Angielski przekład Kupionych żurnalistów Udo Ulfkotte tłumiony

Angielski przekład Kupionych żurnalistów Udo Ulfkotte'a tłumiony?

English Translation of Udo Ulfkotte’s “Bought Journalists” Suppressed?

James F. Tracy

01.08.2017 "Information Clearing House" – Angielski przekład bestsellerowej książki niemieckiego dziennikarza Udo Ulfkotte’s , Gekaufte Journalisten (Kupieni żurnaliści) wydaje się być tłamszony w całej Ameryce Północnej i Europie. 15 maja 2017 Next Revelation Press, marka wydawnicza amerykańsko-kanadyjskiego wydawcy Tayen Lane, wydał angielską wersję Kupionych żurnalistów pod tytułem Żurnaliści do wynajęcia: jak CIA kupuje wiadomości / Journalists for Hire: How the CIA Buys the News.

Światowej klasy dziennikarz demaskuje, potwierdza, że media głównego nurtu [MGN] są absolutnie fałszywe.

"Dziennikarzem jestem od około 25 lat, i wykształcono mnie jak kłamać, zdradzać, i nie mówić prawdy społeczeństwu". – dr Udo Ulfkotte

"Ale widząc w ostatnich miesiącach jak niemieckie i amerykański media próbują sprowadzić wojnę na europejskie narody, wojnę z Rosją – jest to punkt bez powrotu, i zamierzam wstać i powiedzieć, że złe jest to co robiłem w przeszłości, żeby manipulować ludźmi, tworzyć propagandę przeciwko Rosji, i złe jest to co moi koledzy robią i robili w przeszłości, gdyż oni są przekupieni żeby zdradzać naród, nie tylko w Niemczech, ale w całej Europie".

Tayen Lane usunął ze swojego portalu wszelkie odniesienia do tego tytułu. Amazon.com pokazuje, że książka jest "obecnie niedostępna", z okazją do zakupienia jej u niezależnych sprzedawców proponujących używane egzemplarze za nie mniej niż $1.309.09. Temat tej książki i niewyjaśnione zniknięcie jej z rynku sugerują jak potężne siły chcą zapobiec jej dystrybucji.

Gekaufte Journalisten niemal zupełnie zignorowały niemieckie MGN po jej wydaniu w 2014. "Żadnemu dziennikarzowi MGN nie wolno informować o [mojej] książce" – zauważył Ulfkotte. "W przeciwnym wypadku on/ona zostaną zwolnieni. Więc mamy teraz bestseller, o którym nie chce pisać ani mówić żaden niemiecki dziennikarz". [1]

W związku z tym, wydanie angielskiego przekładu wielokrotnie opóźniano. Kiedy ten autor skontaktował się z Ulfkotte na początku grudnia 2015 by zapytać o mający się pojawić jej angielski przekład, odpowiedział: "Poniżej link do angielskiej wersji":

http://www.tayenlane.com/bought-journalists

Ten link wcześniej dający opis książki i spodziewaną datę wydania, teraz prowadzi do pustej strony. [2] Tayen Lane nie odpowiada na emaile ani telefony proszące o wyjaśnienie zniknięcia książki.

Kiedy wydawca książki uważa, że dostał politycznie niestabilny lub w inny sposób "kłopotliwy" tytuł, może to być początek wchodzenia w proces uznany w branży za "wydania prywatnego" / privishing.

"Privishing to termin oznaczający iż wydajesz prywatnie, w przeciwieństwie do prawdziwego wydania otwartego dla społeczeństwa" – pisze dziennikarz śledczy Gerald Colby.

Zwykle stosuje się go w następującym kontekście: "Udostępniliśmy tę książkę tak, by zniknęła bez śladu". Zastosowany mechanizm jest prosty: odciąć system podtrzymywania życia książki, zmniejszając początkową liczbę drukowanych egzemplarzy, tak aby książka " nie mogła wycenić zysków zgodnie z jakąkolwiek możliwą formułą, "odmawiać dodruku, drastycznie ciąć budżet reklamowy książki i anulować wszystkie wyjazdy promocyjne". [3]

Wydanie prywatne często ma miejsce bez wiedzy autora, tylko dlatego, że obejmuje naruszenie umowy i potencjalną odpowiedzialność. Tayen Lane prawdopodobnie jednak nie spotka się z żadnym wyzwaniem prawnym w tym przypadku. Ulfkotte zmarł - atak serca - 13 stycznia 2017, w wieku 56 lat. [4]

Udo Ulfkotte był wybitnym europejskim dziennikarzem, socjologiem, i działaczem w kwestii reformy imigracji. Po napisaniu Kupionych żurnalistów i staniu się jednym z najważniejszych demaskatorów przemysłu medialnego w ostatnich czasach. Narzekał na wielokrotne przeszukiwania domu przez niemiecką policję, i wyrażał obawy o swoje życie. Potwierdził też wcześniejsze komplikacje zdrowotne kiedy w 1988 był świadkiem ataku trującym gazem w irackim Kurdystanie.

Świadectwo Ulfkotte'a, że agencje wywiadu głównie zajmują się zachodnim dziennikarstwem, jest szczególnie przekonujące, ponieważ przez wiele lat działał w wyższych sferach dziennikarzy informacyjnych. Niemiecki dziennikarz wyjaśnia w jaki sposób został zwerbowany w latach 1980 do pracy w szpiegostwie. Zaczęło się od zaproszenia, które zaproponował mu doradca absolwentów na darmowy wyjazd do Bonn, udział w 2-tygodniowym seminarium dotyczącym konfliktu zimnej wojny.

Kiedy Ulfkotte otrzymał doktorat, zaproponowano mu pracę reportera w "czołowym konserwatywnym nienieckim dzienniku Frankfurter Allgemeine Zeitung, dziwnie powołany pomimo braku szkoleń dziennikarskich i setek innych kandydatów. Służąc jako korespondent na całym Bliskim Wschodzie, Ulfkotte poznał agentów z CIA, niemieckiej agencji wywiadu Bundesnachrichtendienst (BND), brytyjskiego MI6, i izraelskiego Mossadu, i wszyscy cenili jego zdolność swobodnego podróżowania po krajach w większości zamkniętych dla Zachodu. Jego naczelni chętnie kolaborowali w takich gromadzących informacje operacjach, [5] na które dziennikarz posiada "nieoficjalną przykrywkę" z racji wykonywania zawodu.

"'Nieoficjalna przykrywka' ma miejsce kiedy dziennikarz zasadniczo pracuje dla CIA, ale nie jest to w charakterze urzędowym" – tłumaczy Ulfkotte. "To umożliwia obu stronom czerpać korzyści z partnerstwa, i jednocześnie dając obu stronom wiarygodne zaprzeczenie. CIA znajdzie młodych dziennikarzy i będzie ich szkolić. Nagle otwierają się drzwi, daje się korzyści, i zanim się dowiesz, zawdzięczasz im całą karierę. To głównie tak działa". [6] On również z przykrością przyznaje się do "publikowania artykułów pod moim własnym nazwiskiem, napisanych przez agentów CIA, i innych służb wywiadowczych, zwłaszcza niemieckich tajnych służb". [7]

Poufna wiedza Ulfkotte'a na temat relacji między MGN i społecznością wywiadowczą ma szczególne znaczenie, jeśli chodzi o informowanie o niechęci CIA do WikiLeaks, a także kampanii medialnej koncentrującej się na domniemanej "związkach z Rosją" Trumpa, przy jednoczesnym uwiarygodnieniu częstych roszczeń Trumpa o politycznej stronniczości amerykańskich mediów i związkami z "deep state". Faktycznie, Ulfkotte 'zatweetował' o tych sprawach 2 dni przed śmiercią.


Rewelacyjne ujawnienia Ulfkotte'a wciąż mają potencjał, by jeszcze bardziej zintensyfikować trwającą zasłużoną kontrolę korporacyjnych mediów informacyjnych. W społeczeństwie, które bardziej ceni nieszczere poparcie dla wolności myśli i ekspresji, Żurnaliści do wynajęcia będzie wymaganą lekturą dla studentów - zwłaszcza tych studiujących dziennikarstwo, którzy zamierzają poszukiwać zatrudnienia w przemyśle medialnym.

 

W rzeczywistości profesorowie dziennikarstwa, z których niektórzy przenieśli się do akademii po długich karierach w renomowanych ośrodkach informacyjnych, mają podobną tajemną wiedzę na temat związków, które Ulfkotte łatwo wyjaśnia. Jako dziennikarze i wychowawcy mają podwójny ciężar odpowiedzialności. Dzieje się tak bardziej niż kiedykolwiek wcześniej, ponieważ całe zawodowe i intelektualne przedsiębiorstwo, w które są zaangażowani (i jedno bezpośrednio związane z przyspieszeniem deterioracji obywatelskiej), stało się farsą. Tłumienie Żurnalistów do wynajęcia pokazuje jak cenzorzy Ulfkotte'a pośmiertnie odmawiają kontynuacji tego ważnego badania i oczyszczenia.


Przypisy pod linkiem.


Źródło tego artykułu - Global Research - Copyright © James F. Tracy, Global Research, 2017


http://www.thetruthseeker.co.uk/?p=174337


http://www.informationclearinghouse.info/47560.htm




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Przeklad ogolny- zaliczenie, Filologia angielska, Notatki I rok, general translation
przeklad 3 kompetnecje tlumacza, Filologia angielska, Notatki I rok, general translation
przekład ogolny, Filologia angielska, Notatki I rok, general translation
przeklad 4, Filologia angielska, Notatki I rok, general translation
Przeklad ogolny- zaliczenie, Filologia angielska, Notatki I rok, general translation
Dziennik Marii Baszkircew (przekład angielski)
Przeklad prawniczy Praktyczne cwiczenia Jezyk angielski Wydanie 2
przeklenstwa angielskie
angielski prezentacja
w6 Czołowe przekładanie walcowe o zebach srubowych
Prezentacja z angielskiego 3g
ŻCHZZ 2010 angielski
Pragniesz li przekleństw
Przekładnie cięgnowe
Przekladnie i sprzegla
Przekładnie łańcuchowe
8 Przekładnie łańcuchowe pasowe cierne
phmetria www przeklej pl
F Słownik angielsko polski

więcej podobnych podstron