A la pêche aux mots
Comment traduire en allemand des composés français ?
31 entrées pour la lettre Œ
ŒIL D'AIGLE
das Adlerauge
ŒIL DE BŒUF
das Ochsenauge
ŒIL DE BRAISE
feuriger/ glühender Blick et au pluriel feurige/ glühende Augen
ŒIL DE CHAT
das Katzenauge
ŒIL DE FAUCON
das Falkenauge
ŒIL DE FEU
das Feuerauge (surtout au pluriel) Feueraugen
ŒIL DE FLAMME
das Flammenauge (« Flammenauge, dunkles Haar », von Johannes
Brahms)
ŒIL DE LION
das Löwenauge
ŒIL DE LYNX
das Luchsauge
ŒIL DE PERDRIX
das Hühnerauge
ŒIL DE TIGRE
das Tigerauge
ŒIL DE VERRE
das Glasauge
ŒIL DU CONNAISSEUR
das Kennerauge
ŒIL DU CYCLONE
das Auge des Zyklons/des Sturms/des Hurrikans ; im Auge des
Zyklons
ŒIL DU MAÎTRE
das Herrenauge (« Herrenauge macht die Pferde fett
», (« Herrenaugen machen schöne Pferde »)
ŒIL DU SPECTATEUR
das Zuschauerauge
ŒUF DE PÂQUES
das Osterei
ŒUF DE POISSON
die Fischeier, der Rogen
ŒUVRE D'AMI/DE MÉDIATEUR/DE PIONNIER
Freundschafts/Vermittler/Pionierdienste (au pluriel)
ŒUVRE D'ART
das Kunstwerk
ŒUVRE DE BIENFAISANCE
das Hilfswerk
ŒUVRE DE CHAIR
Pons : (vieilli) die fleischliche Vereinigung, die Werke des Fleisches
(Sachs-Villatte)
Ne ferait-il pas rire ses amis en leur avouant
que la femme, à ses yeux, malgré les
années et de multiples expériences, garde
son mystère, son prestige, et qu'il est encore
tenté, lorsqu'il pense à l'amour, d'employer
les mots du catéchisme
: l'oeuvre de
Würde es seine Freunde nicht zum Lachen
reizen, wenn er zugeben würde, daß die
Frau für ihn, trotz all der Jahre und vieler
Erfahrungen, ihr Geheimnis, ihren Nimbus
bewahrt hat und daß er, wenn er an die
Liebe denkt, noch immer versucht ist, die
Worte aus dem Katechismus zu verwenden:
chair ? (G. Simenon : Les anneaux de
Bicêtre, p.82)
"
Das Werk des Fleisches"? (Die Glocken
von Bicêtre, p.114
Au pluriel dans le texte suivant :
Die
Werke des Fleisches sind sexuelle Unzucht, Unreinheit und Ausschweifung. Unzucht
bedeutet: Ehebruch und sexuelle Beziehungen außerhalb der Ehe (www.bonnubf.org)
Autre traduction :
L'oeuvre de chair ne désireras qu'en mariage seulement (neuvième
commandement de Dieu) : du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib.
ŒUVRE DE JEUNESSE
das Jugendwerk
ŒUVRE DE TITAN
das gigantische Werk
ŒUVRE DE VIEILLESSE
das Alterswerk
ŒUVRE DES HOMMES
das Menschenwerk
ŒUVRE DU DIABLE
das Teufelswerk
ŒUVRE EN PROSE
das Prosawerk
ŒUVRE POUR CHŒUR/ORCHESTRE/ORGUE
das Chor/Orchester/Orgelwerk
ŒUVRES DE BIENFAISANCE/DE
CHARITÉ/BONNES ŒUVRES
Wohlfahrts/Wohltätigkeitseinrichtungen (bonnes œuvres s'il s'agit de
réalisations et non d'institutions : gute Werke)
ŒUVRES VIVES
lebendes Werk en termes de marine : das Unterwasserschiff (par
opposition aux œuvres mortes) : das Überwasserschiff : Teile
unter/über der Wasserlinie être frappé dans ses œuvres vives : im
Lebensnerv getroffen sein (Sachs-Villatte)