Nieocenzurowana Biblia postrzegana jako literatura nienawiści 2


Nieocenzurowana Biblia postrzegana jako literatura nienawiści

Uncensored Bible is seen as 'hate literature'

Wzrasta ilość publikowanych wersji cenzurowanych.

Nieocenzurowana, autoryzowana wersja (Króla Jakuba) Nowego Testamentu jest atakowana bardziej niż kiedykolwiek jako typ `literatury nienawiści', która musi być `wyczyszczona' lub nawet `wykorzeniona'.

Skasowanie pewnych fragmentów Nowego Testamentu krytycznych wobec faryzeuszy pojawiło się w wydaniu Oxford University Press w 1997.

Oksfordzki wydawca `Nowego Testamentu i Psalmów: Nowe tłumaczenie' ocenzurował natchnione słowa Mateusza, Jana i Pawła w celu `przedstawienia dziejów Jezusa życia i śmierci w sposób nie obrażający żydów'.

W tekstach Mateusza, Jana, Dziejach, Koryntianach i innych częściach NT, negatywne odniesienia do żydów zostały ocenzurowane i usunięte.

W miejscach w których NT odnosił się do `przywódców żydowskich', orwellowska oksfordzka Biblia ma `przywódców'. Zamiast `żydów' są `ludzie'.

Wydawca oksfordzkiej Biblii mówi: `Kiedy wyraz `żydzi' używany jest w odniesieniu do … ludzi niewierzących, zostaje zastąpiony `władzami religijnymi', `przywódcami' lub `władzami' by zminimalizować co mogłoby być postrzegane jako zarzut `anty-żydowskości'.

`Poleciłem im usunięcie treści antyżydowskich, które oryginalnie zostały źle przetłumaczone' - powiedział rabin Jacob Rudin z Komitetu Amerykańskich Żydów.

Irvin Borowsky, szef Amerykańskiego Instytutu Międzyreligijnego, przez rok pracował z Oxford University Press w celu usuwania języka biblijnego nieprzyjaznego żydom. Powiedział, że `czujemy się ogromnie zachęceni przez te zmiany… pierwsze od 1.800 lat'.

Amerykański Instytut Międzyreligijny mieści się w Filadelfii i jest organizacją zajmującą się wyłącznie cenzurowaniem Nowego Testamentu poprzez `prace nad usuwaniem antyjudaizmów z liturgii chrześcijańskiej'.

http://www.revisionisthistory.org/essay11.html



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Biblia i mitologia jako artystyczne tworzywo w Mistrzu i Małgorzacie
Postrzeganie deszczu w literaturze, Wypracowania- przykłady
Biblia i mitologia jako źródła kultury europejskiej
Biblia i antyk jako dwa źródła kultury europejskiej, Szkoła- pomoce naukowe ;P, Ściągi;), Polski
Biblia i mitologia jako źródła kultury europejskiej (2)
Biblia i mitologia jako artystyczne tworzywo w 'Mistrzu i Małgorzacie'
Biblia i mitologia jako artystyczne tworzywo w Mistrzu i Małgorzacie
Biblia i mitologia jako źródła kultury europejskiej, Szkoła, Język polski, Wypracowania
Praca zaliczeniowa Antropologia jako literatura , Katarzyna Pracuc, etnologia V rok
KAMIENIE NA SZANIEC JAKO LITERATURA FAKTU
Biblia jako arcydzieło literatury światowej
Biblia jako wzór gatunków literackich
Państwo jako najwyższa wartość narodowa w widzeniu bohaterów literackich różnych epok, prezentacje
Proza 20-lecia jako tradycja literacka dla powojnia, Polonistyka, 08. Współczesna po 45, OPRACOWANIA
Filmowe?aptacje dzieł literackich jako przykład interpretacji tekstu pierwowzoru
Bohater Żeromskiego jako kontynuacja tradycji literackich i, matura, matura ustna

więcej podobnych podstron