A la pêche aux mots D

background image

A la pêche aux mots

Comment traduire en allemand des composés français ?

73 entrées pour la lettre D

Danger de mort

die Lebensgefahr

Danse du ventre

Der Bauchtanz, Tanz des oriental. Kulturbereichs, der durch Rollen

des Beckens oder rhythmisch kontinuierl. Bewegungen der

Bauchmuskeln ausgeführt wird; meistens von Frauen getanzt. Urspr.

wohl dem Fruchtbarkeitskult entstammend, ist der B. seit dem 19. Jh.

v. a. als Schautanz bekannt. (Meyers Großes Taschenlexikon)

Dé à coudre

Fin|ger|hut, der <Pl....hüte>:

1. bei Näharbeiten zum Schutz des Mittelfingers über das oberste

Fingerglied zu stülpende Kappe aus Metall o. Ä.;

Ü ein F. [voll] (sehr

wenig).

2. (zu den Rachenblütlern gehörende) hohe Staude mit großen roten

od. gelben, in Trauben wachsenden, einem Fingerhut (1) ähnlichen

Blüten; 1Digitalis. (Deutsches Universalwörterbuch)

Donc le même mot allemand désigne le et la digitale.

Déclaration de guerre

Kriegs|er|klä|rung, die [LÜ von frz. déclaration de guerre]: formelle

Ankündigung der Kriegsabsichten. (Deutsches Universalwörterbuch=

DUW)

Déclaration des droits de l’homme et du citoyen

Men|schen|rechts|er|klä|rung, die: Deklaration der

Menschenrechte (durch die Generalversammlung der Vereinten

Nationen am 10. 12. 1948).( DUW)

En fait celle-là est la Allgemeine Men|schen|rechts|er|klä|rung

. Son ancêtre est

la Menschenrechtserklärung von 1789.

Défense nationale

Das

Ministerium für Nationale Verteidigung (MfNV) war ein

Ministerium im Ministerrat der DDR. (

http://de.wikipedia.org/wiki/

)

La République Fédérale a un Bundesministerium der Verteidigung (Bundesministerium für

Landesverteidigung en Autriche, Departement für Verteidigung en Suisse)

Cela dit, la défense nationale existe en soi : Nationale Verteidigung est le titre d’une poésie

de Kurt Tucholsky.

background image

Degré zéro

En physique : der Nullgrad

C’est par Nullgrad der Schrift qu’a été traduit Le dégré zéro de l’écriture de R. Barthes.

Delirium tremens

Das

Delirium tremens – oder kurz Delir

(von lat. delirium „Irresein“, tremere „zittern“;

Synonyme: Entzugsdelirium, Alkoholdelirium) stellt eine ernste und potentiell

lebensbedrohende Komplikation bei einer länger bestehenden Alkoholkrankheit dar. Auch bei

anderen Suchterkrankungen kann ein Delirium tremens im Entzug auftreten, der Begriff wird

aber in der Regel nur für das Vollbild des Alkoholentzuges benutzt. (Wikipedia)

Délit d’initié

das Insiderdelikt : (dictionnaire :

http://cronimus.free.fr/dico/).

das Insidergeschäft (dictionnaire :

http://pda.leo.org/frde

)

Insidergeschäfte

Wertpapiergeschäfte, die geeignet sind, Insidern wirtsch. Vorteile aus der Nutzung ihres

Insiderwissens zu verschaffen; in Dtl. seit 1994 strafbar (§§ 12?20 Wertpapierhandels-Ges.).

Als

Insider gelten Personen, die am Kapital eines Unternehmens beteiligt sind oder aufgrund

ihrer Tätigkeit (z. B. Vorstands- bzw. Aufsichtsratsmitgl.) oder ihres Berufs (z. B.

Wirtschaftsprüfer, Steuerberater) Kenntnis von nicht allg. bekannten, aber erheblich

kursrelevanten Tatsachen über das Unternehmen erlangen und aufgrund dieses

Wissensvorsprungs an der Börse gehandelte Wertpapiere kaufen, verkaufen oder einem

anderen dies empfehlen oder diese Tatsachen unbefugt weitergeben (Primärinsider).(Meyers

Großes Taschenlexikon)

i>Googleindique plus d’occurrences de Insidergeschäft que de Insiderdelikt.

Délit d’opinion

Das Meinungsdelikt.

http://wortschatz.uni-leipzig.de/

donne deux exemples :

Nach Ansicht der Richter ist der Hurraruf kein Terror sondern ein "

Meinungsdelikt".

(Quelle: Die Welt Online)

Ansonsten aber ist die Empörung über das Vergehen gegen ein "reines

Meinungsdelikt".

(Quelle: TAZ 1987)

Délit de fuite

Die Fahrerflucht

, abrégé de : umgangssprachl. Bez.

für

Verkehrsunfallflucht.(Meyers Großes Taschenlexikon)

Fah|rer|flucht, die : unerlaubtes Sichentfernen eines Verkehrsteilnehmers vom Unfallort

nach einem von ihm verschuldeten Verkehrsunfall: F. begehen.(DUW)

Wikipedia précise: Der Tatbestand des

unerlaubten Entfernens vom Unfallort, oft noch mit

der älteren Überschrift als Verkehrsunfallflucht oder einfach Unfallflucht bezeichnet, ist in

Deutschland in § 142 StGB geregelt. Nach dieser Vorschrift wird derjenige bestraft, der sich

als an einem Verkehrsunfall Beteiligter vom Unfallort entfernt, ohne zuvor den anderen

Unfallbeteiligten die Feststellung seiner Personalien ermöglicht zu haben oder hierzu

wenigstens eine angemessene Zeit gewartet zu haben, sowie derjenige, der sich zwar

erlaubterweise vom Unfallort entfernt hat, die erforderlichen Feststellungen aber nicht

unverzüglich nachträglich ermöglicht.

Demande d’emploi

background image

Das Stellengesuch d.h. Bewerbung um eine Stelle

Par exemple, ce site : Stellenanzeigen Stellenangebote Arbeit Ausbildung Jobs und
...

Sie können hier ein Stellengesuch aufgeben und Stellenanzeigen finden oder wie bei einer

Jobbörse oder Jobvermittlungnach Jobs stöbern.(

www.gesuche.de/Arbeit.html

)

Un exemple sur les 50 du Corpus de Mannheim (Institut für deutsche

Sprache) : Mannheimer Morgen, 15.02.2003, Ressort: Aus aller Welt; Auch das gab's

diese Woche:

Auf einer drei mal dreieinhalb Meter großen Plakatwand hat ein arbeitsloser Werbekaufmann

in Hamburg für sich selbst geworben. Die Vermarktungsstrategie von Marco Dührkopp (34)

zeigte Wirkung: Schon über 100 Anrufe hat er als Reaktion auf sein

überdimensionales

Stellengesuch erhalten, aber "leider war bislang noch kein einziges

Jobangebot dabei", bedauert der Werber.

Démarche intellectuelle (1)


Pas de définition dans les dictionnaires, ni de traduction. Pas d’occurrence dans mon corpus.

Mais dans la traduction d’articles du Monde diplomatique dans Taz

A leur différence, ils n'entrent pas en

politique au terme d'une démarche
intellectuelle

(G.Perrault : « Quand

l’internationalisme soutenait les

mouvements de libération nationale, Henri

Curiel, citoyen du tiers monde », avril 1998,

p.2425)

Anders als ihre gleichaltrigen Franzosen

jedoch finden sie den Weg in die Politik nicht

über

intellektuelle

Reflexion (Taz980417.340 , „Henry Curiel,

ein Bürger der Dritten Welt“, p.1213)

Ainsi, lorsqu'on dit que les croyances

apportent une solution à la crise du sens, il

s'agit pour certains d'offrir une explication

hors du sens, hors de la raison. Toute

démarche intellectuelle se voit dès lors

dissuadée. (Pièrine Piras, «Fascinations

pour un nouveau mysticisme », août 1997,

p.18)

Wer den Glauben als Ausweg aus der

Sinnkrise ansieht, meint nur zu leicht, die

Lösung ebendieser Sinnkrise liege

außerhalb von Vernunft und Verstand. So

wird jede Denktätigleit im Keim erstickt („Im

Bann des neuen Mystizismus“,

970815.239,).

On peut penser aussi à der Denkvorgang ou à der Denkprozess. Mais tous deux se réfèrent

plutôt à une opération mentale tournée vers un problème particulier et non une méthodologie

générale.

Note : Ce mot ne se trouve pas dans la liste de TLFNOME qui est à la base de ce travail.

Démocratie populaire

Die Volksdemokratie

Volksdemokratie,

Bez. für eine Regierungsform in den ost- und mitteleurop. Ländern des sowjet.

Einflussbereichs unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg in der sog. Übergangsetappe zw.

Kapitalismus und Sozialismus, die durch ein Mehrparteiensystem und versch.

Eigentumsformen gekennzeichnet war. Nach 1947 erfolgte in der marxistisch-leninist. Lehre

eine Umorientierung, aufgrund derer die V. als eine takt. Variante der Diktatur des

Proletariats verstanden und entsprechend gestaltet wurde. In zahlreichen kommunist.

Staaten Mittel- und O-Europas garantierte das Blocksystem bei formalem Weiterbestehen

des Parteienpluralismus das Führungsmonopol der kommunist. Partei bis 1989/90. (Meyers

großes Taschenlexikon)

Demoiselle d’honneur

background image

Braut|jung|fer, die: ledige Freundin od. Verwandte der Braut, die

diese zur Kirche führt od. dem Paar im Hochzeitszug

folgt. (Deutsches Universalwörterbuch)

Die

Brautjungfern waren ursprünglich dazu da, böse Geister von der Braut abzulenken. Sie

zogen sich schöne Kleider an, um der Braut ähnlich zu sehen und somit die bösen Geister zu

verwirren: Sollte ein böser Geist sich dazu entschließen, die Braut besetzen zu wollen, hatte

er mehrere gleichgekleidete Frauen zur Auswahl und konnte nicht feststellen, welche die

echte Braut war. Die Brautjungfer stellte somit einen Schutz vor sämtlichen spirituellen

Gefahren dar. (Wikipedia)

Démon de midi

« Le démon de midi, soif de nouvelles aventures amoureuses, de

nouvelles relations sexuelles qui prend l'être humain au milieu de sa

vie. » (Le nouveau Littré 2007)

Ce démon ne semble pas tourmenter beaucoup les auteurs de dictionnaires F-A, car

seul Pons le mentionne : qn a le démon de midi : jd erlebt einen zweiten Frühling.

De fait :

Ü seinen zweiten F. erleben (iron.; sich im reifen Alter noch einmal verlieben) (DUW).

H. Küpper dans son Wörterbuch der deutschen Umgangssprache connaît deux printemps :

1. zweiter Frühling = erneut auftretender Trieb zum anderen Geschlecht in vorgerückten

Jahren. 1900 ff.

2. dritter Frühling = starke Geschlechtslust eines 70- bis 80jährigen oder noch älteren

Mannes. 1900 ff.

On trouve dans le Lexikon der französischen Redewendungen de Ursula Kösters –Roth :

(fig) späte Liebe, Nachsommer.

Le Langenscheidts Wörterbuch der Umgangssprache propose : « (Période peu avant

l’andropause): Il est parti avec une jeunesse… sans doute le démon de midi: Er ist mit einer

Blutjungen abgehauen… wohl die Midlife –Crisis. »

Quelques démons de midi dans mon corpus :

Vous : Pourtant on parle toujours du

"

démon de midi " et des types qui laissent

tomber leur vieille épouse pour se remarier

avec la baby-sitter suédoise (Nicole de

Buron, Mais, t’as tout pour être heureuse,

p.175)

SIE: "Trotzdem hört man in der Regel von

Männern, daß sie

>ihren zweiten Frühling

erleben<, und von irgendwelchen Typen,

die ihre alten Frauen sitzenlassen, um das

schwedische Aupair-Mädchen zu heiraten.

(Du hast doch alles, um glücklich zu sein!,

p.182)

Ah, si c'est le

démon de midi, qu'il dure

jusqu'à quatorze heures, s.v.p.! (Benoîte

Groult, Les trois quarts du temps, p.367)

Ach ja, wenn das hier

der Johannistrieb ist,

dann soll er ruhig bis Weihnachten dauern

(Leben will ich, p.454)

Cette traduction est intéressante, en effet :

Jo|han|nis|trieb, der: 2. <o. Pl.> (scherzh.) gesteigertes Bedürfnis nach sexuellen

Beziehungen bei Männern in vorgerücktem Alter. (Deutsches Universalwörterbuch)

Cela dit, le roman de Paul Bourget : Le Démon de midi (=der Mittagsdämon), 1914

(Wikipedia) De fait, on a : Der Mittagsdämon. Zur literarischen Phänomenologie der Krise der

Lebensmittevon Jürgen Daiber. Mais l’expression semble réservée aux littérateurs et être

inconnue du grand public allemand.

Déni de justice

Die Rechtsverweigerung et die Justizverweigerung

Pour Justizverweigerung, Meyers großes Taschenwörterbuch renvoie à Rechtsverweigerung:

Rechtsverweigerung

(Justizverweigerung), Ablehnung der pflichtmäßigen Amtsausübung durch ein in einer

Rechtssache angerufenes Gericht. Durch eine R. wird der verfassungsmäßig gewährleistete

Justizgewährungsanspruch(Rechtsweg) verletzt. Gegen die R. sind im konkreten Verfahren

background image

Dienstaufsichtsbeschwerde, letztlich die Verfassungsbeschwerde zulässig.

De même, Google indique bien moins de Treffer pour Justizverweigerung (304) que

pour Rechtsverweigerung (28 500). C’est donc ce mot que l’on préfèrera.

Donnons un exemple pour chacun, les deux empruntés à http://wortschatz.uni-leipzig.de/ :

Wenn Bürger angesichts der langen Verfahrensdauern nicht mehr von ihren rechtlichen

Möglichkeiten Gebrauch machten, kommt dies der

Rechtsverweigerung gleich. (Quelle: DIE

WELT 2000)

Gesetzesferne,

Justizverweigerung ohne hinreichende gesetzliche Grundlage und

Verletzung des Prinzips der Zuständigkeitsklarheit lauten die wichtigsten Einwände (2).

(Quelle: Neue Juristische Wochenschrift)

Denier du culte


C’est une spécificité française : en Allemagne (où n’existe pas la séparation de l’Église et de

l’État), les contribuables qui tiennent à conserver une Konfession paient la dîme : die

Kirchensteuer.

Das Kirchgeld ist ein von den Kirchengemeinden neben der K. erhobener

einkommensteuerunabhängiger Geldbetrag (v. a. bei glaubensverschiedenen Ehen).(Meyers

großen Taschenlexikon)

Le denier du culte, ou denier du clergé, ou denier de l’église est (Sachs-Villatte) « freiwillige

Abgabe an die Kirche » La traduction par Kirchgeld est donc pour la France une traduction

approximative.

Dent de lait

Der Milchzahn

.

Wikipedia (de) nous donne cette belle coutume

: Die Zahnfee ist ein Fabelwesen (wie

Weihnachtsmann oder Osterhase), das kleinen Kindern nachts angeblich eine Goldmünze im

Austausch für einen ausgefallenen

Milchzahn hinterläßt. Dazu legt das Kind den Zahn vor

dem Schlafengehen unter das Kopfkissen.

Déploiement de force

S’il s’agit de forces armées: der (Truppen)aufmarsch.

Russland meldet US-

Truppenaufmarsch vor iranischen Grenzen (politblog.net/krieg-

terrorismus/)

Sinon der Kraftaufwand

Pour ce mot 423 occurrences dans le corpus de l’Institut für deutsche Sprache : Ainsi :

Vorarlberger Nachrichten, 30.11.2000, S. Y26, Ressort: Heimat/Bregenz; Damit Spaß im

Schnee garantiert ist:

."Die Vorteile der Carving-Ski liegen auf der Hand: Es ist viel weniger

Kraftaufwand für ein

optimales Drehverhalten erforderlich", so Matt. Im Snowboardbereich ermöglicht das neue

"Step-in-System" ein komfortables und problemloses Einsteigen ".

Dernier soupir

dans l’expression : rendre le dernier soupir: den letzten Atemzug tun.

Dernières volontés

Letzter Wille (mein letzter Wille) même formulation que le français,

mais au singulier

letzter Wille : (letztwillige Verfügung), das Testament. Ein schwaches "Ja" bei der

Testamentsverlesung kann die Unterschrift des Erblassers ersetzen: Das Bayerische Oberste

Landesgericht hielt das Testament dennoch für wirksam (1 Z BR 184/98). Ein Testament

könne man nach dem Gesetz auch durch mündliche Erklärung des letzten Willens gegenüber

dem Notar errichten, erklärten die Richter. (

http://www.finanztip.de/recht/erbrecht/

)

background image

Descente de police

Die Polizeikontrolle (Pons)

Effectivement :

Terrorisées à l'idée de porter plainte, les

jeunes femmes ne doivent souvent leur

libération qu'à

une descente de police. (Y.

Géry, Le Monde diplomatique « Trafic de

femmes en provenance de l’Est », février,

1999, p.10)

Anzeige zu erstatten kommt den völlig

eingeschüchterten Frauen gar nicht in den

Sinn; zumeist verdanken sie ihre

Befreiung

einer Polizeikontrolle.

(Taz 990212.412, „Zwangsprostituierte aus

Osteuropa“, p.7)

Mais tout contrôle policier n’est pas une descente de police. Aussi faut-il chercher d’autres

traductions :

D'autre part, la quasi-totalité de ses

publications a été saisie - ainsi que ses

archives - lors d'une

descente de police. (E

Rouleau, Le Monde diplomatique, « Les

impasses des mouvements islamistes en

Egypte », janvier 1998, p22-23)

Zum andern wurden bei

einer

Polizeirazzia fast alle ihre

Veröffentlichungen (und das gesamte Archiv

beschlagnahmt (Taz, „Auf der Suche nach

den gemäßigten Islamisten“ 980116.442,

p.16-17)

"Je vous accompagne, laissez donc."

Grésandage respirait profondément.

Une

descente de police, ce soir. Et demain

toute l'affaire serait débrouillée.

(Aragon, Les beaux quartiers,p.461)

"Ich begleite Sie, lassen Sie doch."

Grésandage atmete tief.

Eine

Polizeiaktion heute abend. Und morgen

würde die ganze Sache in Ordnung gebracht

sein.(Die Viertel der Reichen, p.485)

Descente en rappel

Das Abseilen (im Dülfersitz) (1)

Descendre en rappel : sich abseilen (Sachs-Villatte)

Alpinismus: Absteigen mithilfe eines Seils, um Stellen zu überwinden, die durch freies

Klettern nur schwer oder gar nicht zu bewältigen wären. (Meyers großes Taschenwörterbuch)

Note : Der

Dülfersitz (bekannt nach dem Bergsteiger Hans Dülfer, der ihn einführte) ist eine

klassische Abseiltechnik beim alpinen Bergsteigen. Sie ist heute nicht mehr gebräuchlich, da

in der Regel mit Abseilachter oder anderen Abseilhilfen abgeseilt wird. Der Dülfersitz nutzt

ausschließlich die Reibung des um den Körper gelegten Seiles aus. (Wikipedia)

Dessous des cartes

1.au sens propre : die Vorderseite der Karten

2.au sens figuré : die Hintergründe (der Angelegenheit)

connaître les dessous de table: die Hintergründe kennen, wissen,

was dahinter steckt (Sachs-Villatte)

Pourtant les traducteurs conservent volontiers l’image des cartes :

Nous ne connaissons pas le dessous des

cartes ; l'Angleterre ne peut démériter,

ripostait l'autre. (P.Mousset, Quand le temps

travaillait pour nous, p.260)

"

Wir sehen nicht in die Karten; England

hat sich versündigt", gab der andere rasch

zurück. (Paul Mousset: Als die Zeit für uns

arbeitete, p.236))

J'étudiai Kant, et il me convainquit que

personne ne me découvrirait

le dessous

Ich las Kant, und er überzeugte mich, daß

niemand

die Kehrseite der Karten jemals

background image

des cartes. Sa critique me parut si

pertinente, j'eus tant de plaisir à la

comprendre que sur le moment, je ne

m'attristai pas. (Simone de

Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée,

p.221)

aufdecken würde. Seine Kritik erschien mir

so treffend, ich hatte so viel Vergnügen

daran, sie zu verstehen, daß in mir im

Augenblick kein Platz für Traurigkeit

blieb.(Memoiren einer Tochter aus gutem

Hause, p.319)

Mais :

Was dir zuerst einfällt und was du

unterdrückst, sind Beschwichtigungen. Du

willst nicht, daß sie jetzt schon irre wird. Du

willst nicht, daß jetzt schon jener Ausdruck

von Eingeweihtsein auf ihrem Gesicht sich

bildet, den du von dem deinen nicht mehr

herunterkriegst: Erzählt mir bloß nichts!

Ich

durchschau das sowieso (Christa

Wolf, Kindheitsmuster, p.286)

Tu réprimes en toi les paroles d'apaisement

qui te viennent tout d'abord à l'esprit. Tu ne

veux pas qu'elle se mette martel en tête si

tôt. Tu ne veux pas que son visage prenne

si tôt les traits de celle qui sait de quoi il

retourne, des traits que tu ne peux plus

effacer de ton propre visage : Ah ! ne m'en

parle pas ! Ça fait longtemps que

je connais

le dessous des cartes ! (Trame d’enfance,

p. 373)

Dessus de cheminée


Inconnu des dictionnaires F-A et c’est ce qui explique peut-être les hésitations des

traducteurs :

Ahuri de fatigue mes regards erraient sur les

choses de la chambre. Petites affaires sans

valeur qu'on avait toujours possédées dans

la famille, surtout le

dessus de cheminée à

grelots roses en velours comme on en

trouve plus dans les magasins

(Céline, Voyage au bout de la nuit, p.312)

Meine vor Müdigkeit ganz benommenen

Blicke irrten über die Gegenstände im

Zimmer. Kleine wertlose Dinge, schon seit

Ewigkeiten im Besitz der Familie, vor allem

der mit Glöckchen

behängte

Kaminaufsatz aus rosa Samt, so

was findet man heutzutage in keinem

Geschäft mehr, und dieser Neapolitaner aus

(Reise ans Ende der Nacht, p.346)

Nous avions vu disparaître les gravures

encadrées, les assiettes de faïence,

le

dessus de cheminée. La pendule, à son

tour, partit en excursion. (G. Duhamel, Le

notaire du Havre, p.152)

Wir hatten die eingerahmten Stiche, die

Fayenceteller, die auf

dem

Kaminsims stehenden Sachen

verschwinden sehen. Auch die Pendeluhr

ging auf Reisen. (Der Notar, in le Havre,

p.99)

Elle l'invita à pénétrer dans la cuisine. Des

kakis blettissaient sur le

dessus de

cheminée. (P.Magnan, Le secret des

Andrones, p.145)

Sie bat ihn in die Küche. Auf

dem

Kaminsims lagen überreife Kakis. (Tod

unter der Glyzinie, p.32)

Détective privé

Der Privatdetektiv (e) et le métier se féminisant : die Privadetektivin

Privatdetektiv, der im kap. Gesellschaftssystem zugelassener, in privatem Auftrag

freiberuflich tätiger Detektiv: der berühmte P. Sherlock Holmes; (DWDS= das Digitale

Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jh.)

Privatdetektive

haben meist einen fast schon Mystischen Ruf in unserer Gesellschaft,

schuld daran sind so einige Filme aus den letzten Jahrzehnten. Doch die Realität schaut

background image

anders aus. Die Arbeit eines Privatdetektivs ist genausten

geplant.(

http://www.4.am/Sonstiges/Sonstiges/Privatdetektive

)

Dette publique

die öffentliche Schuld

Statistique FribourgClassification, Dette nette (Finances communales), Nettoschuld

(Gemeindefinanzen). Définition Classification, Dette publique, Öffentliche Schuld,

(www.fr.ch/stat_lexique/default.)

mais surtout die Staatsschuld

Staatsschuld Da durch die Währungsreform 1948 die Staatsschulden weitgehend

gestrichen worden sind, war die BRD in den fünfziger und sechziger Jahren ein Land mit

besonders niedriger öffentlicher Verschuldung. Aufgrund der hohen Etatdefizite seit Mitte der

siebziger Jahre hat sich dies aber grundlegend geändert. Von knapp 170 Mrd. Mark im Jahr

1973 erhöhte sich der Schuldenstand der Gebietskörperschaften auf mehr als 800 Mrd. Mark

(Ende 1986).Davon entfällt rund die Hälfte auf den Bund, der Rest auf Länder und

Kommunen. Große Schuldner sind außerdem Bahn und Post, doch werden die

Verbindlichkeiten dieser beiden Sondervermögen des Bundes nicht in die

öffentliche

Schuld einbezogen (http://www.aspect-online.de/)

SPIEGEL: Staatsschuld erreicht 1,5 Billionen Euro

Bund, Länder und Gemeinden haben eine neue Rekordmarke erreicht: Gemeinsam sind sie

mit 1,5 Billionen Euro verschuldet. Fast jeder sechste Steuereuro geht für Zinsen drauf. Ein

Ausweg scheint nicht in Sicht. (mai 2006)

Deux roues

Zwei|rad, das: durch Treten von Pedalen od. durch einen Motor

angetriebenes Fahrzeug mit zwei in einer Spur hintereinander

angebrachten Rädern. (DUW)

Il y a même un musée:

Meininger Zweirad Museum e.V.

Bietet einen Einblick in die Gründungs- und

Museumsgeschichte. Dazu werden diverse Motorräder mit Schwerpunkt historischer

ostdeutscher Modelle, publiziert. (www.mzm-ev.de)

Devant de la scène

apparaît dans un seul dictionnaire F-A et ce dans l’expression: «

occupe le devant de la scène: jd/etwas steht im Mittelpunkt des

Interesses » (Pons)

Or le devant de la scène n’est pas rare dans mon corpus et d’abord au sens propre :

Sur le devant de la scène, deux chaises

cote à côte. Une lampe à gaz est accrochée

au plafond (E.Ionesco, Les chaises, p.12)

Elle sortira, tout en ronchonnant, par la porte

n° 6, rentrera par la porte n° 7, tandis que le

Vieux ira avec les nouveaux venus

vers le

devant de la scène, (p.51)

Vorn auf der Bühne zwei Stühle

nebeneinander. Eine Gaslampe hängt an

der Decke. (Die Stühle, p.8)

Maulend geht sie durch Tür Nr. 6 hinaus und

kommt durch Tür Nr. 7 zurück, während der

Alte mit den Neuangekommenen

bis zur

Rampe vor geht.( p.41)

Ici, on passe du sens figuré au sens propre dans la traduction française :

Nun, es geschieht so vieles

im

Vordergrund - mehr noch im Hintergrund

(H. Böll, Die verlorene Ehre der Katharina

Blum,p.87)

Bref, s'il se passe pas mal de choses sur

le

devant de la scène, il s'en passe bien

davantage encore en coulisse. (L’honneur

perdu de Katharina Blum, p.89)

Et au sens figuré :

background image

Les femmes se plaignent d'être mal jugées.

Mais pourquoi acceptent-elles que ce soit

toujours ce qu'il y a de pire dans leur

sexe

qui occupe le devant de la

scène (Montherlant, Pitié pour les femmes,

p. 73)

Die Frauen jammern und stöhnen, sie

würden falsch beurteilt. Aber warum lassen

sie es geschehen, daß immer nur der

Auswurf ihres

Geschlechts in den

Vordergrund tritt? (Erbarmen mit den

Frauen, p.262)

Développement durable (1)

développement durable » (ou développement soutenable) est,

selon la définition proposée en 1986 par la Commission mondiale sur

l’environnement et le développement dans le Rapport Brundtland : «

un développement qui répond aux besoins du présent sans

compromettre la capacité des générations futures de répondre aux

leurs. Deux concepts sont inhérents à cette notion : le concept de "

besoins ", et plus particulièrement des besoins essentiels des plus

démunis, à qui il convient d’accorder la plus grande priorité, et l’idée

des limitations que l’état de nos techniques et de notre organisation

sociale impose sur la capacité de l’environnement à répondre aux

besoins actuels et à venir. » (Wikipedia)

die Nachhaltigkeit

In der auf diesen Bericht folgenden wissenschaftlichen Debatte werden die Begriffe

Nachhaltigkeit“ und „Nachhaltige Entwicklung“ vielfach synonym verwendet, auf

unterschiedlichste Art und Weise definiert und auf andere Bereiche wie die Finanzpolitik

ausgedehnt: „Die Gemeinsamkeit aller

Nachhaltigkeitsdefinitionen ist der Erhalt eines

Systems bzw. bestimmter Charakteristika eines Systems, sei es die Produktionskapazität des

sozialen Systems oder des lebenserhaltenden ökologischen Systems. Es soll also immer

etwas bewahrt werden zum Wohl der zukünftigen Generationen.“– Bernd Klauer: Was ist

Nachhaltigkeit? 1999 (Wikipedia)

Note : Ce mot ne se trouve pas dans la liste de TLFNOME.

Diabolo menthe

Limonade + Pfefferminzsirup. N’existe pas en Allemagne, sauf dans

les bistrots français. Le film célèbre (prix

Louis-Delluc1977) Diabolo

menthe Die kleinen Pariserinnen.

Dictature du prolétariat

Die Diktatur des Proletariats

Die

Diktatur des Proletariats war einer der Kernbegriffe des Marxismus-Leninismus

und

das Unterscheidungsmerkmal zu "revisionistischen und opportunistischen" Strömungen

des Marxismus.

http://www.ddr-wissen.de/

)

Le mot composé die Proletariatsdiktatur existe, mais n’a pas la fréquence de Diktatur des

Proletariats).

Ich meine aber, Marx wurde nur zu gut verstanden! Wer zum letzten Gefecht aufruft, wer

nach der Kritik der Waffen schreit, wer die

Proletariatsdiktatur fordert - selbst wenn sie eine

Mehrheitsdiktatur wäre -, der wollte den Umsturz der Gesellschaft - notfalls auch mit Gewalt

als Geburtshelfer für eine neue lichtere Zeit. (

http://www.denkforum.at/

)

Dieu de la guerre

Der Kriegsgott

background image

In nahezu jeder polytheistischen Religion wurde bzw. wird ein

Kriegsgott verehrt. Der

bekannteste

Kriegsgott ist der römische Kriegsgott Mars (de.wikipedia.org/wiki/Kriegsgott)

Der griechische

Kriegsgott Ares ist Sohn des Zeus und der Hera. Ihm zur Seite stehen seine

Schwestern Eris und Enio. (www.griechische-antike.de/)

Die spätere Beziehung Wodans insbesondere zu den Kriegern (denn als zu den Ahnen

allgemein) erklärt ihn zum

Kriegsgott, ein Charakterzug, der verständlicherweise in jener

Zeit stärker betont wurde. (

http://www.tivar.de

)

Dieu tutélaire

Der Schutzgott

« Qui tient sous sa garde, sous sa protection » Une divinité tutélaire. (Le nouveau Littré 2007)

Odin: (Wodan, Wotan) Odin ist nach nordischer Vorstellung der Hauptgott schlechthin. Er ist

Himmels-, Kriegs- und Totengott, der Gott der Runenweisheit,

Schutzgott der Skalden,

Göttervater und Hochgott der Asen, Sturmgott und Anführer der Wuotanes und außerdem

der „Walvater“, der die gefallenen menschlichen Krieger (Einherier) aufnimmt

(

http://www.goetter-und-mythen.de

)

Mannheimer Morgen, 25.02.2002, Ressort: Feuilleton; Auf allerlei Umwegen zum

Thema gefunden:

Der Einstieg nämlich ist bei den antiken Göttern angesetzt: ein ganzer Saal mit Gemälden

und Grafiken, auf denen Merkur, Minerva oder Apollon als Schutzgottheiten von

Wissenschaft und Künsten posieren wie auf einem Gemälde von Hendrick Goltzius, das

Merkur als

Schutzgott der Künstler mit Pinsel und Palette in der Hand zeigt

Division du travail

Die Arbeitsteilung

Jene Umkehrung ist nichts als eine äußerste Konsequenz des Zusammenhanges, der

zwischen der Arbeitsteilung und der Objektivierung der Kulturinhalte besteht. Hat bisher

die

Arbeitsteilung als eine Spezialisierung der persönlichen Tätigkeiten gegolten, so wirkt

die Spezialisierung der Gegenstände selbst nicht weniger dazu, sie in jene Distanz zu den

Subjekten zu stellen, die als Selbständigkeit des Objekts erscheint, als Unfähigkeit des

Subjekts, jenes sich zu assimilieren und seinem eigenen Rhythmus zu unterwerfen. Dies gilt

zunächst für die Arbeitsmittel. (Simmel, Georg, Philosophie des Geldes, Leipzig: Duncker &

Humblot 1900, S. 62651)
Bien entendu, die Teilung der Arbeit existe aussi et est très fréquent mais,

selon Google, moins que die Arbeitsteilung:

Karl Marx - Das Kapital:

Teilung der Arbeit innerhalb der Manufaktur und Teilung der

Arbeit innerhalb der Gesellschaft. - Kritik der politischen Ökonomie.(www.textlog.de/kapital-

teilung-arbeit.html)

L’extrait suivant montre que les deux possibilités peuvent coexister dans le même contexte :

Die Antwort liegt für Durkheim in der gesellschaftlichen

Teilung der Arbeit: Fast alle

Gesellschaften praktizieren irgendeine Form

der

Arbeitsteilung,

www.oeku.net/cp/theogrundlagen/theogrundlagen

)

Docteur en médecine

Doktor der Medizin, Medizindoktor (medicinae doctor, doctor

medicinae, doc.med.)

Der

Medizindoktor mag hinterhergeworfen werden, das Studium definitiv nicht. Und

Leitungspositionen beinhalten auch mehr als Gehalt und Prestige.

(www.unicum.de/community/uniforum/archive/index.php)

Alles nahm seinen guten Verlauf, bis sich, kurz vor Schluß der Sitzung, ein sechs Fuß hoher,

breitschultriger

Medizindoktor erhob (

http://www.literaturport.de/

)

Promotion zum Doktor der Medizin (Dr. med.) an der Medizinischen Fakultät der LMU

München (http://www.med.uni-muenchen.de/de/promotion/)

Dolce vita

Das süße Leben

background image

Das süße Leben (Originaltitel: La

dolce vita) ist ein Schwarzweißfilm von Federico Fellini

... Durch die Beratung Fellinis für La

dolce vita, kam Secchiaroli zur

...(de.wikipedia.org/wiki/Das_süße_Leben)

Das Dolce vita est conservé comme nom d’hôtel, de night club, etc.

Domaine privé

Das Private selon l’exemple ci-dessus (Jaspers) et du même auteur

cet exemple parmi bien d’autre de l’opposition entre das

Öffentliche et das Private :

die Grenze des Rechtsanspruchs auf

Trennung des Öffentlichen vom

Privaten:

(p.317)

La limite du droit à prétendre séparer la

chose publique du

domaine privé (p.430)

Si l’on entend par là la part des biens qui n’appartiennent pas au domaine public, on a

(Sachs-Villatte) : das Privatvermögen

Il y a aussi : die Privatsphäre qui se réfère à la vie privée des personnes

:

Pri|vat|sphä|re, die <o. Pl.>: private (1 a) Sphäre, ganz persönlicher Bereich.

proche de la

In|tim|sphä|re, die (bildungsspr.): ganz persönlicher Lebensbereich eines

Menschen: die I. des Bürgers muss für den Staat tabu sein; jmds. I. respektieren, schützen,

verletzen; Einblick in jmds. I. nehmen; in jmds. I. eindringen. (Deutsches

Universalwörterbuch= DUW)

Il y a aussi der Privatbereich pour des biens immobiliers appartenant à une personne :

Kurt Lukas machte ein paar Schritte.

»Wissen Sie, daß Sie in

meinem

Privatbereich umherspazieren«,

sagte Narciso. »Ist das kein

Dienstgebäude?« »Hören Sie, Mister Kurtz

oder Kurt oder wie die Alten Sie zu nennen

pflegen, im Augenblick befinden Sie sich im

örtlichen Hauptquartier der

Regierungspartei. Oder haben Sie das

Schild auf dem Dach übersehen? Das

Hauptquartier betreibe ich

als

Privatmann (B. Kirchhoff, Infanta, p.93)

Kurt Lukas avança de quelques pas. " Vous

savez que vous foulez mon

domaine privé?

dit Narciso - Ce n'est pas un bâtiment

administratif ? - Écoutez, Mister Kurtz, ou

Kurt, ou je ne sais plus comment les prêtres

vous appellent. Vous vous trouvez en ce

moment sur le terrain de la permanence

locale du parti gouvernemental. A moins que

vous n'ayez pas vu le panneau, sur le toit?

Cette permanence, je l'assure

à titre privé.

(p.96)

Domaine public

Pons : « qui tombe dans le domaine public : etwas gehört zum

Allgemeingut/ist Gemeinbesitz ».

Sachs-Villatte: « etwa: öffentliche Sachen, tomber dans le domaine

public: frei werden. »

Essayons de compléter:

Eh bien, il est admis que toute terre du

centre d'exploitation à laquelle on n'a pas

travaillé pendant vingt quatre heures, les

grandes fêtes exceptées,

tombe dansle

domaine public. Quiconque s'en empare

peut la creuser et s'enrichir, si le ciel lui vient

en aide. (J.Verne, Les enfants du capitaine

Grant, p.151)

– Nun gut; es wird angenommen, daß jede

Grube innerhalb des in Angriff genommenen

Terrains, an welcher, mit Ausnahme der

kirchlichen Festtage, vierundzwanzig

Stunden lang nicht gearbeitet wird

, der

Allgemeinheit verfällt. ( Die Kinder des

Kapitän Grant. Jules Verne: Werke, S. 3696)

Ich sagte ihm, dies sei ein privates

Grundstück, private property, Mister Bowles,

und er wechselte die Kamera und erwiderte,

- Je lui ai dit que c'était une propriété privée,

private property, Mister Bowles, alors il a

répondu, en changeant d'appareil, que toute

background image

ganz Infanta sei schon so gut

wie

öffentlich.(B. Kirchhoff, Infanta, 443)

Infanta était pratiquement déjà

domaine

public. Il a ensuite parlé d'avant-gardes

(p.445)

Die Verantwortung der Vernunft wird

unmerklich beiseite geschoben durch den

Anspruch einer Geistigkeit, die als solche

bedingungslos gelten möchte - und durch

die Forderung

der Trennung des

Öffentlichen und Privaten im Sinne der

Gleichgültigkeit des Privaten für den Wert

der öffentlich werdenden geistigen Akte. (K.

Jaspers, Die Atombombe und die Zukunft

des Menschen, p.314)

La responsabilité de la raison est

insensiblement écartée par la prétention

d'un intellect qui, comme tel, voudrait être

tenu pour absolu - et par l'exigence de

séparer le

domaine public du domaine

privé, en ce que le privé est indifférent à la

valeur des actes intellectuels lorsqu'ils

deviennent publics (La bombe atomique et

l’avenir de l’homme, p.426)

Aber der Propaganda bedarf auch der

vernünftige Geist mit der Chance, dabei als

er selbst zur Geltung zu kommen. Er bewegt

sich im gleichen Strom wie

alle

Öffentlichkeit, und niemand weiß, wie weit

er wirkt.(Jaspers, p.452)

Mais l'esprit qui sert la raison a besoin lui

aussi de propagande, s'il veut avoir la

chance de s'imposer ainsi comme tel. Il se

déplace dans le même courant que

tout ce

qui est du domaine public et personne ne

sait jusqu'où va son action. (p.624)

Donc on tourne autour de allgemein, quand il s’agit d’un bien commun, et de öffentlich,

quand la vie publique s’oppose à la vie privée.

Dommages et intérêts

Der Schadenersatz

Et selon

http://wortschatz.uni-leipzig.de/

les synonymes correspondants accompagnés des

verbes: Synonyme: Abfindung, Abfindungssumme, Abgeltung, Abstand, Abstandssumme,

Anstandssumme, Ausgleich, Entschädigung, Erkenntlichkeit, Ersatz, Erstattung,

Gegenleistung, Gegenwert, Kompensation, Rückerstattung, Rückzahlung, Schadensersatz,

Schmerzensgeld, Sühne, Vergütung, Wiedergutmachung,

abfinden, abgelten, ausgleichen, entgelten, entschädigen, ersetzen, erstatten, rückvergüten,

sühnen, vergüten, wettmachen, wiedergutmachen, zurückzahlen

deux exemples :

Der Kläger lehnte diesen Vorschlag ab und klagte auf

Schadenersatz wegen vertaner

Urlaubszeit. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)

Der Urlauber kann keinen

Schadenersatz geltend machen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)

Don d’organes

Die Organspende

Über Organspende zu sprechen fällt schwer. Schließlich geht es um eine ganz persönliche

Frage. Wichtig ist, dass man weiß, worüber man spricht. Darum bieten wir Ihnen auf dieser

Webseite alle wesentlichen Informationen rund um die Organspende.

(

http://www.organspende-kampagne.de/

)

682 « Treffer » dans le corpus de Mannheim, dont celui-ci :

Mannheimer Morgen, 05.06.2002, Ressort: Hessenseite; Nur zwölf Prozent haben

Spenderausweis:

Für die

Organspende muß nach Einschätzung der Gemeinnützigen Interessengemeinschaft

Organspende (GIOS) mit ständig neuen Kampagnen geworben werden.

Dos d'âne

1. à dos d'âne :

2. en dos d'âne

background image

1. Auf Eseln (Sachs-Villatte) :

Mais aussi

auf Eselsrücken(Pons)

WPD/NNN.00775 Head ; Wares75 ; Schubbay ; u.a. : Nasreddin, In : Wikipedia – URL

:http://de.wikipedia.org: Wikipedia, 2005 :

Wieder und wieder überquerte Nasrudin die Grenze zwischen Persien und Griechenland

auf

Eselsrücken. Jedesmal hatte er zwei Körbe mit Stroh dabei und kam ohne sie zurück.

Jedesmal untersuchte die Wache ihn wegen Schmuggelware.

2. gewölbt

„pont en dos d'âne: starkgewölbte Bogenbrücke; Gewölbebrücke „(Sachs-Villatte)

Züricher Tagesanzeiger, 15.04.1999, S. 79, Ressort: Reisen; Stadtrundfahrten und

Ausflüge mit dem Velo:

Im hektischen Stadtverkehr von Amsterdam ist das Velofahren nicht einfach. Die Autos sind

schnell, Kopfsteinstrassen und Tramschienen stören, die Brücken über die Grachten sind

steil

gewölbt.

Double détente

Pons nous renseigne:

Argument à double détente: zweischneidiges Argument

Fusil à double détente: Doppelflinte

Double jeu

Dop|pel|spiel, das: 1. (abwertend) Verhalten, bei dem einem andern

gegenüber Aufrichtigkeit nur vorgetäuscht, er in Wirklichkeit aber

hintergangen wird: jmds. D. durchschauen; *

mit jmdm. ein D.

treiben (jmdn. hintergehen, unehrlich mit jmdm.

verfahren).

2. (Tennis, Tischtennis, Badminton) Doppel (2 a). (DUW)

Doppeltes Spiel a aussi ce sens :

Doppeltes Spiel Christiane Schulzki-Haddouti

05.04.2001: In der Öffentlichkeit kritisieren

ISPs die Telekommunikationsüberwachungs-Verordnung massiv, doch einige kooperieren

längst mit Strafverfolgern (

http://www.heise.de/t

)

Doppeltes Spiel der Pakistani? Sind sie - wie schon einmal - erklärte Partner der

Gotteskrieger des Mullah Omar und zuverlässige Alliierte der USA? Offenbar genau das,

denn es kann kaum Zweifel geben: Dies alles geschieht nicht nur mit Wissen und Duldung,

sondern auch nach dem Willen der Amerikaner. (http://www.freitag.de/2006)

L’expression est : ein doppeltes Spiel treiben.

Double langage


Rien dans les dictionnaires F-A. Rien dans mon corpus.

Mais dans des articles du Monde diplomatique traduits dans Taz, double langage est rendu

par Doppelzüngigkeit.

Ainsi :

On est ainsi frappé par le

double

langage tenu par la CCD. (P. Rognon, «

Lutte sans vigueur contre la désertification »,

déc.2000, p.21)

Verblüffend ist die

Doppelzüngigkeit der

CDD allemal („Halbherzige Strategien gegen

die Versteppung“(001215.39, p.10)

Un expert du

double langage (J-Y. Potel, «

Serbie, un régime hors la loi », mai 1999,

p.67)

Ein Virtuose der

Doppelzüngigkeit (Taz,

„Die Alchemie des Milosewic-Regimes“,

99.0514.2, p. 21)

background image

Dop|pel|zün|gig|keit, die; -, -en (abwertend): 1. <o.Pl.> das Doppelzüngigsein;

doppelzüngiges Sichäußern.

2. doppelzüngige Äußerung (DUW).

D’un autre côté, si l’on demande à Google : doppelte Sprache et Doppelsprache on a des

réponses.

De plus, Doppelsprache est connu du Wortschatz Lexikon de Leipzig (

http://wortschatz.uni-

leipzig.de/

):

So vermied sie die

Doppelsprache, war also moralisch weniger zwiespältig; aber der Preis

war völlige politische Passivität. (Quelle: Die Zeit 1999)

Man sieht die

Doppelsprache, das Unnatürliche, das Fontane so zuwider war, man sieht

aber auch die ungeheuren Gewalten, die unter der festen zivilisatorischen Decke sich

rührten. (Quelle: Berliner Zeitung 1998)

3 « Treffer » pour doppelte Sprache dans le corpus de Mannheim :

E97/APR.10049 Züricher Tagesanzeiger, 25.04.1997, S. 87, Ressort: Kultur;

Schreckliche Vereinfacher überall: (…)

Das Individuum, soweit es sich nicht aufgibt, kann sich im besten Fall anpassen, durch den

Kompromiss, zwiefaches Denken ("doublethink"),

doppelte Sprache des Privaten und

Offiziellen, letztlich durch Persönlichkeitsspaltung.

N95/JAN.02961 Salzburger Nachrichten, 25.01.1995; Die Welt sieht oft gräßlichem

Gemetzel nur gleichgültig zu:

Die Krise in Burundi ist ein gutes Beispiel für

die doppelte Sprache und die Distanzierung

der internationalen Gemeinschaft in Krisensituationen, die von den Medien nur wenig

abgedeckt werden."

R97/JAN.02143 Frankfurter Rundschau, 10.01.1997, S. 3, Ressort: LOKAL-

RUNDSCHAU; Zweimal die Woche im Degenfeldschen Schloß geöffnet:

Wenn auch die Integration wichtig und erklärtes Ziel des Magistrats ist: "Die Jugendlichen

hier haben

eine doppelte Sprache, eine doppelte Kultur und damit doppelte Probleme", sagt

Chan. Für ihre Identitätsfindung sei es wichtig, die starke kulturelle Bindung zu ihrem

Herkunftsland nicht abreißen zu lassen.

Dans ce dernier exemple il apparaît qu’il ne s’agit pas de duplicité mais d’un bilinguisme chez

des enfants d’immigrés ; donc, on préfèrera Doppelzüngigkeit quand il est question de

duplicité et Doppelsprache quand ce qui est en cause est un double langage induit par une

situation contraignante.

Double ration

Die Doppelration

Die Hälfte der Mannschaft durfte hinab; die andern blieben oben; alle aber bekamen als

Belohnung für die Anstrengung eine

Doppelration Rum. (

http://www.karl-may-

gesellschaft.de

)

Iraks Handelsminister Mohammed Mehdi Saleh sagte am Donnerstag der

Nachrichtenagentur Reuters, seit einiger Zeit erhielten die Bürger alle zwei Monate

eine

Doppelration, damit sie Vorräte für einen Krieg anlegen könnten. (http://www.boa-

muenchen.org)

Doppelte Ration est beaucoup plus fréquent (selon les réponses de Google)

Vor einer Schlacht wurde

die doppelte Ration ausgegeben, ebenso nach jedem Sieg für die

gute Arbeit! Von 1655 bis ins 19. Jahrhundert war der Pusser's Rum ...(

http://pussers-

german.dyndns.org/rum/

)

Auf einer Galeere tritt der Chief-Drummer vor die Rudersklaven und verkündet: "Ich habe

eine gute und eine schlechte Nachricht für euch. Die gute Nachricht: Es gibt heute Mittag

die

doppelte Ration. Die schlechte Nachricht: Der Kapitän will heute Nachmittag Wasserski

laufen."

http://www.witze-fun.de/witze/

)

Double vie

background image

Dop|pel|le|ben, das: Lebensweise, bei der neben die eigentliche

bürgerliche Lebensführung eine unbürgerliche, den anderen oft

verborgene tritt: ein D. führen. (DUW)

Et doppeltes Leben ?

N’est pas rare dans Google. C’est en particulier la traduction du titre du film de G. Cukor : A

Double Life (1947)

Les exemples du corpus de Mannheim montrent qu’il ne s’agit pas en fait de la même chose

que Doppelleben. Non pas une vie de façade et une vie cachée, mais deux vies qui

coexistent dans des domaines différents et dont aucune n’est honteuse :

Züricher Tagesanzeiger, 23.04.1999, S. 69, Ressort: Kultur; Keine Weltflucht, bloss

geschützte Räume:

Diese Frau führt im wahrsten Sinne ein

doppeltes Leben. Als Schriftstellerin hat sie sich der

Literatur ausgeliefert und freiwillig strengen Sprachexerzitien unterworfen. Als Benediktinerin

im Kloster Fahr hat sie sich in strikte Ordnungen eingefügt und ihre Energien ganz nach

innen gelenkt.

Die Presse, 19.03.1998, Ressort: Ausland/Seite Drei; Dem Tag den Witz, der Baukunst

die Dauer: Gustav Peichl ist siebzig:

Dem Tag den Witz, der Baukunst die Dauer: Gustav Peichl ist siebzig Zweifache

Arbeit,

doppeltes Leben, ungebremste Kraft: Der Architekt Gustav Peichl und Zeichner

namens "Ironimus" wurde siebzig. Eine Würdigung.

Kleine Zeitung, 17.09.2000, Ressort: Graz;:

Langweilig ist sein Leben wirklich nicht und von Ruhestand kann bei dem Über-70-Jährigen

noch lange keine Rede sein: "Ich lebe

ein doppeltes Leben, bei Tag und Nacht und dazu

kommen noch die Frauen - und der Fußball." Alexandra Neumayer

Double vue

Das Zweite Gesicht (Pons)

Hellsicht ist die angebliche außersinnliche Fähigkeit, Dinge jenseits der Reichweite der

eigenen Sichtweite wahrzunehmen. Sie wird üblicherweise mit Präkognition (Zukunftsschau)

und Retrokognition (Vergangenheitsschau) in Verbindung gebracht. Die Gabe der

Zukunftsschau wird auch

"Zweites Gesicht" genannt, wenn sie nicht durch Drogen, Trance

oder andere künstliche Verfahren hervorgerufen wird.

(

http://www.morgenwelt.de/wissenschaft

)

Zweites Gesicht : Zweites Gesicht, griechisch Deuteroskopie, die angebliche Befähigung

mancher Menschen, in Form einer Vision von räumlich entfernten oder zeitlich

bevorstehenden Ereignissen Kenntnis zu erhalten; Untersuchungsgegenstand der

Parapsychologie. (

http://lexikon.meyers.de/meyers/Zweites_Gesicht

)

Attention: das Doppelgesicht n’est pas la double vue, mais un double visage !

Doppelgesicht Doppelgesicht two faces pl (fig) two sides

(

http://woerterbuch.reverso.net/deutsch-englisch/

)

Cf :

dop|pel|ge|sich|tig <Adj.>: a) zwei Gesichter habend: der Januskopf ist ein -er

Männerkopf;

b) sich von zwei entgegengesetzten Seiten zeigend; janusköpfig: eine -e

politische Meinung vertreten. (DUW)

Doubles-rideaux

Die Übergardinen (Pons, Sachs-Villatte)

Als Hoffmann blutüberströmt am Boden lag, fesselte er ihn mit Klebeband, riß

eine

Übergardine von der Decke und knebelte ihn, trat dem Wehrlosen in die Nieren, in den

Bauch, in den Rücken, gegen Gesicht und Schulter. (Quelle: Berliner Zeitung 1996)

Bei einem Einbruch in ein Einfamilienhaus an der Wegscheider Straße stahlen bislang

unbekannte Täter am Mittwoch eine

Übergardine, Besteck und einen dreistelligen

Geldbetrag. (Quelle: Berliner Zeitung 1995) (

http://wortschatz.uni-leipzig.de/

)

Drapeau blanc

background image

Die Weiße Fahne

Die

Parlamentärsflagge ist eine weiße Flagge, die den Parlamentär als solchen

kennzeichnet und die Kombattanten zur Wahrung seiner völkerrechtlich garantierten

Unverletzlichkeit verpflichtet. Sie gehört zu den Schutzzeichen des Kriegsvölkerrechts und ist

im Artikel 32 der Haager Landkriegsordnung festgelegt. (…) Obwohl die Parlamentärsflagge

häufig als

"weiße Fahne" bezeichnet wird, ist sie im eigentlichen Sinne keine

Fahne. (http://de.wikipedia.org/wiki/)

Drapeau rouge

Rote Fahne (Symbol)

, ein Symbol der sozialistischen und der

kommunistischen Bewegung.

Die Rote Fahne

, eine 1918 von Karl Liebknecht und Rosa Luxemburg gegründetes Organ

zunächst des Spartakusbundes, dann der KPD(http://de.wikipedia.org/wiki/Rote_Fahne)

Droit au travail

Das Recht auf Arbeit

In der

Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte

" ist das

Recht auf Arbeit

im Artikel 23

erklärt

(1) Jeder hat

das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende

Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.

(2) (…) Das Recht auf Arbeit beinhaltet nicht das

Recht auf einen Arbeitsplatz

.

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Arbeit_

)

Droit coutumier

Das Gewohnheitsrecht

Gewohnheitsrecht, das Recht, das durch stetige, von Rechtsüberzeugung getragene Übung

innerhalb einer Rechtsgemeinschaft entstanden ist, im Unterschied zum gesetzten, in einem

förml. Gesetzgebungsverfahren erlassenen Recht. G. spielte bes. in älteren Kulturstufen eine

Rolle, als staatl. Rechtsetzung nicht oder nicht genügend wirksam wurde. Das Privatrecht

des angelsächs. und des röm. Rechts sind Beispiele für große Rechtssysteme, die auf

gewohnheitsrechtl. Grundlage entstanden, wie überhaupt G. im Privatrecht seinen Platz fand,

im Ggs. zum öffentl. Recht, wo es nur ganz untergeordnete Bedeutung gewann (Meyers

großes Taschenlexikon)

Droit d’aînesse (droit de primogéniture)

Das Erstgeburtsrecht (

http://pda.leo.org/frde

)

Wir hören in der Jakobsgeschichte (1.Mose 27,34ff) von der Bedeutung

des

Erstgeburtsrechtes: Esau war einige Minuten vor Jakob auf die Welt gekommen. Aber

er verkaufte das Erstgeburtsrecht an Jakob um ein Linsengericht, ohne zu bedenken, was

das alles beinhaltete:

So war nach dem Vater der älteste Sohn (der Erstegeborene) das Oberhaupt der Familie. Er

erhielt auch den Geschwistern gegenüber besondere Vollmachten (1.Mose 49,8). Er war

nach dem Vater der Führer des Stammes und erhielt von den Gütern zweimal soviel wie die

folgenden Söhne! Er erhielt den "Erstgeburtssegen" (vgl. auch die Beschreibung

des

Erstgeburtsrechtes in 5.Mose 21,15-17). (http://www.glauben-und-bekennen.de/)

Droit de cité

1. au sens propre

Historiquement, c’est un concept du droit romain.

La

citoyenneté romaine offre des droits étendus et fondamentaux.

L'ensemble de ces droits forme le

droit de cité romaine (jus

background image

civitas ou civitas). Le droit de cité, c’est-à-dire la reconnaissance de

la citoyenneté, est, pour l'origine, réservé aux hommes libres inscrits

dans les tribus de la ville de Rome et de son territoire. Son extension

fut un puissant vecteur d'attraction de la Rome

antique. (http://fr.wikipedia.org/wiki/)

Avoir droit de cité: das Bürgerrecht besitzen

(Lexikon der franz.

Redewendungen de Ursula Kösters-Roth)

Jeder Schweizer ist dreifach erfasst: Er besitzt das Schweizer

Bürgerrecht, das Bürgerrecht eines Kantons und das Bürgerrecht

einer Gemeinde. (http://www.eye.ch/swissgen/CH-burger)

2. au sens figuré

dabei sein, mitreden dürfen (Lexikon der franz. Redewendungen )

a droit de cité quelque part: hat [irgendwo] seinen Platz, hat sich

[irgendwo] etabliert (Pons)

n’a pas droit de cité : für jd/etwas ist irgendwo kein Platz (Pons)

Effectivement :

Ainsi, malgré le détestable renom de la gent

matelote et la crainte inspirée par l'élément

marin, la mer acquit

droit de cité dans les

littératures européennes. (M. Mollat Du

Jourdin, L’Europe et la mer, p.284)

So erlangte das Meer in der europäischen

Literatur

einen festen Platz, obwohl die

Seeleute insgesamt einen abscheulichen

Ruf genossen und das Meer selbst als

furchterregendes Element galt. (Europa und

das Meer, p.255)

Mais :

Les signares huppées avaient

néanmoins

droit de cité parmi les

bourgeoises métropolitaines. Non qu'on se

fréquentât; mais on se saluait, et souvent

l'on s'estimait, (J. Canolle, L’île des

esclaves, p.135)

Die vornehmen Signaren waren immerhin

bei den Bürgerlichen aus der

Hauptstadt

anerkannt. Nicht gerade so, daß

man sich besuchte, aber zumindest grüßte

und achtete man sich, (Die Mulattin, p.132)

Il hésite, figé, debout, parmi les potaches

bouffeurs de sucreries, presque intimidé.

Les parents, les grandes personnes

, n'ont

pas droit de cité, ici, (Geneviève

Dormann, La petite main, p.104)

Er zögert, steht steif, fast schüchtern

inmitten der Süßigkeiten verschlingenden

Pennäler. Eltern, Erwachsene ganz

generell,

haben hier keinen Zutritt. (Die

Gespielin, p.102)

Nun verbietet sich schon nicht mehr nur die

Trauer, das Weh- auch Bedauern

ist nicht

mehr zugelassen und, vor allem, die

Erinnerung. (Christa Wolf, Kindheitsmuster,

p.321)

Voici que déjà, non seulement le chagrin, la

douleur, sont mis à l'index ? mais même le

regret

n'a plus droit de cité et, surtout, le

souvenir. (Trame d’enfance, p. 418)

Droit de garde

1. en cas de divorce le droit de garde des enfants : das Sorgerecht

2. droits de garde bancaires les droits de garde que perçoit une banque pour conserver des

titres : die Aufbewahrungsgebühr (Boelcke, Straub, Thiele, Allemand dictionnaire

économique, commercial et financier)

Die Bank belastet dem Inhaber eines Wertschriftendepots für die Aufbewahrung und

background image

Verwaltung der Vermögenswerte (vor allem Wertpapiere) eine Depotgebühr. Diese setzt sich

aus einer Verwaltungs-

und

Aufbewahrungsgebühr zusammen.(

http://www.appkb.ch/d/ueber_uns/

)

On aura compris que die Verwaltungsgebühr correspond à nos frais de tenue de compte.

Droit de grâce

Das

Recht Gnadenerweise zu erteilen (Begnadigung,

Begnadigungsrecht, Gnadenrecht) umfasst die Befugnis,

rechtskräftig verhängte Strafen (in Ausnahmefällen auch Maßregeln

der Besserung und Sicherung) zu erlassen, umzuwandeln, zu

ermäßigen oder auszusetzen durch Gnadenerweis.

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Gnadenrecht

)

Die Begnadigung a le spectre le plus large. Mais au sens juridique, das Gnadenrecht est plus

fréquent que das Begnadigungsrecht

Das Gnadenrecht des Bundespräsidenten sei «unzeitgemäß», meint der Historiker

Wolffsohn. Die Grünen widersprechen und wollen diesen «humanitären Rettungsanker»

erhalten.(http://www.netzeitung.de/deutschland)

Droit de passage

Das Durchgangsrecht ou das Wegerecht (Wegrecht)

Eine Grunddienstbarkeit ist eine auf einer Immobilie ruhende Last, die das Benutzen und den

Nutzen eines anderen Guts, das jemand anderem gehört, ermöglicht. Als gängiges Beispiel

dazu mag das Durchgangsrecht dienen: der Eigentümer eines angrenzenden Grundstücks

kann über ein Durchgangsrecht auf der verkauften Immobilie verfügen.

(

http://www.ulc.lu/faq/

)

Im Sachenrecht bezeichnet das Wegerecht das Recht, einen Weg über ein fremdes

Grundstück nur zum Zwecke des Durchganges / der Durchfahrt zu

nutzen. (http://de.wikipedia.org/wiki/Wegerecht_(Sachenrecht)

Droit de préemption

Das Vorkaufsrecht(www. Woxikon.de)

Vorkaufsrecht,

das Recht, in einen zw. dem Vorkaufsverpflichteten und einem Dritten geschlossenen

Kaufvertrag über einen bestimmten Gegenstand anstelle des Käufers zu gleichen

Bedingungen einzutreten. Das V. wird ausgeübt durch die Erklärung des Berechtigten

gegenüber dem Verpflichteten. (Meyers Großes Taschenlexikon)

Droit de propriété

Das Eigentumsrecht

Ei|gen|tums|recht, das: im Eigentum an einer Sache bestehendes Recht; Recht des

Eigentümers: ein, das E. an etw. besitzen; -e geltend machen. (Duden Deutsches

Unversalwörterbuch)

Droit de regard

Das Aufsichtsrecht, Kontrollrecht (Sachs-Villatte)

Avoir droit de regard sur: Kontrollrecht haben über + akk. (Sachs-Villatte)

Es (das Europäische Parlament) übt

Kontrollrechte gegenüber der Kommission aus

(Zustimmungsrecht bei Einsetzung einer neuen Kommission insgesamt, Interpellationsrecht,

Misstrauensvotum) und kann zur Klärung wesentl. Sachverhalte Untersuchungsausschüsse

einsetzen. (Meyers Großes Taschenlexikon)

background image

Droit de réponse

Der Anspruch auf Gegendarstellung

Ge|gen|dar|stel|lung, die: 1. Entgegnung auf eine [in der Presse] veröffentlichte Darstellung

durch den Betroffenen: die Zeitung musste meine G. Veröffentlichen. (Deutsches

Universalwörterbuch. )

das Recht auf Gegendarstellung

In der Schweiz ist

das Recht auf G. im Rahmen der allgemeinen zivilrechtl. Normen zum

Schutze der Persönlichkeit gegen Verletzung durch Dritte in den Art. 28gl ZGB erfasst.

(Meyers großes Taschenlexikon)

St. Galler Tagblatt, 01.06.1999; Gegendarstellung:

Der gemäss Art 28 ZGB gewährte

Anspruch auf Gegendarstellung steht jedermann zu, der

sich durch eine Veröffentlichung in der Appenzeller Zeitung direkt in seiner Persönlichkeit

betroffen fühlt. Der Anspruch ist auf die Darstellung von Tatsachen beschränkt und gibt dem

Betroffenen Gelegenheit zu einer sachbezogenen Gegenbehauptung. Die Appenzeller

Zeitung hält im vorliegenden Fall an ihrer Darstellung fest.

Berliner Zeitung, [Tageszeitung], 16.11.1989, S. 4, Vorschläge für den Rechtsstaat

DDR, S. 4:

G. Gysi: ich möchte mich auf einige wenige Anregungen beschränken . zum Beispiel müßten

den Massenmedien Beiräte zugeordnet werden, die die betreffenden journalistischen Organe

kontrollieren und einseitige Informationsgebung ausschließen. ebenfalls ist es erforderlich,

den Mißbrauch journalistischer Möglichkeiten zum Nachteil einzelner zu unterbinden. sollte

mit einem Artikel oder einer Sendung doch in die Persönlichkeitsrechte eines Bürgers

unzulässig eingegriffen worden sein, muß dieser einen Anspruch

auf

Gegendarstellung besitzen . andererseits muß auch der Journalist geschützt werden.

Droit de veto

Das Vetorecht

Ein

Veto (lateinisch veto – ich verbiete) ist das Einlegen eines Einspruches, das innerhalb

eines formell definierten Rahmens geschieht und damit Entscheidungen aufschieben oder

ganz blockieren kann. Der Begriff kommt aus der römischen Gesetzgebungspraxis. Ein

Volkstribun konnte Maßnahmen des Senats unterbinden, indem er vor oder während der

Abstimmung in der curia das Wort veto ausrief. Auch konnte auf diese Weise jeder Magistrat

gegen die Anordnungen seines/seiner Kollegen vorgehen. (…)

Das Vetorecht eröffnet in der

Regel einer Minderheit die Möglichkeit, gegen den Willen einer Mehrheit ein Verfahren zu

beenden, ein Gesetz oder eine Entscheidung zu verhindern. Je nach der Dauer des dadurch

erreichten Aufschubs unterscheidet man zwei Arten von Veto:

aufschiebendes Veto (auch suspensives Veto genannt); ein solches Veto verliert seine

Wirkung, wenn dasselbe oder ein neu gewähltes Parlament den ursprünglichen Beschluss,

eventuell mit einerqualifizierten Mehrheit, wiederholt, oder verschiebt nur das Inkrafttreten

des Gesetzes.

absolutes Veto, wodurch ein Beschluss endgültig verhindert wird.

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Veto

)

Droit de vie et de mort

Das Recht über Leben und Tod

Jean-Jacques Rousseau: Der Gesellschaftsvertrag oder die Grundsätze des

Staatsrechts (1756) 5. Kapitel

Recht über Leben und Tod (

http://www.textlog.de

)

Droit de visite

Die Besuchserlaubnis

a) droit de visite d’un parent

Der verhasste Vater rennt brüllend gegen die Mauern des Marienkrankenhauses, doch die

Tochter erteilt ihm "keine

Besuchserlaubnis". (Quelle: Die Zeit 2002)

dans http://wortschatz.uni-leipzig.de/

b) droit de visite d’un prisonnier

background image

Salzburger Nachrichten, 25.02.2000, Ressort: Kopf Story; HINTERGRUND:: Tritt auf

Reformbremse:

Zahlreiche scharfe Maßnahmen machen zudem den Eindruck, als würden die im

vergangenen Jahr eingeleiteten Reformen ins Stocken geraten: Die Anwälte des zum Tode

verurteilten PKK-Chefs Öcalan dürfen Berichten zufolge nur noch einmal pro Woche - statt

bisher zwei Mal - ihren Mandanten auf der Gefängnis-Insel Imrali besuchen. Eine Abfuhr

holte sich auch Daniel Cohn-Bendit, der Europaabgeordnete der Grünen. Der Politiker hatte

sich vergeblich darum bemüht, eine

Besuchserlaubnis für die inhaftierte kurdische

Politikerin Leyla Zana zu bekommen.

Droit de vote

Das Stimmrecht

Stimmrecht bezeichnet allgemein die Befugnis an einer Abstimmung teilzunehmen.

Man unterscheidet dabei das Stimmrecht:

das Staatsbürgern bei politischen Abstimmungen zusteht, siehe dazu Stimmrecht (Politik) (s.

auch Wahlrecht)

das Mitgliedern bei Abstimmungen im öffentlich-rechtlichen Bereich, zum Beispiel Parlament,

Gemeindesitzung zusteht

das Mitgliedern von Organisationen, zum Beispiel in Vereinen, zusteht

das Wohnungseigentümern bei Wohnungseigentümerversammlung der

Eigentümergemeinschaft zusteht

das Aktionären von Aktiengesellschaften bei Aktionärs- bzw. Hauptversammlungen zusteht.

(http://de.wikipedia.org/wiki/Stimmrecht)

Das Wahlrecht est donc (voir ci-dessus) un cas particulier du Stimmrecht :

Das

Wahlrecht der Staatsbürger ist eine der tragenden Säulen der Demokratie. Das Recht

auf freie Wahlen soll sicherstellen, dass die Souveränität des Volkes gewahrt bleibt. Das

Wahlrecht gehört zu den politischen Rechten, ebenso wie etwa das Stimmrecht. Es gibt

sowohl ein aktives Wahlrecht als auch ein passives Wahlrecht. Menschen mit aktivem

Wahlrecht dürfen wählen, Menschen mit passivem Wahlrecht können gewählt werden. In

modernen Demokratien werden beide Rechte meist demselben Personenkreis gewährt, es

kann jedoch in bestimmten Sonderfällen vorkommen, dass die Hürden für die passive

Wahlberechtigung höher sind. (

http://de.wikipedia.org/wiki/Wahlrecht

)

Droit des gens

Das Völkerrecht (Sachs-Villatte)

Völkerrecht

Der Begriff Völkerrecht bezeichnet die Rechtsordnung, die die Beziehungen zwischen den

Völkerrechtssubjekten regelt. Das Völkerrecht wird auch als internationales Recht

bezeichnet. Das supranationale Recht stellt eine besondere Ausformung des Völkerrechts

dar. (

http://de.wikipedia.org/wiki/Völkerrecht

)

Droit opposable

L’expression einwendbares Recht semble traduite du français par le

service de traduction des autorités françaises :

Einwendbares Recht auf Wohnung: die Regierung arbeitet an einer Gesetzesvorlage

(

http://www.archives.premier-ministre.gouv.fr/villepin/

)

Mais on la trouve aussi dans un site allemand, à propos de droit allemand:

§ 9 Einwendbares Recht, Gerichtstand:1. Es gilt deutsches Recht.

2 .Sofern es sich bei dem Kunden um einen Kaufmann, eine juristische Person des

öffentlichen Rechts oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen handelt, ist Gerichtsstand

für alle Streitigkeiten aus dem Vertragsverhältnis Aschaffenburg.(http://cgi3.ebay.de/)

Il y a aussi einklagbares Recht, à propos précisément du droit au logement (cf. ci-dessus) :

Wie einklagbar ist das Recht auf Wohnen in Frankreich? Das vom Französischen Parlament

beschlossene "Recht auf Wohnen" wird europaweit von Obdachlosenorganisationen als

Meilenstein auf dem Weg zur Überwindung der Ausgrenzung verstanden. Nur in Schottland

gibt es einen Vorläufer. Die deutsche BAG Wohnungslosenhilfe hält ein Gesetz, dass das

einklagbare Recht auf Wohnen verbrieft, auch in Deutschland für machbar. In Frankreich gibt

background image

es aus den Obdachlosenorganisationen aber auch Stimmen, die das Gesetz für

unzureichend halten. Besonders kritisch äußerte sich die Organisation Droit au Logement

(DAL), die seit vielen Jahren die Betroffenen der Wohnungsnot organisiert.

(

http://mieterforum-ruhr.de/de/themen/soziales/

)

De même:

EU:

Einklagbares "Recht auf saubere Luft"31.07.2008

Der Europäische Gerichtshof EuGH schafft

ein einklagbares "Recht auf saubere Luft". Von

hohen Feinstaubbelastungen betroffene Bürgerinnen können ab sofort in der gesamten EU

wirksame Massnahmen zur Verbesserung der Luftqualität

einklagen.(http://www.cipra.org/de/)

Droit privé

Das Privatrecht

Privatrecht,

Teil der Rechtsordnung, der die auf dem Boden der Gleichordnung erwachsenen

Rechtsbeziehungen der Bürger untereinander und der privatrechtl. Verbände und

Gesellschaften regelt, im Unterschied zum öffentlichen Recht. Hauptgebiete sind bürgerl.

Recht, Handelsrecht, Teile des Arbeitsrechts; Nebengebiete z.B. Aktienrecht, GmbH-Recht,

Genossenschafts- und Scheckrecht. Rechtsverhältnisse des P., beruhend auf der

Privatautonomie, werden durch private Willenserklärungen (Rechtsgeschäft) begründet, bes.

durch Vertrag. Die Unterscheidung zw. P. und öffentl. Recht ist bedeutsam für die

Feststellung des zulässigen Rechtswegs. (internationales Privatrecht) (Meyers

Großes Taschenlexikon)

Droit Public

Das öffentliche Recht (voir ci-dessus das Privatrecht)

öffentliches Recht

(lat. Ius publicum), der Teil der staatl. Rechtsordnung, der die Rechtsverhältnisse regelt, die

durch das Wirken der staatl. oder vom Staat abgeleiteten Hoheitsgewalt bestimmt sind. Die

Einteilung der Rechtsnormen (v.a. der Gesetze) und der darauf beruhenden Rechtsakte

(Willenserklärungen, Verträge, Entscheidungen) in solche des ö.R. und des Privatrechts

entspricht kontinentaleurop. Tradition, sie findet sich z.B. im angloamerikan. Rechtskreis nur

ansatzweise (Meyers Großes Taschenlexikon)

Droits de succession

die Erbschaftssteuer ou die Erbschaftsteuer

(DudenRechtsschreibung)

Erb|schafts|steu|er, (Steuerw.:) Erbschaftsteuer, die: von den Erben zu zahlende Steuer bei

der Übernahme einer Erbschaft.(Duden Universalwörterbuch)

Die

Erbschaftsteuer ist eine Steuer auf den Vermögenserwerb von Todes wegen. Sie ist in

Deutschland als Erbanfallsteuer ausgestaltet, d.h. sie knüpft an den konkreten Erwerb des

jeweiligen Erben, Pflichtteilsberechtigten, Vermächtnisnehmers oder sonstigen Erwerbers an.

Ihr Anknüpfungspunkt ist also nicht - wie beim System der Nachlasssteuer, das in anderen

Staaten gilt - abstrakt das vom Erblasser hinterlassene Vermögen als Ganzes. Ihre

Rechtfertigung findet die Erbschaftsteuer in der erhöhten steuerlichen Leistungsfähigkeit des

Erben sowie in der gewünschten Umverteilung von im Erbgang angehäuften Vermögen.

(

http://de.wikipedia.org/wiki/Erbschaftsteuer

)

Droits naturels

Das Naturrecht

Na|tur|recht, das <o.Pl.> (Ethik): Recht, das unabhängig von der gesetzlich fixierten

Rechtsauffassung eines bestimmten Staates o.Ä. in der Vernunft des Menschen begründet

ist. (Duden Universalwörterbuch)


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
A la pêche aux mots H
A la pêche aux mots R
A la pêche aux mots A
A la pêche aux mots J
A la pêche aux mots K
A la pêche aux mots M
A la pêche aux mots T
A la pêche aux mots L
A la pêche aux mots U
A la pêche aux mots N
A la pêche aux mots OE
A la pêche aux mots F
A la pêche aux mots P
A la pêche aux mots I
A la pêche aux mots 0 intro
A la pêche aux mots G
A la pêche aux mots Q
A la pêche aux mots S
A la pêche aux mots O

więcej podobnych podstron