background image

 

 

Nazwa przedmiotu 

Praktyczna Nauka Języka angielskiego - tłumaczenie 

Kod przedmiotu 

 

Jednostka prowadząca 

Katedra Neofilologii  

Kierunek studiów 

Filologia w zakresie filologii angielskiej 

Typ przedmiotu 

obowiązkowy 

Poziom przedmiotu 

Studia II stopnia magisterskie 

Rok studiów 

Semestr studiów 

Liczba punktów ECTS 

3  

Imię i nazwisko 
wykładowcy 

Osoba odpowiedzialna za przedmiot 

Tytuł 1 

Imię 

Nazwisko 

mgr 

Aleksander 

Brzózka 

Efekty kształcenia/uczenia 
się przedmiotu 

1.

 

W  zakresie  wiedzy.  W  wyniku  przeprowadzonych  zajęć  student 
poprawnie  rozpoznaje  napotkane  problemy  tłumaczeniowe, 
wymienia strategie przekładowe służące rozwiązaniu napotkanych 
w  trakcie  pracy  problemów  i  proponuje  jego  zdaniem 
najskuteczniejsze rozwiązania;  

2.

 

W  zakresie  umiejętności.  W  wyniku  przeprowadzonych  zajęć 
student  potrafi  posługiwać  się  słownikami,  encyklopediami  
i innymi źródłami wiedzy o poprawności językowej a także oceniać 
przydatność i weryfikować jakość odnalezionych w tych źródłach 
informacji.  Analizuje  tekst  wyjściowy  pod  kątem  ewentualnych 
trudności  i  pułapek  (językowych  i  tłumaczeniowych),  dobiera 
techniki  i  strategie  przekładowe  jego  zdaniem  najlepsze  dla  ich 
uniknięcia. 

3.

 

W  zakresie  postaw.  W  wyniku  przeprowadzonych  zajęć  student 
nabierze następujące postawy: 

a)  dbałość  o  wysoką  jakość  językową  i  wierność  merytoryczną 

sporządzanych przekładów, 

b)  wrażliwość  na  błędy  językowe  popełniane  przez  siebie  jak  

i innych użytkowników języka, 

c) chęć stałego doskonalenia swojego warsztatu językowego, 

Sposób realizacji 

Zajęcia w sali 

Wymagania wstępne i 
dodatkowe 

Posługiwanie się językiem angielskim na poziomie C1. 

Zalecane fakultatywne 
komponenty przedmiotu 

Brak zaleceń 

Treści przedmiotu 

1.

 

Wprowadzenie. Warsztat tłumaczeniowy: słowniki, programy 
komputerowe, internet, źródła informacji o poprawności 
językowej, etc.  

background image

 

 

2.

 

Podróże. Styl felietonowy. Z angielskiego na polski. 

3.

 

Podróże. Styl felietonowy. Z polskiego na angielski. 

4.

 

Moda. Tekst reklamowy. Z angielskiego na polski.  

5.

 

Moda. Tekst reklamowy. Z polskiego na angielski. 

6.

 

Pieniądze i gospodarka. Styl oficjalny w wystąpieniu 
publicznym. Z angielskiego na polski. 

7.

 

Pieniądze i gospodarka. Styl oficjalny w wystąpieniu 
publicznym. Z polskiego na angielski. 

8.

 

Teatr. Recenzja spektaklu. Z angielskiego na polski. 

9.

 

Teatr. Recenzja spektaklu. Z polskiego na angielski. 

10.

 

Architektura. Tekst specjalistyczny. Z angielskiego na polski. 

11.

 

Architektura. Tekst specjalistyczny. Z polskiego na angielski. 

12.

 

Polityka. Manipulacja w przekładzie. Z angielskiego na polski. 

13.

 

Polityka. Manipulacja w przekładzie. Z polskiego na angielski. 

14.

 

Test zaliczeniowy. 

15.

 

Omówienie testu zaliczeniowego. Procedury związane z 
zaliczeniem semestru zimowego.  

Zalecana lista lektur 

Literatura podstawowa: 

Lipiński, Krzysztof, 2000: Vademecum tłumacza. Kraków: Idea. 

Munday, Jeremy, 2008: The Routledge Companion to Translation 

Studies. New York: Routledge. 

Pieńkos, Jerzy, 1993: Przekład i tłumacz we współczesnym świecie: 

aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne. Warszawa: PWN. 

Robinson, Douglas, 1997: Becoming a Translator. New York: Routledge. 

Literatura uzupełniająca: 

Dąmbska-Prokop, Urszula (red.), 2000: Mała encyklopedia 

przekładoznawstwa. Częstochowa: Educator – Wydawnictwo 

Wyższej Szkoły Języków Obcych i Ekonomii.  

Samuelsson-Brown, Geoffrey, 2004: A Practical Guide for Translators

Bristol: Multilingual Matters.  

 

Metody nauczania 

1.

 

Zajęcia odbywają się z wykorzystaniem sprzętu 

komputerowego, internetu, projektora itp. w oparciu o teksty 
dostarczone przez wykładowcę.  

background image

 

 

2.

 

Ćwiczenia rozwijające umiejętność pracy w grupie i 

autokorekty. 

Metody i kryteria 
oceniania 

 Frekwencja 

 Testy 

 Prace pisemne 

 Odpowiedzi ustne 

 Praca na zajęciach 

 Praca w grupach 

 Prezentacje 

 Projekty 

 Końcowe zaliczenie pisemne 

 Końcowe zaliczenie ustne 

 Egzamin pisemny 

 Egzamin ustny 

Inne: 

Język wykładowy 

angielski 

Praktyki zawodowe w 
ramach przedmiotu 

Nie dotyczy