjnych; siły zbrojne współdziałają wtedy z właściwymi
władzami.
(4) Dla odparcia niebezpieczeństwa grożącego istnieniu bądź
wolnościowemu demokratycznemu porządkowi ustrojowemu Federacji lub
któregoś z krajów, Rząd Federalny w przypadku zaistnienia przesłanek z artykułu
91 ust. 2, jeśli siły policyjne i Federalna Straż Graniczna nie wystarczają, może dla
wsparcia policji i Federalnej Straży Granicznej użyć sił zbrojnych do ochrony
obiektów cywilnych i zwalczania zorganizowanych, uzbrojonych wojskowo
powstańców. Użycie sił zbrojnych należy wstrzymać, jeśli zażąda tego Parlament
Federalny lub Rada Federalna.
Artykuł 87b
(1) Federalna administracja sił zbrojnych należy do administracji feudalnej z
własnymi organami administracyjnymi niższych szczebli. Spełnia ona zadania
personalne i związane z bezpośrednim zaspokojeniem potrzeb rzeczowych sił
zbrojnych. Przekazanie do federalnej administracji wojskowej zadań zaopatrzenie
inwalidów i budownictwa może nastąpić jedynie w drodze ustawy federalnej,
wymagającej zgody Rady Federalnej. Zgody Rady Federalnej wymagają ponadto
ustawy, o ile upoważniają one federalną administrację wojskową do wkraczania w
prawa osób trzecich; nie dotyczy to ustaw z dziedziny spraw personalnych.
(2) Ustawy federalne służące obronie łącznie ze sprawami rezerw
wojskowych i ochrony ludności cywilnej mogą poza tym za zgodą Rady Federalnej
stanowić, że wykonywane są one w całości lub w części przez administrację
federalną z własnymi organami administracyjnymi niższych szczebli albo przez
51
kraje na zlecenie Federacji. Ustawy te, w przypadku wykonywania ich przez kraje
na zlecenie Federacji, mogą za zgodą Rady Federalnej postanawiać, że
przysługujące Rządowi Federalnemu i właściwym naczelnym władzom federalnym
na podstawie artykułu 85 uprawnienia będą przekazane w całości lub części
wyższym władzom federalnym; można przy tym postanowić, że te władze przy
wydawaniu powszechnych przepisów administracyjnych zgodnie z artykułem 85
ust. 2 zdanie 1 nie będą potrzebowały zgody Rady Federalnej.
Artykuł 87c
Ustawy, wydane na podstawie artykułu 74 pkt 11a, mogą za zgodą Rady
Federalnej postanawiać, że będą wykonywane przez kraje na zlecenie Federacji.
Artykuł 87d
(1) Administracja komunikacji lotniczej jest prowadzona w ramach
administracji federalnej. O jej publicznoprawnej lub prywatnoprawnej formie
organizacyjnej rozstrzyga ustawa federalna.
(2) Na mocy ustawy federalnej wymagającej zgody Rady Federalnej, zadania
administracji komunikacji lotniczej mogą być przekazane krajom jako administracja
zlecona.
Artykuł 87e
(1) Administracja komunikacji kolejowej kolei Federacji jest prowadzona w
ramach własnej administracji federalnej. Na mocy ustawy federalnej zadania
administracji komunikacji kolejowej mogą zostać przekazane krajom jako zadanie
własne.
(2) Federacja realizuje wykraczające poza zakres kolei Federacji zadania
administracyjne komunikacji kolejowej, przekazane jej przez ustawę federalną.
(3) Koleje Federacji prowadzone są jako przedsiębiorstwo gospodarcze w
formie prywatnoprawnej. Są one własnością Federacji, o ile działalność
przedsiębiorstwa gospodarczego obejmuje budowę, utrzymanie i eksploatację dróg
szynowych. Zbycie udziałów Federacji na rzecz przedsiębiorstwa stosownie do
zdania 2 następuje na podstawie ustawy; większość udziałów w tym
przedsiębiorstwie pozostaje przy Federacji. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
52
(4) Federacja gwarantuje, że uwzględni dobro ogółu, szczególnie potrzeby
komunikacji przy rozbudowie i utrzymaniu sieci szynowej kolei Federacji, jak
również ofert komunikacji na tej sieci szynowej, o ile nie dotyczy ona osobowej
komunikacji lokalnego zasięgu. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
(5) Ustawy na podstawie ustępów 1 do 4 wymagają zgody Rady Federalnej.
Zgody Rady Federalnej wymagają ponadto ustawy, które regulują likwidację,
połączenie lub podział przedsiębiorstwa kolei Federacji, przekazanie dróg
szynowych kolei Federacji na osoby trzecie, jak również regulacje dotyczące
unieruchomienia dróg szynowych kolei Federacji lub które mają wpływ na osobową
komunikację szynową o zasięgu lokalnym.
Artykuł 87f
(1) Na mocy ustawy federalnej, która wymaga zgody Rady Federalnej.
Federacja gwarantuje w dziedzinie poczty oraz telekomunikacji odpowiednie do
obszaru i wystarczające świadczenie usług.
(2) Świadczenia usług w rozumieniu ustępu 1 są dostarczane jako prywatno-
gospodarcza działalność przez przedsiębiorstwa wywodzące się z majątku
specjalnego Niemieckiej Poczty Federalnej i przez innych prywatnych oferentów.
Zadania zwierzchnie w dziedzinie poczty oraz telekomunikacji wykonywane są w
ramach własnej administracji federalnej.
(3) Bez szkody dla ustępu 2 zdanie 2 Federacja wykonuje w formie prawnej
bezpośrednio federalnego zakładu prawa publicznego poszczególne zadania w
odniesieniu do przedsiębiorstw wywodzących się z majątku specjalnego
Niemieckiej Poczty Federalnej na mocy ustawy federalnej.
Artykuł 88
Federacja tworzy bank walutowo-emisyjny jako Bank Federalny. Jego
zadania i uprawnienia mogą być w ramach Unii Europejskiej przekazane
Europejskiemu Bankowi Centralnemu, który jest niezależny i zobowiązany
priorytetowym celem zapewnienia stabilności cen.
53
Artykuł 89
(1) Federacja jest właścicielem dotychczasowych dróg wodnych Rzeszy.
(2) Federacja zarządza federalnymi drogami wodnymi poprzez własne
władze. Federacja wypełnia państwowe zadania żeglugi śródlądowej,
wykraczające poza zasięg jednego kraju, oraz zadania żeglugi morskiej, które
zostały jej przekazane na mocy ustawy. Federacja może na wniosek przekazać
administrację federalnych dróg wodnych, położonych na obszarze jednego kraju,
temu krajowi jako administrację zleconą. Jeśli droga wodna przebiega przez
obszar kilku krajów, Federacja może zlecić jej administrację krajowi, który
zaproponują zainteresowane kraje.
(3) Przy administracji, rozbudowie i budowie dróg wodnych, należy w
porozumieniu z krajami chronić potrzeby kultury rolnej i gospodarki wodnej krajów.
Artykuł 90
(1) Federacja jest właścicielem dotychczasowych autostrad Rzeszy i dróg
Rzeszy.
(2) Kraje lub właściwe według prawa krajowego korporacje samorządowe
zarządzają autostradami federalnymi i pozostałymi drogami federalnymi ruchu
dalekobieżnego na zlecenie Federacji.
(3) Na wniosek kraju Federacja może przejąć w administrację federalną
autostrady federalne i pozostałe drogi federalne ruchu dalekobieżnego, o ile są
one położone na obszarze tego kraju.
Artykuł 91
(1) Dla odparcia niebezpieczeństwa grożącego istnieniu bądź
wolnościowemu demokratycznemu porządkowi ustrojowemu Federacji lub
któregoś z krajów, kraj może zażądać sił policyjnych innych krajów, a także sił i
urządzeń innych jednostek administracyjnych oraz Federalnej Straży Granicznej.
(2) Jeśli kraj, któremu grozi niebezpieczeństwo, sam nie jest gotów lub w
stanie je zwalczyć, Rząd Federalny może poddać swoim instrukcjom policję w tym
kraju i siły policyjne innych krajów, a także użyć jednostek Federalnej Straży
Granicznej. Zarządzenie to należy uchylić z chwilą usunięcia niebezpieczeństwa, a
54
ponadto każdorazowo na żądanie Rady Federalnej. Jeśli niebezpieczeństwo
rozciąga się na obszar więcej niż jednego kraju, Rząd Federalny może dawać
instrukcje rządom krajowym, o ile jest to konieczne dla skutecznego zwalczania
niebezpieczeństwa; zdanie 1 i zdanie 2 pozostają nienaruszone.
VIIIa. ZADANIA WSPÓLNE
Artykuł 91a
(1) Federacja współdziała w następujących dziedzinach przy wypełnieniu
zadań krajów, jeśli te zdania są znaczące dla ogółu i współdziałanie Federacji jest
konieczne dla polepszenia warunków bytu (zadania wspólne):
1. rozbudowa i budowa szkół wyższych, łącznie z klinikami szkół wyższych;
2. polepszenie regionalnej struktury gospodarczej;
3. polepszenie struktury agrarnej i ochrony wybrzeża.
(2) Zadania wspólne zostaną bliżej określone przez ustawę federalną za
zgodą Rady Federalnej. Ustawa powinna zawierać powszechne zasady ich
wykonywania.
(3) Ustawa ustali postanowienia o procedurze i instytucjach dla wspólnego
planowania ramowego. Umieszczenie przedsięwzięcia w planowaniu ramowym
wymaga zgody kraju na którego terenie ma być ono przeprowadzone.
(4) Federacja ponosi w przypadkach ustępu 1 pkt 1 i 2 połowę wydatków
każdym kraju. W przypadku ustępu 1 pkt 3 Federacja ponosi co najmniej połowę;
udział należy ustalić jednakowo dla wszystkich krajów. Szczegóły reguluje ustawa.
Udostępnienie środków jest zastrzeżone do ustalenia w planach budżetowych
Federacji i krajów.
(5) Rząd Federalny i Radę Federalną należy na żądanie poinformować o
wykonaniu wspólnych zadań.
55
Artykuł 91b.
Federacja i kraje mogą na podstawie porozumień współdziałać w planowaniu
kształtowania i w popieraniu instytucji oraz przedsięwzięć dotyczących badań
naukowych o znaczeniu ponadregionalnym. Podział kosztów zostanie uregulowany
w porozumieniu.
IX. WYMIAR
SPRAWIEDLIWOŚCI
Artykuł 92
Władzę wymiaru sprawiedliwości powierza się sędziom; sprawują ją
Federalny Trybunał Konstytucyjny, sądy federalne przewidziane w niniejszej
Ustawie Zasadnicze oraz sądy krajów.
Artykuł 93
(1) Federalny Trybunał Konstytucyjny orzeka:
1. o wykładni niniejszej Ustawy Zasadniczej w przypadku sporów o zakres praw i
obowiązków poszczególnych najwyższych organów federalnych lub innych
podmiotów, które są wyposażone na mocy niniejszej Ustawy Zasadniczej bądź
regulaminu najwyższego organu federalnego we własne prawa;
2. w przypadku różnicy poglądów lub wątpliwości co do formalnej lub
merytorycznej zgodności prawa federalnego lub prawa krajowego z niniejszą
Ustawą Zasadniczą albo co do zgodności prawa krajowego z pozostałym
prawem federalnym na wniosek Rządu Federalnego, rządu krajowego lub
jednej trzeciej członków Parlamentu Federalnego;
2a. w przypadku różnic poglądów co do tego, czy ustawa odpowiada przesłankom
artykułu 72 ust. 2, na wniosek Rady Federalnej, rządu krajowego lub
przedstawicielstwa ludowego kraju;
3. w przypadku różnic poglądów co do tego, czy ustawa odpowiada przesłankom
artykułu 72 ust. 2, na wniosek Rady Federalnej, rządu krajowego lub
przedstawicielstwa ludowego kraju;
56
4. w innych publicznoprawnych sporach między Federacją i krajami, między
poszczególnymi krajami lub w obrębie jednego kraju, o ile nie jest przewidziana
inna droga prawna;
4a. w sprawie zażaleń
2
konstytucyjnych, które mogą być wniesione przez każdego,
kto jest przekonany, że zostało naruszone przez władzę publiczną któreś z jego
praw zasadniczych lub któreś z jego praw zawartych w artykułach 20 ust. 4, 33,
38, 101, 103 i 104;
4b. w sprawie zażaleń konstytucyjnych gmin i związków gminnych z powodu
naruszenia przez ustawę prawa do samorządu z artykułu 28, zaś w przypadku
ustaw krajowych jedynie wtedy, gdy zażalenie nie może być wniesione do
krajowego sądu konstytucyjnego;
5. w innych przypadkach przewidzianych w niniejszej Ustawie Zasadniczej.
(2) Federalny Trybunał Konstytucyjny zajmuje się ponadto innymi
przypadkami przekazanymi mu na mocy ustawy federalnej.
Artykuł 94
(1) Federalny Trybunał Konstytucyjny składa się z sędziów federalnych i
innych członków. Członków Federalnego Trybunału Konstytucyjnego wybiera po
połowie Parlament Federalny oraz Rada Federalna. Nie mogą oni wchodzić w
skład ani Parlamentu Federalnego, Rady Federalnej lub Rządu Federalnego, ani
odpowiednich organów któregoś z krajów.
(2) Ustawa federalna reguluje jego ustrój i postępowanie oraz określa, w
jakich przypadkach jego orzeczenia posiadają moc ustawy. Może ona ustanowić
warunek uprzedniego wyczerpania drogi prawnej oraz przewidzieć szczególne
postępowanie w sprawie przyjmowania zażaleń konstytucyjnych.
Artykuł 95
(1) W zakresie sądownictwa powszechnego, administracyjnego, finansowego,
pracy i socjalnego Federacja tworzy jako najwyższe trybunały: Trybunał Federalny,
Federalny Sąd Administracyjny, Federalny Trybunał Finansowy, Federalny Sąd
Pracy i Federalny Sąd Socjalny.
2
W literaturze polskiej używa się w takim przypadku również słowa „skarga”.
57
(2) O powołaniu sędziów tych trybunałów decyduje właściwy dla danej
dziedziny minister federalny wspólnie z Komisją Wyboru Sędziów, która składa się
z krajowych ministrów właściwych dla danej dziedziny oraz, w równej liczbie, z
członków, których wybiera Parlament Federalny.
(3) W celu zapewnienia jednolitości orzecznictwa należy utworzyć Wspólny
Senat dla wymienionych w ustępie 1 sądów. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
Artykuł 96
(1) Federacja może utworzyć sąd federalny dla spraw ochrony prawnej
działalności wytwórczej.
(2) Federacja może tworzyć wojskowe sądy karne dla sił zbrojnych jako sądy
federalne. Mogą one sprawować sądownictwo karne jedynie w stanie obrony, jak
również w stosunku do członków sił zbrojnych wysłanych za granicę lub
zaokrętowanych na okrętach wojennych. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
Sądy te należą do zakresu działania Federalnego Ministra Sprawiedliwości. Ich
zawodowi sędziowie winni posiadać kwalifikacje do piastowania urzędu
sędziowskiego.
(3) Najwyższym trybunałem dla sądów wymienionych w ustępie 1 i 2 jest
Trybunał Federalny.
(4) Federacja może wobec osób, które pozostają z nią w publicznoprawnym
stosunku służbowym, tworzyć sądy federalne do orzekania w postępowaniu
dyscyplinarnym i w postępowaniu zażaleniowym.
(5) W sprawach postępowania karnego w dziedzinach wymienionych w
artykule 26 ust. 1 i ochrony państwa ustawa federalna za zgodą Rady Federalnej
może przewidzieć, że sądy krajów sprawują sądownictwo Federacji.
Artykuł 97
(1) Sędziowie są niezawiśli i podlegają tylko ustawie.
(2) Sędziowie zawodowi powołani planowo na stałe mogą być wbrew swojej
woli przed upływem okresu urzędowania zwolnieni na stałe albo czasowo
pozbawieni swego urzędu, względnie przeniesieni na inne stanowiska bądź w stan
58
spoczynku tylko na mocy orzeczenia sądowego i tylko z przyczyn i w formach
przewidzianych w ustawach. Ustawodawstwo może określić granice wieku, po
osiągnięciu których sędziowie mianowani dożywotnio przechodzą w stan
spoczynku. W przypadku zmiany ustroju sądów lub ich okręgów sędziowie mogą
być przeniesieni do innego sądu lub odsunięci od urzędowania, jednakże tylko z
zachowaniem pełnego uposażenia.
Artykuł 98
(1) Stanowisko prawne sędziów federalnych należy uregulować w drodze
specjalnej ustawy federalnej.
(2) Jeśli sędzia federalny w czasie pełnienia urzędu lub poza pełnieniem
urzędu wykroczy przeciwko zasadom Ustawy Zasadniczej lub przeciwko
porządkowi konstytucyjnemu któregoś kraju. Federalny Trybunał Konstytucyjny
może większością dwóch trzecich głosów zarządzić na wniosek Parlamentu
Federalnego przeniesienie sędziego na inny urząd lub w stan spoczynku. W
przypadku wykroczenia umyślnego można orzec zwolnienie.
(3) Stanowisko prawne sędziów w krajach należy uregulować w drodze
specjalnych ustaw krajowych. Federacja może wydać przepisy ramowe, o ile
artykuł 7a ust. 4 nie stanowi inaczej.
(4) Kraje mogą postanowić, iż o mianowaniu sędziów w krajach decyduje
krajowy minister sprawiedliwości wspólnie z Komisją Wyboru Sędziów.
(5) Kraje mogą w stosunku do sędziów krajowych ustalić regulację
odpowiadającą ustępowi 2. Obowiązujące konstytucyjne prawo krajowe pozostaje
nienaruszone. Orzeczenie w wypadku oskarżenia sędziego należy do Federalnego
Trybunału Konstytucyjnego.
Artykuł 99
(1) Ustawa krajowa może przekazać Federalnemu Trybunałowi
Konstytucyjnemu orzekanie w sporach konstytucyjnych w obrębie któregoś z
krajów, a wymienionym w artykule 95 ust. 1 najwyższym trybunałom federalnym
jako ostatniej instancji orzekanie w tych sprawach, które dotyczą stosowania prawa
krajowego.
59
Artykuł 100
(1) Jeśli zdaniem sądu ustawa, od której ważności zależy wydanie
orzeczenia, jest sprzeczna z konstytucją, należy postępowanie zawiesić i uzyskać
orzeczenie właściwego dla rozstrzygania sporów konstytucyjnych sądu kraju, gdy
chodzi o naruszenie konstytucji krajowej, a orzeczenie Federalnego Trybunału
Konstytucyjnego, gdy chodzi o naruszenie niniejszej Ustawy Zasadniczej. Dotyczy
to również naruszenia niniejszej Ustawy Zasadniczej przez prawo krajowe lub
niezgodności ustawy krajowej z ustawą federalną.
(2) Jeśli w sporze prawnym zachodzi wątpliwość, czy reguła prawa
międzynarodowego jest częścią składową prawa federalnego i czy tworzy ona
bezpośrednio prawo i obowiązki dla jednostki (artykuł 25), sąd powinien uzyskać
orzeczenie Federalnego Trybunału Konstytucyjnego.
(3) Jeśli krajowy sąd konstytucyjny zamierza przy wykładni Ustawy
Zasadniczej odstąpić od orzeczenia Federalnego Trybunału Konstytucyjnego lub
sądu konstytucyjnego innego kraju, to sąd konstytucyjny powinien uzyskać
orzeczenie Federalnego Trybunału Konstytucyjnego.
Artykuł 101
(1) Sądy wyjątkowe są niedopuszczalne. Nikogo nie wolno pozbawić jego
ustawowego sędziego.
(2) Sądy dla szczególnych dziedzin mogą być tworzone tylko na mocy
ustawy.
Artykuł 102
Znosi się karę śmierci.
Artykuł 103
(1) Każdy ma prawo domagać się przed sądem wysłuchania go zgodnie z
prawem.
(2) Czyn tylko wtedy podlega karze, jeśli karalność była ustawowo określona
przed jego popełnieniem.
60
(3) Nikt nie może być wielokrotnie karany na podstawie powszechnych ustaw
karnych za ten sam czyn.
Artykuł 104
(1) Wolność osoby może zostać ograniczona tylko na podstawie formalnej
ustawy i tylko z zachowaniem form w niej przewidzianych. Nie wolno ani
psychicznie, ani fizycznie znęcać się nad zatrzymanymi osobami.
(2) O dopuszczalności i czasie trwania pozbawienia wolności może orzekać
jedynie sędzia. W każdym przypadku pozbawienia wolności, nie opartym na
zarządzaniu sędziego należy niezwłocznie uzyskać orzeczenie sędziowskie. Policji
nie wolno z mocy własnej władzy trzymać nikogo we własnym areszcie dłużej niż
do końca dnia po ujęciu. Szczegóły reguluje ustawa.
(3) Każdego tymczasowo zatrzymanego na skutek podejrzenia o popełnienie
czynu karalnego należy najpóźniej w ciągu dnia po zatrzymaniu doprowadzić do
sędziego, który zobowiązany jest zawiadomić go o przyczynach zatrzymania,
przesłuchać i umożliwić przedstawienie zastrzeżeń. Sędzia powinien niezwłocznie
albo wydać pisemny nakaz aresztowania z uzasadnieniem albo zarządzić
zwolnienie.
(4) O każdym orzeczeniu sędziego, dotyczącym zarządzenia albo
przedłużenia pozbawienia wolności, należy niezwłocznie powiadomić członka
rodziny lub osobę zaufania zatrzymanego.
X. FINANSE
Artykuł 104a
(1) Federacja i kraje ponoszą osobno wydatki, które wynikają z wykonania ich
zadań, o ile niniejsza Ustawa Zasadnicza nie stanowi inaczej.
(2) Jeśli kraje działają na zlecenie Federacji, to wynikające z tego wydatki
ponosi Federacja.
(3) Ustawy federalne, które przyznają świadczenia pieniężne i które są
wykonywane przez kraje, mogą stanowić, że świadczenia pieniężne w całości lub
części pokrywa Federacja. Jeśli ustawa określa, że Federacja ponosi połowę lub
więcej wydatków, to będzie ona wykonywana na zlecenie Federacji. Jeśli ustawa
61
określa, że kraje ponoszą jedną czwartą lub więcej wydatków, to wymaga ona
zgody Rady Federalnej.
(4) Federacja może zapewnić krajom pomoc finansową w przypadku
szczególnie znaczących inwestycji krajów i gmin (związków gmin) koniecznych dla
odparcia zakłócenia równowagi ogólnogospodarczej albo dla wyrównania różnic w
sile gospodarczej na obszarze federalnym albo dla popierania wzrostu
gospodarczego. Szczegóły, a zwłaszcza rodzaje inwestycji, które mają być
popierane, albo porozumienie administracyjne na podstawie federalnej ustawy
budżetowej.
(5) Federacja i kraje ponoszą wydatki administracyjne powstałe w ich
urzędach i ręczą w stosunku wzajemnym za prawidłową administrację. Szczegóły
określa ustawa federalna, wymagająca zgody Rady Federalnej.
Artykuł 105
(1) Federacja sprawuje wyłączne ustawodawstwo w zakresie ceł i monopoli
finansowych.
(2) Federacja sprawuje ustawodawstwo konkurencyjne w zakresie
pozostałych podatków, jeśli przysługują jej wpływy z tych podatków w całości lub
części lub zachodzą przesłanki przewidziane w artykule 72 ustęp 2.
(2a) Kraje mają prawo do ustawodawstwa w zakresie lokalnych podatków od
konsumpcji od luksusu, jak długo i o ile nie są one identyczne z podatkami
regulowanymi przez ustawy federalne.
(3) Ustawy federalne dotyczące podatków, z których wpływy przypadają w
całości lub w części krajom lub gminom (związkom gmin), wymagają zgody Rady
Federalnej.
Artykuł 106
(1) Federacji przypadają zyski monopoli finansowych i wpływy z
następujących podatków:
1. cła,
2. podatki od konsumpcji, o ile nie przypadają one stosownie do ustępu 21
krajom, stosownie do ustępu 3 wspólnie Federacji i krajom lub stosownie do
ustępu 6 gminom,
62
3. podatek od rogowego transportu towarów,
4. podatki od obrotu kapitałowego, podatek ubezpieczeniowy i podatek wekslowy,
5. jednorazowe daniny majątkowe i daniny wyrównawcze pobierane dla
przeprowadzenia kompensaty obciążeń,
6. daniny uzupełniające do podatku dochodowego i do podatku od korporacji,
7. daniny w ramach Wspólnot Europejskich.
(2) Krajom przypadają wpływy z następujących podatków:
1. podatek majątkowy,
2. podatek spadkowy,
3. podatek od pojazdów mechanicznych,
4. podatki od obrotu, o ile nie przypadają one stosownie do ustępu i Federacji albo
stosownie do ustępu 3 wspólnie Federacji i krajom,
5. podatek od piwa,
6. daniny kasyn gry.
(3) Wpływy z podatku dochodowego, z podatku od korporacji i z podatku
obrotowego przypada wspólnie Federacji i krajom (podatki wspólne), o ile wpływ z
podatku dochodowego nie zostanie przyznany stosownie do ustępu 5 gminom. We
wpływach z podatku dochodowego oraz z podatku od korporacji mają udział po
połowie Federacja i kraje. Udziały Federacji i krajów w podatku obrotowym są
ustalane w drodze ustawy federalnej, wymagającej zgody Rady Federalnej. Należy
przy tym wychodzić z następujących założeń:
1. W ramach bieżących przychodów Federacja i kraje mają jednakowe roszczenia
do pokrycia ich koniecznych wydatków. Ponadto należy ustalić zakres
wydatków uwzględniając wieloletnie planowanie finansowe.
2. Pokrycie potrzeb Federacji i krajów należy ze sobą tak uzgodnić, aby osiągnąć
sprawiedliwą kompensatę, uniknąć przeciążenia podatników i zapewnić
jednolity poziom życia na obszarze federalnym.
Dodatkowo są włączane do ustalenia udziałów Federacji i krajów w podatku
obrotowym minimalne przychody podatkowe, które wynikają dla krajów od 1
stycznia 1996 r. z uwzględnienia dzieci w prawie o podatku dochodowym.
Szczegóły określa ustawa federalna według zdania 3.
(4) Udziały Federacji i krajów w podatku obrotowym należy na nowo ustalić,
jeśli stosunek między przychodami i wydatkami Federacji i krajów rozwinie się w
sposób zasadniczo odmienny. Minimalne przychody podatkowe, które stosownie
do ustępu 3 zdanie 5 dodatkowo są włączone do ustalenia udziałów podatku
63
obrotowego, pozostają przy tym nienaruszone. Jeśli zostaną w drodze ustawy
federalnej nałożone na kraje dodatkowe wydatki albo odebrane przychody, to
dodatkowe obciążenie może być w drodze ustawy federalnej, wymagającej zgody
Rady Federalnej, wyrównane także przez dotacje finansowe Federacji, jeśli jest
ono ograniczone do krótkiego okresu. W ustawie należy ustalić zasady obliczania
tych dotacji finansowych oraz ich rozdziału na kraje.
(5) Gminy otrzymują we wpływach z podatku dochodowego udział, który
powinien być przekazywany przez kraje ich gminom na podstawie świadczeń ich
mieszkańców w zakresie podatku dochodowego. Szczegóły określa ustawa
federalna, która wymaga zgody Rady Federalnej. Ustawa może określić, że gminy
ustalają stawki udziału gmin.
(6) Wpływy z podatku realnych przypada gminom, wpływy z lokalnych
podatków od konsumpcji i od luksusu przypadają gminom albo, stosownie do
ustawodawstwa krajowego, związkom gmin. Gminom należy przyznać prawo do
ustalania stawek podatków realnych w ramach ustaw. Jeśli nie ma gmin w kraju, to
wpływy z podatków realnych i lokalnych, podatków konsumpcyjnych i od luksusu
przypada temu krajowi. Federacja i kraje mogą przez repartycję uczestniczyć we
wpływach z podatku od działalności wytwórczej. Szczegóły repartycji określa
ustawa federalna, wymagająca zgody Rady Federalnej. Stosownie do
ustawodawstwa krajowego podstawą wymiaru repartycji mogą zostać podatki
realne i udział gmin we wpływach z podatku dochodowego.
(7) Z udziału krajów w łącznych wpływach z podatków wspólnych przypada
gminom i związkom gmin łącznie udział procentowy, określony przez
ustawodawstwo krajowe. Ponadto ustawodawstwo krajowe określa, czy i w jakim
stopniu przypadają gminom (związkom gmin) wpływy z podatków krajowych.
(8) Jeśli Federacja spowoduje powstanie w poszczególnych krajach lub
gminach (związkach gmin) specjalnych urządzeń, które w krajach lub gminach
(związkach gmin) staną się powodem bezpośrednio większych wydatków lub
mniejszych przychodów (specjalne obciążenia), to Federacja zapewnia konieczną
kompensację, jeśli i o ile nie można wymagać od krajów lub gmin (związków gmin),
aby ponosiły te specjalne obciążenia. Świadczenia odszkodowawcze dla osób
trzecich i korzyści finansowe krajów lub gmin (związków gmin) powstające jako
skutek tych urządzeń, zostaną uwzględnione przy kompensacji.
(9) Za przychody i wydatki krajów w rozumieniu niniejszego artykułu uważa
się również wpływy i przychody gmin (związków gmin).
64
Artykuł 106a
Od 1 stycznia 1996 r. krajom przysługuje dla publicznej komunikacji osobowej
kwota z przychodów podatkowych. Szczegóły reguluje ustawa federalna, która
wymaga zgody Rady Federalnej. Kwota stosownie do zdania 1 pozostaje
nieuwzględniona przy wymiarze siły finansowej stosownie do artykułu 107 ust. 2.
Artykuł 107
(1) Wpływy z podatków krajowych i udział krajów we wpływach z podatku
dochodowego i z podatku od korporacji przypada po szczególnym krajom w
zakresie, w jakim podatki te zostały pobrane przez władze finansowe na ich
obszarze (wpływy lokalne). W drodze ustawy federalnej, wymagającej zgody Rady
Federalnej, należy w odniesieniu do podatku od korporacji i podatku od
wynagrodzeń wydać szczegółowe postanowienia o rozgraniczeniu, jak również o
sposobie i wielkości rozłożenia lokalnych wpływów. Ustawa ta może zawierać
również postanowienia o rozgraniczeniu i rozłożeniu lokalnych wpływów z innych
podatków. Udział krajów we wpływach z podatku obrotowego przypada
poszczególnym krajom stosownie do liczby ich mieszkańców; do wysokości pewnej
części, najwyżej jednak jednej czwartej tego udziału krajów, mogą być
przewidziane w drodze ustawy federalnej, wymagającej zgody Rady Federalnej,
udziały dochodowe dla krajów, których przychody na jednego mieszkańca z
podatków krajowych, z podatku dochodowego i podatku od korporacji są niższe niż
przeciętne w krajach.
(2) W drodze ustawy należy zapewnić stosowną kompensację zróżnicowanej
siły finansowej krajów; należy przy tym uwzględnić siłę finansową i potrzeby
finansowe gmin (związków gmin). Założenia roszczeń kompensacyjnych krajów
uprawnionych do kompensacji i zobowiązania kompensacyjne krajów
obowiązanych do kompensacji, jak również kryteria wysokości świadczeń
kompensacyjnych należy określić w ustawie. Może ona również postanowić, że
Federacja zapewnia ze swoich środków krajom słabym gospodarczo dotacje do
pokrycia ich ogólnych potrzeb finansowych (dotacje uzupełniające).
65
Artykuł 108
(1) Cła, monopole finansowe, podatki od konsumpcji, regulowane w drodze
ustaw federalnych, łącznie z podatkiem obrotowym od przewozu i daninami w
ramach Wspólnot Europejskich są administrowane przez federalne władze
finansowe. Strukturę tych władz reguluje ustawa federalna. Kierowników władz
szczebla średniego należy powoływać za wiedzą rządów krajowych.
(2) Pozostałe podatki są administrowane przez władze finansowe krajów.
Struktura tych władz i jednolite kształcenie urzędników mogą być uregulowane w
drodze ustawy federalnej, wymagającej zgody Rady Federalnej. Kierowników
władz szczebla średniego należy powoływać w porozumieniu z Rządem
Federalnym.
(3) Jeśli władze finansowe krajów administrują podatkami, które w całości lub
w części przypadają Federacji, to działają one na zlecenie Federacji. Artykuł 85
ust. 3 i 4 obowiązuje z tym, że w miejsce Rządu Federalnego działa Federalny
Minister Finansów.
(4) Ustawa federalna, wymagająca zgody Rady Federalnej, może przewidzieć
odnośnie do administrowania podatkami współdziałanie federalnych i krajowych
władz finansowych, jak również odnośnie do podatków, które są wymienione w
ustępie 1, administrowanie przez krajowe władze finansowe, a odnośnie do innych
podatków administrowanie przez federalne władze finansowe, jeśli i o ile w ten
sposób znacznie polepszy się i ułatwi wykonywanie ustaw podatkowych. Odnośnie
do podatków przypadających wyłącznie gminom (związkom gmin) kraje mogą
przekazać w całości lub w części administrowanie przysługujące władzom
finansowym krajów, gminom (związkom gmin).
(5) Postępowanie, które ma być stosowane przez federalne władze
finansowe, reguluje ustawa federalna. Postępowanie, które ma być stosowane
przez krajowe władze finansowe i w przypadkach z ustępu 4 zdanie 2 przez gminy
(związki gmin) może regulować ustawa federalna za zgodą Rady Federalnej.
(6) Sądownictwo finansowe reguluje jednolicie ustawa federalna.
(7) Rząd Federalny może wydać powszechne przepisy administracyjne za
zgodą Rady Federalnej, o ile administrację sprawują władze finansowe krajów lub
gmin (związków gmin).
66
Artykuł 109
(1) Federacja i kraje są w dziedzinie swojej gospodarki budżetowej
samodzielne i wzajemnie niezależne.
(2) Federacja i kraje winny w swojej gospodarce budżetowej uwzględniać
wymagania równowagi ogólnogospodarczej.
(3) Ustawa federalna, wymagająca zgody Rady Federalnej, może ustanowić
odpowiadające koniunkturze zasady gospodarki budżetowej oraz zasady
wieloletniego planowania finansowego.
(4) Dla obrony przed zakłóceniami równowagi ogólnogospodarczej mogą być
wydane w drodze ustawy federalnej, wymagającej zgody Rady Federalnej przepisy
dotyczące:
1. sum maksymalnych, warunków i kolejności terminów przyjmowania kredytów
przez korporacje terytorialne i związki celowe i oraz
2. zobowiązań Federacji i krajów do utrzymywania w Niemieckim Banku
Federalnym nie oprocentowanych wkładów (rezerwy do wyrównania
koniunktury).
Upoważnienia do wydania rozporządzeń mogą być udzielane tylko Rządowi
Federalnemu. Rozporządzenia wymagają zgody Rady Federalnej. Należy je
uchylić, jeśli tego zażąda Parlament Federalny, szczegóły określa ustawa
federalna.
Artykuł 110
(1) Wszystkie wpływy i wydatki Federacji należy umieścić w budżecie;
odnośnie do przedsiębiorstw federalnych i majątku specjalnego wystarczy umieścić
jedynie dotacje lub środki odprowadzone. Budżet należy zrównoważyć we
wpływach i wydatkach.
(2) Budżet ustala się na jeden rok lub więcej lat obrachunkowych z podziałem
na lata, przed rozpoczęciem pierwszego roku obrachunkowego w drodze ustawy
budżetowej. Dla części budżetu można przewidzieć, że obowiązują one w różnych
okresach, z podziałem na lata obrachunkowe.
(3) Projekt ustawy stosownie do ustępu 2 zdanie 1, jak również projekty
zmiany ustawy budżetowej i budżetu wnosi się do Parlamentu Federalnego z
67
równoczesnym skierowaniem do Rady Federalnej; Rada Federalna jest
uprawniona do zajęcia stanowiska wobec projektów ustawy w ciągu sześciu
tygodni, a wobec projektów zmian w ciągu trzech tygodni.
(4) Ustawa budżetowa może zawierać tylko przepisy, które odnoszą się do
wpływów i wydatków Federacji oraz do okresu, na który uchwalona jest ustawa
budżetowa. Ustawa budżetowa może postanowić, że przepisy tracą moc dopiero
po ogłoszeniu następnej ustawy budżetowej, albo w przypadku upoważnienia
stosownie do artykułu 115, w późniejszym czasie.
Artykuł 111
(1) Jeśli do końca roku obrachunkowego nie zostanie w drodze ustawy
ustalony budżet na rok następny, to do chwili jego wejścia w życie Rząd Federalny
jest upoważniony do dokonywania wszystkich koniecznych wydatków do
a) utrzymania
urządzeń istniejących na podstawie ustawy oraz przeprowadzenia
ustawowo uchwalonych przedsięwzięć,
b) wypełnienia prawnie uzasadnionych zobowiązań Federacji,
c) kontynuowanie budów, dostaw i innych świadczeń albo zapewnienia dalszej
pomocy dla tych celów, o ile w budżecie na rok ubiegły przyznane już były na
nie pewne kwoty.
(2) Jeśli oparte na specjalnej ustawie wpływy z podatków, danin i innych
źródeł lub wpływy z rezerwy środków obrotowych nie pokrywają wydatków
wymienionych w ustępie 1, Rząd Federalny może uruchomić w drodze kredytu
środki potrzebne do podtrzymania działalności gospodarczej do wysokości jednej
czwartej sumy końcowej poprzedniego budżetu.
Artykuł 112
Ponadplanowe i pozaplanowe wydatki wymagają zgody Federalnego Ministra
Finansów. Może ona być udzielona jedynie w przypadku nieprzewidzianej i
nieodpartej potrzeby. Szczegóły może określić ustawa federalna.
Artykuł 113
(1) Ustawy, które podwyższają wydatki budżetowe zaproponowane przez
Rząd Federalny albo zawierają nowe wydatki lub spowodują wydatki w przyszłości
68
wymagają zgody Rządu Federalnego. To samo obowiązuje wobec ustaw, które
zawierają zmniejszenie wpływów albo spowodują je w przyszłości. Rząd Federalny
może zażądać, by Parlament Federalny odroczył uchwalenie tych ustaw. W tym
przypadku Rząd Federalny powinien w ciągu sześciu tygodni przekazać do
parlamentu Federalnego swoją opinię.
(2) Rząd Federalny może w ciągu czterech tygodni od uchwalenia przez
Parlament Federalny ustawy zażądać, by Parlament Federalny podjął na nowo
uchwałę.
(3) Jeśli ustawa doszła do skutku stosownie do artykułu 78, Rząd Federalny
może odmówić swej zgody jedynie w ciągu sześciu tygodni i tylko wtedy, gdy
wszczął uprzednio postępowanie stosownie do ustępu 1 zdanie 3 i 4 albo
stosownie do ustępu 2. Po upływie tego terminu uważa się, że zgoda została
udzielona.
Artykuł 114
(1) Federalny Minister Finansowy powinien w ciągu następnego roku
obrachunkowego zdać Parlamentowi Federalnemu i Radzie Federalnej
sprawozdanie o wpływach i o wydatkach, jak również o majątku i zadłużeniach w
celu udzielenia Rządowi Federalnemu absolutorium.
(2) Federalna Izba Obrachunkowa, której członkowie posiadają niezawisłość
sędziowską, bada sprawozdanie, jak również gospodarność i prawidłowość
działalności budżetowej i gospodarczej. Izba ta powinna, poza Rządem
Federalnym, zdawać sprawozdanie corocznie bezpośrednio Parlamentowi
Federalnemu i Radzie Federalnej. W pozostałym okresie uprawnienia Federalnej
Izby Obrachunkowej reguluje ustawa federalna.
Artykuł 115
(1) Zaciąganie kredytów, jak również przejmowanie rękojmi, gwarancji lub
innych poręczeń, które mogą spowodować wydatki w przyszłych latach
obrachunkowych, wymaga określonego lub możliwego do określenia, według
wysokości, upoważnienia przez ustawę federalną. Wpływy z kredytów nie mogą
przewyższać sumy wydatków na inwestycje zaplanowane w budżecie; wyjątki są
69
dopuszczalne jedynie w celu obrony przed zakłóceniami równowagi
ogólnogospodarczej. Szczegóły reguluje ustawa federalna.
(2) Odnośnie do majątku specjalnego Federacji można w drodze ustawy
federalnej dopuścić wyjątku od ustępu 1.
Xa. STAN OBRONY
Artykuł 115a
(1) Stwierdzenia, że obszar federalny został zbrojnie zaatakowany lub atak
taki bezpośrednio grozi (stan obrony), dokonuje Parlament Federalny za zgodą
Rady Federalnej. Stwierdzenie następuje na wniosek Rządu Federalnego i
wymaga większości dwóch trzecich oddanych głosów, a co najmniej większości
członków Parlamentu Federalnego.
(2) Jeśli sytuacja wymaga koniecznie natychmiastowego działania, a
nieprzezwyciężalne przeszkody uniemożliwiają zebranie się na czas Parlamentu
Federalnego lub jest on niezdolny do podejmowania uchwał, wówczas
stwierdzenia tego dokonuje Komisja Wspólna większością dwóch trzecich
oddanych głosów, a co najmniej większością swoich członków.
(3) Stwierdzenie jest ogłoszane przez Prezydenta Federalnego w Federalnym
Dzienniku Ustaw stosownie do artykułu 82. Jeśli nie jest to w odpowiednim czasie
możliwe, ogłoszenie następuje w inny sposób; należy je ponowić w Federalnym
Dzienniku Ustaw, gdy tylko pozwolą na to okoliczności.
(4) Jeśli obszar federalny zostanie zbrojnie zaatakowany, a właściwe organy
federalne nie są w stanie stwierdzić tego natychmiast stosownie do ustępu 1
zdanie 1, to uważa się to stwierdzenie za dokonane i ogłoszone z chwilą, gdy
rozpoczął się atak. Datę tę ogłasza Prezydent Federalny, gdy tylko okoliczności na
to pozwolą.
(5) Jeśli ogłoszono stwierdzenie o zaistnieniu stanu obrony, a obszar
federalny został zbrojnie zaatakowany. Prezydent Federalny może za zgodą
Parlamentu Federalnego składać międzynarodowoprawne oświadczenia o
istnieniu stanu obrony. W sytuacji wymienionej w ustępie 2 w miejsce Parlamentu
Federalnego wstępuje Komisja Wspólna
70
Artykuł 115b
Z chwilą ogłoszenia stanu obrony władza wydawania rozkazów siłom
zbrojnym i dowodzenia nimi przechodzi na Kanclerza Federalnego.
Artykuł 115c
(1) W stanie obrony Federacja ma prawo ustawodawstwa konkurencyjnego
także w dziedzinach, które należą do kompetencji ustawodawczej krajów. Ustawy
te wymagają zgody Rady Federalnej.
(2) Jeśli okoliczności w czasie trwania stanu obrony tego wymagają, ustawa
federalna dla stanu obrony może:
1. przy wywłaszczeniach uregulować odszkodowania tymczasowo odmiennie od
artykułu 14 ustęp 3 zdanie 2,
2. przy pozbawieniu wolności ustalić inny termin niż przewidziany w artykule 104
ustęp 2 zdanie 3 i ustęp 3 zdanie 1, najwyżej jednak termin czterech dni w
przypadku, gdy sędzia nie mógł działać w terminie obowiązującym w
normalnym czasie.
(3) Jeśli to konieczne dla odparcia trwającego lub bezpośrednio grożącego
ataku, administracja i finanse Federacji i krajów mogą w przypadku stanu obrony
być uregulowane ustawą federalną za zgodą Rady Federalnej odmiennie od
postanowień rozdziałów VIII, VIIIa i X, przy czym należy zachować zdolność do
życia krajów, gmin i związków gmin, szczególnie pod wzglądem finansowym.
(4) Ustawy federalne, o których mowa w ustępach 1 i 2 pkt 1, mogą być dla
przygotowania ich wykonania stosowane już przed zaistnieniem stanu obrony.
Artykuł 115d
(1) Dla ustawodawstwa Federacji obowiązuje w stanie obrony odmiennie od
artykułu 76 ustęp 2, artykułu 77 ustęp 1 zdanie 2 i ustęp 2 do 4, artykułu 78 i
artykułu 82 ustęp 1 regulacja z ustępów 2 i 3.
(2) Projekty ustaw Rządu Federalnego, określone przezeń jako pilne, należy
jednocześnie z wniesieniem ich do Parlamentu Federalnego przesłać Radzie
Federalnej. Parlament Federalny i Rada Federalna bezzwłocznie obradują nad
tymi projektami wspólnie. Jeśli dla jakiejś ustawy konieczna jest zgoda Rady
Federalnej, to dla dojścia ustawy do skutku konieczna jest zgoda większości
71
głosów Rady. Szczegóły określa regulamin, uchwalony przez Parlament Federalny
i wymagający zgody Rady Federalnej.
(3) Dla ogłoszenia ustaw obowiązuje odpowiednio artykuł 115a ust. 3 zdanie
2.
Artykuł 115e
(1) Jeśli w stanie obrony Komisja Wspólna stwierdzi większością dwóch
trzecich oddanych głosów, a co najmniej większością swoich członków, że
nieprzezwyciężalne przeszkody uniemożliwiają zebranie się na czas Parlamentu
Federalnego albo, że nie jest on zdolny do podejmowania uchwał, to Komisja
Wspólna wstępuje w miejsce Parlamentu Federalnego i Rady Federalnej oraz
korzysta jednolicie z ich praw.
(2) Ustawa Komisji Wspólnej nie może ani zmienić, ani w całości lub w części
uchylić Ustawy Zasadniczej albo zawiesić jej stosowania. Do wydawania ustaw
stosownie do artykułu 23 ust. 1 zdanie 2, artykułu 24 ust. 1 lub artykułu 29 nie jest
uprawniona Komisja Wspólna.
Artykuł 115f
(1) W stanie obrony Rząd Federalny może, jeśli wymagają tego okoliczności:
1. użyć Federalnej Straży Granicznej na całym obszarze federalnym;
2. dawać instrukcje, poza administracją federalną, także rządom krajowym i jeśli
uzna on to za pilne, władzom krajowym oraz przekazać te uprawnienia
wyznaczonym przez siebie członkom rządów krajowych.
(2) O podjętych stosownie do ustępu 1 przedsięwzięciach należy
bezzwłocznie powiadomić Parlament Federalny, Radę Federalną i Komisję
Wspólną.
Artykuł 115g
Konstytucyjna pozycja i wypełnianie konstytucyjnych zadań przez Federalny
Trybunał Konstytucyjny i jego sędziów nie mogą być naruszone. Ustawa Komisji
Wspólnej może zmieniać ustawę o Federalnym Trybunale Konstytucyjnym tylko o
tyle, o ile jest to zdaniem Federalnego Trybunału Konstytucyjnego niezbędne dla
utrzymania zdolności do jego funkcjonowania. Aż do wydania takiej ustawy
Federalny Trybunał Konstytucyjny może podjąć niezbędne środki zapewniające mu
72
zdolność do pracy. Uchwały, o których mowa w zdaniu 2 i w zdaniu 3, podejmuje
Federalny Trybunał Konstytucyjny większością obecnych sędziów.
Artykuł 115h
(1) Kadencje Parlamentu Federalnego oraz przedstawicielstw ludowych
krajów, upływające w czasie trwania stanu obrony, kończą się w sześć miesięcy po
zakończeniu stanu obrony. Kadencja Prezydenta Federalnego, upływająca w
czasie trwania stanu obrony, jak również pełnienie przez Prezydenta Rady
Federalnej obowiązków Prezydenta Federalnego w przypadku przedterminowego
złożenia przez niego urzędu, kończą się w dziewięć miesięcy po zakończeniu
stanu obrony. Kadencja członka Federalnego Trybunału Konstytucyjnego,
upływająca w czasie trwania stanu obrony, kończy się w sześć miesięcy po
zakończeniu stanu obrony.
(2) Jeżeli będzie konieczny nowy wybór Kanclerza Federalnego przez
Komisję Wspólną, to wybiera ona nowego Kanclerza Federalnego większością
swoich członków; Prezydent Federalny przedkłada Komisji Wspólnej swoją
propozycję. Komisja Wspólna może wyrazić wotum nieufności Kanclerzowi
Federalnemu tylko w ten sposób, iż większością dwóch trzecich swoich członków
wybierze jego następcę.
(3) W czasie trwania stanu obrony rozwiązanie Parlamentu Federalnego jest
wykluczone.
Artykuł 115i
(1) Jeśli właściwe organy federalne nie są w stanie przedsięwzięć
koniecznych środków dla odparcia niebezpieczeństwa, a sytuacja wymaga
nieodparcie natychmiastowego i samodzielnego działania w poszczególnych
częściach obszaru federalnego, rządy krajów lub przez nie wyznaczone władze lub
pełnomocnicy są uprawnieni do przedsięwzięcia w zakresie swoich kompetencji
środków przewidzianych w artykule 115f ustęp 1.
(2) Środki, o których mowa w ustępie 1, mogą być w każdej chwili uchylone
przez Rząd Federalny, a w stosunku do władz krajowych i niższych władz
federalnych także przez premierów krajów.
73
Artykuł 115k
(1) Ustawy, o których mowa w artykułach 115c, 115e i 115g oraz
rozporządzenia wydawane na podstawie tych ustaw, zawieszają w czasie ich
stosowania prawo z nimi sprzeczne. Nie dotyczy to wcześniejszego prawa
wydanego na podstawie artykułów 115c, 115e i 115g.
(2) Ustawy uchwalone przez Komisję Wspólną i rozporządzenia wydane na
podstawie tych ustaw przestają obowiązywać najpóźniej w sześć miesięcy po
zakończeniu stanu obrony.
(3) Ustawy, które zawierają uregulowania odmienne niż w artykułach 91a,
91b, 104a, 106 i 107, obowiązują najdalej do końca drugiego roku
obrachunkowego, który następuje po zakończeniu stanu obrony. Mogą one być po
zakończeniu stanu obrony zmienione przez ustawę federalną za zgodą Rady
Federalnej, aby doprowadzić do regulacji zgodnej z rozdziałami VIIIa i X.
Artykuł 115l
(1) Parlament Federalny może każdorazowo za zgodą Rady Federalnej
uchylić ustawy Komisji Wspólnej. Rada Federalna może zażądać, aby Parlament
Federalny podjął w tej sprawie uchwałę. Inne środki podjęte przez Komisję
Wspólną lub Rząd Federalny dla odparcia niebezpieczeństwa należy uchylić, jeśli
Parlament Federalny i Rada Federalna tak postanowią.
(2) Parlament Federalny może za zgodą Rady Federalnej każdorazowo
ogłosić w formie uchwały opublikowanej przez Prezydenta Federalnego stan
obrony za zakończony. Rada Federalna może zażądać, aby Parlament Federalny
podjął w tej sprawie uchwałę. Stan obrony należy bezzwłocznie ogłosić za
zakończony, jeśli przestały istnieć warunki przewidziane dla jego stwierdzenia.
(3) O zawarciu pokoju decyduje ustawa federalna.
74
XI POSTANOWIENIA PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Artykuł 116
(1) Niemcem w rozumieniu niniejszej Ustawy Zasadniczej z zastrzeżeniem
odmiennej regulacji ustawowej jest każdy, kto posiada niemiecką przynależność
państwową lub jako uciekinier albo wypędzony narodowości niemieckiej lub też
jego współmałżonek albo potomek znalazł przyjęcie na obszarze Rzeszy
Niemieckiej według stanu z 31 grudnia 1937 r.
(2) Byłym niemieckim przynależnym państwowym, którzy między 30 stycznia
1933 r. a 8 maja 1945 r. ze względów politycznych, rasowych lub religijnych
pozbawieni zostali przynależności państwowej oraz ich potomkom należy ją na
wniosek przywrócić. Uważa się, że nie zostali oni pozbawieni przynależności
państwowej, o ile przyjęli miejsce zamieszkania w Niemczech po dniu 8 maja 1945
r. i nie wyrazili odmiennej woli.
Artykuł 117
(1) Prawo sprzeczne z artykułem 3 ustęp 2 pozostaje w mocy do chwili jego
dostosowania do tego postanowienia Ustawy Zasadniczej, jednak nie dłużej niż do
31 marca 1953 r.
(2) Ustawy ograniczające prawo swobody wyboru miejsca pobytu z uwagi na
obecny brak pomieszczeń, pozostają w mocy aż do chwili ich uchylenia przez
ustawę federalną.
Artykuł 118
Nowy podział obszaru obejmującego kraje Badenię, Wirtembergię-Badenię i
Wirtembergię-Hohenzollern może nastąpić odmiennie od postanowień artykułu 29
w drodze porozumienia między zainteresowanymi krajami. Jeśli nie dojdzie do
porozumienia, nowy podział zostanie uregulowany przez ustawę federalną, która
musi przewidywać referendum opiniodawcze.
75
Artykuł 118a
Nowy podział obszaru obejmującego kraj Berlina i Brandenburgię może
nastąpić odmiennie od postanowień artykułu 29 przy udziale uprawnionych w nich
do głosowania w drodze porozumienia obu krajów.
Artykuł 119
W sprawach uciekinierów i wypędzonych, szczególnie co do ich
rozmieszczenia w krajach, Rząd Federalny może do chwili federalnej regulacji
ustawowej wydawać za zgodą Rady Federalnej rozporządzenia z mocą ustawy. W
szczególnych przypadkach Rząd Federalny może zastać upoważniony do
wydawania konkretnych instrukcji. Instrukcje winny być kierowane do naczelnych
władz krajowych, chyba że istnieje niebezpieczeństwo zwłoki.
Artykuł 120
(1) Federacja ponosi nakłady z tytułu kosztów okupacyjnych oraz pozostałe
wewnętrzne i zewnętrzne ciężary będące następstwem wojny stosownie do
szczegółowego postanowienia ustaw federalnych. O ile ciężary będące
następstwem wojny zostały do 1 października 1969 r. uregulowane w drodze ustaw
federalnych. Federacja i kraje we wzajemnych stosunkach ponoszą nakłady
stosownie do tych ustaleń. O ile nakłady związane z ciężarami będącymi
następstwem wojny, które ani nie zostały uregulowane, ani nie zostaną
uregulowane w ustawach federalnych, były do 1 października 1965 r. ponoszone
przez kraje, gminy (związki gmin) albo inne podmioty, które wykonują zadania
krajów i gmin, to Federacja nie jest zobowiązana do przejęcia nakładów tego
rodzaju także po tym terminie. Federacja pokrywa subwencje do ciężarów
ubezpieczenia społecznego z uwzględnieniem ubezpieczenia od bezrobocia i
pomocy dla bezrobotnych. Ustanowione w niniejszym ustępie rozłożenie ciężarów
będących następstwem wojny między Federację i kraje nie narusza ustawowej
regulacji roszczeń odszkodowawczych z tytułu następstw wojny.
(2) Wpływy przechodzą na Federację w tej samej chwili, w jakiej Federacja
przejmuje wydatki.
76
Artykuł 120a
(1) Ustawy służące przeprowadzeniu kompensaty ciężarów mogą za zgodą
Rady Federalnej postanawiać, że w dziedzinie świadczeń kompensacyjnych będą
one wykonywane w części przez Federację, a w części na zlecenie Federacji przez
kraje oraz że przysługujące w tym zakresie na podstawie artykułu 85 uprawnienia
Rządu Federalnego lub właściwych naczelnych władz federalnych będą w całości
lub w części przekazane Federalnemu Urzędowi Kompensacyjnemu. Federalny
Urząd Kompensacyjny nie potrzebuje przy wykonywaniu tych uprawnień zgody
Rady Federalnej; jego instrukcje mają być kierowane, wyjąwszy pilne przypadki, do
naczelnych władz krajowych (krajowych urzędów kompensacyjnych).
(2) Artykuł 87 ustęp 3 zdanie 2 pozostaje nienaruszony.
Artykuł 121
Większością członków Parlamentu Federalnego i Zgromadzenia Federalnego
w rozumieniu niniejszej Ustawy Zasadniczej jest większość ustawowej liczby
członków.
Artykuł 122
(1) Poczynając od chwili zebrania się Parlamentu Federalnego ustawy są
uchwalane wyłącznie przez władze ustawodawcze przewidziane w niniejszej
Ustawie Zasadniczej.
(2) Ciała ustawodawcze oraz współdziałające doradczo w ustawodawstwie,
których właściwość kończy się stosownie do ustępu 1, ulegają z tą chwilą
rozwiązaniu.
Artykuł 123
(1) Prawo z okresu przed zebraniem się Parlamentu Federalnego obowiązuje
nadal, o ile nie jest sprzeczne z Ustawą Zasadniczą.
(2) Układy państwowe zawarte przez Rzeszę Niemiecką, których
przedmiotem są sprawy należące według niniejszej Ustawy Zasadniczej do
77
właściwości ustawodawstawa krajowego, o ile są ważne i nadal obowiązujące w
świetle powszechnych zasad prawnych, pozostają w mocy z zachowaniem
wszystkich praw i zastrzeżeń uczestników, dopóki nie zostaną zawarte nowe
układy państwowe przez organy właściwe według niniejszej Ustawy Zasadniczej
albo do czasu, gdy w inny sposób nie wygasną na podstawie zawartych w nich
postanowień.
Artykuł 124
Prawo dotyczące przedmiotów wyłącznego ustawodawstwa Federacji staje
się w zakresie swego obowiązywania prawem federalnym.
Artykuł 125
Prawo dotyczące przedmiotów ustawodawstwa konkurencyjnego Federacji
staje się w zakresie swego obowiązywania prawem federalnym.
1. o ile obowiązuje jednolicie na obszarze jednej lub więcej stref okupacyjnych,
2. o ile chodzi o prawo, w wyniku którego po 8 maja 1945 r. zmienione zostało
dawne prawo Rzeszy.
Artykuł 125a
(1) Prawo, które zostało uchwalone jako prawo federalne, ale wobec zmiany
artykułu 74 ustęp 1 lub artykułu 75 ustęp 1 nie może już być uchwalone jako prawo
federalne, obowiązuje nadal jako prawo federalne. Może ono zostać zastąpione
prawem krajowym.
(2) Prawo, które na podstawie artykułu 72 ustęp 2 zostało uchwalone w
kształcie obowiązującym do 15 listopada 1994 r., obowiązuje nadal jako prawo
federalne. W drodze ustawy federalnej można postanowić, że może ono zostać
zastąpione przez prawo krajowe. Odpowiednio obowiązuje dla prawa federalnego
to, co przed tą datą zostało uchwalone i co stosownie do artykułu 75 ustęp 2 nie
może już zostać uchwalone.
78
Artykuł 126
W przypadku różnicy poglądów co do dalszego obowiązywania prawa jako
prawa federalnego orzeka Federalny Trybunał Konstytucyjny.
Artykuł 127
Rząd Federalny za zgodą rządów zainteresowanych krajów może w ciągu
roku od ogłoszenia Ustawy Zasadniczej wprowadzić w życie w krajach: Badenia,
Wielki Berlin, Nadrenia-Palatynat i Wirtembergia-Hohenzollern prawo administracji
Zjednoczonego Obszaru Gospodarczego, o ile stosownie do artykułów 124 i 125
obowiązuje on nadal jako prawo federalne.
Artykuł 128
O ile obowiązujące nadal prawo przewiduje uprawnienia do wydawania
poleceń w rozumieniu artykułu 84 ustęp 5, pozostają one w mocy do czasu
odmiennej regulacji ustawowej.
Artykuł 129
(1) Jeśli przepisy prawne obowiązujące nadal jako prawo federalne
przewidują uprawnienia do wydawania rozporządzeń albo powszechnych
przepisów administracyjnych, jak również do dokonywania aktów
administracyjnych, to przechodzi ono na rzeczowo dotąd właściwe organy. W
przypadkach wątpliwych decyduje Rząd Federalny w porozumieniu z Radą
Federalną; decyzję należy ogłosić.
(2) Jeśli przepisy prawne obowiązujące nadal jako prawo krajowe przewidują
takie uprawnienie, to jest ono wykonywane przez organy właściwe według prawa
krajowego.
(3) Jeśli przepisy prawne w rozumieniu ustępów 1 i 2 uprawniają do ich
zmiany lub uzupełnienia albo wydania przepisów prawnych w miejsce ustaw, to
wówczas uprawnienia te wygasają.
(4) Przepisy ustępów 1 i 2 stosuje się odpowiednio, jeśli przepisy prawne
powołują się na przepisy już nie obowiązujące bądź na nie istniejące już instytucje.
79
Artykuł 130
(1) Organy administracji oraz inne instytucje służące publicznej administracji i
wymiarowi sprawiedliwości, nie oparte na prawie krajowym albo na układach
państwowych między krajami, jak również Zjednoczenie Kolei
Południowozachodnioniemieckich oraz Rada Administracyjna Poczty i
Telekomunikacji francuskiej strefy okupacyjnej podlegają Rządowi Federalnemu.
Reguluje on za zgodą Rady Federalnej ich przejęcie, rozwiązanie bądź likwidację.
(2) Najwyższym przełożonym dyscyplinarnym członków tych administracji lub
instytucji jest właściwy minister federalny.
(3) Korporacje i zakłady prawa publicznego nie podlegające bezpośrednio
krajom lub nie oparte na układach państwowych zawartych między krajami
podlegają nadzorowi właściwej naczelnej władzy federalnej.
Artykuł 131
Ustawa Federalna określi stosunki prawne osób, włącznie z uciekinierami i
wypędzonymi, które w dniu 8 maja 1945 pozostawały w służbie publicznej, a które
opuściły ją z innych powodów aniżeli zawarte w prawie urzędniczym lub
taryfikatorowym oraz które dotąd nie zostały zatrudnione w ogóle lub odpowiednio
do poprzednio zajmowanego stanowiska. To samo dotyczy również osób, włącznie
z uciekinierami i wypędzonymi, które w dniu 8 maja 1945 r. miały prawo do
zaopatrzenia, a z innych przyczyn niż zawarte w prawie urzędniczym bądź
taryfikatorowym nie otrzymują żadnego zaopatrzenia lub zaopatrzenie
nieodpowiednie. Do czasu wejścia w życie ustawy federalnej dochodzenie
roszczeń prawnych jest niedopuszczalne z zastrzeżeniem odmiennej regulacji
przez prawo krajowe.
Artykuł 132
(1) Urzędnicy i sędziowie, którzy do czasu wejścia w życie niniejszej Ustawy
Zasadniczej są dożywotnio zatrudnieni, mogą w ciągu sześciu miesięcy od czasu
pierwszego zebrania się Parlamentu Federalnego być przeniesieni w stan
spoczynku, w stan nieczynny lub na stanowisko, na którym przewidziane jest
niższe uposażenie służbowe, jeśli nie posiadają oni kwalifikacji osobistych i
zawodowych do zajmowanego stanowiska. Przepis ten stosuje się odpowiednio do
80
pracowników, których stosunek służbowy nie podlega wypowiedzeniu. W stosunku
do pracowników, których stosunek służbowy podlega wypowiedzeniu, mogą być w
tym samym terminie uchylone terminy wypowiedzenia przewidziane w regulacji
taryfikatorowej.
(2) Postanowienie to nie ma zastosowania do funkcjonariuszy służby
publicznej, których nie dotyczą przepisy o „wyzwoleniu od narodowego socjalizmu i
militaryzmu” lub którzy zostali uznani za prześladowanych przez narodowy
socjalizm, o ile nie istnieje ważna przyczyna natury osobistej.
(3) Osobom zainteresowanym przysługuje droga prawna stosownie do
artykułu 19 ustęp 4.
(4) Szczegóły określa rozporządzenie Rządu Federalnego, wymagające
zgody Rady Federalnej.
Artykuł 133
Federacja wchodzi w prawa i obowiązki administracji Zjednoczonego
Obszaru Gospodarczego.
Artykuł 134
(1) Majątek Rzeszy staje się w zasadzie majątkiem federalnym.
(2) Jeśli majątek ten zgodnie ze swym pierwotnym przeznaczeniem służył
głównie zadaniom administracyjnym, które w myśl niniejszej Ustawy Zasadniczej
nie należą do zadań administracyjnych Federacji, należy przekazać go
nieodpłatnie na rzecz podmiotów obecnie właściwych do wypełnienia tych zadań
oraz na rzecz krajów, o ile majątek ten stosownie do swego obecnego, nie tylko
przejściowego wykorzystania, służy zadaniom administracyjnym, które według
niniejszej Ustawy Zasadniczej mają obecnie wykonywać kraje. Federacja może
przekazać krajom także inny majątek.
(3) Majątek, który kraje i gminy (związki gmin) pozostawiły były nieodpłatnie
do dyspozycji Rzeszy, staje się ponownie majątkiem krajów i gmin (związków
gmin), o ile Federacja nie potrzebuje go do własnych zadań administracyjnych.
(4) Szczegóły reguluje ustawa federalna, wymagająca zgody Rady
Federalnej.
81
Artykuł 135
(1) Jeśli w czasie po 8 maja 1945 r., a przed dniem wejścia w życie niniejszej
Ustawy Zasadniczej zmieniła się przynależność krajowa jakiegoś obszaru, to
wówczas znajdujący się na tym obszarze majątek kraju, do którego obszar należał,
staje się majątkiem kraju, do którego należy obszar obecnie.
(2) Majątek nie istniejących już krajów lub nie istniejących już innych
korporacji i zakładów prawa publicznego, jeśli zgodnie ze swym pierwotnym
przeznaczeniem służył głównie zadaniom administracyjnym bądź jeśli według
obecnego, nie tylko przejściowego wykorzystania służy głównie zadaniom
administracyjnym, przechodzi na ten kraj bądź korporację bądź zakład prawa
publicznego, które obecnie te zadania spełniają.
(3) Majątek nieruchomy nie istniejących już krajów przechodzi łącznie z
przynależnościami, o ile nie należy on już do majątku w rozumieniu ustępu 1, na
kraj, na którego obszarze jest położony.
(4) Jeśli wymaga tego ważny interes Federacji bądź szczególny interes
jakiegoś obszaru, może być wprowadzone w drodze ustawy federalnej
uregulowanie odmienne od przewidzianych w ustępach od 1 do 3.
(5) Ponadto sukcesja prawna i podział majątku, jeśli nie nastąpiły do 1
stycznia 1952 r. w drodze porozumienia między zainteresowanymi krajami bądź
korporacjami bądź zakładami prawa publicznego, zostaną uregulowane przez
ustawę federalną, wymagającą zgody Rady Federalnej.
(6) Udziały byłego kraju Prus w przedsiębiorstwach prawa prywatnego
przechodzą na Federację. Szczegóły reguluje ustawa federalna, która może
również zawierać odmienne postanowienia.
(7) Jeśli majątkiem, który przypadałby krajowi albo korporacji bądź zakładowi
prawa publicznego w myśl ustępów od 1 do 3, uprawniony w świetle tych
przepisów zadysponował w drodze ustawy krajowej lub na podstawie ustawy
krajowej bądź w inny sposób przed wejściem w życie niniejszej Ustawy
Zasadniczej, to uważa się, że przejęcie tego majątku nastąpiło przed tym
zadysponowaniem.
82
Artykuł 135a
(1) Ustawodawstwo federalne, przewidziane w artykule 134 ustęp 4 i w
artykule 135 ustęp 5, może także postanawiać, że nie będą wypełnione lub będą
wypełnione w niepełnej wysokości:
1. zobowiązania Rzeszy, jak i zobowiązania byłego kraju Prus i innych nie
istniejących już korporacji i zakładów prawa publicznego,
2. zobowiązania Federacji lub innych korporacji i zakładów prawa publicznego,
które pozostają w związku z przejściem wartości majątkowych w myśl artykułów
89, 90, 134 i 135, oraz zobowiązania tych przedmiotów prawa, które opierają
się na aktach podmiotów prawa wymienionych w punkcie 1,
3. zobowiązania krajów i gmin (związków gmin), powstałe z aktów podjętych przez
te podmioty prawa przed 1 sierpnia 1945 r., dla przeprowadzenia zarządzeń
władz okupacyjnych albo dla usunięcia uwarunkowanego wojną stanu wyższej
konieczności w ramach ciążących na Rzeszy lub przez Rzeszę przekazanych
zadań administracyjnych.
(2) Ustęp 1 stosuje się odpowiednio do zobowiązań Niemieckiej Republiki
Demokratycznej lub jej przedstawicieli prawnych, jak również do zobowiązań
Federacji i innych korporacji i zakładów prawa publicznego, które mają związek z
przejściem wartości majątkowych Niemieckiej Republiki Demokratycznej na
Federację, kraje lub gminy oraz do zobowiązań, które polegają na
przedsięwzięciach Niemieckiej Republiki Demokratycznej lub jej przedstawicieli
prawnych.
Artykuł 136
(1) Rada Federalna zbierze się po raz pierwszy w dniu pierwszego zebrania
się Parlamentu Federalnego.
(2) Do czasu wyboru pierwszego Prezydenta Federalnego uprawnienia jego
wykonuje Prezydent Rady Federalnej. Nie przysługuje mu prawo rozwiązania
Parlamentu Federalnego.
83
Artykuł 137
(1) Bierne prawo wyborcze urzędników, pracowników służby publicznej,
żołnierzy zawodowych, terminowych żołnierzy ochotniczych i sędziów w Federacji,
w krajach i w gminach może być ograniczone ustawowo.
(2) Dla wyborów do pierwszego Parlamentu Federalnego, do pierwszego
Zgromadzenia Federalnego i dla wyboru pierwszego Prezydenta Federalnego
Republiki Federalnej obowiązuje ustawa wyborcza, którą uchwali Rada
Parlamentarna.
(3) Uprawnienie przysługujące w myśl artykułu 41 ustęp 2 Federalnemu
Trybunałowi Konstytucyjnemu wykonuje do czasu jego utworzenia Wyższy Sąd
Niemiecki Zjednoczonego Obszaru Gospodarczego, który orzeka stosownie do
swojego regulaminu proceduralnego.
Artykuł 138
Zmiany organizacji notariatu istniejącego obecnie w krajach Badenia,
Bawaria, Wirtembergia-Badenia, Wirtembergia-Hohenzollern wymagają zgody
rządów tych krajów.
Artykuł 139
Postanowienia niniejszej Ustawy Zasadniczej nie naruszają przepisów
prawnych wydanych w celu „wyzwolenia narodu niemieckiego od narodowego
socjalizmu i militaryzmu”.
Artykuł 140
Postanowienia artykułów 136, 137, 138, 139 i 141 niemieckiej konstytucji z 11
sierpnia 1919 r. stanowią część składową niniejszej Ustawy Zasadniczej.
Artykuł 141
Artykuł 7 ustęp 3 zdanie 1 nie ma zastosowania w kraju, w którym 1 stycznia
1949 r. obowiązywała inna regulacja prawa krajowego.
84
Artykuł 142
Niezależnie od przepisu artykułu 31 pozostają w mocy postanowienia
konstytucji krajowych również w tym zakresie, w jakim zapewniają one prawa
zasadnicze zgodnie z artykułami od 1 do 18 niniejszej Ustawy Zasadniczej.
Artykuł 143
(1) Prawo na obszarze wymienionym w artykule 3 układu zjednoczeniowego
może najdłużej do 31 grudnia 1992 r. różnić się od postanowień niniejszej Ustawy
Zasadniczej, o ile i jak długo na skutek odmiennych stosunków nie może jeszcze
osiągnąć pełnego dopasowania do porządku niniejszej Ustawy Zasadniczej.
Różnice nie mogą naruszać artykułu 19 ustęp 2 i muszą być zgodne z zasadami
wymienionymi w artykule 79 ustęp 3.
(2) Różnice w stosunku do rozdziałów II, VIII, VIIIa, IX, X i XI są dopuszczalne
najdłużej do 31 grudnia 1995 r.
(3) Niezależnie od ustępu 1 i 2, istnieje nadal artykuł 41 układu
zjednoczeniowego i regulacje dotyczące jej realizacji także o tyle, gdy przewidują
one, że naruszenia własności na obszarze wymienionym w artykule 3 tego układu
nie mają już miejsca (nie dochodzą do skutku).
Artykuł 143a
(1) Federacja ma wyłączne ustawodawstwo w sprawach, które wynikają z
przekształcenia Kolei Federalnych prowadzonych w ramach administracji
federalnej w przedsiębiorstwo gospodarcze. Artykuł 87c ustęp 5 stosuje się
odpowiednio. Urzędnicy Kolei Federalnych mogą w drodze ustawy z zachowaniem
ich pozycji prawnej i odpowiedzialności pracodawcy zostać przydzieleni prywatno-
prawnie zorganizowanej Kolei Federacji do świadczenia usług.
(2) Ustawy stosownie do ustępu 1 wykonuje Federacja.
(3) Wykonanie zadań w zakresie osobowej komunikacji o lokalnym zasięgu
dotychczasowych Kolei Federalnych jest do 31 grudnia 1995 r. sprawą Federacji.
Dotyczy to także odpowiednich zadań administracji ruchu kolejowego. Szczegóły
zostaną uregulowane w drodze ustawy federalnej, która wymaga zgody Rady
Federalnej.
85
Artykuł 143b
(1) Majątek specjalny Niemieckiej Poczty Federalnej zostanie przekształcony
na mocy ustawy federalnej w przedsiębiorstwo o prywatnej formie prawnej.
Federacja posiada wyłączne ustawodawstwo we wszystkich z tego wynikających
sprawach.
(2) Istniejące przed przekształceniem wyłączne prawa Federacji mogą zostać
w drodze ustawy federalnej nadane na czas przejściowy przedsiębiorstwom
pochodzącym z Niemieckiej Poczty Federalnej SŁUŻBA POCZTOWA i z
Niemieckiej Poczty Federalnej TELEKOM. Z większości kapitałowej w
przedsiębiorstwie sukcesyjnym Niemieckiej Poczty Federalnej SŁUŻBA
POCZTOWA wolno Federacji zrezygnować najwcześniej w pięć lat po wejściu w
życie ustawy. Do tego wymaga się ustawy federalnej za zgodą Rady Federalnej.
(3) Urzędnicy federalni czynni w Niemieckiej Poczcie Federalnej zostaną
zatrudnieni z zachowaniem ich pozycji prawnej i odpowiedzialności pracodawcy w
prywatnych przedsiębiorstwach. Przedsiębiorstwa wykonują uprawnienia
pracodawców. Szczegóły określa ustawa federalna.
Artykuł 144
(1) Niniejsza Ustawa Zasadnicza wymaga przyjęcia przez przedstawicielstwa
ludowe dwóch trzecich krajów niemieckich, w których ma zrazu obowiązywać.
(2) Jeśli stosownie niniejszej Ustawy Zasadniczej w jednym z krajów
wymienionych w artykule 23 albo w części jednego z tych krajów podlega
ograniczeniom, kraj ten lub dana część kraju ma prawo wysyłać stosownie do
artykułu 38 przedstawicieli do Parlamentu Federalnego oraz stosownie do artykułu
50 przedstawicieli do Rady Federalnej.
Artykuł 145
(1) Rada Parlamentarna stwierdza na posiedzeniu jawnym ze współudziałem
deputowanych Wielkiego Berlina przyjęcie niniejszej Ustawy Zasadniczej,
sporządza ją i ogłasza.
(2) Niniejsza Ustawa Zasadnicza wchodzi w życie z upływem dnia jej
ogłoszenia.
(3) Podlega ona opublikowaniu w Federalnym Dzienniku Ustaw.
86
Artykuł 146
Niniejsza Ustawa Zasadnicza, która po dopełnieniu jedności i wolności
Niemiec obowiązuje w odniesieniu do całego Narodu Niemieckiego, utraci swoje
obowiązywanie w dniu, w którym wejdzie w życie konstytucja, która zostanie
uchwalona przez Naród Niemiecki w drodze wolnej decyzji.
Bonn nad Renem, w dniu 23 maja 1949 r.
Dr A d e n a u e r
Prezydent Rady Parlamentarnej
S c h ő n f e l d e r D r
S c h ä f e r
1. Wiceprezydent
2. Wiceprezydent
Tłumaczenie na język polski opublikowano za zgodą
Instytutu Zachodniego w Poznaniu