edukacja propozycje w UE

background image

E

U

R

O

P

E

A

N

C

O

M

M

IS

S

IO

N

„C

o

UE

m

e

m

i z

ao

fe

ro

w

?”

M

liw

ci

z

w

za

ne

z

e

du

ka

cj

ą,

k

ul

tu

i

m

ło

dz

ie

żą

w

U

E

Możliwości związane z edukacją,

kulturą i młodzieżą w UE

N

C-

31

-09

-232

-P

L-

C

E U R O P E A N U N I O N

Komisja Europejska

background image

Europe Direct to serwis, który pomoże Państwu znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące Unii Europejskiej.
Numer bezpłatnej infolinii (*): 00 800 6 7 8 9 10 11
(*) Niektórzy operatorzy telefonii komórkowej nie udostępniają połączeń z numerami 00 800 lub pobierają za nie opłaty.

Wiele informacji o Unii Europejskiej można znaleźć w portalu Europa (http://europa.eu).
Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.
Luksemburg: Urząd Publikacji Unii Europejskiej, 2010
ISBN 978-92-79-14087-7

© Unia Europejska, 2010
Projekt graficzny: Stafano Mattel

Printed in Luxembourg
Wydrukowano na papierze bielonym bez chloru

© Unia Europejska, 2010
Powielanie materiałów dozwolone pod warunkiem podania źródła.
Urząd Publikacji Unii Europejskiej, 2010
2010 — 60 str. — 14,8 x 21 cm
ISBN 978-92-79-14087-7
doi:10.2766/56789

JAK OTRZYMAĆ PUBLIKACJE UE

Publikacje bezpłatne:
> w EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu)
> w przedstawicielstwach i delegaturach Komisji Europejskiej (dane kontaktowe
można uzyskać pod adresem http://ec.europa.eu lub wysyłając faks
pod numer +352 2929-42758)

Publikacje płatne:
> w EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu)
Płatne subskrypcje (np. Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, zbiory orzeczeń
Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej):
> u dystrybutorów Urzędu Publikacji Unii Europejskiej
(http://publications.europa.eu/others/agents/index_pl.htm)

Unia Europejska wspiera szeroki zakres działań w dziedzinie

kształcenia, szkolenia, kultury, badań i młodzieży. Niniejsza broszura

zawiera podstawowe informacje na temat niektórych programów

realizowanych przez Dyrekcję Generalną ds. Edukacji i Kultury. Aby

ułatwić korzystanie z broszury, nie zawsze stosowano w niej oficjalną

terminologię UE; nie przedstawiono także wszystkich programów,

instrumentów i działań UE. Jednak w każdej części zamieszczono linki

do źródeł, gdzie można znaleźć więcej informacji. Ponadto wymieniono

krajowe agencje oraz inne ważne organizacje umożliwiające

uczestnictwo w działaniach.

Być może i Ty znajdziesz w niej

coś ciekawego.

background image

Jesteś nauczycielem pragnącym

poszerzać wiedzę swoich uczniów

na temat innego kraju UE?

... choreografem starającym się zrealizować

projekt taneczny o zasięgu europejskim?

...

studentem uniwersytetu

pragnącym spędzić

semestr akademicki

na zagranicznej

uczelni?

... dystrybutorem chcącym promować

europejskie produkcje filmowe?

... lokalnym organem

edukacyjnym

zainteresowanym

nawiązaniem partnerstw

w innych krajach?

... młodym pracownikiem

naukowym poszukującym

możliwości zawodowych?

... młodym człowiekiem

poszukującym możliwości

działań w ramach

wolontariatu?

A może pracujesz w szkolnej

bibliotece lub zajmujesz się

szkoleniem dorosłych bądź

prowadzisz firmę, która poszukuje

praktykantów z innych krajów lub

jest zainteresowana nawiązaniem

współpracy z uniwersytetami?

Również osoby pracujące

z młodzieżą przedwcześnie

kończącą naukę lub działające

na rzecz lepszej integracji społecznej

znajdą programy oferujące wsparcie

dla swoich projektów.

Może kierujesz grupą młodzieży

lub stowarzyszeniem rodziców

bądź prowadzisz szkolenia

w izbie handlowej,

stowarzyszeniu branżowym

lub związku zawodowym?

Udział wziąć mogą nawet

rozgłośnie radiowe,

które są obecne w Internecie,

lub wydawcy pragnący

przetłumaczyć nową powieść.

Zapraszamy do lektury –

być może znajdziesz w niej

coś ciekawego dla siebie

1

background image

2

Bezpośredni
Beneficjenci

program

Kto może sKładać
wnioseK

przyKłady działań oraz
źródła szczegółowych
informacji

stR.

Dzieci w wieku szkolnym

„Comenius”

szkoły i władze

oświatowe

Wymiana doświadczeń za

granicą dla klas i jednostek

8

Młodzież, grupy młodzieży,

organizacje młodzieżowe

„Młodzież

w działaniu”

Grupy młodzieży,

organizacje o wymiarze

młodzieżowym

Wymiana, wolontariat

zagraniczny

12

Osoby pracujące

z młodzieżą

„Młodzież

w działaniu”

Organizacje o wymiarze

młodzieżowym

Wymiana, rozwój polityki

młodzieżowej i partnerstw

12

Nauczyciele

„Comenius”

Nauczyciele

Zagraniczne kursy doskonalenia

zawodowego

8

Instytucje szkolenia

nauczycieli

„Comenius”

Władze oświatowe

Wymiana, wspólne

opracowywanie programów

nauczania

8

stowarzyszenia rodziców

oraz organizacje

pozarządowe zaangażowane

w edukację szkolną

„Comenius”

stowarzyszenia

rodziców oraz

organizacje pozarządowe

zaangażowane

w edukację szkolną

Partnerstwa ze szkołami

zagranicznymi

8

Praktykanci, stażyści

w ramach kształcenia

i szkolenia zawodowego

„Leonardo da Vinci”

Instytucje kształcenia

i szkolenia zawodowego

Doświadczenie zawodowe

za granicą

18

Kadra instytucji kształcenia

i szkolenia zawodowego

„Leonardo da Vinci”

Instytucje kształcenia

i szkolenia zawodowego

Wizyty studyjne i wymiana

zagraniczna, sieci innowacji

18

studenci uczelni wyższych

„Erasmus”

Instytucje szkolnictwa

wyższego

studia i staże za granicą

22

„Erasmus Mundus”

Instytucje szkolnictwa

wyższego

studia podyplomowe na całym

świecie

36

„tempus”

Instytucje szkolnictwa

wyższego

Nowoczesne metody nauczania

w krajach sąsiadujących z UE

40

Współpraca

z krajami

uprzemysłowionymi

Instytucje szkolnictwa

wyższego

Wymiana studencka z Ameryką

Północną oraz Azją Pacyficzną

38

Kadra akademicka

„Erasmus”

Kadra akademicka

Okresy nauczania za granicą,

szkolenia zagraniczne oraz

partnerstwa na rzecz rozwoju

programów nauczania

22

„Erasmus Mundus”

Kadra akademicka

Wymiana akademicka oraz

partnerstwa na całym świecie

36

„tempus”

Instytucje szkolnictwa

wyższego

Partnerstwa z uniwersytetami

z krajów sąsiadujących z UE

40

Współpraca

z krajami

uprzemysłowionymi

Kadra akademicka

Opracowywanie programów

nauczania i harmonizacja

kwalifikacji z Ameryką Północną

oraz Azją Pacyficzną

38

Dorosłe osoby uczące się

z niewielkim

wykształceniem formalnym

„Grundtvig”

Instytucje kształcenia

dorosłych

Warsztaty z dorosłymi uczącymi

się z innych krajów

26

Kadra kształcąca dorosłych

„Grundtvig”

Kadra kształcąca

dorosłych

Partnerstwa oraz sieci na rzecz

doskonalenia zawodowego

i wymiana pomysłów

26

Nauczyciele integracji

europejskiej

„Jean Monnet”

Nauczyciele integracji

europejskiej

Działania dydaktyczne oraz

współpraca badawcza

34

background image

3

Bezpośredni
Beneficjenci

program

Kto może sKładać
wnioseK

przyKłady działań oraz
źródła szczegółowych
informacji

stR.

Profesjonaliści i studenci

z branży filmowe

i telewizyjnej

„MEDIA”

Profesjonaliści, studenci,

firmy i organizacje

szkoleniowe działające

w sektorze filmu,

telewizji i mediów

Produkcja, promocja,

dystrybucja i szkolenie

46

Artyści, projektanci,

wykonawcy

„Kultura”

Organizacje i instytucje

kulturalne oraz

wydawnictwa

Wymiana pomysłów oraz

partnerstwa na rzecz sztuki,

muzyki i pieśni, aktorstwa

i teatru, dziedzictwa

kulturowego i jego ochrony,

literatury i czytania,

architektury i projektowania

42

Naukowcy

„Działania Marie

Curie”

Naukowcy, organizacje

i firmy badawcze

szkolenie, wymiana

i partnerstwa

48

starsza kadra nauczycielska

i szkoleniowa

Współpraca

polityczna

i innowacja

w zakresie uczenia

się przez całe życie

Instytucje i władze

odpowiedzialne za

edukację i szkolenie

Wizyty studyjne (dotyczy

programu międzysektorowego)

30

szkoły językowe

Język

Wszystkie organizacje

zaangażowane

w szkolenia językowe

Opracowywanie materiałów

dydaktycznych (dotyczy

programu międzysektorowego)

30

Decydenci edukacyjni,

naukowcy

technologie

informacyjno-

-komunikacyjne

Decydenci edukacyjni

i naukowcy

Wykorzystywanie technologii

do tworzenia innowacyjnych

praktyk nauczania

i szkolenia (dotyczy programu

międzysektorowego)

30

Wszystkie organizacje

edukacyjne i szkoleniowe

Rozpowszechnianie

i wykorzystywanie

wyników

Wszystkie organizacje

edukacyjne i szkoleniowe

Rozpowszechnianie wyników

projektów (dotyczy programu

międzysektorowego)

30

Przedsiębiorstwa

„Erasmus”

Firmy

Przyjmowanie praktykantów

szczebla uniwersyteckiego,

współpraca z uniwersytetami

oraz nauczanie za granicą

22

„Leonardo”

Firmy

Przyjmowanie stażystów

i praktykantów w ramach

początkowego szkolenia

zawodowego, wysyłanie

mobilnych pracowników

za granicę oraz współpraca

w ramach partnerstw

i projektów na rzecz szkolenia

zawodowego

18

„tempus”

Firmy, stowarzyszenia

branżowe oraz izby

handlowe

Współpraca z uniwersytetami

z krajów sąsiadujących UE

40

Wnioski może składać również wiele innych instytucji, organizacji i stowarzyszeń. Możliwość taką mają zatem również

przedsiębiorstwa, ośrodki badawcze, organizacje non-profit, organizacje doradcze, ochotnicze i pozarządowe. Wszystkie programy

są otwarte dla wszystkich państw członkowskich UE; wiele z nich jest także otwartych dla innych krajów. Więcej informacji

na temat zasięgu geograficznego wszystkich programów można znaleźć w streszczeniach poszczególnych programów oraz

w tabelach na str. 52.

background image

4

background image

5

Europa przeżywa okres zmian – wymagających i ekscytujących zarazem. Przejście

w kierunku konkurencyjnej Europy o zrównoważonym wzroście i zatrudnieniu nabrało

rozpędu za sprawą strategii „Europa 2020”. Kieruje ona Unię Europejską na tory

zaawansowanej technologicznie gospodarki niskowęglowej, której priorytetami

są innowacyjność, kreatywność i mobilność. Więcej uwagi poświęcono edukacji

i szkoleniom, badaniom oraz zasobom, którymi dla UE są ludzie młodzi. UE z chęcią

otwiera szanse obywatelom, oferując im nowe możliwości kształcenia. Programy

w zakresie edukacji, szkolenia, kultury, badań i młodzieży stanowią ważny element

tej strategii.

Niniejsza broszura zawiera przegląd dostępnych możliwości. Przedstawia wszystko,

z czego możesz skorzystać, a także pokazuje, jak to zrobić.

background image

6

spis treści

PROGRAMy

„comenius” – edukacja w szkole

str.  8

„młodzież w działaniu”  – pozaszkolne działania dydaktyczne

str. 12

„Leonardo da Vinci” – kształcenie i szkolenie zawodowe

str. 18

„erasmus”  – szkolnictwo wyższe w Europie

str. 22

„grundtvig”  – kształcenie osób dorosłych

str. 26

języki, technologie informacyjno-komunikacyjne

i rozpowszechnianie

str. 30

„jean monnet”  – nauczanie integracji europejskiej

str. 34

„erasmus mundus”  – mobilność uniwersytecka na świecie

str. 36

współpraca z krajami uprzemysłowionymi

str. 38

„tempus”  – modernizacja szkolnictwa wyższego

w krajach sąsiadujących z UE

str. 40

background image

7

„Kultura”  – wymiana w dziedzinach sztuki

str. 42

„media”  – stymulowanie europejskich produkcji filmowych

i telewizyjnych

str. 46

„działania marie curie” – możliwości rozwoju kariery naukowej

str. 48

ZAłąCZNIK

Państwa uczestniczące

str. 52

Kontakty, strony internetowe, publikacje

str. 53

Program uczenia się przez całe życie

Komisja Europejska zintegrowała swoje inicjatywy edukacyjne i szkoleniowe pod wspólnym

szyldem

Uczenie się przez całe życie (www.ec.europa.eu/llp). Program ten umożliwia obywatelom

na każdym etapie życia poszukiwanie stymulujących możliwości edukacyjnych w całej Europie.

Obejmuje on cztery podprogramy:

comenius (szkoły), erasmus (szkolnictwo wyższe), Leonardo

da Vinci (szkolenie i kształcenie zawodowe) oraz grundtvig (edukacja osób dorosłych).

Cztery wymienione podprogramy uzupełnia

program międzysektorowy, który ma zapewnić, by

w ramach podprogramów osiągnięto najlepsze rezultaty. Wspiera on współpracę polityczną,

języki, technologie informacyjno-komunikacyjne, skuteczne rozpowszechnianie i wykorzystywanie

wyników projektów. Program

jean monnet stymuluje nauczanie, refleksję oraz debatę na temat

procesu integracji europejskiej w instytucjach szkolnictwa wyższego na całym świecie. Każdego

roku w ramach programu „Uczenia się przez całe życie” ogłaszane jest zaproszenie do składania

wniosków.

Wszystkie działania zostały opisane w Przewodniku programu „Uczenie się przez całe życie”

dostępnym na stronie
http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm

background image

U

cz

enie s

ię pr

zez c

ałe

ży

cie

8

Edukacja w szkole

jaki jest cel programu?

Celem programu „Comenius” jest podnoszenie jakości edukacji szkolnej,

wzmacnianie jej europejskiego wymiaru oraz promowanie mobilności, poznawania

języków oraz większej integracji poprzez wymianę i współpracę między szkołami

z różnych krajów.

co wspiera program?

mobilność osób

• Program „Comenius” oferuje możliwości doskonalenia zawodowego w innym

kraju, które pozwalają nauczycielom oraz innym pracownikom zaangażowanym

w edukację szkolną doskonalić swoje umiejętności praktyczne oraz uzyskiwać

szersze zrozumienie zagadnienia edukacji szkolnej w Europie, na przykład

poprzez kursy rozwoju zawodowego, konferencje oraz staże typu job shadowing

(podpatrywanie pracy).

• Asystentury „Comeniusa” oferują przyszłym nauczycielom pobyt w zagra-

nicznych szkołach przez okres 3–10 miesięcy, gdzie asystują oni w nauczaniu

w szkole goszczącej.

• Mobilność indywidualna uczniów w ramach programu „Comenius” umożliwia

uczniom szkół średnich wyjazd na okres 3–10 miesięcy do zagranicznej szkoły

oraz rodziny goszczącej.

partnerstwa

• Wielostronne partnerstwa szkolne umożliwiają uczniom oraz ich nauczycielom

uczestnictwo we wspólnych działaniach edukacyjnych ze szkołami z różnych

krajów europejskich. Pomaga to podnosić świadomość międzykulturową oraz

doskonalić umiejętności w wybranych dziedzinach.

background image

9

Program współpracy o nazwie „Międzykulturowa komunikacja poprzez partnerstwa w zakresie

sztuk wykonawczych” stanowił wielostronne partnerstwo „Comeniusa”, w ramach którego

wykorzystywano spektakle w celu zwiększania wiedzy i zrozumienia wzajemnego wpływu.

Współpraca szkół z Finlandii, Niemiec, Hiszpanii, Włoch i Belgii doprowadziła do stworzenia,

wyprodukowania, przedstawienia i nagrania musicalu pt.

stacja – historii ludzi żyjących w różnych

częściach Europy. Piosenki, układy taneczne, scenariusz, scenografia oraz wszystkie kostiumy

zostały opracowane przez uczniów przy szerokim zastosowaniu technologii informacyjno-

-komunikacyjnej (TIK) w fazie przygotowawczej. Próby generalne oraz wystawienie musicalu odbyło

się podczas spotkania w Finlandii. Mniejsze musicale oraz spektakle teatralne zorganizowano także

w każdym z krajów partnerskich. Projekt wzbudził zainteresowanie kadry, uczniów oraz lokalnych

mediów.

• Dwustronne partnerstwa językowe szkół zachęcają do posługiwania się

europejskimi językami, dając uczniom szansę praktycznego ich użycia za

granicą w ramach wymiany szkolnej, kiedy to uczniowie współpracują w szkole

z rówieśnikami, a także mieszkają z rodzinami szkolnych kolegów.

• Partnerstwa „Comenius Regio” pomagają lokalnym i regionalnym uczestnikom

edukacji szkolnej, tj. nauczycielom, uczniom oraz osobom odpowiedzialnym za

system kształcenia, w wymianie dobrych praktyk.

• Inicjatywa „etwinning” wykorzystuje możliwości Internetu, pomagając

nauczycielom z całej Europy spotykać się, wymieniać pomysłami i zasobami

oraz wyznaczać projekty współpracy z uczniami. Zamiast finansowania oferuje

im wsparcie, szkolenie, narzędzia oraz przykłady dobrej praktyki.

background image

10

wielostronne projekty i sieci

• Projekty wielostronne „Comeniusa” zrzeszają kadrę dydaktyczną, instytucje

szkoleniowe i inne organizacje zaangażowane w edukację szkolną, jak również

szkoły, mając na celu poprawę jakości nauczania i uczenia się w klasach oraz

wsparcie możliwości zdobywania doświadczenia za granicą przez studen-

tów kierunków pedagogicznych. Wielostronne sieci programu „Comenius”,

zrzeszające konsorcja aktywne w zakresie edukacji szkolnej, stanowią forum

wspólnej refleksji na rzecz promowania innowacji i dobrych praktyk w danych

obszarach tematycznych.

środki towarzyszące

• Środki towarzyszące wspomagają program „Comenius” w realizacji założonych

celów, na przykład poprzez podnoszenie świadomości znaczenia współpracy

międzyszkolnej na szczeblu europejskim.

• Wizyty przygotowawcze umożliwiają potencjalnym partnerom projektów

„Comeniusa” organizowanie spotkań oraz wyznaczanie celów i planów działań

związanych z przyszłymi projektami.

Kto może uczestniczyć?

Możliwość uczestnictwa jest otwarta dla wszystkich aktywnych członków

społeczności szkolnej: uczniów, nauczycieli, władz lokalnych, stowarzyszeń

rodziców, organizacji non-profit, organizacji pozarządowych zaangażowanych

w edukację szkolną, instytucji szkolenia nauczycieli, uczelni wyższych, ośrodków

badawczych oraz innego personelu dydaktycznego.

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia,

Liechtenstein, Norwegia i turcja. Uczestnictwo Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej

Republiki Macedonii oraz szwajcarii określane jest w dorocznym zaproszeniu do

składania wniosków.

background image

11

jak można się zgłosić?

Dzieci w wieku szkolnym powinny zgłaszać się u swoich nauczycieli.

Nauczyciele, szkoły i inne organizacje zainteresowane:

• mobilnością, partnerstwami lub wizytami przygotowawczymi – powinni

zgłaszać się do krajowej agencji:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc1208_en.htm

• projektami wielostronnymi, sieciami lub środkami towarzyszącymi –

powinni zgłaszać się do Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i sektora

Audiowizualnego:

http://eacea.ec.europa.eu/index.htm

• inicjatywą „etwinning”: http://www.etwinning.net/pl/pub/index.htm

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/education/comenius/doc854_en.htm

background image

12

Pozaszkolne działania dydaktyczne

jaki jest cel programu?

Program „Młodzież w działaniu” ma na celu wzbudzanie poczucia aktywnego

obywatelstwa europejskiego, solidarności i tolerancji wśród Europejczyków od

wieku młodzieńczego do dorosłości. Program promuje mobilność w granicach

Unii Europejskiej i poza nimi, a także zachęca do integracji wszystkich młodych

ludzi, niezależnie od wykształcenia, pochodzenia społecznego i kulturowego.

Pomaga młodzieży w zdobywaniu nowych umiejętności oraz zapewnia możliwości

nieformalnego i formalnego kształcenia w wymiarze europejskim.

co wspiera program?

skierowany do osób w wieku 13–30 lat, program „Młodzież dla Europy” wspiera

wymianę, inicjatywy młodzieżowe oraz projekty młodzieżowej demokracji,

które zachęcają do uczestnictwa w życiu demokratycznym, pobudzają ducha

przedsiębiorczości oraz aktywne obywatelstwo europejskie.

Wymiana młodzieży to projekty opierające się na współpracy dwóch lub więcej

partnerów z różnych krajów. Projekty te zakładają aktywny udział młodzieży

i mają na celu zapewnienie młodym ludziom możliwości poznawania i omawia-

nia różnorodnych tematów.

Projekt „Nie jestem niebezpieczny, jestem inny!” połączył breakdancerów oraz zwolenników

emocjonalnego hard rocka w projekcie wymiany młodzieży, wykorzystując sztukę jako środek wyrazu.

W wymianie wzięły udział 24 osoby w wieku 15–25 lat z Łotwy, Litwy, Niemiec i Hiszpanii, jak również

6 liderów grup młodzieżowych. Obcowanie ze sztuką, mediami, muzyką, teatrem i tańcem pomogło im

uczyć się od siebie nawzajem oraz rozwijać większą tolerancję wobec różnorodności kulturowej.

background image

13

Inicjatywy młodzieżowe wspierają działania zainicjowane, określone

i zrealizowane samodzielnie przez młodzież, w których sami uczestnicy

odgrywają kluczowe role. „Inicjatywa młodzieżowa” może być zaprojektowana

przez jedną grupę na szczeblu lokalnym, regionalnym czy krajowym w jednym

kraju lub przez dwie lub więcej grup z różnych krajów.

• Projekty w ramach akcji Młodzież w demokracji wspierają uczestnictwo młodzieży

w demokratycznym życiu lokalnej, regionalnej czy krajowej społeczności lub na

szczeblu międzynarodowym. Projekty młodzieżowej demokracji realizowane są

w ramach partnerstw europejskich. Umożliwiają one gromadzenie na szczeblu

europejskim pomysłów, doświadczeń oraz metodologii wynikających z działań

na szczeblach lokalnych, regionalnych i krajowych.

wolontariat europejski

umożliwia młodym ludziom odbycie służby wolontariackiej

w innym kraju przez okres do 12 miesięcy. sprzyja solidarności międzypokoleniowej

i wzajemnemu zrozumieniu, jak również dostarcza uczestnikom bardziej

autentycznych doświadczeń. Poza usługami świadczonymi lokalnym spo-

łecznościom wolontariusze nabywają nowe umiejętności oraz poznają nowe

języki i odkrywają inne kultury. Projekty w ramach „Wolontariatu Europejskiego”

dotyczą różnorodnych dziedzin i obszarów, takich jak kultura, młodzież, sport,

opieka społeczna, dziedzictwo kulturowe, sztuka, ochrona cywilna, środowisko,

współpraca rozwojowa itd.

„Ośrodek rehabilitacyjny dla dzieci niepełnosprawnych” to projekt zorganizowany przez grecki dom

opieki nad niepełnosprawnymi dziećmi. Ośrodek gościł ponad 60 wolontariuszy z całego świata, w tym

10 dotkniętych niepełnosprawnością umysłową lub fizyczną. Wolontariusze mieszkają w instytucji

i pomagają personelowi w realizacji codziennych zadań, takich jak zabieranie dzieci do szkoły lub na

terapię ruchową czy zajęciową. Wolontariusze uczą się nawiązywać relacje, współdzielić obowiązki

oraz funkcjonować w środowisku międzynarodowym.

młodzież w świecie

wspiera wymianę, szkolenie, nawiązywanie kontaktów oraz

współpracę z krajami partnerskimi, ze szczególnym uwzględnieniem partnerskich

krajów sąsiadujących.

background image

14

• Akcja Współpraca z sąsiedzkimi krajami partnerskimi Unii Europejskiej ma

na celu rozwój wzajemnego zrozumienia, pomagając jednocześnie rozwijać

systemy wspierania działań ludzi młodych. Wspiera wymianę młodzieży,

jak również szkolenie i nawiązywanie kontaktów z sąsiadującymi krajami

partnerskimi.

• Akcja Współpraca z innymi krajami partnerskimi na świecie wspiera projekty,

które promują współpracę w sektorze młodzieżowym z uczestnictwem wielu

państw. Wspiera szczególnie wymianę dobrych praktyk oraz szkolenie ludzi

młodych i osób pracujących z młodzieżą, partnerstwa oraz sieci organizacji

młodzieżowych.

systemy wsparcia młodzieży

promują rozwój wymiany, szkoleń i systemów

informacyjnych dla młodzieży, młodzieży pracującej oraz organizacji młodzieżowych.

• Akcja Wsparcie dla organizacji aktywnych na poziomie europejskim zachęca

do działania organizacje pozarządowe aktywne na płaszczyźnie europejskiej

w dziedzinie młodzieży, które dążą do realizacji celów leżących w powszechnym

europejskim interesie. Ich działania muszą przyczyniać się do uczestnictwa

młodzieży w życiu publicznym i społecznym, jak również do rozwoju i wdrażania

współpracy europejskiej dotyczącej młodzieży w najszerszym rozumieniu.

• Akcja Szkolenie i łączenie w sieci osób pracujących z młodzieżą i organizacji

młodzieżowych wspiera szkolenie osób zaangażowanych w pracę z młodzieżą

oraz w organizacjach młodzieżowych. Może obejmować staże typu job

shadowing (podpatrywanie pracy) lub inne praktyczne doświadczenia za-

wodowe, wizyty oceny wykonalności, spotkania ewaluacyjne, wizyty studyjne,

tworzenie partnerstw, seminaria, szkolenie lub nawiązywanie kontaktów w celu

stworzenia nowych sieci lub wzmocnienia bądź rozszerzenia sieci istniejących

w ramach programu „Młodzież w działaniu”.

• Akcja Projekty promujące innowację i jakość ma na celu wprowadzanie,

wdrażanie i promowanie innowacyjnych podejść w dziedzinie młodzieży.

background image

15

• Akcja Działania informacyjne skierowane do młodych ludzi, podmiotów

zajmujących się pracą z młodzieżą i organizacji młodzieżowych wspiera

działania na szczeblu europejskim i krajowym, które poprawiają dostęp

młodzieży do usług informacyjno-komunikacyjnych oraz zwiększają jej

udział w przygotowywaniu i rozpowszechnianiu przyjaznych użytkownikowi,

ukierunkowanych produktów informacyjnych.

Tworzenie projektów partnerskich z lokalnymi i regionalnymi organami

publicznymi (takimi jak regiony i miasta) lub z organizacjami działającymi

w sektorze młodzieży na płaszczyźnie europejskiej pomaga tworzyć lub

wzmacniać długoterminowe działania w zakresie edukacji nieformalnej

i młodzieży.

Akcja

wsparcie europejskiej współpracy w zakresie problematyki i działań

młodzieżowych

wspiera rozwój młodzieżowej współpracy politycznej na szczeblu

europejskim:

spotkania młodzieży i osób odpowiedzialnych za politykę młodzieżową wspierają

współpracę, seminaria i strukturalny dialog pomiędzy młodzieżą, osobami

pracującymi z młodzieżą i organizacjami młodzieżowymi, jak również osobami

odpowiedzialnymi za politykę młodzieżową;

wsparcie działań dostarczających lepszej wiedzy na temat młodzieży;

współpraca z organizacjami międzynarodowymi działającymi w dziedzinach

dotyczących młodzieży, w szczególności z Radą Europy, Organizacją Narodów

Zjednoczonych oraz jej wyspecjalizowanymi instytucjami.

Kto może uczestniczyć?

młodzież dla europy

Program ten kierowany jest głównie do osób w wieku 13–30 lat. Wnioski mogą

składać organizacje pozarządowe i organizacje non-profit, lokalne i regionalne

organy publiczne, nieformalne grupy młodzieżowe lub podmioty aktywne na

szczeblu europejskim w dziedzinie młodzieży, ustanowione prawnie w jednym

z kwalifikujących się państw: 27 państw członkowskich UE, Islandia, Liechtenstein,

Norwegia i turcja.

background image

16

wolontariat europejski

Program ten kierowany jest głównie do osób w wieku 18–30 lat. Wnioski mogą skła-

dać organizacje pozarządowe i organizacje non-profit, lokalne i regionalne organy

publiczne, podmioty aktywne na szczeblu europejskim w dziedzinach dotyczących

młodzieży, międzynarodowe organizacje rządowe lub organizacje przynoszące zysk

(jednak wyłącznie wnioski o uczestnictwo w wydarzeniach dotyczących młodzieży,

sportu lub kultury) w jednym z kwalifikujących się państw: 27 państw członkowskich

UE, Islandia, Liechtenstein, Norwegia, turcja, państwa objęte europejską polityką

sąsiedztwa (Europa Wschodnia i Kaukaz, region śródziemnomorski oraz Europa

Południowo-Wschodnia) oraz inne kraje, które podpisały stosowne porozumienia

z Unią Europejską.

młodzież w świecie

Program ten kierowany jest głównie do osób w wieku 13–30 lat. Wnioski mogą

składać organizacje pozarządowe i organizacje non-profit, lokalne i regionalne

organy publiczne, nieformalne grupy młodzieżowe lub podmioty aktywne na

szczeblu europejskim w dziedzinach dotyczących młodzieży, ustanowione w jednym

z kwalifikujących się państw: 27 państw członkowskich UE, Islandia, Liechtenstein,

Norwegia, turcja, państwa objęte europejską polityką sąsiedztwa (Europa Wschodnia

i Kaukaz, region śródziemnomorski oraz Europa Południowo-Wschodnia) oraz inne

kraje, które podpisały stosowne porozumienia z Unią Europejską.

systemy wsparcia młodzieży

systemy skierowane są do osób z kwalifikujących się państw: 27 państw człon-

kowskich UE, Islandii, Liechtensteinu, Norwegii i turcji. Działanie to nie ma

ograniczeń wiekowych, jest zatem dostępne także dla osób pracujących z młodzieżą.

wsparcie europejskiej współpracy w zakresie problematyki i działań

młodzieżowych

Program ten kierowany jest głównie do osób w wieku 15–30 lat. Wnioski mogą

składać organizacje pozarządowe i organizacje non-profit, lokalne i regionalne

organy publiczne lub podmioty aktywne na szczeblu europejskim w dziedzinach

dotyczących młodzieży z kwalifikujących się państw: 27 państw członkowskich UE,

Islandia, Liechtenstein, Norwegia i turcja.

background image

17

jak można się zgłosić?

Zarządzanie programem jest w znacznym stopniu zdecentralizowane i odbywa się

przez sieć krajowych agencji. Informacje kontaktowe krajowych agencji dostępne

są na stronie:

http://ec.europa.eu/youth/youth/contacts_en.htm.

Zarządzanie niektórymi aspektami programu „Młodzież w działaniu” jest

scentralizowane w Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i sektora Audio-

wizualnego:

(http://eacea.ec.europa.eu/youth).

gdzie można uzyskać więcej informacji?

Przewodnik programu „Młodzież w działaniu”:

http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/doc443_en.htm

strona internetowa UE poświęcona młodzieży: http://ec.europa.eu/youth

Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Kultury i sektora Audiowizualnego:

http://eacea.ec.europa.eu/youth

youth helpdesk: youthhelpdesk@ec.europa.eu

Informacje na temat poszczególnych zaproszeń do składania wniosków:

youthcallforproposals@ec.europa.eu

background image

U

cz

enie s

ię pr

zez c

ałe

ży

cie

18

Kształcenie i szkolenie zawodowe

jaki jest cel programu?

Program „Leonardo da Vinci” pomaga europejskim obywatelom zdobywać nowe

umiejętności, wiedzę i kwalifikacje, jak również dba o to, by były one uznawane

za granicą, zwiększając tym samym możliwości zatrudnienia uczestników na

zmieniających się rynkach pracy. Wspiera także innowacje i udoskonalania

w systemach i praktykach w dziedzinie szkolenia i kształcenia zawodowego.

co wspiera program?

Program „Leonardo da Vinci” wspiera potrzeby w zakresie kształcenia i szkolenia

osób zaangażowanych w kształcenie i szkolenie zawodowe. Do programu kwalifikują

się wszystkie przedmioty kształcenia i szkolenia zawodowego, pod warunkiem że

wspierają międzynarodowy transfer wiedzy, innowacji i doświadczenia.

• MobIVt – „Mobilność osób szkolonych w ramach kształcenia zawodowego”

dla praktykantów, stażystów, uczniów lub studentów szkolenia i kształcenia

zawodowego.

• MobPLM – „Mobilność osób na rynku pracy” kładzie nacisk na mobilność

kształcenia dla osób z tytułem zawodowym lub absolwentów (zarówno

zatrudnionych, jak i niezatrudnionych).

• MobVEtPRO – „Osoby odpowiedzialne za kształcenie i szkolenie zawodowe”

wspiera wymianę doświadczeń pomiędzy profesjonalistami w dziedzinie

kształcenia i szkolenia zawodowego, takimi jak nauczyciele i szkoleniowcy,

personel zaangażowany w kwestie kształcenia i szkolenia zawodowego oraz

specjaliści w zakresie doradztwa.

background image

19

Falck, duńska prywatna straż pożarniczo-ratownicza, oraz jej brytyjski publiczny odpowiednik, straż

pożarniczo-ratownicza z Shropshire, wspólnie utworzyły projekt w ramach programu „Leonardo

da Vinci”. Każdego roku organizują wymianę 12 szkoleniowców, za każdym razem w zespołach

dwuosobowych. Wytypowani pracownicy uczą się od siebie nawzajem oraz korzystają z odmiennych

doświadczeń.

• Partnerstwa to projekty współpracy na małą skalę pomiędzy organizacjami

partnerskimi z różnych krajów. Uwzględniają one kwestie należące do

wspólnych zainteresowań partnerów, związane z kształceniem i szkoleniem

zawodowym.

• transfer innowacji koncentruje się na projektach wielostronnej współpracy

w zakresie przepływu i adaptacji innowacyjnych rozwiązań pomiędzy krajami

w dziedzinie systemów kształcenia i szkolenia zawodowego.

• Rozwój innowacji dotyczy wielostronnych, międzynarodowych projektów

rozwoju innowacyjnych rozwiązań w zakresie systemów kształcenia i szkolenia

zawodowego na szczeblu europejskim.

• sieci wielostronne kładą nacisk na sieci transnarodowe, których celem

jest wymiana doświadczeń i informacji w zakresie kształcenia i szkolenia

zawodowego przez przyjęcie podejścia tematycznego lub sektorowego.

• W celu znalezienia partnerów i przygotowania projektu możliwe jest

sfinansowanie wizyt przygotowawczych.

background image

20

Kto może uczestniczyć?

Program „Leonardo da Vinci” skierowany jest do osób biorących udział w początkowym

etapie szkolenia i kształcenia zawodowego, takich jak:

• praktykanci i osoby uczące się na szczeblu szkół średnich;

• osoby na rynku pracy (z wykształceniem zawodowym lub wyższym);

• nauczyciele, szkoleniowcy i inni pracownicy odpowiedzialni za szkolenie zawodowe;

• instytucje i organy, takie jak stowarzyszenia i przedstawicielstwa osób

zaangażowanych w szkolenie i doskonalenie zawodowe, w tym stowarzyszenia

zrzeszające praktykantów, rodziców i nauczycieli;

• przedsiębiorstwa, partnerzy społeczni i inni przedstawiciele środowiska zawo-

dowego, w tym izby gospodarcze i inne organizacje handlowe;

• ośrodki badawcze i podmioty związane z tematyką uczenia się przez całe życie oraz

wszelkimi aspektami szkolenia i doskonalenia zawodowego na szczeblu lokalnym,

regionalnym i krajowym.

• organizacje non-profit, ochotnicze i pozarządowe (NGO).

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia, Liechtenstein,

Norwegia, turcja, Chorwacja oraz Była Jugosłowiańska Republika Macedonii.

background image

21

jak można się zgłosić?

Zainteresowane osoby powinny zgłaszać się za pośrednictwem organizacji

zarządzającej funduszami programu „Leonardo” (np. instytucji szkoleniowej,

pracodawcy lub urzędu pracy). szczegółowe informacje zawarte są na stronach

internetowych krajowych agencji.

Instytucje szkoleniowe i inne organizacje powinny zgłaszać się do krajowej agencji

danego kraju. Adresy agencji dostępne są na stronie internetowej:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc1208_en.htm

Działania scentralizowane, takie jak sieci wielostronne lub projekty „tworzenia

innowacji”, realizowane są przez Agencję Wykonawczą ds. Edukacji, Kultury i sektora

Audiowizualnego z siedzibą w Brukseli. Zobacz:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/index_en.php

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/education/leonardo-da-vinci/doc1018_en.htm

background image

U

cz

enie s

ię pr

zez c

ałe

ży

cie

22

szkolnictwo wyższe w Europie

jaki jest cel programu?

Program „Erasmus” wspiera większą mobilność w dziedzinie szkolnictwa

wyższego – szczególnie wśród studentów, lecz także wśród nauczycieli i pozostałej

kadry. Celem jest rozwój ogólnoeuropejskiego podejścia do szkolnictwa wyższego.

Oferowanie studentom możliwości poznawania innych krajów i kultur nie tylko

wzbogaca ich doświadczenia w zakresie nauki, ale również promuje rozwój bardziej

europejskiej, elastycznej i mobilnej kadry pracowniczej, która zwiększa europejską

konkurencyjność i potencjał innowacji.

co wspiera program?

Zachęca do transgranicznej mobilności studentów – uczestników formalnego

szkolnictwa wyższego, zaawansowanej edukacji zawodowej i szkoleń na poziomie

szkół wyższych – oraz kadry dydaktycznej i nieakademickiej w Europie. Od momentu

utworzenia programu w 1987 r. udział w nim wzięło ponad 2 miliony studentów.

mobilność osób do innego kraju europejskiego

stUdenci

studenci mają możliwość studiowania przez okres 3–12 miesięcy w instytucji

szkolnictwa wyższego w innym uczestniczącym kraju europejskim. Zagraniczne

uczelnie wyższe nie pobierają na ten cel opłat, a punkty uzyskane przez studentów

liczą się na ich uczelniach macierzystych.

Mobilność studencka w zakresie stażów umożliwia studentom uczelni wyższych

odbycie praktyki lub stażu w przedsiębiorstwie lub innej organizacji w innym

kraju europejskim.

Dla studentów uczestniczących w programie „Erasmus” dostępne są intensywne

kursy językowe, które pomagają im przygotować się na pobyt w krajach, których

mieszkańcy posługują się mniej popularnymi i rzadziej nauczanymi językami.

background image

23

Vedrana Trbušić, Słowenka studiująca komunikację na Uniwersytecie w Lublanie, tak

opisuje swój pobyt we Włoszech w ramach programu „Erasmus”: „Jako studentka Ersamusa

właśnie zakończyłam ostatni rok nauki na Uniwersytecie Bolońskim, jednym z najstarszych

uniwersytetów w Europie. Nauka na uniwersytecie, na którym studiowali Dante i Petrarka,

jest wielkim przeżyciem, nie wspominając o uroku miasta oraz bolończyków. Ale najlepsze

w tym wszystkim były kursy i profesorowie, a także doskonałe możliwości akademickie.

Miałam okazję uczestniczyć w kursach, które nie są organizowane na moim macierzystym

uniwersytecie, a tym samym zdobyć wyjątkową wiedzę”.

Kadra szKół wyższych

Kwalifikujący się pracownicy szkół wyższych mogą spędzić do sześciu

tygodni w partnerskiej zagranicznej instytucji szkolnictwa wyższego,

poszerzając swoje perspektywy zawodowe oraz promując współpracę.

• Zagraniczni nauczyciele mogą przynieść korzyści lokalnym studentom,

oferując nowe wykłady, inne metody nauczania oraz lekcje w obcym

języku. Jednocześnie nauczyciele zyskują odmienny punkt widzenia,

zawierają nowe kontakty oraz poszerzają sieci akademickie. Nauczyciele

programu „Erasmus” mogą także inicjować nowe działania w zakresie

mobilności i współpracy.

• Pracownicy sektora biznesowego także mogą zakwalifikować się do

programu „Erasmus” jako wykładowcy odwiedzający zagraniczne

uczelnie partnerskie, gdzie mogą dzielić się ze studentami świeżymi

spostrzeżeniami ze świata biznesu oraz organizować wymianę w ramach

studenckich staży oraz szkolenia kadrowe.

• Personel niedydaktyczy instytucji (np. pracownicy administracji lub

bibliotekarze) może wyjechać za granicę w ramach programu „Erasmus”

w celu odbycia szkolenia w innych instytucjach lub przedsiębiorstwach.

background image

24

szkoły wyższe

Intensywne programy w całej Europie

te krótkie programy kształcenia – dla studentów i nauczycieli – trwają od dwóch do

sześciu tygodni i są organizowane przez co najmniej trzy uczelnie wyższe z trzech

różnych krajów.

wielostronne projekty i sieci

Program „Erasmus” wspiera także projekty modernizacyjne i innowacyjne w sektorze

szkolnictwa wyższego. Personel może się angażować w następujące inicjatywy:

• wielostronne projekty rozwoju programów nauczania, modernizacji szkolnictwa

wyższego, współpracy pomiędzy uczelniami wyższymi a przedsiębiorstwami oraz

wirtualnymi kampusami – projekty te są realizowane maksymalnie przez trzy lata

i obejmują co najmniej trzy kraje;

• sieci: akademickie i strukturalne sieci instytucji oraz innych organizacji

partnerskich są tworzone na rzecz rozwoju określonych dyscyplin akademickich

lub organizacji i stanowią forum wymiany najlepszych praktyk.

Karta uczelni erasmusa

Karta określa zasady, których uczelnie wyższe zobowiązują się przestrzegać. Obecnie

ok. 4 tys. instytucji w 33 krajach posiada kartę, co stanowi warunek konieczny

uczestnictwa uczelni w działaniach programu „Erasmus”.

background image

25

Kto może uczestniczyć?

Program „Erasmus” jest otwarty dla:

• studentów realizujących kształcenie na poziomie akademickim i zawodowym lub

szkolenie na poziomie wyższym, w tym studia doktoranckie;

• nauczycieli, szkoleniowców i kadry dydaktycznej, w tym dla odpowiednich

stowarzyszeń, ośrodków badawczych, organizacji doradczych i innych podmiotów

propagujących uczenie się przez całe życie;

• przedsiębiorstw, partnerów społecznych i innych zainteresowanych stron, a także

podmiotów publicznych i prywatnych świadczących kształcenie i szkolenie na

szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym.

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia,

Liechtenstein, Norwegia i turcja. Chorwacja i Była Jugosłowiańska Republika

Macedonii uczestniczą w fazie przygotowawczej.

jak można się zgłosić?

studenci powinni wstępnie zgłosić się do uczelnianego biura współpracy zagranicznej.

Uczelnie wyższe i inne organizacje powinny zgłaszać się do krajowej agencji danego

kraju. Adresy krajowych agencji można znaleźć na stronie internetowej:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc1208_en.htm

Działania scentralizowane, takie jak sieci, projekty wielostronne oraz przyznawanie

Karty uczelni Erasmusa, realizowane są przez Agencję Wykonawczą ds. Edukacji,

Kultury i sektora Audiowizualnego z siedzibą w Brukseli.

Zobacz:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/index_en.php

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/education/erasmus

background image

U

cz

enie s

ię pr

zez c

ałe

ży

cie

26

Kształcenie osób dorosłych

jaki jest cel programu?

Kształcenie dorosłych podnosi poziom wiedzy, umiejętności i kompetencji wśród tej

części populacji, a wielu osobom, które przedwcześnie zakończyły naukę, oferuje

ważną drugą szansę. Pomaga także podejmować wyzwanie, jakie starzejąca się

populacja stwarza całemu europejskiemu społeczeństwu.

co wspiera program?

Program „Grundtvig” obejmuje wszystkie poziomy i sektory edukacji osób dorosłych

oraz wszelkie formy kształcenia: formalne, pozaformalne i nieformalne.

• Wielostronne projekty zrzeszają instytucje i organizacje z różnych krajów, aby

połączyć wiedzę i doświadczenie na rzecz osiągnięcia innowacyjnych rezultatów

o europejskiej wartości.

• Wielostronne sieci stanowią wspólną platformę do dyskusji i wymiany informacji

na temat kluczowych kwestii, polityk lub badań.

• Projekty partnerskie zrzeszają instytucje kształcenia dorosłych z krajów

europejskich, koncentrując się na tematach leżących we wspólnym interesie

zaangażowanych organizacji.

• Kursy doskonalenia zawodowego umożliwiają poszczególnym szkoleniowcom,

nauczycielom i innym pracownikom rozwijać się zawodowo.

background image

27

• Wizyty i wymiany dla kadry dydaktycznej osób dorosłych mogą obejmować

działalność dydaktyczną, staże typu job shadowing (podpatrywanie pracy)

oraz inne formy wizyt zakładających wymianę doświadczeń w placówkach

kształcenia dorosłych.

• Asystentury koncentrują się na osobach przygotowujących się do podjęcia

pracy w obszarze edukacji dorosłych oraz tych, które właśnie zdobyły takie

kwalifikacje lub przechodzą do tego obszaru z innych zawodów.

• Projekty wolontariatu seniorów oferują nowe możliwości kształcenia starszych

obywateli Europy, promując aktywne starzenie się oraz podkreślając wkład

seniorów w społeczeństwo.

• Warsztaty łączą uczące się osoby lub niewielkie grupy osób z kilku krajów,

pozwalając im nabywać innowacyjne wielonarodowe doświadczenia istotne

dla ich rozwoju osobistego oraz potrzeb w zakresie nauki, podczas których

uczestnicy są także zachęcani do dzielenia się swoimi kompetencjami

i spostrzeżeniami.

background image

28

Muzea i inne nieformalne środowiska dydaktyczne mają wiele do zaoferowania, przybliżając edukację

obywatelom oraz oferując wszystkim możliwości uczenia się. Za pośrednictwem projektu „Muzealna

edukacja przez całe życie” muzea z całej Europy zweryfikowały swoje relacje ze społeczeństwem oraz

lokalnymi społecznościami i zaprojektowały odpowiednie materiały dydaktyczne na podstawie praktyk

i studiów przypadku realizowanych na szczeblu europejskim. Kursy szkoleniowe dla muzealnego

personelu dydaktycznego w sposób szczególny umożliwiły rozwój umiejętności w pracy z niedostatecznie

reprezentowanymi segmentami europejskiego społeczeństwa.

Kto może uczestniczyć?

Działania w ramach programu „Grundtvig” obejmują szczególnie:

• osoby bez podstawowego wykształcenia i kwalifikacji;

• osoby zamieszkujące obszary wiejskie oraz obszary o niekorzystnych warunkach

gospodarowania, a także osoby znajdujące się w trudnej sytuacji społeczno-

-ekonomicznej.

Koncentrują się one na osobach przynależących do grup „trudno osiągalnych” oraz

tych, które zazwyczaj nie biorą udziału w inicjatywach edukacyjnych.

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia,

Liechtenstein, Norwegia, turcja, Chorwacja oraz Była Jugosłowiańska Republika

Macedonii.

background image

29

jak można się zgłosić?

Organizacje i osoby indywidualne powinny zgłaszać się do krajowej agencji danego

kraju. Adresy agencji dostępne są na stronie internetowej:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc1208_en.htm

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc86_en.htm

background image

U

cz

enie s

ię pr

zez c

ałe

ży

cie

30

jaki jest cel programu?

Unia Europejska świadczy pomoc uzupełniającą, aby programy uczenia się przez

całe życie – „Comenius”, „Erasmus”, „Leonardo da Vinci” i „Grundtvig” – uzyskiwały

najlepsze rezultaty.

co wspiera program?

współpraca polityczna i innowacyjność

Dostępne jest finansowanie na rzecz analizy polityk i systemów w dziedzinie

uczenia się przez całe życie, ulepszenia materiałów referencyjnych, takich jak

badania i statystyki, oraz wspierania innowacji w obszarze edukacji i szkolenia.

Dotacje przeznaczane są na europejskie projekty badawcze i badania porównawcze.

Ponadto wspierana jest organizacja wizyt studyjnych dla decydentów i innych

zainteresowanych stron z obszaru edukacji i szkolenia.

wspieranie nauki języków

Fundusze dostępne są na podnoszenie świadomości znaczenia umiejętności

językowych, poprawianie dostępu do językowych zasobów dydaktycznych oraz

opracowywanie materiałów do nauki i nauczania języków obcych. Wsparcie

może uzyskać każdy język, jednak pierwszeństwo ma nauka urzędowych języków

europejskich jako języków obcych.

Projekt „Nauka w ruchu” pomaga rozwijać kompetencje językowe w coraz większym stopniu mobilnych

obywateli Europy. W ramach projektu zorganizowano kampanię promocyjną na temat transportu

publicznego jako sposobu na zmotywowanie użytkowników do poznawania języków mniejszości

narodowych lub krajów sąsiadujących. Kampania widoczna była w trolejbusach na Litwie, tramwajach

w Polsce, autobusach w Rumunii i na Malcie, metrze i pociągach w Niemczech oraz w autobusach

i kolei miejskiej we Włoszech. Uwagę użytkowników komunikacji przyciągają atrakcyjne plakaty

rozmieszczone na przystankach i stacjach. Natomiast plakaty rozwieszone w autobusach, tramwajach

lub pociągach przedstawiają przydatne wyrażenia w językach docelowych, którym towarzyszą

nagrania głosowe.

background image

NC-78-08-458-1M

-P

� http:/

/europa

.eu/lan

guage

s

Tere

homm

ikust

Guten

Morgen

Buenos

días

God

morgo

n

Hyvää

huom

enta

Bom d

ia

Maidin

mhaith

Bună

dimine

aţa

Labas

rytas

Καλημ

έρα

Dzień

dobry

Dobré

ráno

Bonjou

r

Dobré

ráno

Добро

утро

Dobro

jutro

God

morgen

Good

Mornin

g

Labrīt

Goede

morge

n

Buong

iorno

Jó reggelt

L-Għod

wa

t-Tajba

EAC_C5_POSTER_2008.3092_3099.indd 1

4/08/2009 10:07:07

31

technologie informacyjno-komunikacyjne

Projekty kwalifikują się do wsparcia, jeżeli wykorzystują technologię do rozwoju

innowacyjnych praktyk edukacyjno-szkoleniowych lub poprawiają dostęp do

nauki przez całe życie i pomagają rozwijać zaawansowane systemy zarządzania.

W zakresie zainteresowania znajduje się identyfikowanie i wdrażanie innowacyjnych

zastosowań dla tIK w związku z uczeniem się przez całe życie, w szczególności dla

grup zagrożonych wykluczeniem.

rozpowszechnianie i wykorzystywanie wyników

Wsparcie finansowe mogą uzyskać inicjatywy zapewniające maksymalny wpływ

projektów i działań finansowanych przez UE. Celem jest stworzenie ram skutecznego

wykorzystywania wyników na szczeblu: lokalnym, sektorowym, regionalnym,

krajowym i europejskim.

Kto może uczestniczyć?

współpraca polityczna i innowacyjność

Uczestniczyć mogą dyrektorzy placówek edukacyjnych i szkoleniowych, eksperci

i urzędnicy władz krajowych, regionalnych i lokalnych, służby doradcze i akredytacyjne,

partnerzy społeczni, jak również naukowcy, analitycy polityki i systemów w dziedzinie

uczenia się przez całe życie oraz eksperci i instytucje zajmujące się kwestiami polityki.

Określone zaproszenia są otwarte dla władz publicznych.

wspieranie nauki języków

Uczestnictwo jest otwarte dla każdej organizacji lub instytucji działającej

bezpośrednio lub pośrednio w dziedzinie uczenia się i nauczania języków oraz

wielojęzyczności, takie jak szkoły językowe, ośrodki badań edukacji językowej,

władze lokalne i regionalne, stowarzyszenia aktywne w dziedzinie nauczania

background image

32

języków obcych i kultury, rozgłośnie radiowe i telewizyjne, firmy medialne obecne

w Internecie, wydawnictwa oraz producenci i dystrybutorzy oprogramowania.

technologie informacyjno-komunikacyjne

Do uczestnictwa kwalifikują się decydenci polityczni, praktycy, naukowcy,

nauczyciele i szkoleniowcy oraz osoby uczące się.

rozpowszechnianie i wykorzystywanie wyników

Uczestnictwo jest otwarte dla:

• instytucji lub organizacji zapewniających możliwości kształcenia lub

odpowiedzialnych za systemy i polityki na szczeblu lokalnym, regionalnym

i krajowym; przedsiębiorstw; partnerów społecznych; organizacji handlowych

oraz izb przemysłowo-handlowych;

• organów odpowiedzialnych za usługi doradcze i informacyjne;

• stowarzyszeń działających w dziedzinie uczenia się przez całe życie, łącznie ze

stowarzyszeniami studentów, praktykantów, uczniów, nauczycieli, rodziców

i osób dorosłych uczących się;

• ośrodków badawczych i podmiotów związanych z kwestiami uczenia się przez

całe życie;

• organizacji non-profit, ochotniczych i pozarządowych.

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia,

Liechtenstein, Norwegia, turcja, Chorwacja oraz Była Jugosłowiańska Republika

Macedonii.

background image

33

jak można się zgłosić?

Organizacje i indywidualne osoby zainteresowane środkami towarzyszącymi dla

wielostronnych projektów i sieci powinny kontaktować się z Agencją Wykonawczą

ds. Edukacji, Kultury i sektora Audiowizualnego:

http://eacea.ec.europa.eu/index.htm

gdzie można uzyskać więcej informacji?

Współpraca polityczna i innowacyjność:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc92_en.htm

Wizyty studyjne profesjonalistów w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego:

http://ec.europa.eu/education/transversal-programme/doc946_en.htm

Nauka języków:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc94_en.htm

technologie informacyjno-komunikacyjne:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc96_en.htm

Rozpowszechnianie i wykorzystywanie wyników:

http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-programme/doc98_en.htm

background image

U

cz

enie s

ię pr

zez c

ałe

ży

cie

34

Nauczanie integracji europejskiej

jaki jest cel programu?

Program „Jean Monnet” ma na celu stymulowanie procesów doskonalenia w nauczaniu,

badaniach i debaty w zakresie integracji europejskiej w szkołach wyższych.

co wspiera program?

• Europejskie moduły Jeana Monneta: krótkie kursy poświęcone integracji

europejskiej, trwające co najmniej 40 godzin lekcyjnych.

• Katedry Jeana Monneta: stanowiska dydaktyczne o specjalizacji w dziedzinie

integracji europejskiej. szefowie katedr nauczają przez co najmniej 90 godzin

w roku akademickim.

• Katedry Jeana Monneta ad personam: są one zarezerwowane dla 1) szefów

katedr Jeana Monneta mogących poszczycić się historią międzynarodowej

aktywności w zakresie nauczania i publikowania oraz 2) profesorów o wybitnych

osiągnięciach w roli byłych praktyków wysokiego szczebla w dziedzinie

integracji europejskiej.

Profesor Siniša Rodin z Uniwersytetu Zagrzebskiego zmienił jeden, przyznany w 2001 r., moduł Jeana

Monneta w dynamiczny mechanizm rozpowszechniania wiedzy o Unii Europejskiej w Chorwacji. Jego

moduł z 2001 r. przekształcił się w katedrę Jeana Monneta oraz dwa dodatkowe moduły. Wszyscy

wykładowcy pracujący na Wydziale Europejskiego Prawa Publicznego są członkami chorwackiego

zespołu negocjatorów przystąpienia do UE. Zespół katedry Jeana Monneta odgrywa wielką rolę

w wyjaśnianiu procesu integracji europejskiej oraz jego związku z prawami człowieka i swobodami

obywatelskimi. Zespół uruchomił także cykl seminariów Jeana Monneta w Dubrowniku, nowy program
magisterskich studiów europejskich oraz chorwacki rocznik europejskiego prawa i polityki.

• Centra doskonalenia Jeana Monneta: multidyscyplinarne struktury łączące

zasoby na temat integracji europejskiej na jednej lub wielu uczelniach wyższych,

działających pod nadzorem katedry Jeana Monneta.

background image

35

• Wspieranie stowarzyszeń profesorów i naukowców specjalizujących się

w dziedzinie integracji europejskiej.

• Wsparcie dla działań informacyjnych i badawczych związanych z integracją

europejską w celu pobudzenia konferencji, seminariów i okrągłych stołów

poświęconych integracji europejskiej.

• Wielostronne grupy badawcze Jeana Monneta: partnerstwa pomiędzy katedrami

Jeana Monneta z co najmniej trzech różnych krajów, prowadzące do wspólnych

badań i multidyscyplinarnych synergii w dziedzinie studiów nad integracją

europejską.

Program „Jean Monnet” – którego głównym komponentem jest Akcja Jean Monnet – wspiera również

Kolegium Europejskie, Europejski Instytut Uniwersytecki, Europejski Instytut Administracji Publicznej,

Akademię Prawa Europejskiego, Europejską Agencję Rozwoju Edukacji Specjalnej oraz Międzynarodowe

Centrum Szkoleń Europejskich. Przyznawane są dotacje operacyjne na rzecz wsparcia europejskich

stowarzyszeń działających w dziedzinie kształcenia i szkolenia.

Kto może uczestniczyć?

Uczestniczyć mogą uczelnie wyższe, stowarzyszenia profesorów i naukowców

specjalizujących się w dziedzinie integracji europejskiej.

Program jest otwarty dla wszystkich państw świata.

jak można się zgłosić?

Odpowiadając na zaproszenia do składania wniosków.

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/education/jean-monnet/doc609_en.htm

http://eacea.ec.europa.eu/llp/jean_monnet/jean_monnet_en.php

background image

36

Mobilność uniwersytecka na świecie

jaki jest cel programu?

Program podnosi jakość szkolnictwa wyższego przez przyznawanie stypendiów oraz

współpracę akademicką pomiędzy Europą a pozostałą częścią świata.

co wspiera program?

Program „Erasmus Mundus” wspiera:

• wspólne programy na szczeblu podyplomowym lub ustanawianie

międzyinstytucjonalnych partnerstw na rzecz współpracy między uczelniami

wyższymi z Europy a państwami spoza UE;

• stypendia na naukę, badania lub nauczanie dla indywidualnych studentów,

badaczy, kadry akademickiej w kontekście wspólnych programów na poziomie

podyplomowym lub współpracy międzyinstytucjonalnej;

• projekty mające na celu poprawienie atrakcyjności, statusu, widoczności

i wizerunku europejskiego szkolnictwa wyższego na świecie.

Chunyu Liang z Chin, który studiował w Grecji, na Węgrzech oraz w Zjednoczonym Królestwie, mówi:

„Możliwość studiowania zarządzania środowiskiem w różnych krajach europejskich razem

z  przedstawicielami ponad 26 narodowości była dla mnie wspaniałym doświadczeniem. Odbyłem

wiele zaawansowanych szkoleń, które pomogły mi zdobyć wiedzę i umiejętności techniczne niezbędne

w mojej aktualnej pracy w czołowej firmie zajmującej się łagodzeniem skutków zmian klimatu”.

background image

37

Kto może uczestniczyć?

Uczestniczyć mogą szkoły wyższe, organizacje działające w dziedzinie szkolnictwa wyższego

i badań, studenci, doktoranci, nauczyciele, naukowcy oraz kadra akademicka.

Program jest otwarty dla wszystkich państw świata.

jak można się zgłosić?

Organizacje i osoby indywidualne powinny zgłaszać się do punktu kontaktowego w danym

kraju.

Adresy dostępne są na stronie:

http://ec.europa.eu/education/erasmus-mundus/doc1515_en.htm

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://eacea.ec.europa.eu/erasmus_mundus

background image

38

jaki jest cel programu?

Celem współpracy jest poprawa jakości systemów kształcenia i szkolenia oraz

promowanie międzykulturowego zrozumienia przez międzynarodowy dialog,

porównanie i konkurowanie z najbardziej rozwiniętymi krajami na świecie.

co wspiera program?

Wsparcie otrzymują wspólne programy studiów z innymi krajami uprzemysłowionymi,

szczególnie z Ameryki Północnej i regionu Azji Pacyficznej.

• Projekty wspólnego lub podwójnego stopnia – Projekty takie są uruchamiane

przez konsorcja szkół wyższych w celu stworzenia zintegrowanych programów

wspólnych studiów, przy założeniu stosunkowo długiego pobytu studentów

z obu stron w kraju partnerskim oraz uzyskanie przez nich wspólnego lub

podwójnego stopnia. Czas trwania projektu: 4 lata.

• Wspólne projekty mobilności – Projekty te są uruchamiane i realizowane

przez grupę instytucji szkolnictwa wyższego lub kształcenia i szkolenia

zawodowego z UE oraz jednego kraju partnerskiego. Działania koncentrują

się na krótkoterminowej mobilności studentów (zazwyczaj jeden semestr)

przy jednoczesnym uznawaniu okresów studiowania za granicą, tworzeniu

wspólnych programów nauczania, wymianie stażystów, kadry dydaktycznej lub

administratorów. Czas trwania projektu: 3 lata.

„Kształcenie przyszłych menedżerów opieki zdrowotnej” – uświadamianie przyszłym menedżerom

opieki zdrowotnej, jak i dlaczego systemy opieki zdrowotnej po obu stronach Atlantyku są zorganizo-

wane inaczej i podlegają innemu zarządzaniu. Podczas realizacji tego projektu wspólnej mobilności,

w wymianie wzięło udział 27 studentów. Studenci uzyskali niepowtarzalny wgląd w nieznany im

system opieki zdrowotnej dzięki uczestniczeniu w kursach oraz odbyciu praktyk w szpitalach. Jeden

ze studentów zauważył: „Ta wymiana pozwala zobaczyć, jak działa system w innym miejscu, a wtedy

zaczynamy się zastanawiać: jak możemy przekształcić nasz system, aby funkcjonował lepiej”.

background image

39

• Dialog i projekty ukierunkowane politycznie w celu podjęcia strategicznych

kwestii związanych z systemami oraz polityką kształcenia i szkolenia w UE i jej

krajach partnerskich – Działanie to obejmuje studia, seminaria, grupy robocze

oraz ćwiczenia określania standardu, które podejmują porównywalne kwestie

szkolnictwa wyższego i szkolenia zawodowego, w tym uznawanie kwalifikacji

i problemy akredytacyjne. Czas trwania projektu: 2 lata.

Kto może uczestniczyć?

Inicjatywa jest otwarta dla grup szkół wyższych z UE oraz kraju partnerskiego,

jak również dla studentów i wydziałów tych szkół. W przypadku projektów

ukierunkowanych politycznie (tylko UsA) uczestniczyć mogą także inne organizacje,

takie jak agencje akredytacyjne, agencje lub organizacje edukacyjne, prywatne

przedsiębiorstwa, grupy przemysłowe i biznesowe, organizacje pozarządowe,

instytuty badawcze oraz organy zawodowe.

Do krajów uczestniczących należą stany Zjednoczone, Kanada, Australia, Japonia,

Nowa Zelandia i Korea Południowa.

jak można się zgłosić?

Konsorcja szkół wyższych mogą występować o finansowanie w drodze corocznych

zaproszeń do składania wniosków.

Organizacje i osoby indywidualne powinny skontaktować się Agencją Wykonawczą

ds. Edukacji, Kultury i sektora Audiowizualnego (EACEA) Komisji Europejskiej:

http://eacea.ec.europa.eu/extcoop/index_en.htm

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/education/industrialised-countries

background image

40

Modernizacja szkolnictwa wyższego

w krajach sąsiadujących z UE

jaki jest cel programu?

Program „tempus” pomaga modernizować szkolnictwo wyższe w krajach

partnerskich geograficznie bliskich UE oraz promuje współpracę między szkołami

wyższymi w UE i w krajach partnerskich.

co wspiera program?

„tempus” wspiera wspólne projekty oparte na wielostronnych partnerstwach

pomiędzy szkołami wyższymi w UE i w krajach partnerskich, które sprzyjają realizacji

reform w tych krajach zgodnie z ich krajowymi i regionalnymi priorytetami. Wspólne

projekty mogą zakładać rozwój, modernizację i wdrażanie nowych programów

nauczania, metod kształcenia lub materiałów, wspieranie kultury zapewniania

jakości oraz modernizację kierowania i zarządzania szkołami wyższymi.

Finansowany w ramach programu „Tempus” projekt „Prawo własności przemysłowej w UE –

budowanie instytucji” pozwolił utworzyć Ośrodek Edukacji ds. Własności Przemysłowej na Wydziale

Prawa Uniwersytetu w Skopie w Byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii. Przeszkolono

dwunastu przyszłych szkoleniowców w zakresie projektowania i prowadzenia kursów szkoleniowych

w dziedzinie praw własności dla urzędników państwowych, sędziów, adwokatów, prokuratorów,

agentów patentowych oraz konsumentów. Szkoleniowcom zorganizowano także kursy językowe

i komputerowe. (Jeden z uczestników został premierem).

Środki strukturalne pomagają w rozwoju oraz reformie systemów szkolnictwa

wyższego w krajach partnerskich, wzmacniając ich jakość i znaczenie oraz zbliżając

je do osiągnięć UE.

background image

41

Kto może uczestniczyć?

Partnerstwa obejmują głównie szkoły wyższe, jednak mogą także uwzględniać

przedsiębiorstwa, ministerstwa, organizacje pozarządowe oraz inne organizacje

działające w obszarze szkolnictwa wyższego, zarówno z UE, jak i z krajów

partnerskich.

Program obejmuje 27 państw z Bałkanów Zachodnich, z Europy Wschodniej, Azji

Środkowej, Afryki Północnej oraz z Bliskiego Wschodu.

jak można się zgłosić?

Odpowiadając na zaproszenia do składania wniosków publikowane na

następującej stronie internetowej:

http://eacea.ec.europa.eu/tempus/index_en.php

W państwach członkowskich UE oraz w krajach partnerskich istnieją także punkty

kontaktowe programu „tempus”, które mogą być pomocne w znajdowaniu

partnerów, wyjaśnianiu krajowych czy regionalnych priorytetów oraz procedury

aplikacyjnej. Dane kontaktowe punktów można znaleźć na stronie:

http://eacea.ec.europa.eu/tempus/tools/contacts_en.php

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://eacea.ec.europa.eu/tempus/programme/about_tempus_en.php

background image

42

Wymiana w dziedzinie sztuki

jaki jest cel programu?

Program ma na celu promowanie wspólnego europejskiego dziedzictwa kulturowego

przez współpracę z organizacjami aktywnie działającymi w dziedzinie kultury.

co wspiera program?

Program „Kultura” wspiera mobilność ludzi pracujących w sektorze kultury,

transnarodowy obieg produktów i dzieł kultury i sztuki oraz międzykulturowy dialog.

Elastyczne, interdyscyplinarne podejście wspiera projekty, organizacje, działania

promocyjne i badawcze we wszystkich gałęziach kultury.

działania kulturalne

• Wieloletnie i coroczne projekty współpracy kulturalnej zrzeszające ludzi z całej

Europy działających w dziedzinie kultury.

• Przekład wszelkiego rodzaju literatury pięknej między językami europejskimi.

• Działania na dużą skalę, które zwiększają poczucie przynależności do tej samej

społeczności, uświadamiają różnorodność kulturową Europy oraz przyczyniają

się do międzykulturowego i międzynarodowego dialogu. Przykłady: Europejska

stolica Kultury, nagroda European Border Breaker Awards w dziedzinie

muzyki popularnej, nagroda Unii Europejskiej w dziedzinie literatury, nagroda

Unii Europejskiej w dziedzinie architektury współczesnej oraz nagroda Unii

Europejskiej w dziedzinie dziedzictwa kulturowego.

background image

43

„Fantasy design” to trzyletni projekt realizowany w Finlandii, Belgii, Norwegii, Zjednoczonym

Królestwie i Danii, w którym głównymi aktorami i producentami byli uczniowie w wieku 5–17 lat.

Połączył on siły profesjonalnych projektantów, nauczycieli projektowania oraz nauczycieli szkolnych

w celu pobudzenia zainteresowania projektowaniem oraz opracowania materiałów szkoleniowych

i dydaktycznych. Uczniowie wzięli udział w warsztatach zorganizowanych przez zawodowych

projektantów, podczas których tworzyli własne projekty. Międzynarodowe jury wybrało projekty,

które zostały przekształcone w prototypy oraz zaprezentowane podczas objazdowej wystawy. Projekt

pobudzał kreatywność i zwiększył świadomość dzieci w zakresie projektowania produktów i kultury

materialnej. Pomiędzy szkołami a projektantami nawiązane zostały kontakty, natomiast nauczyciele

rozwinęli swoje umiejętności dydaktyczne w zakresie projektowania.

organizacje aktywne na szczeblu europejskim

Program „Kultura” wspiera organizacje dążące do wzbudzenia ogólnego

europejskiego zainteresowania kulturą o prawdziwie europejskim wymiarze.

Wsparcie oferowane jest „ambasadorom sztuki” (np. orkiestrom, chórom, grupom

teatralnym i szkołom tanecznym), sieciom doradczym oraz strukturom wsparcia

politycznego.

analizowanie, zbieranie i rozpowszechnianie informacji oraz maksymalizacja

wpływu projektów

Wsparcie świadczone jest na rzecz analiz w dziedzinie europejskiej współpracy

kulturalnej oraz rozwoju polityki kulturalnej.

background image

44

Kto może uczestniczyć?

Uczestniczyć mogą organizacje lub projekty kulturalne zaproponowane przez

organizacje kulturalne (osoby indywidualne nie kwalifikują się do programu).

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia,

Liechtenstein, Norwegia, turcja, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika

Macedonii, serbia i Czarnogóra. Albania oraz Bośnia i Hercegowina będą mogły

uczestniczyć od 2011 r., jeżeli podpiszą protokoły ustaleń. Zgodnie z załącznikiem

program jest także otwarty na współpracę z państwami trzecimi, które zawarły

określone porozumienia z UE oraz ratyfikowały Konwencję UNEsCO z 2005 r.

w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego.

jak można się zgłosić?

Organizacje powinny zgłaszać się w krajowych punktach kontaktowych programu

„Kultura”. Lista punktów kontaktowych dostępna jest na stronie:

http://ec.europa.eu/culture/annexes-culture/doc1232_en.htm

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/culture/calls-for-proposals/call2061_en.htm

background image

45

background image

46

stymulowanie europejskich produkcji

filmowych i telewizyjnych

jaki jest cel programu?

„MEDIA” to unijny program wsparcia dla europejskiego przemysłu audiowizualnego.

Ma on na celu wzmocnienie europejskiego sektora audiowizualnego w sposób

odzwierciedlający europejską tożsamość i dziedzictwo kulturowe. Program wspiera

obieg europejskich produkcji audiowizualnych w UE, promuje ich przepływ poza Unią

oraz sprzyja konkurencyjności sektora poprzez zapewnienie dostępu do finansowania.

co wspiera program?

Program „MEDIA” współfinansuje inicjatywy szkoleniowe dla profesjonalistów z branży

audiowizualnej, rozwój projektów produkcyjnych (filmów tematycznych, spektakli

telewizyjnych, filmów dokumentalnych, animacji oraz nowych mediów), dystrybucję

europejskich filmów oraz promocję europejskich produkcji audiowizualnych.

Wsparcie to obejmuje działania na rzecz wzmacniania struktur produkcyjnych małych

przedsiębiorstw, rozpowszechniania kultury biznesowej w branży, ułatwiania dla

prywatnych inwestycji oraz towarzyszenia zmianom wywoływanym przez technologię

cyfrową na wszystkich etapach łańcucha produkcji i dystrybucji:

• stałe szkolenia dla producentów, dystrybutorów, operatorów, scenarzystów,

reżyserów – za pośrednictwem europejskich organizacji szkoleniowych oraz

firm z sektora audiowizualnego;

• finansowanie projektów pojedynczych oraz pakietów projektów (tzw. slate funding),

finansowanie produkcji interaktywnych oraz łatwiejszy dostęp do finansowania

z instytucji finansowych za sprawą gwarancji pokrycia części kosztów;

• dystrybucja wybranych europejskich filmów w europejskich kinach, jak również

europejskich programów w europejskich stacjach telewizyjnych;

• promowanie europejskich filmów i innych produkcji audiowizualnych podczas

targów i festiwali w Europie i na świecie, jak również wspieranie profesjonalistów

w uzyskiwaniu dostępu do rynków.

background image

47

oto przykłady filmów wspieranych przez program „media”

w ostatnich latach:

Biała wstążka

Michaela Haneke

Slumdog. Milioner z ulicy

Danny’ego Boyle’a

4 miesiące, 3 tygodnie i 2 dni

Cristiana Mungiu

Smak

życia

Cédrica Klapischa

Good bye Lenin!

Wolfganga Beckera

Niczego nie żałuję

Oliviera Dahana

Marsz pingwinów

Luca Jacqueta

Persepolis

Marjane satrapi i Vincenta Paronnauda

Fałszerze

stefana Ruzowitzky’ego

Życie na podsłuchu

Floriana Henckela von Donnersmarcka

Wiatr buszujący w jęczmieniu

Kena Loacha

Przerwane objęcia

Pedro Almodóvara

Kto może uczestniczyć?

Profesjonaliści w dziedzinie mediów i produkcji audiowizualnych, wytwórnie,

dystrybutorzy, agenci sprzedaży, wystawcy, organizacje szkoleniowe, ogólno-

europejskie konsorcja oferujące początkowe kształcenie w sektorze audiowizual-

nym  (szkoły filmowe i szkoły biznesu) oraz inne firmy i organizacje związane

z przemysłem audiowizualnym.

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE, Islandia,

Liechtenstein, Norwegia, Chorwacji i szwajcaria.

jak można się zgłosić?

Odpowiadając na zaproszenia do składania wniosków o określonych terminach

ważności.

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/media

background image

48

Możliwości rozwoju kariery naukowej

jakie są cele działań?

Działania „Marie Curie” służą wspieraniu rozwoju zawodowego naukowców we

wszystkich dziedzinach nauk ścisłych i humanistycznych. Oferują one naukowcom

możliwość doskonalenia i różnicowania swoich umiejętności, dołączania do

istniejących zespołów badawczych oraz rozszerzania perspektyw zawodowych.

Działania te wzmacniają także transfer wiedzy w ramach zorganizowanych

programów szkoleniowych oraz promują transnarodową mobilność naukowców.

co wspierają działania?

sieci szkolenia początkowego

W ramach sieci publicznych instytutów badawczych i partnerów komercyjnych

(w tym MŚP) młodzi naukowcy odbywają szkolenia opierające się na

indywidualnych, spersonalizowanych projektach badawczych, uzupełnianych

modułami szkoleniowymi rozwijającymi inne istotne umiejętności i kompetencje,

w tym w zakresie zarządzania i finansowania projektów i programów badawczych,

praw własności intelektualnej, środków wykorzystywania wyników badań,

przedsiębiorczości, aspektów etycznych i komunikacji.

wewnątrzeuropejskie stypendia na rzecz rozwoju kariery

Pomagają one nabyć doświadczonym naukowcom nowe umiejętności i do-

świadczenia z innych sektorów poprzez finansowanie zaawansowanych szkoleń

i rozwoju kariery, w tym umiejętności naukowych, takich jak stosowanie nowych

metod i narzędzi, przygotowywanie wniosków o finansowanie lub wniosków

patentowych bądź zarządzanie projektami badawczymi. stypendia muszą wiązać

się z transnarodową mobilnością w Europie.

background image

49

europejskie stypendia reintegracyjne

Zapewniają one finansowanie kosztów związanych z realizacją projektów badaw-

czych (wynagrodzenia, podróże, materiały eksploatacyjne, wnioski patentowe itd.),

aby wesprzeć zawodową (re)integrację w Europie oraz długoterminowe zatrudnienie

naukowców, którzy skorzystali ze szkoleń w ramach działań „Marie Curie”.

międzynarodowe stypendia reintegracyjne

Zapewniają one finansowanie kosztów związanych z realizacją projektów badawczych

(wynagrodzenia, podróże, materiały eksploatacyjne, wnioski patentowe itd.), aby

wesprzeć zawodową (re)integrację europejskich naukowców w Europie, którzy

realizowali badania poza Europą.

współfinansowanie programów regionalnych, krajowych i międzynarodowych

W ramach tych działań współfinansowane są regionalne, krajowe i międzynarodowe

programy stypendialne na rzecz szkoleń badawczych oraz rozwoju kariery.

Współfinansowane programy muszą być skierowane do osób z tytułem doktora lub

bardziej doświadczonych naukowców, muszą również wiązać się z transnarodową

mobilnością.

międzynarodowe stypendia wyjazdowe

Zapewniają one finansowanie (wynagrodzenie, koszty związane z badaniami)

profesjonalnych szkoleń doświadczonym europejskim naukowcom, którzy prowa-

dzą zaawansowane badania na uczelniach wyższych, w ośrodkach badawczych lub

przedsiębiorstwach w kraju spoza UE.

międzynarodowe stypendia przyjazdowe

Zapewniają one finansowanie (wynagrodzenie, koszty związane z badaniami)

naukowcom z krajów spoza UE realizującym projekty w europejskich instytucjach

goszczących.

background image

50

Wysoka rozdzielczość oraz krystaliczna czystość obrazu to elementy, jakich konsumenci poszu-

kują w nowoczesnych wyświetlaczach LCD, np. w telewizorach. „Heterolics” to nazwa projektu

badawczego, którego celem jest stworzenie nowej generacji materiałów ciekłokrystalicznych,

mogących udoskonalić aktualną technologię organicznych diod elektroluminescencyjnych (OLED).

Dzięki międzynarodowemu stypendium przyjazdowemu wizja młodego rosyjskiego naukowca,

Walerego Kożewnikowa z Państwowej Politechniki Uralskiej w Jekaterynburgu, oraz jego mentora ze

Zjednoczonego Królestwa, profesora Duncana Bruce’a z Uniwersytetu w Yorku, otwiera nasze oczy

na standardy jeszcze wyższej jakości wizualnej. Naukowcy złożyli wniosek patentowy dla materiału

opracowanego w ramach stypendium „Marie Curie”, a zainteresowanie wyraziła już japońska firma

działająca na tym multimiliardowym rynku. Stypendysta oraz prof. Bruce zbudowali trwałą relację.

„W sensie współpracy osiągnęliśmy stuprocentowy sukces” – mówi dr Kożewnikow.

międzynarodowa wymiana pracowników

Zapewnia finansowanie (koszty utrzymania i podróży) pracownikom szkół wyższych,

ośrodków badawczych oraz powiązanych organizacji sektora publicznego,

umożliwiające pracę w organizacjach badawczych w krajach partnerskich spo-

za UE (kraje, które zawarły z UE porozumienie naukowo-technologiczne, lub pań-

stwa sąsiadujące) w ramach skoordynowanego programu wymiany pomiędzy

europejskimi i nieeuropejskimi organizacjami badawczymi na rzecz długofalowej

współpracy.

ścieżki rozwoju współpracy oraz partnerstwa między przemysłem a środowiskiem

akademickim

Działania te zapewniają finansowanie międzysektorowej mobilności – wymiana

personelu pomiędzy publicznymi instytutami badawczymi i partnerami

komercyjnymi (w tym MŚP) realizującymi wspólne projekty badawcze, rekrutacja

doświadczonych naukowców spoza partnerstwa.

noc naukowców

Finansowanie jednonocnych wydarzeń oferujących publiczności edukacyjną

rozrywkę, pozwalającą powiększyć jej wiedzę na temat naukowców i badań.

background image

51

Kto może uczestniczyć?

Naukowcy na wszystkich etapach rozwoju zawodowego, szkoły wyższe, ośrodki

badawcze, instytucje odpowiedzialne za finansowanie szkoleń badawczych oraz

przedsiębiorstwa.

Do kwalifikujących się krajów należy 27 państw członkowskich UE oraz kraje

stowarzyszone z siódmym programem ramowym UE. Ponadto w niektórych

działaniach mogą uczestniczyć naukowcy i organizacje spoza UE.

jak można się zgłosić?

Odpowiadając na zaproszenia do składania wniosków, jak również składając

indywidualne wnioski do otwartych, wzajemnie weryfikowanych konkursów:

http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm

Wszelkie informacje niezbędne do podjęcia decyzji o terminie i sposobie złożenia

wniosku dostępne są na stronie:

http://ec.europa.eu/research/mariecurieactions/how.htm

Porady oraz indywidualną pomoc świadczą krajowe punkty kontaktowe

w państwach członkowskich oraz krajach stowarzyszonych:

http://cordis.europa.eu/fp7/ncp_pl.html

gdzie można uzyskać więcej informacji?

http://ec.europa.eu/mariecurieactions

background image

52

Państwa uczestniczące

We wszystkich programach mogą uczestniczyć wszystkie państwa członkowskie UE oraz Norwegia,
Islandia i Liechtenstein. Poniższa tabela pokazuje w skrócie, jakie inne kraje mogą uczestniczyć
w poszczególnych programach. szczegółowe informacje można znaleźć w opisach poszczególnych
programów.

„młodzież w działaniu”

turcja, Albania, Bośnia i Hercegowina, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika
Macedonii, Kosowo *, Czarnogóra, serbia, Armenia, Azerbejdżan, Białoruś, Gruzja,
Mołdawia, Rosja, Ukraina, Algieria, Egipt, Izrael, Jordania, Liban, Maroko, Autonomia
Palestyńska strefy Gazy i Zachodniego Brzegu, syria, tunezja

„comenius”

turcja, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii **

„erasmus”

turcja, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedoni **

„Leonardo da Vinci”

turcja, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii **

„grundtvig”

turcja, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii **

program międzysektorowy

turcja, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii **

„jean monnet”

62 kraje

„erasmus mundus”

wszystkie kraje świata

współpraca z krajami
uprzemysłowionymi

UsA, Kanada, Australia, Nowa Zelandia, Japonia, Korea Południowa

„tempus”

27 państw na Bałkanach Zachodnich, w Europie Wschodniej, Azji Środkowej, Afryce
Północnej oraz na Bliskim Wschodzie

„Kultura”

Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Czarnogóra, serbia, turcja oraz
kraje wyznaczone do uczestnictwa w danym roku (Meksyk w 2011 r. oraz RPA w 2012 r.)

„media”

Chorwacja, szwajcaria

„marie curie”

Albania, Bośnia i Hercegowina, Chorwacja, Izrael, Czarnogóra, serbia, szwajcaria,
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, turcja (do niektórych działań kwalifikują się
także organizacje i osoby z krajów trzecich)  ***

*

Według rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244/1999.

**

W fazie przygotowawczej uczestniczyć może Chorwacja oraz Była Jugosłowiańska Republika Macedonii.

***

Lista kwalifikujących się państw trzecich dostępna jest na stronie: http://cordis.europa.eu/fp7/who_pl.html#countries.

background image

53

Informacje kontaktowe

Komisja europejska

Dyrekcja Generalna ds. Edukacji i Kultury

1049 Bruksela

BELGIA

tel. +32 229-91111

Faks +32 229-57633

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/index_en.htm

eac-info@ec.europa.eu

agencja wykonawcza ds. edukacji, Kultury i sektora audiowizualnego

BOUR 01/01

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruksela

BELGIA

tel. +32 229-75615

Faks +32 229-21330

http://eacea.ec.europa.eu/index.htm

eacea-info@ec.europa.eu

background image

54

strony internetowe

cedefop

(Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego)

http://www.cedefop.europa.eu

Biuro porad dla obywatela

http://ec.europa.eu/citizensrights

creLL

(ośrodek badań nad uczeniem się przez całe życie)

http://crell.jrc.ec.europa.eu

eit

(Europejski Instytut Innowacji i technologii)

http://eit.europa.eu

etf

(Europejska Fundacja Kształcenia)

http://www.etf.europa.eu

eures

(Europejski Portal Mobilności Zawodowej)

http://ec.europa.eu/eures

europass

http://europass.cedefop.europa.eu

eurydice

(sieć informacji o systemach i polityce edukacyjnej w Europie)

http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/index_en.php

eVe

(rezultaty projektów w dziedzinie edukacji, szkolenia, kultury, młodzieży

i obywatelstwa)

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/eve/index_en.htm

ploteus

(Portal o Możliwościach Kształcenia w Europie)

http://ec.europa.eu/ploteus

background image

55

masz pytania dotyczące europy? skontaktuj się z serwisem europe direct

http://ec.europa.eu/europedirect/index_pl.htm

strona „studiuj w europie” umożliwiająca wyszukanie odpowiedniej uczelni

wyższej

http://ec.europa.eu/education/study-in-europe

portal młodzieżowy

http://europa.eu/youth/enews.cfm?l_id=pl&jsessionid=4707985a4c2939197256TR

Publikacje

eU Bookshop

http://bookshop.europa.eu/is-bin/INTERSHOP.enfinity/WFS/EU-Bookshop-Site/

pl_PL/-/PLN/ViewApplication-DisplayCachedWelcomePage

publikacje dyrekcji generalnej ds. edukacji i Kultury

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/publ/eac_en.html

background image

56

Kontakt

background image

Europe Direct to serwis, który pomoże Państwu znaleźć odpowiedzi na pytania dotyczące Unii Europejskiej.
Numer bezpłatnej infolinii (*): 00 800 6 7 8 9 10 11
(*) Niektórzy operatorzy telefonii komórkowej nie udostępniają połączeń z numerami 00 800 lub pobierają za nie opłaty.

Wiele informacji o Unii Europejskiej można znaleźć w portalu Europa (http://europa.eu).
Dane katalogowe znajdują się na końcu niniejszej publikacji.
Luksemburg: Urząd Publikacji Unii Europejskiej, 2010
ISBN 978-92-79-14087-7

© Unia Europejska, 2010
Projekt graficzny: Stafano Mattel

Printed in Luxembourg
Wydrukowano na papierze bielonym bez chloru

© Unia Europejska, 2010
Powielanie materiałów dozwolone pod warunkiem podania źródła.
Urząd Publikacji Unii Europejskiej, 2010
2010 — 60 str. — 14,8 x 21 cm
ISBN 978-92-79-14087-7
doi:10.2766/56789

JAK OTRZYMAĆ PUBLIKACJE UE

Publikacje bezpłatne:
> w EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu)
> w przedstawicielstwach i delegaturach Komisji Europejskiej (dane kontaktowe
można uzyskać pod adresem http://ec.europa.eu lub wysyłając faks
pod numer +352 2929-42758)

Publikacje płatne:
> w EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu)
Płatne subskrypcje (np. Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, zbiory orzeczeń
Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej):
> u dystrybutorów Urzędu Publikacji Unii Europejskiej
(http://publications.europa.eu/others/agents/index_pl.htm)

Unia Europejska wspiera szeroki zakres działań w dziedzinie

kształcenia, szkolenia, kultury, badań i młodzieży. Niniejsza broszura

zawiera podstawowe informacje na temat niektórych programów

realizowanych przez Dyrekcję Generalną ds. Edukacji i Kultury. Aby

ułatwić korzystanie z broszury, nie zawsze stosowano w niej oficjalną

terminologię UE; nie przedstawiono także wszystkich programów,

instrumentów i działań UE. Jednak w każdej części zamieszczono linki

do źródeł, gdzie można znaleźć więcej informacji. Ponadto wymieniono

krajowe agencje oraz inne ważne organizacje umożliwiające

uczestnictwo w działaniach.

Być może i Ty znajdziesz w niej

coś ciekawego.

background image

E

U

R

O

P

E

A

N

C

O

M

M

IS

S

IO

N

„C

o

UE

m

e

m

i z

ao

fe

ro

w

?”

M

liw

ci

z

w

za

ne

z

e

du

ka

cj

ą,

k

ul

tu

i

m

ło

dz

ie

żą

w

U

E

Możliwości związane z edukacją,

kulturą i młodzieżą w UE

N

C-

31

-09

-232

-P

L-

C

E U R O P E A N U N I O N

Komisja Europejska


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Arkusz indywidualnego programu edukacyjnego propozycja
Płóciennik, Elżbieta Edukacja dla mądrości we wczesnej edukacji propozycje rozwiązań metodycznych
Propozycja struktury indywidualnego programu edukacji ucznia z niepełnosprawnością intelektualną w s
Edukacja przedszkolna i wczesnoszkolna w krajach UE prezentacja
EDUKACJA w UE 2020
PROPOZYCJE ŚRODOWISKA BANKOWEGO WS ABSORPCJI ŚRODKÓW UE 2007 2013
programy edukacyjne ue
Edukacja przedszkolna i wczesnoszkolna w krajach UE prezentacja
Polityka edukacyjna UE, chómanistyszny szajz
Korupcja+jako+problem+gospodarczy+i+etyczny+w+krajach+UE+-+praca, Edukacja, PWSZ, Rok II, I semestr,
Pakiet Edukacyjny o Prezydencji, Polska Prezydencja UE 2011
Propozycje MEN dotyczące zmian w edukacji uczniów o specjalnych potrzebach (1)
polityka spójności społecznej w UE, Edukacja
polityka edukacujna UE
młodzież a UE programy edukacyjne
polityka edukacujna UE
Edukacja przyrodnicza w przedszkolu Propozycje scenariuszy zajeć

więcej podobnych podstron