zaimki, przyimki itp


Zaimek pytający przymiotny

 Zaimek pytający przymiotny quel towarzyszy rzeczownikowi, który stanowi przedmiot pytania i zgadza się z nim w liczbie i rodzaju. Zaimek ten może również występować w zdaniach wykrzyknikowych.

Formy:

quel        -r.męski,  l.poj      

quelle      -r.żeński, l.poj

quels       -r,męski,  l.mn

quelles     - r.żeński, l.mn.

Exemple :     

Quel jour viendrez-vous ?             Którego dnia przyjdziecie ?

Quelle journée superbe !                Jaki piękny dzień!

Quel est cet arbre ?                     Jakie to drzewo ?

      Quelle fut sa surprise !                Jakie było jego zdziwienie!

   

o       ADJECTIF DÉMONSTRATIF

Zaimki wskazujące przymiotne

Zaimek wskazujący przymiotny poprzedza rzeczownik, do którego się odnosi i z którym zgadza się w liczbie i rodzaju. Wyklucza on zarazem użycie rodzajnika i zaimka dzierżawczego.

 

 

Masculin

 Féminin

Singulier

Ce,

Cet(w przypadku rzeczowników zaczynających się od spółgłoski lub „h” niemego)

Ce pantalon

Cet homme

Cette

 

Cette robe

Cette orange

Pluriel

Ces

Ces pantalons

Ces hommes

Ces

Ces robes

Ces oranges

 

Exemple :

Ces jupes sont très jolies.          (te spódniczki są bardzo ładne)

Cette robe est trop large.         (ta sukienka jest zbyt szeroka)

Cet homme, c'est son mari.             (ten mężczyzna to jej mąż)

Qu'est ce tu fais ce soir ?         (co robisz tego wieczoru ?)

 

Formy podstawowe zaimków wskazujących przymiotnych mogą ulec wzmocnieniu przez partykuły ci i ; partykuły te stoją po rzeczowniku, od którego są oddzielone łącznikiem. Wskazują na położenie względem mówiącego, bliższe (-ci), lub dalsze(-là). Położenie to można ujmować fizycznie (jako usytuowanie w przestrzeni), bądź metaforycznie:

 

Exemple:

Cet élève-ci          Ten uczeń             

Cet élève-là          Tamten  uczeń

Zaimki nieokreślone przymiotne

Zaimki te towarzyszą rzeczownikowi, z którym zgadzają się w liczbie i rodzaju. Są używane dla wyrażenia nieokreśloności, ilościowej lub jakościowej.

Formy zaimków nieokreślonych przymiotnych:  

Wyraża:

Rodzaj męski

Rodzaj żeński

Jakość

Certain, n'importe quel, je ne sais quel, quelque, quelconque

Certaine, n'importe quelle, je ne sias quelle, quelque, quelconque

Ilość

Aucun, pas un, nul, divers, différents, plusieurs, plus d'un, maint, quelques, chaque, tout

Aucune, pas une, nulle, diverses, différentes, plusieures, plus d'une, mainte, quelques, chaque, toute

Różnicę

Autre, quelque autre

Autre, quelque autre

Podobieństwo

Même, tel

Même, telle

 

Zaimki nieokreślone rzeczowne

Zaimki te odnoszą się do osoby lub rzeczy bliżej niesprecyzowanej. Zastępują rzeczownik i spełniają jego funkcje gramatyczne.

Formy zaimków nieokreślonych rzeczownych:

Rodzaj męski

Rodzaj żeński

Neutralny

Aucun, nul, personne, n'importe qui, je sais qui

 

Certains, plus d'un, plusieurs, l'un , l'autre, un autre, autrui, on, quelqu'un, quelques'uns, chacun

Tel, même, tout , tous

 

quiconque

Aucune, nulle, personne, n'importe qui, je sais qui

 

Certaines, plus d'une, plusieurs, l'une , l'autre, une autre, autrui, on, quelqu'une, quelques'unes, chacune

Telle, la même, toute , toutes

Rien, n'importe quoi, je sais quoi

 

 

 

Quelque chose

 

tout

Przy zaimkach nieokreślonych należy zwrócić uwagę na następujące zagadnienia:

-         użycie negacji, zwłaszcza z zaimkami, aucun, personne, rien. Zaimki te występują wraz z partykułą negatywną Ne w zdaniach przeczących; mają wówczas znaczenie negatywne ( żaden, ani jeden, nikt, nic):

exemple:             Aucun ne me plaît.         Żaden mi się nie podoba

Personne n'est venu.         Nikt nie przyszedł

Il n'a rien fait.                On nic nie zrobił

-         zaimki te występują bez partykuły ne w zdaniach pytających i wyrażających wątpliwość; mają wówczas znaczenie pozytywne (cokolwiek, ktokolwiek)

Exemple:     As-tu vu personne?          Widziałeś kogoś ?

A-t-il rien fait ?   Czy zrobił cokolwiek ?

-         większość wymienionych zaimków funkcjonuje samodzielnie jako zaimek rzeczowny, lub z rzeczownikiem jako zaimek przymiotny. Niektóre mogą ponadto pełnić funkcję przymiotnika (autre), bądź rzeczownika (personne).

Zaimki dzierżawcze przymiotne

 Francuskie zaimki dzierżawcze przymiotne zgadzają się w liczbie i rodzaju z rzeczownikiem, do którego się odnoszą, a w osobie z posiadaczem.

         Le cahier     ==>      mon cahier    La maison     ==>     ma maison

Przed rzeczownikiem żeńskim zaczynającym się na samogłoskę używa się form męskich mon, ton, son zamiast form żeńskich ma, ta, sa, aby uniknąć zbitki samogłoskowej.

Exemple:      mon amie

Zaimek dzierżawczy wyklucza obecność rodzajników i zaimka wskazującego : le mon cahier, Ce mon cahier.  

Formy zaimka dzierżawczego przymiotnego

Liczba

i rodzaj

1 posiadacz

1 rzecz

1 posiadacz

wiele rzeczy

wielu posiadaczy

jedna rzecz

wielu posiadaczy

wiele rzeczy

1os rodz.męski

     rodz.żeński

Mon livre

Ma règle

Mes livres

Mes règles

Notre livre

Notre règle

Nos livres

Nos règles

2os rodz.męski

     rodz.żeński

Ton livre

Ta règle

Tes livres

Tes règles

Votre livre

Votre règle

Vos livres

Vos règles

3os rodz.męski

     rodz.żeński

Son livre

Sa règle

Ses livres

Ses règles

Leur livre

Leur règle

Leurs livres

Leurs règles

Zaimki dzierżawcze rzeczowne

Zaimki dzierżawcze rzeczowne zastępują rzeczownik poprzedzony odpowiednim zaimkiem przymiotnym:

Exemple:          C'est ma voiture; La sienne (sa voiture) est au garage.

                       To mój samochód; jego (samochód) stoi w garażu.

Liczba

i rodzaj

1 posiadacz

1 rzecz

1 posiadacz

wiele rzeczy

wielu posiadaczy

jedna rzecz

wielu posiadaczy

wiele rzeczy

1os rodz.męski

     rodz.żeński

Le mien

La mienne

Les miens

Les miennes

Le nôtre

La nôtre

Les nôtres

Les nôtres

2os rodz.męski

     rodz.żeński

Le tien

La tienne

Les tiens

Les tiennes

Le vôtre

La vôtre

Les vôtres

Les vôtres

3os rodz.męski

     rodz.żeński

Le sien

La sienne

Les siens

Les siennes

Le leur

La leur

Les leurs

Les leurs

o       LE PRONOM PERSONNEL „EN”

Zaimek osobowy en  

Zaimek „en” zastępuje rzeczownik poprzedzony przyimkiem de lub jego odpowiednikiem, rodzajnikiem ściągniętym (formy du, de la, des)

         Exemple:

-Tu as des enfants?(Masz dziecie?)         - Oui, j'en ai.  [Tak, mam(je)]

-Tu prends du the?(Napijesz się kawy?)   - Oui, j'en prends. [Tak napiję się (jej)]

-Tu as beaucoup de travail?(Masz dużo pracy?) - Oui, j'en ai beaucoup. (Tak, mam jej dużo)

 

Zaimek „en” występuje jako dopełnienie po czasownikach i przymiotnikach, które składniowo wymagają przyimka de, np. parler de (mówić o czymś), discuter de (dyskutować o czymś), se souvenir de (pamiętać o czymś).

Exemple:

Paul se souvient  de mon conseil.         Il s'en souvient.

(Paweł pamięta o mojej radzie.)           (Pamięta o niej.)

 

Je suis fier de mon succès.             J'en suis fier.

(Jestem dumny z mojego osiągnięcia.)  (Jestem z niego dumny.)

 

Zaimek „en” stoi bezpośrednio przed czasownikiem.

Zastępuje on również rzeczowniki nieożywione. W przypadku rzeczowników ożywionych używa się przyimka de oraz odpowiedniej formy zaimka mocnego (de moi, de toi, de lui, d'elle, de nous, de vous, d'eux)

Exemple:

Monique me parle de Marie.      Elle me parle d'elle.

Monika mówi mi o Marii.            Mówi mi o niej.

o       LE PRONOM PERSONNEL “Y”

Zaimek osobowy y

Zaimek y zastępuje rzeczownik poprzedzony przyimkiem à lub jego odpowiednikiem, rodzajnikiem ściągniętym (formy au, à la, aux):

Exemple:

Marie va à la piscine.             Marie y va.

Maria idzie na basen.                Maria tam idzie.

 

Zaimek ten występuje na ogół jako okolicznik miejsca lub dopełnienie czasownika, którego składnia wymaga użycia przyimka à, jak np. penser à (myśleć o czymś):

Paul pense à sa carrière.                   Paul y pense.

Paweł myśli o swojej karierze.    Paweł o niej myśli.

 

Zaimek y stoi bezpośrednio przed czasownikiem i zastępuje na ogół rzeczowniki nieożywione. Dla rzeczowników ożywionych używa się przyimka a oraz odpowiedniej formy zaimka mocnego (à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux):

Jacques pense à sa femme.               Jacques pense à elle.

Jakub myśli o swojej żonie.                 Jakub myśli o niej.

 o      PRONOMS INTERROGATIFS

Zaimki pytające rzeczowne

Zaimki pytające stoją na ogół na początku zdania pytającego, choć we współczesnym języku potocznym występują również na końcu:

Comment tu t'appelles? - Tu t'appelles comment ?

Zaimki pytające różnią się w zależności od typu zdania, w jakim występują, a ich formy są analogiczne do zaimków względnych. Dwa podstawowe zaimki pytające to qui (pytanie o osobę) i que, quoi (pytanie o rzecz); oba są nieodmienne:

Qui est venu?   Kto przyszedł ?

Qui as-tu vu ?   Kogo widziałeś ?

Que se passe-t-il ?     Co się dzieje ?

Que dois-je faire?      Co mam robić ?

 Zaimki te mają również formy złożone tworzone za pomocą est-ce que/qui na następującej zasadzie: pierwsze qui/que, poprzedzające est-ce, wskazuje na osobę bądź rzecz; drugie qui/que, następujące po est-ce, wskazuje na funkcję (podmiotu lub dopełnienia):

Qui est-ce qui vent?   Kto przychodzi ?

Qui est-ce que tu invites ?    Kogo zapraszasz ?

Qu'est-ce qui te tracasse ?  Co Cię martwi ?

Qu'est-ce que tu fais ici?     Co Ty tu robisz ?

 

Zaimkiem odmiennym jest lequel, który służy do pytania o element zbioru:

Lequel (de ces films) préfères-tu ? Który z tych filmów wolisz ?

Laquelle (de ces jupes) tu prends ? Którą z tych spódnic bierzesz ?

Zaimki względne

Zaimki względne wprowadzają zdania względne; odnoszą się do rzeczownika będącego częścią zdania głównego i nazywanego poprzednikiem:

Exemple:      Pierre aide son voisin qui répare la voiture.  

                   Piotr pomaga sąsiadowi, który naprawia samochód.

Zdanie to jest faktycznie złożone z dwóch zdań mających wspólny element rzeczownikowy:

Pierre aide son voisin. Son voisin répare la voiture.

Piotr pomaga sąsiadowi. Sąsiad naprawia samochód.

Zaimki względne dzielą się na proste i złożone. Zaimki względne proste są niezróżnicowane pod względem liczby i rodzaju: qui, que, dont, où. Ich użycie zależy od funkcji pełnionej w zdaniu względnym:

Qui - jest przede wszystkim podmiotem zdania względnego:

Pierre aide son voisin qui répare la voiture.  

Que - jest dopełnieniem lub orzecznikiem:

La fille que j'ai rencontrée fréquente mon lycée. Dziewczyna, którą spotkałam chodzi do mojej szkoły.

Dont - odpowiada strukturze przyimkowej de + rzeczownik, w funkcji dopełnienia dalszego, określenia rzeczownika lub przymiotnika:

Je connais la personne dont Pierre parle.

Znam osobę, o której Piotr mówi

Où - jest zaimkiem przysłówkowym odnoszącym się do miejsca:

La Maison où j'habite n'est pas grande.

Dom, w którym mieszkam nie jest duży.

Zaimki złożone są zróżnicowane w zależności od liczby i rodzaju. Składają się z rodzajnika określonego (le, la, les) lub rodzajnika ściągniętego (Au, aux, du, des) oraz odpowiedniej formy zaimka quel. Daje to następujące połączenia:

1.                  zaimek lequel (i odpowiednio formy laquelle, lesquelsm lesquelles) wystepuje:

- po przyimku:

Le Couteau avec lequel on coupe la viande

Nóż, którym kroi się mięso.

- zamiast qui lub que dla uniknięcia niejasności.

2.                 zaimek duquel (i odpowiednio formy de laquelle, desquels, desquelles) odpowiada strukturze de + rzeczownik, a więc może zastąpić dont;

3.                 zaimek auquel (i formy à laquelle, auxquels, auxquelles) odpowiada strukturze à + rzeczownik.

 

W odniesieniu do osób, używa się na ogół form złożonych z przyimka i zaimka względnego qui ( np. pour qui, avec qui, chez qui, de qui, à qui) zamiast odpowiednich form z lequel ( pour lequel, avec lequel, itd.)

 

 Dopełnienie bliższe łączy się bezpośrednio z czasownikami.

Formy:


Elle me connaît
Elle te connaît
Elle le / la connaît
Elle nous connaît
Elle vous connaît
Elle les connaît

Dopełnienie dalsze zazwyczaj wprowadzamy za pomocą przyimka "à" (Il parle à son ami.) lub "de" (Il se souvient de ses vacances.). Niemniej jednak istnieją również inne przyimki, wprowadzające dopełnienie dalsze: "sur" (Il compte sur votre amitié.), "en" (Il croit en nous.) oraz inne.

Dopełnienie dalsze może być:

- rzeczownikiem : Il parle à sa mère.
- zaimkiem : Il lui parle.
- bezokolicznikiem : Il demande à partir.
- zdaniem : Il doute que vous soyez cet homme.

FORMY:


Elle me téléphone
Elle te téléphone
Elle lui téléphone
Elle nous téléphone
Elle vous téléphone
Elle leur téléphone

 

W przypadku czasowników: s'intéresser à qq, penser à qq, tenir à qq etc. stosujemy zaimki osobowe akcentowane

exemple:

songer à

moi
toi
lui
elle
nous
vous
eux
elles



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ZAIMKI I PRZYIMKI
Zaimki, przyimki
PRZEDSIĘBIORSTWO ćw 1 itp
ptaki przystosowania, rozmnażanie itp
Przyimki i stosunki przestrzenne
Mickiewicz, TG, ściagii, ŚCIĄGI, Ściągi itp, Epoki, Epoki, 06. Romantyzm, 2
Informatyka studia, Dokumenty, studia, notatki, itp, Informatyka
Kwalifikacje pracownicze, Zarządzanie, poczta itp
Pojęcie motywu, 02.ROZWÓJ OSOBISTY +.....), 01.Psychologia ; Rozwój osob.;NLP..itp, Psychologia w Pi
nabożeństwo dzieci komunijnych, I Komunia Św. - pomoce, akcesoria itp, I Komunia święta
30 maj 2006, studia, agresja oligo itp, sztylka
Środki stylistyczne i rodzaje rymów - powtórzenie wiadomości., Sql, Projekty, prace domowe, dodatkow
wniosek urlopowy, ☻PISMA, WNIOSKI itp. ✍, ✔Wnioski, Rezygnacje, Pisma
Referat o Irlandii, Dokumenty( referaty, opisy, sprawdziany, itp.)
006, INSTRUKCJE ITP
Pseudokibice piłkarscy, TG, ściagii, ŚCIĄGI, Ściągi itp, WOS,WOK,Przedsiębiorczość, Referaty i Ściąg

więcej podobnych podstron