Język w
zachowaniach
społecznych
Dr Jolanta Panasiuk
Pojęcie mowy
Mowa – zespół czynności, jakie przy udziale języka
wykonuje człowiek poznając rzeczywistość i przekazując
jej interpretację innym uczestnikom życia społecznego
(Grabias 2001, s. 11).
Mowa = zachowanie językowe
Zachowania dokonujące się w tzw. mowie wewnętrznej
(cerebracja), których wynikiem jest pozbawiony postaci
dźwiękowej tekst pomyślany.
Zachowania te mogą być:
poznawczymi procesami akomunikacyjnymi,
organizującymi w umyśle mówiącego tylko wiedzę o
rzeczywistości;
procesami quasi-komunikiacyjnymi, organizującymi
wiedzę z zamiarem jej przekazania.
Zachowania dokonujące się w mowie zewnętrznej
(komunikacja językowa, interakcja językowa), których
wynikiem jest tekst zorganizowany w postać dźwiękową,
wtórnie graficzną lub gestową), umożliwiający
porozumiewanie się w grupie społecznej.
Biologiczne postawy mowy
Sfera biologiczno – fizyczna dotyczy działania aparatu nadawczego
( oddechowego, fonacyjnego i artykulacyjnego) oraz odbiorczego
( narządu słuchu) uwarunkowanych pracą ośrodków mózgowych.
Korowe struktury nerwowe sterujące czynnościami mowy tworzą tzw.
„ obszar mowy” zlokalizowany w środkowej części półkuli dominującej
dla mowy. Obserwacje kliniczne, dane neurologiczne i badania
eksperymentalne wskazują na znaczne zróżnicowanie funkcjonalne
poszczególnych okolic w obrębie obszaru mowy. Według A. Łurii dla
prawidłowego przebiegu zachowań językowych człowieka niezbędne
jest prawidłowe funkcjonowanie następujących ogniw układu:
gnozji somestetycznej
syntezy sekwencyjnej
mowy wewnętrznej
słuchu fonematycznego
pamięci słuchowo- werbalnej
syntezy symultatywnej.
Czynności mowy, takie jak nazywanie, powtarzanie, rozumienie, mowa
opowieściowa, czytanie pisanie, kalkulia itd. Przebiegają prawidłowo
dzięki wytworzeniu się w doświadczeniu osobniczym dynamicznego
układu funkcjonalnego dla każdej z tych czynności.
W zaproponowanym przez J. Lavera [1977]
sekwencyjnym modelu generowania tekstu znalazły się
następujące etapy tej czynności:
1. ETAP IDEACJI, na którym następuje uświadomienie
treści komunikatu, który nadawca chce przekazać;
2. ETAP PLANOWANIA JĘZYKOWEGO, dotyczy wyboru
i odpowiedniego ustrukturalizowania elementów
tworzących wypowiedź;
3. ETAP REGULACJI MOTORYCZNEJ, dokonuje się
wówczas przekształcenie programu językowego w
sekwencję bodźców ruchowych, idących do odpowiednich
mięśni aparatu mowy;
4. ETAP WYKONAWCZY, który dotyczy ruchów
aparatu oddechowego, fonacyjnego i artykulacyjnego;
5. ETAP KONTROLI FORMOWANIA WYPOWIEDZI,
dokonuje się poprzez ocenę przebiegu wszystkich
poprzednich etapów.
Społeczne postawy mowy
Społeczne uwarunkowania języka da się
opisać w kontekście kompetencji
komunikacyjnej, na którą składają się:
językowe reguły społeczne ( wyznaczające
sposoby realizowania językowych ról
społecznych)
językowe reguły sytuacyjne( pozwalające
budować wypowiedzi adekwatne do sytuacji)
reguły pragmatyczne ( umożliwiające
skuteczną realizację intencji).
Funkcje mowy
Czynności poznawcze człowieka, które dokonują
się za pomocą języka i tylko za pomocą języka, a ich
wynikiem jest zorganizowana pojęciowo wiedza
tkwiąca w umyśle i będąca reprezentacją
rzeczywistości.
Językowe czynności komunikacyjne, które
ujawniają się na tle spójnych z nimi achowań
mimicznych i gestowych, stanowiących tzw.
parajęzykowe kody mowy.
Czynności spocjalizacyjne i grupotwórcze, kiedy
człowiek - poznając rzeczywistość i porozumiewając
się z innymi członkami grupy społecznej - podlega
procesowi socjalizacji i zdobywa wiedzę o grupie, w
obrębie której pozostaje, następnie o innych grupach
i regułach w nich obowiązujących.
Psychologiczne postawy
mowy
Sfera psychiczna zachowań językowych
wiąże się – jak twierdził Chomsky – z
funkcjonowaniem w umyśle
abstrakcyjnego systemu znaków i reguł
gramatycznych pozwalających ze znaków
prostych budować znaki złożone.
Wiedza o ich użyciu nie musi być przez
jednostkę uświadamiana. W lingwistyce
wiedza ta odpowiada kompetencji
językowej.
Teoria N. Chomsky’ego
Według N. Chomsky’ego [1968] za każdą
wypowiedzią językową stoi dana
człowiekowi intuicyjnie, wrodzona teoria
gramatyki, która istnieje m.in. dzięki
ludzkim właściwościom
neurofizjologicznym.
Zdolności językowe aktualizują się w
wypowiedzi, którą poprzedza niezwykle
złożony proces planowania zarówno jej
sensu jak i struktury gramatycznej.
Nie musi być to działanie przez człowieka
uświadomione.
JĘZYK JAKO SYSTEM
Systemowa organizacja języka – system
stanowi zbiór elementów zorganizowany w
taki sposób, że każdy element pozostaje w
związku z innymi elementami i z całością,
w której spełnia określone funkcje. Tak
więc elementy język pozostają ze sobą w
określonych związkach i każdy z nich pełni
określoną funkcję w strukturze całości, tak
iż usunięcie jednego elementu bądź
zmiana relacji powodują przekształcenie w
całości organizacji danego poziomu języka.
CZĘŚCI SKŁADOWE
SYSTEMU JĘZYKOWEGO
system fonologiczny- podstawa
sytemu językowego
system semantyczny- wyższa
płaszczyzna
system syntaktyczny- najwyższa
płaszczyzna
DEFINICJE JĘZYKA
Tadeusz Milewski - językiem nazywamy to, co
w mowie jest równocześnie społeczne trwałe i
abstrakcyjne. Wchodzi w skład mowy, przejawia
się w niej i jest jej niezbędnym składnikiem.
Edward Sapir - język to czysto ludzki, nie
instynktowny sposób komunikowania myśli,
uczuć, pragnień za pomocą systemu celowo
produkowanych symboli, które w pierwotnej
postaci są słuchowe i wytwarzane przez narządy
mowy.
Antoni Furdal - język to system znaków
dźwiękowych wytwarzanych w sposób naturalny
przez człowieka, a spełniających wobec
społeczeństwa funkcję komunikatywną i
poznawczą.
OPOZYCJA LANGUE-PAROLE
FERDYNAND DE SAUSSURE w obrębie
zjawisk porozumiewania się odróżnił:
JĘZYK (LANGUE) - abstrakcyjny,
społecznie wytworzony system znaków;
MÓWIENIe (PAROLE) - proces
indywidualny, a zarazem realizacja
języka.
LANGUE
PAROLE
abstrakcyjny kod:
jednostki języka wraz z
regułami ich doboru
jednostkowa, konkretna
realizacja kodu
system społeczny; istota
rzeczy
indywidualny akt woli i
inteligencji mówiącego
to, co jednostka biernie
przejmuje
to, co jednostka
produkuje (zgodnie ze
swoją intencją)
OPOZYCJA KOMPETENCJA
JĘZYKOWA –
PERFORMANCJA
kompetencja językowa reguły
gramatyki; nieuświadomiona zdolność
generowania zdań, parafrazowania ich,
odróżnienia poprawnych od błędnych
performancja wykorzystanie
kompetencji w konkretnym akcie
mówienia; zależy od różnych
czynników i kompetencji, ale i stanu
psychicznego, zdrowia.
Komponenty kompetencji
językowej
Kreatywność = zdolność do tworzenia
nieskończonego zbioru zdań ze skończonego
zbioru elementów językowych oraz
umiejętność tworzenia nowych zdań spójnych
z sytuacjami nowymi dla mówiącego.
Gramatyczność = ujawniająca się w procesie
budowania zdań poprawność formalna
(wynikająca ze znajomości syntaktycznych
reguł leksykotaktycznych, mówiących o
zdolności łączenia wyrazów ze sobą).
Akceptabilność = zdolność rodzimego
użytkownika języka do uznawania wypowiedzi
za poprawną, tj. zgodną z obowiązującą
normą.
Interioryzacja = proces nieuświadamianego
opanowania ojczystego języka.
Mowa w ujęciu
socjolingiwstyki
Porozumiewanie się członków danej
społeczności jest wynikiem dwu
rodzajów wiedzy:
Kompetencji językowej = wiedzy na
temat zasad budowania zdań
gramatycznie poprawnych
Kompetencji komunikacyjnej = wiedzy
na temat budowania zdań
odpowiednich do sytuacji, społecznych
rang rozmówców oraz celów
wypowiedzi.
KOMPETENCJA JĘZYKOWA
A KOMPETENCJA KOMUNIKACYJNA
kompetencja komunikacyjna
znajomość gatunków mowy
kompetencja językowa
umiejętność rozpoznawania sytuacji
komunikacyjnych i odpowiedniego doboru
środków językowych
znajomość konwencji kulturowych
Kompetencja językowa wrodzona
zdolność do generowania poprawnych
zdań, parafrazowania ich i odróżniania
prawidłowych i nieprawidłowych.
Model interakcji językowej
wg S. Grabiasa
Model interakcji językowej, obejmujący całokształt
komunikacyjnych zachowań człowieka, stworzył S.
Grabias [1997]] i wyodrębnił w nim trzy typy
uwarunkowań wypowiedzi:
Sytuacyjne uwarunkowania wypowiedzi, a wśród
nich następujące układy komponentów o różnym
stopniu złożoności:
najbardziej związane z sytuacją (rozmówcy,
miejsce i czas rozmowy);
względnie związane, dopuszczające bowiem
rozmaite możliwości wyboru (kanał przekazu
informacji i gatunek wypowiedzi);
swobodne (temat rozmowy).
Model interakcji językowej
wg S. Grabiasa
Społeczne uwarunkowania wypowiedzi, na
które składają się społeczne role językowe
realizowane przez mówiących w różnych
sytuacjach komunikacyjnych. Role te tworzą
układ hierarchiczny, a każda z nich dysponuje
pewnym zasobem środków językowych. O
istocie ról językowych decydują:
rangi rozmówców, sytuujące ich w pozycji
równorzędności lub podrzędności i nadrzędności;
rodzaje kontaktu: oficjalny lub nieoficjalny
(przyjacielski), indywidualny lub grupowy, trwały
lub sporadyczny;
Model interakcji językowej
wg S. Grabiasa
Pragmatyczne uwarunkowania wypowiedzi,
wiążce się z faktem, iż u podstaw każdego
zachowania językowego leży jakiś zamiar
lub pragnienie mówiącego, określane jako
intencja, w obrębie spełnianych w
interakcji funkcji pragmatycznych znajdują
się:
funkcje emocjonalne;
funkcje informacyjne;
funkcje modalne;
funkcje działania.
Język w poznaniu
rzeczywistości
„Językowa wykładnia świata poprzedza zawsze wszelką
myśl i wszelkie poznanie. Ucząc się jej wychowujemy się
w świecie zarazem.” – H. G. Gadamer
Język jest formą myślenia, w związku z tym język
porządkuje rzeczywistość w umysłach ludzi i narzuca
jednostkom sposoby interpretowania jej zjawisk. Język
tworzy rzeczywistość. Świat rzeczy i świat przeżyć jest
człowiekowi dostępny tylko poprzez językowe struktury
poznawcze. Człowiek źyje w świecie tworzonym przez te
struktury. – Teza Herdera-Humboldta.
„Widzimy, słyszymy i doznajemy tak właśnie a nie
inaczej, ponieważ nawyki językowe naszej społeczności z
góry zakładają dokonywanie określonych wyborów i
interpretacji” [...] „Przyrodę, którajawi się nam jako
kalejdoskopowy strumień wrażeń rozkładamy na części
zgodnie z wytycznymi, jakie nam kreśli nasz rodzinny
język” – Teza Sapira-Whorfa.
Język w poznaniu
rzeczywistości
„...wszystkie sądy, które przyjmujemy i które tworzą
cały nasz obraz świata, nie są jeszcze jednoznacznie
wyznaczone przez dane doświadczenia, lecz zależą
od aparatury pojęciowej, przy pomocy której
odwzorowujemy nasze doświadczenia. Możemy
jednak wybrać taką lub inną aparaturę pojęciową,
przez co zmieni się nasz obraz świata” – K.
Ajdukiewicz
„Nic nie jest takie samo” – każdy ma własny,
niepowtarzalny układ pojęć, który po swojemu
projektuje zjawiska rzeczywistości w umyśle. Dzieje
się tak dlatego, ponieważ zmysły i mózg każdego
człowieka funkcjonują w sobie właściwy sposób i
budują indywidualne, nie dające się do końca
porównać doświadczenia – A. Korzybski
Język w poznaniu
rzeczywistości
Stopień opanowania języka stwarza jednostce lepsze
lub gorsze możliwości poznania świata.
Największe możliwości poznawcze iesie ze sobą
język etniczny, opanowany we właściwy sposób w
właściwym , naturalnym dla wieku dziecięcego,
okresie rozwoju.
Brak języka etnicznego (lub jakiegokolwiek języka)
skazuje człowieka na namiastkową, w dużej części
biologiczną, orientację w rzeczywistości i pozostawia
człowieka w jego własnym wyizolowanym świecie.
Kod zastępczy budowany w umyśle ludzkim stwarza
swoisty obraz świata, odbiegający od obrazu
kreowanego poprzez język etniczny. Różne w swej
strukturze języki budują odmienne obrazy świata.
Rozwój poznawczy a
językowy
Cechy
kodu ograniczonego
Cechy
kodu rozwiniętego
Ujmowanie wydarzeń w sposób
konkretny
Ujmowanie wydarzeń na różnych
poziomach abstrakcji
Częste stosowanie sygnałów
niewerbalnych
Stosowanie subtelnych rozróżnień
słownych
Przekonanie o oczywistej słuszności
swoich poglądów, o posiadaniu
recepty na prawdę
Przekonanie o względności własnych
poglądów i przyznawanie prawa
innym do innego spojrzenia
Trudności w operowaniu materiałem
abstrakcyjnym
Łatwość operowania materiałem
abstrakcyjnym
Ujmowanie wydarzeń w perspektywie
teraźniejszości, nieumiejętność
odraczania gratyfikacji
Ujmowanie wydarzeń w odległej
perspektywie czasowej, duża zdolność
odraczania gratyfikacji
Złożoność zachowań
językowych
Złożoność zachowań językowych
różni autorzy opisywali rozmaicie,
ujmowano je w obrębie kontinuum:
intelektualne (dowolne) -
zautomatyzowane (mimowolne);
symboliczne - niesymboliczne;
abstrakcyjne - konkretne;
Cechy postawy
abstrakcyjnej
K. Goldstein opracował zestaw zachowań
charakterystycznych dla postawy abstrakcyjnej,
zaliczył doń:
dowolne przyjmowanie nastawienia umysłowego;
inicjowanie określonej czynności lub wykonanie jej na
polecenie z zewnątrz;
dowolne przechodzenie z jednej sfery działania na inną;
równoczesne utrzymywanie w umyśle różnych
aspektów sytuacji;
reagowanie na kilka bodźców, nie powiązanych ze sobą;
ujmowanie pewnej całości, wyodrębnianie
poszczególnych jej części i ponowne łączenie ich w
całość;
wyodrębnianie swojego „ja” ze świata zewnętrznego.
Cechy postawy konkretnej
Postawa konkretna oznacza się:
powiązaniem reakcji słownych z aktualnie
działającymi bodźcami;
ścisłą zależnością zachowań językowych od
wcześniej wytworzonych reakcji słownych na
daną sytuację;
zbytnią koncentracją wypowiedzi na detalach
związanych z sytuacją;
tendencją do opisywania przedmiotów ze
względu na ich użyteczność;
niezdolnością do grupowania przedmiotów
według jakiejś cechy (formy, materiału,
koloru).
Struktura czynności
mowy
Każde zachowanie człowieka, w tym również czynności językowe,
współczesna psychologia, wbrew dawnym ujęciom behawioralnym,
pojmuje jako zachowania zhierarchizowane, organizujące się
jednocześnie na różnych pod względem stopnia złożoności poziomach. W
każdej czynności istotną rolę odgrywa zachowanie odpowiedniej
kolejności poszczególnych etapów w jej przebiegu, a także zachowanie
ich odpowiedniej hierarchii [Tomaszewski 1971]. Przyjmując za G. A.
Millerem, E. Galanterem i K. H. Pribramem [1980] hierarchiczny charakter
organizacji zachowań ludzkich, dla komunikacji językowej wyznaczmy
następujący model teoretyczny:
INTENCJA - założony cel komunikacyjny;
PLAN - zespół procedur służących osiągnięciu celu komunikacyjnego
nadawcy;
STRATEGIE - zachowania komunikacyjne w obrębie danego planu;
KOMPETENCJA JĘZYKOWA, KOMUNIKACYJNA - wiedza o użyciu
językowych środków werbalnych i językowych środków niewerbalnych
adekwatnych do realizacji planu;
SPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA I KOMUNIKACYJNA - możliwości realizacji
PLANU za pomocą językowych środków werbalnych i językowych
środków niewerbalnych.
KOMPETENCJA KULTUROWA - wiedza nadawcy i odbiorcy o otaczającej
rzeczywistości.
Intencjonalność zachowań
językowych
Dla wszystkich czynności wspólne jest to - jak
twierdził Lewis G. P. (1976) - że u ich podstaw leży
zamiar lub pragnienie, czyli intencja. Intencjonalność
ludzkiego działania, zdaniem J. R. Searle’a (1995), jest
immanentnie zawarta w samym działaniu i odznacza
się trzema cechami: zawsze zawiera jakąś treść,
zawsze zawiera jakieś warunki spełnienia i na ogół ma
swoją moc przyczynową. W przypadku gdy realizacja
intencji jest utrudniona zaburzeniami mowy, a
jednostka jest homo loquens i język pełni funkcję
egzystencjalną, to procedura realizacji intencji
dostosowywana jest do możliwości komunikacyjnych
człowieka.
Na znaczenie zadania, jako czynnika integrującego
daną czynność - przy możliwościach doboru różnych
środków działania - wskazuje również T. Tomaszewski
[1971].
Podstawowe jednostki
komunikacji językowej
Literatura lingwistyczna operuje kilkoma, różnie definiowanymi
terminami, które mają określać jednostki języka będące
warunkiem zaistnienia aktu komunkacji językowej. Wymienia
się tu: komunikat, wypowiedź, a ostatnio dyskurs.
Komunikat - podstawową jednostkę komunikacyjnej
działalności człowieka, na którą składają się wszelkie
zachowania intencjonalne o charakterze werbalnym,
parawerbalnym i niewerbalnym.
Wypowiedź - wszelka skonwencjonalizowana działalność
komunikacyjna człowieka, której interpretacja dokonywana jest
w oparciu o system językowy (włączając w to stereotypowe
zachowania gestowe i mimiczne oraz komunikaty
parawerbalne, np. znaczące chrząknięcia).
Dyskurs - proces nadawania znaczeń wszelkim działaniom
ludzkim. Za podstawową jednostkę zachowań dyskursywnych
uznaje autor zachowanie komunikacyjne, którego
konstytutywną cechą jest intencjonalność [Grabias 1997].
CZTERY FAZY MOWY (WG
T. MILEWSKIEGO)
MÓWIENIE – charakter indywidualny
ROZUMIENIE – charakter społeczny,
konkretny
TEKST – charakter (wytwór)
społeczny, konkretny
JĘZYK – charakter społeczny,
abstrakcyjny
UNILATERALNE I BILATERALNE TEORIE
ZNAKU
Znak
X
FORMA (SIGNIFIANT)
Y
TREŚĆ (SIGNIFIÉ)
teorie unilateralne – znakiem jest tylko forma; to,
do czego znak odsyła (treść),znakiem nie jest
teorie bilateralne – znakiem jest zarówno forma,
jak i treść
TRÓJKĄT OGDENA I
RICHARDSA
Pojęcie
Forma --------------- Obiekt
Nie istnieje bezpośredni związek między
dźwiękiem a obiektem w rzeczywistości.
Do identyfikacji obiektu niezbędne jest
pojęcie.
PRZEDMIOT BADAŃ
SEMIOLOGII
Przedmiotem badań semiologii są
kody (systemy) językowe.
KOD JAKO SYSTEM
ZNAKÓW
Kod to system znaków.
Obejmuje wszystkie systemy znaków,
które funkcjonują w świecie zwierząt,
ludzi i maszyn.
Z tego punktu widzenia każdy język
jest pewnego rodzaju kodem, a
wszystkie języki świata stanowią grupę
kodów związaną pewnymi wspólnymi
cechami, którymi przeciwstawiają się
innym, niejęzykowym kodom.
WŁASNOŚCI KODÓW
odnoszące się do kanału przekazu
informacji:
znaki wzrokowe (przemijające; trwałe)
znaki słuchowe (wokalno- audycyjne;
instrumentalno- audycyjne)
znaki dotykowe (Braille)
odnoszące się do funkcji i struktury
kodów:
symptomy
sygnały
SUBKODY JĘZYKA
Są to różne postacie jednego i tego
samego kody realizowane tylko przy
pomocy różnych kanałów informacji.
subkod wzrokowy:
przemijający (mowa migowa głuchoniemych)
trwały (pismo)
subkod słuchowy:
wokalno- audycyjny (język mówiony)
instrumentalno- audycyjny (mowa bębnowa
murzynów)
subkod dotykowy (alfabet Braille’a)
KLASYFIKACJA ZNAKÓW
(WG T. MILEWSKIEGO)
ZNAKI
SYMPTOMY SYGNAŁY
Apele Sygnały semantyczne
Ikony (obrazy) Sygnały arbitralne
Jednoklasowe Dwuklasowe
Bezfonemowe Fonemowe
(Język)
SCHEMAT KOMUNIKACJI
JĘZYKOWEJ I FUNKCJE JĘZYKA WG
BÜHLERA
CA – funkcja ekspresywna;
CB – funkcja impresywna (wywiera
wpływ
na odbiorcę i jego zachowanie);
CD – funkcja semantyczna (informuje
o rzeczywistości; znaczenia;
możemy się
czegoś dowiedzieć z
wypowiedzi).
SCHEMAT KOMUNIKACJI JĘZYKOWEJ I
FUNKCJE JĘZYKA WG R. JAKOBSONA
KONTEKST (f. poznawcza)
KOMUNIKAT (f. poetycka)
NADAWCA
ODBIORCA
(f. emotywna)
KONTAKT (f. fatyczna)
(f.
konatywna)
KOD (f. metajęzykowa
)
kontekst - dokładnie to, o czym mówimy
kod – system znaków, który pozwala wygenerować dany komunikat
f. emotywna – wyraża stosunek nadawcy do komunikatu
f. poznawcza – relacje między komunikatem a obiektem zainteresować
przekazu
f. poetycka – aspekt estetyczny
f. fatyczna – utrzymanie uwagi odbiorcy
f. metajęzykowa – stwierdza, na ile komunikat jest zrozumiały dla odbiorcy
f. konatywna – określone reakcje adresata
FUNKCJE JĘZYKA A FUNKCJE
TEKSTU WG R.
GRZEGORCZYKOWEJ
Funkcje systemu:
a) generatywne
b) poznawcze
Funkcje wypowiedzi:
ogół działań językowych społeczności:
socjalizujące
kulturotwórcze
Funkcje poszczególnych wypowiedzi:
niezamierzone
zamierzone
Informacyjne i
pozainformacyjne działania
językowe
Zamierzone dzielą się na informacyjne i
pozainformacyjne.
Informacyjne dzielą się na: oceniająco-postulatywne i
opisowe, które z kolei dzielą się na konstatacje
(stwierdzenia) i hipotezy.
Pozainformacyjne dzielą się na: sprawcze, nakłaniające,
ekspresywne i kreatywne.
Sprawcze dzielą się na:
na mocy konwencji społecznych
na mocy wiary (te dzielą się na ludowe rytuały i akty
sakramentalne).
Nakłaniające dzielą się na:
w celu wywołania działań (dzielą się na pytania i
dyrektywy)
w celu wpływania na stan mentalny (dzielą się na
perswazję- działanie na świadomość i manipulację-
działanie bez świadomości).
AKTUALNE ROZCZŁONKOWANIE ZDANIA
NA TEMAT I REMAT (ZDANIE W
PERSPEKTYWIE FUNKCJONALNEJ)
Jedno i to samo zdanie może w różnych użyciach być
wypowiedzią o czymś innym, może stanowić odpowiedź na
różne pytania.
Zdanie = TEMAT (podmiot psychologiczny) – część
wskazująca lub nazywająca przedmiot (to, o czym się mówi).
REMAT (orzeczenie psychologiczne) – informacja o pewnych
cechach przypisanych danemu przedmiotowi (perspektywa
funkcjonalna tekstu). Z punktu widzenia tradycyjnej składni
remat jest orzeczeniem lub grupą orzeczenia. Np. w zdaniu:
Wujek Janek czyta z zainteresowaniem książkę, tematem
jest Wujek Janek, zaś rematem – czyta z zainteresowaniem
książkę.
Zdania czysto rematyczne (z tematem rematycznym):
bezpodmiotowe (Wieje...)
zdania „normalne”, ale szyk przestawny, np. „Była sobie raz
królewna”- to zdanie egzystencjonalne, powiadamia o
istnieniu, występowaniu, pojawieniu się pewnych rzeczy i
zdarzeń.
TEMAT
REMAT
(
to, o czym się mówi) (to, co jest powiedziane o
temacie)
DATUM NOVUM
(informacja stara)
(informacja nowa)
DEFINICJE TEKSTU
tekst jako ciąg wyrażeń językowych
połączonych ze sobą w sposób
formalny
tekst jako całość, w której pojedyncze
zdania przyczyniają się do tworzenia
całości znaczeniowej
tekst jako ciąg wyrażeń językowych
powiązanych w jedna całość za
pomocą spójności semantycznej.
WARUNKI TEKSTOWOŚCI
WG BEAUGRANDE’A I
DRESSLERA
Tekst to wystąpienie komunikacyjne, spełniające 7
warunków tekstowości:
kohezja – spójność strukturalna;
koherencja – spójność globalna;
intencjonalność – intencja nadawcy stworzenia
spójnej wypowiedzi;
akceptabilność – nastawienie odbiorcy, że to, co
usłyszy będzie spójną całością;
informatywność – zdolność teksu do przesyłania
informacji;
sytuacyjność – otoczenie, w którym następuje
komunikacja, określa odbieranie tekstu;
intertekstowość – każdy tekst jest umieszczony w
kontekście innych tekstów (nie istnieje tekst nie
uwikłany w przeszłość, pozbawiony ciągłości,
musi z czegoś wynikać).
SPÓJNOŚĆ LINEARNA
TEKSU (KOHEZJA)
Kohezja – spójność linearna
(strukturalna) tekstu.
Wówczas tekst to ciąg wyrażeń
językowych połączonych ze sobą w
sposób formalny.
SPÓJNOŚĆ
SEMANTYCZNA
(KOHERENCJA)
Koherencja – spójność semantyczna
(globalna) tekstu.
Wówczas tekst to całość, w której
pojedyncze zdania przyczyniają się
do tworzenia całości znaczeniowej.
WYZNACZNIKI
DELIMITACJI TEKSTU
Pojawianie się na początku i końcu tekstu wyrażeń czy
zdań służących nawiązaniu lub rozwiązaniu kontaktu
językowego;
na początku – funkcja fatyczna; zwroty do adresata,
apostrofy, powitania, prośby o uwagę;
na końcu wypowiedzi – podziękowania za odbiór,
pożegnania, zwroty zapowiadające koniec wypowiedzi.
Występowanie w początkowych i końcowych
fragmentach testu wypowiedzeń metatekstowych
odnoszących się do całego tekstu (tekst o sobie samym,
np. we wstępie zapowiedź o czym będzie mowa,
czasem komentarz na temat kompozycji, komentarz
treści, określenie gatunku)
Istnienie ramy metatekstowej (np. zacznę od…, na
początku opowiadania…, tu kończy się historia…)
RAMA METATEKSTOWA
Wypowiedzenia inicjalne oraz
finalne o charakterze
metatekstowym (ich tematem jest
sam tekst).
MECHANIZMY
SPÓJNOŚCI TEKSTU
jedność podmiotowa – dla testu istnieje 1
odbiorca i 1 nadawca; 1 perspektywa tekstu;
jedność przedmiotowa – dany tekst traktuje o
jednym problemie (wypowiedź na 1 temat);
nadrzędny cel komunikacyjny tekstu
(podporządkowanie temu celowi);
ustrukturyzowanie hierarchiczne (tekst jest
całością zorganizowaną hierarchicznie).
RODZAJE TEMATYZACJI
Tematyzacja – tematy kolejnych zdań powtarzają
część informacji ze zdań poprzednich (powtórzenie
tego, co już zostało powiedziane).
Podział ze względu na odległość:
styczna
na odległość
Ze względu na stopień
zniekształcenia/przekształcenia informacji
powtórzenie rematu
tematyzacja motywowana relacjami semantycznymi
tematyzacja motywowana relacjami w sferze
przedmiotowej (uzupełniamy temat naszą wiedzą o
świecie).
WYRAŻENIA
DEIKTYCZNE W TEKŚCIE
Niezmiernie ważną możliwością wyróżniającą język
spośród innych znaków semiotycznych jest
możliwość operowania tzw. przełącznikami, przede
wszystkim zaimkiem osobowym, ale i wszystkimi
innymi wyrazami należącymi do tej klasy. Odnoszą
się do jednego za każdym razem aktu mowy, który
zawiera w sobie te formy i w ten sposób odnoszą
się one do własnych użyć (są zwrotne). Umożliwiają
komunikację na poziomie intersubiektywnym.
Są to puste znaki, wolne od referencjonalnego
odniesienia do rzeczywistości, zawsze gotowe do
nowego użycia i stające się „pełnymi” znakami,
gdy mówiący wprowadzi je do konkretnego aktu
mowy (ja, ty, tu, wtedy, teraz). Rola tych znaków
polega na tym, że odgrywają ważną rolę w
procesie, który zamienia język w mowę.
CECHY TEKSTÓW W ZALEŻNOŚCI
OD CHARAKTERU KOMUNIKACJI
Komunikacja :
bezpośrednia (ustna, wielokanałowa; kod
kinezyczny, proksemiczny, prozodyczny,
sytuacyjno-kulturowy)
równoczesna obecność nadawcy i odbiorcy
pośrednictwo przekazu ustnego
znaczne uwikłanie w sytuację dialogową
stosunkowo duże rozchwianie tematyczne i
dygresyjność
pośrednia
przy użyciu pisma
brak możliwości użycia zaimków wskazujących
CECHY TEKSTÓW W
ZALEŻNOŚCI OD
CHARAKTERU KOMUNIKACJI
Komunikacja:
prywatna (wspólna wiedza)
uczestnicy aktu komunikacji zwykle znają
się osobiście
stosunkowo łatwy do przewidzenia zakres
„wspólnej wiedzy”
publiczna
znacznie ograniczony lub
zinstytucjonalizowany zakres „wspólnej
wiedzy”
duże rygory narzucone formie komunikacji
znaczną grupę stanowią komunikaty
formułowane przez podmiot zbiorowy
skierowane do jednego lub wielu odbiorców
CECHY TEKSTÓW W
ZALEŻNOŚCI OD
CHARAKTERU KOMUNIKACJI
literacka (sam tekst stwarza i
podtrzymuje układ czasoprzestrzenny)
dominacja funkcji estetycznej
bogactwo swoistych konwencji znakowych
nadawca i odbiorca komunikatu nie jest
tożsamy z autorem i czytelnikiem
swoista wtórność wobec gatunków i form
wypowiedzi nieliterackich
nieliteracka
nadawca i odbiorca wirtualny
Subkody języka
kod kinezyczny związany z ruchem, np.
mimik, gesty
kod proksemiczny oparty na odległości,
możemy regulować odległość kontaktu ze
względu na osobę, z którą rozmawiamy
kod prozodyczny linia informacyjna,
akcent
kod sytuacyjno-kulturowy sytuacja
kulturowa współgra z komunikatem.
CECHY KOMUNIKACJI
„TWARZĄ W TWARZ”
Dialogowość mowy – wynika z bezpośredniego kontaktu mówiących,
czyli nadawcy i odbiorcy, między którymi istnieje relacja partnerska „ja-
ty”. Między partnerami występuje przemienność ról mówiącego i
słuchającego. Bezpośredni kontakt między rozmawiającymi powoduje,
że w odmianie ustnej (szczególnie nieoficjalnej) występują środki
językowe zwane operatorami kontaktu, których podstawową funkcją
jest nawiązanie kontaktu między nadawca a odbiorcą, jego
podtrzymanie, wygaszenie i zakończenie.
Spontaniczność procesu mówienia – ta cecha tekstów ustnych
uwidacznia się w ich specyficznej budowie syntaktycznej. W mówionej
odmianie polszczyzny występują zjawiska nieznane polszczyźnie
pisemnej, ze względu na brak wcześniejszego przygotowania, doraźność
operacji wypowiedzi twórczych, konieczność natychmiastowego
mówienia. Są to potoki składniowe – ciągi wyrażeń, zdań luźno ze sobą
związanych. Łączy się to z zatarciem granicy zdań, częstym brakiem
logicznego powiązania między zdaniami, równoważniki zdań – różne
dewiacje składniowe, segmenty treści zaczęte, a nie skończone,
wadliwie zbudowane zdania, przejęzyczenia, pomyłki.
Wielokanałowa;
poza kodem językowym używane są znaki mimiczne i gestykulacja;
posługiwanie się przez mówiącego zaimkami wskazującymi
skonkretyzowanymi znaczeniowo odpowiednim gestem.
BACHTINOWSKIE
POJĘCIE GATUNKU
(GENRU) MOWY
Genre mowy – nie wytwór, ale samo działanie.
Skodyfikowana forma działania. Wg Bachtina mówimy
tylko określonymi genrami. Nawet w najbardziej
swobodnej rozmowie „odlewamy” nasza mowę w formy
określonych genrów.
Gatunki mowy:
potoczna (kawał, odpowiedź, pytanie)
urzędowa (podanie, pouczenie)
naukowa (referat, wykład, traktat, artykuł)
Elementy składające się na gatunek mowy:
kategorie formalno-językowe (wiersz, proza, gramatyka);
gatunek tworzy kategorie poznawcze – z danym
gatunkiem mowy wiąże się ujęcie świata i jego
wartościowanie
kategorie pragmatyczne – łączą się intencjonalnością
(poprzez dany gatunek osiągamy dany cel).
GATUNEK MOWY W
UJĘCIU S. GAJDY
Kategorie tworzące wzorce gatunkowe:
formalno-językowe:
dobór słownictwa
dobór struktur gramatycznych
dobór formuł
właściwa struktura samego tekstu
kognitywne (poznawcze)
- każdy gatunek w pewien sposób
przedstawiają rzeczywistość i ją wartościuje;
pragmatyczne:
z każdym gatunkiem wiąże się określona
intencjonalność i celowość dzieła językowego.
GATUNEK MOWY W
UJĘCIU A. WIERZBICKIEJ
Jest to wiązka aktów mentalnych, czyli
różnych intencji komunikacyjnych
(sprowadza wszystkie narzędzia
wchodzące w skład gatunku do
intencji komunikacyjnych).
w centrum jest „ja”, które myśli chce,
myśli, mówi, powoduje;
wiedza, przypuszczenie, akt mowy
intencje
RÓŻNICE MIĘDZY
KOMUNIKACJĄ USTNĄ I
PISANĄ
KOMUNIKACJA USTNA
KOMUNIKACJA PISANA
bezwysiłkowa, szybka
wymaga narzędzi, materiałów,
warunków
tekst ulotny
tekst trwały
użycie niewielkiej ilości środków
językowych z pamięci czynnej
użycie bardziej różnorodnych słów i
struktur gramatycznych
spontaniczny dialog
publiczny monolog
synchroniczna (jednoczesność aktu
nadawania i odbioru)
diachroniczna (rozsunięcie aktów w
czasie)
syntopiczna (jedność miejsca)
diatopiczna (rozsunięcie przestrzeni)
wykorzystuje inne kody
wykorzystuje tylko kod werbalny
każdy jest nadawcą i odbiorcą
elitarny krąg nadawców, odbiorca
bardzo szeroki
TYPOWE SYTUACJE I TYPOWE
TEMATY KOMUNIKACJI
USTNEJ
Zestaw sytuacji typowych dla komunikacji
mówionej: na ulicy, w domu, w drodze, w pracy, w
sklepie, w kawiarni, na spacerze, w kolejce itp.
Typowe tematy dla komunikacji ustnej: „dom i
rodzina”, „praca”, „znajomi”, „hobby”, „pogoda”.
Wspólną cechą tych sytuacji i tematów jest
zazwyczaj pewien stopień nieoficjalności,
prywatności, większa troska o więź z partnerem i
ominięcie odpowiedzialności za treść wypowiedzi.
W komunikacji ustnej uczestniczy prawie każdy (z
wyjątkiem głuchoniemych, niemowląt) w roli
nadawcy i odbiorcy.
RÓŻNICE MIĘDZY JĘZYKIEM
USTNYM I PISANYM
TEKST MÓWIONY
TEKST PISANY
Dialog
Monolog
Niespójność tekstu, fragmentaryczność,
lukipowtórzenia
Spójność, poprawność
Metakomunikat – środki językowe oraz
wyrażenia Służące nawiązywaniu
kontaktu, pomaganie W rozumieniu
komunikatu
Bardzo słaba warstwa metakomunikatu
Pauzy wypełnione przypadkową
substancją językową, powtórzeniami,
wyrażeniami o dodatkowej funkcji (to,
tak, więc, chcę powiedzieć)
Nacechowanie ekspresywne,
emocjonalne Logiczniejszy,
skoncentrowany na temacie
Logiczniejszy, skoncentrowany na
temacie
Elipsy, równoważniki zdań
Długie zdania złożone podrzędnie
Brak imiesłowów przysłówkowych
Są imiesłowy przysłówkowe
Zubożone słownictwo
Bogate słownictwo
ORALNOŚĆ I
PIŚMIENNICTWO W
ASPEKCIE HISTORYCZNYM
Język powstał jako narzędzie porozumiewania się
za pomocą znaków fonetycznych, czyli w żywej
mowie i to przeznaczenie znalazło wyraz w jego
budowie. Ze względu na samą naturę języka
pismo ma charakter wtórny w stosunku do mowy.
Język jest starszy niż gatunek homo sapiens, ma
ok. 100 tysięcy lat.
Pismo jest nieporównywalnie młodsze. Najstarsze
techniki utrwalania komunikatów to pismo
piktograficzne (przekazywało sytuację, informację
całościowo).później przekształciło się w pismo
ideograficzne (oddawało ono pewne pojęcia,
również abstrakcyjne) – pismo logograficzne,
hierograficzne.
ORALNOŚĆ I
PIŚMIENNICTWO W
ASPEKCIE HISTORYCZNYM
W pełni rozwinięte pismo fonetyczne, czyli takie, w którym
litery odpowiadają głoskom (a nie wyrazom czy pojęciom)
stworzyli dopiero starożytni Grecy na kanwie
spółgłoskowego alfabetu północnosemickiego ok. 1000
r.pne. z pisma greckiego rozwinęły się znane nam dziś
alfabety, w tym również alfabet łaciński, który znalazł
zastosowanie także w jęz. polskim po przyjęciu
chrześcijaństwa przez Mieszka I w 966 r.
Jeśli zatem przez komunikację pisaną będziemy rozumieć
teksty wytwarzane w piśmie fonetycznym, to możemy
powiedzieć, że w skali całej ludzkości liczy ona dopiero
3000 lat.
Za umowną datę początków komunikacji pisanej w języku
polskim uważa się 1130 r.
Średniowieczną Europę opanowała produkcja taniego
materiału piśmiennego, czyli papieru (Włochy - XIII w.,
Polska – XV w.). To przyczyniło się do kolejnego wynalazku –
druku i związanej z nim masowej produkcji taniej książki.
ROLA PISMA W
ROZWOJU MYŚLENIA I
JĘZYKA
Dla człowieka żyjącego w kulturze oralnej, język jest
rodzajem działania przekonanie, że język może
zmieniać świat.
Dla człowieka piśmiennego język ma charakter
etykiet, nadawanych określonym pojęciom.
Powiązane z pewnym sposobem myślenia:
- kultura piśmienna – myślenie abstrakcyjne;
- kultura oralna – myślenie sytuacyjne.
Stworzenie systemu reguł ortograficznych oznacza
zakończenie prac nad adaptacją alfabetu
łacińskiego. W Europie 3 alfabety: łaciński, grecki,
cyrylica.
W Polsce drukarze krakowscy ustalili ortografię:
- XVI–XVIIIw.- norma zwyczajowa
- od XVIII – norma skodyfikowana.
ROLA DRUKU W
ROZWOJU JĘZYKA I
CYWILIZACJI
masowy i tani tekst drukowany stworzył podwaliny pod
wielki rozwój i upowszechnienie szkolnictwa;
stał się fundamentem gwałtownego od XVIw. Rozwoju
kultury i nauki oraz postępu technicznego w
późniejszych stuleciach;
rozwój komunikacji ponadplemiennej i ponadnarodowej;
ogromny przyrost słownictwa
uporządkowanie składniowej organizacji tekstu oraz
wzrost liczby modeli zdaniowych
język ogólny nabrał prestiżu kulturalnego i został
stopniowo poddany normie, najpierw zwyczajowej, a
później skodyfikowanej w gramatykach i
wydawnictwach poprawnościowych;
język pisany stał się w zakresie morfologii i słownictwa
bardziej odporny na zmiany niż żywa mowa; nabrał
charakteru bardziej zachowawczego.
STYLE FUNKCJONALNE
Style funkcjonalne – uformowane i
skonwencjonalizowane w obrębie języka
literackiego sposoby kształtowania wypowiedzi
związane z określonymi typami sytuacji
użytkowania języka i komunikowania się członków
danej społeczności; charakteryzują się doborem
takich środków językowych, które uznane są za
szczególnie przydatne ze względu na określony
typ wypowiedzi i pełnione przez nie funkcje
społeczne.
artystyczny
naukowy
Publicystyczno-dziennikarski
urzedowo-kancelaryjny
potoczny.
CECHY JĘZYKA
POTOCZNEGO W UJĘCIU
BARTMIŃSKIEGO
Pierwszy język człowieka;
Jest to przede wszystkim pierwszy w kolejności przyswajania wariant
języka, ten którego uczymy się w rodzinnym domu jako dzieci, który
potem długo jeszcze wystarcza nam do porozumiewania się w
codziennych sytuacjach życiowych;
Język najprostszy, najbardziej konkretny, najbliższy;
Pomaga nam zrozumieć, objaśniać nowe dla nas wyrazy i pojęcia, a
także kontrolować wyrazy wieloznaczne, niejasne; (gdy chcemy, aby
ktoś wyjaśnił nam znaczenie jakiegoś słowa, to prosimy, żeby zrobił to
właśnie w języku potocznym).
Bogata synonimika potoczna, np. głowa – arbuz, beret, czerep itp.
Słownictwo ekspresywne, np. babsztyl, komuch, jełop, dzidziuś. Wyrazy
neutralne w języku literackim mogą w odmianie potocznej wyrażać
ironie, np. hrabina, lalka.
Duża obrazowość, np. zerwać się z choinki, wieś zabita dechami
Składnia obejmująca zdania niepełne, urwane, równoważniki zdań.
Potok składniowy – ciąg wyrazów nie uporządkowanych logicznie i
składniowo, luźno powiązanych
Uproszczenia fonetyczne
Dosadne porównania, np. ostry jak brzytwa, biedny jak mysz kościelna.
Nieuzasadnione wtręty, powtarzanie wyrazów, np. moja droga, po
prostu, nieprawdaż, znaczy się; służą one podtrzymywaniu dialogu.
WARTOŚCI STYLU
POTOCZNEGO
Styl – rozpoznawalny i uporządkowany inwentarz
środków, zintegrowany przez zespół określonych
zasad i wyposażony w określone wartości (wiedza
o świecie).
Przyczyny dominacji stylu potocznego:
przyswajany jako pierwszy
najczęściej używany przez największa luczbę osób
zawiera zasób podstawowych form i sensów
utrwala elementarne struktury myślenia i
percepcji, ściśle związanymi z elementarnymi
potrzebami człowieka w aelementarnych
sytuacjach egzystencjalnych
WARTOŚCI STYLU
POTOCZNEGO
Antropocentryzm:
styl pokazany ujmuje świat z punktu widzenia
określonego człowieka
najbardziej rozbudowana grupa słów odnosi się do
człowieka
orientacja przestrzenna odnosi się do ciała
człowieka (góra-dół, prawy-lewy, przód-tył)
nazwy części ciała = źródło metaforyki (główka
kapusty, szyjka butelki, noga stołu, ramię dźwigu)
ciało człowieka – punkt odniesienia dla miar
(łokieć, stopa, po dziurki w nosie, po uszy)
wyrażenia: o mały włos, na oko, w mgnieniu oka.
Konkretność – wyrazy konkretne liczniejsze od
abstraktów.