Dokum przewoz TRAMPING

background image

1

DOKUMENTACJA PRZEWOZÓW W

TRAMPINGU

• Rodzaje umów wg Tytułu VI Kodeksu

Morskiego

(osobna prezentacja)

• Nota gotowości

(Notice of Readiness)

• Zestawienie faktów

(Statement of

Facts)

• Rozliczenie czasu dozwolonego
• Klauzule umowy czarterowej

background image

2

Tramping - charakterystyka

• ładunki masowe i półmasowe

(semi

bulk)

• zasięg

(range)

lub port za/wyładunku

oznaczane w umowach czarterowych

• frachty negocjowane indywidualnie w

umowach czarterowych

• jedna podróż jako jeden cykl

(w

trampingu podróż liczona jest od
zakończania wyładunku do
zakończenia wyładunku)

background image

3

Klauzule umowy czarterowej

• strony umowy
• statek
• ładunek
• port za/wyładunku
• gotowość do za/wyładunku
• czas przeładunku
• koszty przeładunku
• bieg i rozliczanie czasu dozwolonego
• fracht

background image

4

Klauzule umowy czarterowej

cd.

• fracht
• agenci
• formularze czarterów

background image

5

!!! Obecnie bardzo rzadko na statku

dostępna jest umowa czarterowa

(Charter Party)

– szczegóły umowy

podaje „Instrukcja na podróż”

(Voyage Instruction)

background image

6

Strony umowy

• carrier

– przewoźnik (armator,

czarterujący „bare boat”, managing
owner, operator)

• charterer

– czarterujący (sprzedawca,

nabywca, gestor ładunku) – który może
być jednocześnie załadowcą

(shipper)

lub

odbiorca ładunku

(consignee, receiver)

background image

7

Statek

• określona nazwa statku

• or substitute

(o parametrach nie

gorszych niż wymieniony z nazwy)

• or sister ship

(lub statek bliźniaczy)

background image

8

PORT

background image

9

Port/zasięg za/wyładunku

przykłady oznaczania

• NOLA
• USWC (USPC)
• USEC (USAC)
• Northern Europe

Rotterdam-Hamburg
Range (NERHR)

• ZARAG
• Spain, French Bay

• France Med. Coast
• Black Sea

background image

10

Port/zasięg za/wyładunku

przykłady oznaczania

• 1 safe port aaaa (always afloat

always accessible)

• 1 safe port aa (always afloat)
• 2 (3) safe ports naabsa (not always

afloat but safe aground)

• 1 port, 2 safe berths aaaa

background image

11

Ładunek

• ilość często określana jako:

„full and

complete cargo of …”

-

ilość limitowana

nośnością lub objętością ładowni

- lub dostępnym zanurzeniem
• masd (maximum allowable sailing draft)
• madd (maximum allowable departure draft)

np.: 12,50 m sw

• sw, bw, fw (seawater, brakish water, fresh

water)

lub

background image

12

Sposoby określanie ilości ładunku w

czarterach

• fix, min/max,

exactly 20 000 tons

• not less than 20

000 tons

• abt. 20 000 tons

• dokładnie … ton

• nie mniej niż … ton

• około … ton

(zwyczajowo +/- 5
%)

background image

13

Sposoby określanie ilości ładunku w

czarterach

• 20 000 tons 2%

molo (moloo)

• 20 000 ton +/- 2%

opcji armatorskiej

(2% more or less
owner’s option)

-

dokładnie określa
statek składając
notę gotowości
(Notice of
Readiness - NOR)

background image

14

Sposoby określanie ilości ładunku w

czarterach

• between 20 000 –

21500 tons

• minimum 20 000,

maksimum 21 500
ton

background image

15

Gotowość statku do

za/wyładunku

• arrived ship (musi przypłynąć)

• in all respects ready for laoding /

discharging

• NOR must be served on … (… arrival

rds…)

background image

16

Gotowość statku do za/wyładunku

-

notyfikacja

• approximate notice – nota orientacyjna

(zależnie od czasu podróży)

• definitife notice – nota definitywna, na

kilka dni przed przybyciem do portu

• ETA (estimated time of arrival) – 72,48,

24 godz.

• Notice of Readiness (NOR) – nota

gotowości (!!! pisemna !!!)

background image

17

Nota gotowości –

Notice of Readiness

!!! możliwości składania NOR określa

umowa czarterowa

Przeważnie określone jako:
• within 24 hrs SHINC

(sundays,holidays including)

• within 24 hrs SHEX

(sundays, holidays excluding)

• within office hours SHEX

Spotkamy także: SSHINC,..

(saturdays, sundays,

holidays including…)

background image

18

Nota gotowości –

Notice of Readiness

• pomoc w złożeniu noty gotowości jest

obowiązkiem agenta.

• w przypadku kotwiczenia na redzie NOR

składa się z redy (można przez agenta)

• szczegóły składania NOR określa

instrukcja na podróż

(voyage instruction)

background image

19

Bieg i rozliczenie czasu dozwolonego

(laytime)

- zależy od złożenia i przyjęcia NOR

oraz ustaleń umowy czarterowej

Rozpoczyna się:
• od złożenia NOR, lub
• o godz. 1300, gdy NOR złożono w

godz. biurowych przed południem, lub

• o godz. 0800 następnego dnia, gdy

NOR złożono w godz. biurowych po
południu

background image

20

Bieg i rozliczenie czasu dozwolonego

• przekroczenie przez za/wyładowcę

czasu dozwolonego powoduje przejście
statku na przestój

(demurrage)

• zwyczajowa stawka demurrage

odpowiada stałym dobowym kosztom
statku

• za/wyładowcy przysługuje premia za

pośpiech

(despatch money)

jednak

obecnie w większości umów widnieje klauzula

”no

dispatch”

background image

21

Bieg i rozliczenie czasu dozwolonego

Rozliczenie czasu dozwolonego
wykazuje tzw. „taśma czasu”

(time

sheet)

… przeważnie podpisywana przez

statek z uwagą „for owner’s further
approval”

background image

22

Zestawienie faktów –

Statement of

Facts

• sporządza

AGENT

, podpisuje kapitan

na wyjście statku

• Obejmuje czas od „ Arrived road …

do DOP (dropping outside pilot)

• Najważniejsze pozycje SOF:

- arrived road

- NOR tendered
- NOR accepted

- dropped anchor

background image

23

Statement of Facts

- anchor up
- POB
- berthed
- loading / discharging commenced
- stoppages
- loading completed
- POB
- sailed
- DOP (dropping outside pilot)

background image

24

Fracht

(freight)

• jest to wynagrodzenie przewoźnika

od czarterującego

• płatne od ilości przewiezionego

ładunku

(!!! plus ewentualnie martwy

fracht!!!)

• często określany od statku

(lumpsum)

background image

25

Agent

• charterer’s agent – generalnie wyznacza

czarterujący (w umowie czarterowej lub
określa jako „…to be nominated later”)

• przewoźnik może wyznaczyć swojego

agenta (supervising, protecting agent)
lub zlecić w części dot. swoich interesów
obsługę agentowi czarterującego
(sprawy załogowe, techniczne…)

background image

26

Formularze umów czarterowych

• gotowe formularze np. BIMCO (Baltic

and International Maritime Conference)

• kolejno numerowane klauzule

„Charter party” składa się z 2 części:
1)

Część I – każdorazowo uzgadniana i
wypełniana

2)

Część II – standardowe klauzule
(wykreślanie, wybór opcji)

background image

27

Formularze umów czarterowych

• Klauzule dopisywane

(

raider

,

appendix)

!!! w przypadku niejednoznaczności

lub sprzeczności / nakładania się
klauzul drukowanych i dopisywanych

AKTUALNE SĄ RAIDERY

!!!

background image

28

Koszty przeładunku

• GROSS TERMS

koszty przeładunku,

sztauowania i trymowania ponosi
przewoźnik

• NET TERMS:

1) FIO (free in and out)

– przewoźnik

nie ponosi kosztów przeładunku z
wyjątkiem sztauowania i trymowania

background image

29

Koszty przeładunku

2) FIO and stowed trimmed (free in and

out and stowed/trimmed)

przewoźnik nie ponosi żadnych
kosztów przeładunku

3)

FIO and spot/grab trimmed (free in

and out and spot/grab trimmed)

przewoźnik nie ponosi żadnych
kosztów przeładunku i
mechanicznego trymowania

background image

30

Koszty przeładunku

!!! dodatkowe koszty pracy dokerów,

kierowców itp.. (np. nadgodziny)
pokrywa strona która je zleciła !!!

background image

31

Czartery

• czarter na podróż (voyage charter)

- single voyage charter

(port

załadunkowy – port wyładunkowy)

-

round voyage charter

(czarter na

podróż okrężną) – port załadunkowy –
port wyładunkowy – (port
załadunkowy) – port wyładunkowy

(ten co na początku czarteru lub ten
sam zasięg –

range

)

background image

32

Czartery

-

consecutive voyages charter

(czarter

na podróże konsekutywne) – kolejne
po sobie następujące podróże na
jednakowych warunkach

background image

33

Czartery

• czarter na czas

(time charter)

omówiony w prezentacji „Umowy wg
Tytułu VI Kodeksu Morskiego

background image

34

Czartery

• Bareboat charter

– czarter gołej burty

- zawierany na okres zwykle kilkuletni
- czarterujący przejmuje obowiązki

armatora w zakresie technicznego
utrzymania statku

- czarterujący wykazany jest w

„Certificate of Registry”

- ponosi odpowiedzialność za szkody

wyrządzone przez statek

background image

35

Bareboat charter

- czarterujący obsadza statek własną

załogą

- może zmienić banderę
- !!! odpowiada za dokumenty i

certyfikaty stakowe !!!

- odpowiada za wyposażenie statku

!!! Armator ma prawo do kontroli

utrzymania stanu technicznego statku


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Dokum przewoz ŻEGL LINIOWA
Wpływ AUN na przewód pokarmowy
3 Przewodnictwo elektryczne
Patologia przewodu pokarmowego CM UMK 2009
Wpływ stresu na motorykę przewodu pokarmowego ready
Krwawienie z przewodu pokarmowego lub zagrażające powikłania oraz dyskomfort pacjenta w zakresie hig
przewoz drogowy po nowelizacji adr
przewodnictwo synapsy
Choroby przewodu pokarmowego
Budowa przewodu pokarmowego
10 Przewody i kable
10 Patofizjologia przewodu pokarmowego

więcej podobnych podstron