Życie i twórczość Georga Byrona. Przegląd treści "Giaura".
1) Biografia Georga Byrona
Wielki poeta angielski urodził się w Londynie w 1788 r., na rok przed wybuchem rewolucji francuskiej. Po śmierci ojca wychowywał się początkowo w Szkocji, następnie przeniósł się do Anglii. W 1801 roku uczęszczał do szkoły średniej, studia odbył w Cambridge. Posiadał chorą od urodzenia nogę, już w 1807 wydał tomik wierszy "Godziny bezczynności". W 1812 ukazały się dwie pierwsze pieśni "Wędrówki Childe Herolda", w 1812 ukazało się pierwsze wydanie "Giaura", "Narzeczonej z Abdos", "Korsarz" (1814), "Oblężenie Koryntu" (1816). Był znany jako młody, piękny, oryginalny poeta. Szokował swymi licznymi podbojami miłosnymi, po separacji ze swą żoną w 1816 na stałe opuścił kraj. Osiada w Wenecji, umiera w 1824 na febrę.
2) Przebieg akcji w "Giaurze"
"Giaur" to opowieść o samotnym, tajemniczym młodzieńcu, który znalazł się w okupowanej przez Turków Grecji. Nikt nie zna jego imienia, ani przeszłości. Giaur oznacza niewiernego, tutaj chrześcijanina. Giaur z wzajemnością pokochał Leilę - ukochaną niewolnicę z haremu Hasana. Zaczyna on podejrzewać Leile o zdradę, ona zaś ucieka z Giaurem. Hassan postanawia ją ukarać na wzór turecki - utopić. Po dokonaniu zabójstwa wraca do zamku, Giaur nękany żądzą zemsty czeka na dogodną okazję. Hassan ginie zabity przez Giaura, który osiada w zakonie. Nie jest on jednak dobrym duchownym, przy spowiedzi wcale nie odczuwa żalu za morderstwo.
3) Geneza "Giaura"
a) chęć zabranie głosu w sprawie niepodległości Grecji
b) chęć wykreowania sylwetki bohatera literackiego zgodnego z tendencjami epoki
c) "Giaur" po ukazaniu się drukiem od samego początku cieszył się olbrzymim zainteresowaniem czytelników. W ciągu kilku miesięcy doczekał się aż dziewięciu wydań. Byrona zawsze otaczała atmosfera skandalu, niezwykłości z tego powodu doszukiwano się w "Giaurze" wątków autobiograficznych. Sam Byron dementował te plotki twierdząc, że historię o Giaurze i Leili usłyszał od przygodnie spotkanego podróżnego.
4) Tłumaczenie "Giaura"
Autorem tłumaczenia "Giaura" jest Adam Mickiewicz. Utwór ten dedykował on Niemcewiczowi. Dedykacja ta nie jest przypadkowa, Mickiewicz twierdził bowiem, że osobą, która namówiła go do tłumaczenia "Giaura" był właśnie Niemcewicz. Do tłumaczenia "Giaura" poeta powracał dwukrotnie. Pracował na d tym wiosną w 1832 roku w Dreźnie, a zakończył w 1833 roku w Paryżu.