Langenscheidt Sprachführer
Spanisch
Die wichtigsten Sätze und Wörter für die Reise
Impressum
Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion
Covergestaltung von KW43 BRANDDESIGN, Düsseldorf
Coverfoto: Hugh Sitton/Photographer's Choice/Getty Images
Font: Linux Libertine
Copyright (c) 2003 2012, Philipp H. Poll
(www.linuxlibertine.org | gillian at linuxlibertine.org), with
Reserved Font Name "Linux Libertine" and "Biolinum".
This Font Software is licensed under the SIL Open Font License,
Version 1.1.
© 2014 Langenscheidt GmbH & Co. KG, München
ISBN: 978-3-468-69391-5
www.langenscheidt.de
Inhalt
Titel
Impressum
Hinweis zur Schrifteinstellung
Abkürzungen
Aussprache
Das Allerwichtigste
Dos and Don'ts
Achtung, Fettnäpfchen!
Anrede
Begrüßung
Essgewohnheiten
Anreise & Weiterreise
Die wichtigsten Sätze
Einreise
Gepäck
5/797
Flugzeug
Zug
Auskunft und Fahrkarten
Im Zug
Weitere Wörter
Überlandbus
Schiff
Auto & Motorrad
Vermietung
Fragen nach dem Weg
An der Tankstelle
Panne
Unfall
In der Werkstatt
Weitere Wörter
Erste Kontakte
Die wichtigsten Sätze
6/797
Sich verständigen
Sich begrüßen
Sich kennenlernen
Sich bekannt machen
Sich verabreden
Flirten
Höfliche Wendungen
Weitere Wörter
Übernachten
Die wichtigsten Sätze
Hotel
Ankunft
Service
Abreise
Ferienwohnung
Camping
Weitere Wörter
7/797
Essen & Trinken
Die wichtigsten Sätze
Speisekarte
Frühstück - Desayunos
Vorspeisen und Salate - Aperitivos, entremeses y
ensaladas
Suppen, Eintopf- und Reisgerichte - Sopas, guisos y
arroces
Fleischgerichte - Platos de carnes
Geflügel - Aves
Fisch - Pescado
Meeresfrüchte - Mariscos
Beilagen - Guarniciones
Gemüse und Hülsenfrüchte - Verduras y legumbres
Eierspeisen - Huevos
Zubereitungsarten - Modos de preparación
Nachtisch - Postres
Obst - Frutas
8/797
Alkoholische Getränke - Bebidas alcohólicas
Alkoholfreie Getränke - Bebidas no alcohólicas
Heiße Getränke - Bebidas calientes
Restaurantsuche
Bestellen
Gemeinsam essen
Reklamieren
Bezahlen
Weitere Wörter
Unterwegs in der Stadt
Die wichtigsten Sätze
Orientierung
Touristeninformation
Bus, Bahn, Taxi
Mit Bus und Bahn
Mit dem Taxi
Weitere Wörter
9/797
Bank
Post
Kommunikation
Telefon
Internet
Weitere Wörter
Einkaufen
Die wichtigsten Sätze
Fragen & Wünsche
Geschäfte
Lebensmittel
Kleidung
Stoffe
Farben
Weitere Wörter
Schuhe
Körperpflege
10/797
Haushalt
Optiker
Fotoartikel
Souvenirs
Schreibwaren & Tabakwaren
Aktivitäten
Die wichtigsten Sätze
Baden
Wellness
Spiele
Wandern & Trekking
Rad fahren
Adventure-Sports
Wintersport
Besichtigungen
Theater, Kino, Musik
Ausgehen
11/797
Ernstfall
Die wichtigsten Sätze
Notruf
Polizei
Apotheke
Arzt
Arztsuche
Ärzte
Beim Arzt
Im Krankenhaus
Körperteile
Krankheiten
Zahnarzt
Zeit & Wetter
Die wichtigsten Sätze
Zeit
Uhrzeit
12/797
Zeitangaben
Jahreszeiten
Wochentage
Monate
Feiertage
Wetter
Reisewörterbuch
Schilder und Aufschriften
Zahlen
Register
Hinweis zur Schrifteinstellung
Die Sprachführer-eBooks von Langenscheidt verwenden zur
Darstellung von Fremdsprache und Lautschrift Buchstaben und
Zeichen, die nur mit bestimmten Schriftarten angezeigt werden
können. Die von Ihnen erworbene eBook-Datei enthält dafür
eine vom Verlag mitgelieferte Schriftart, die sicherstellt, dass alle
Inhalte fehlerfrei dargestellt werden.
Viele eReader-Geräte und Lese-Apps beinhalten jedoch die Mög-
lichkeit, individuelle Schriften des jeweiligen Lesesystems für die
Darstellung auswählen zu können. In diesem Fall kann seitens
des Langenscheidt Verlags nicht mehr garantiert werden, dass
die Inhalte Ihres Produktes vollständig und fehlerfrei angezeigt
werden. Sollten Sie versehentlich eine Schriftart-Einstellung
gewählt haben, bei der dies der Fall ist, so können Sie auf die
vom Verlag vorgegebene Darstellung umschalten, indem Sie fol-
gende Einstellungen wählen:
Apple iBooks
Wählen Sie den Eintrag Original im Menü für die Schriftarten-
Einstellung.
14/797
Aldiko Lese-App
Entfernen Sie den Haken bei Erweiterte Formatierung im
Menü für die Schriftarten-Einstellung.
Amazon Kindle Paperwhite
Auf den Geräten der aktuellsten Amazon Kindle-Generation sind
alle mitgelieferten Schriftarten in der Lage, die notwendigen
Sonderzeichen anzuzeigen.
Kobo Reader
Wählen Sie den Eintrag Standard im Menü für die
Schriftarten-Einstellung.
Sony Reader
Wählen Sie den Eintrag Original im Menü Schriftart .
15/797
Tolino Shine
Wählen Sie den Eintrag Verlagsschrift im Menü für die
Schriftarten-Einstellung.
Andere Geräte
Sollten Sie Besitzer einer älteren Geräte-Generation oder eines
anderen Gerätes sein, das aufgrund seiner technischen Möglich-
keiten Teile der Inhalte nicht oder fehlerhaft anzeigt, wenden Sie
sich bitte an den Kundensupport des Langenscheidt Verlages.
Abkürzungen
Am: Lateinamerikanisch
f weiblich
m männlich
sg Singular
pl Plural
Aussprache
Um Ihnen eine Hilfe bei der Aussprache des Spanischen zu
geben, haben wir alle spanischen Sätze und Wörter zusätzlich in
vereinfachter Lautschrift aufgenommen.
Bei zwei aufeinanderfolgenden Vokalen werden beide Vokale
einzeln ausgesprochen. Man sagt also z.B. nicht wie im
Deutschen Euro, sondern [e-uro].
Die Betonung wird in der Lautschrift mit dem Zeichen [?] vor
der betonten Silbe angegeben.
Werden Wörter eng zusammenhängend ausgesprochen, haben
wir sie in der Lautschrift mit dem Zeichen [_] verbunden.
Hier zusätzlich die Betonungsregeln für das Spanische:
Wörter, die auf einen Vokal, auf n oder s enden, werden auf der
vorletzten Silbe betont: ocupado [oku?pado] besetzt.
Wörter, die auf einen Konsonanten (außer n oder s) oder auf
einen Vokal mit folgendem y enden, werden auf der letzten Silbe
betont: informar [imfor?mar] benachrichtigen.
Alle Ausnahmen werden durch einen Akzent auf dem betonten
Vokal gekennzeichnet: quizás [ki?¸as] vielleicht.
Schrift: b
Lautschrift: [b] ; [w]
Aussprache: nach einer Sprechpause und nach m wie b ; sonst
wie w (mit leicht aufeinanderliegenden Lippen)
Beispiel: un billete [um bi?jete] ein Fahrschein; habitación
[awita?¸jon] Zimmer
18/797
Schrift: c
Lautschrift: [?] ; [k]
Aussprache: vor e und i wie th in thank you (in Lateinamerika
wie s); sonst wie k
Beispiel: gracias [?gra¸ias] danke ; cama [?kama] Bett
Schrift: ch
Lautschrift: [tsch]
Aussprache: fast wie tsch, dabei die Zungenspitze etwas zurück-
nehmen
Beispiel: mucho [?mutscho] viel
Schrift: d
Lautschrift: [d] [(d)]
Aussprache: nach einer Sprechpause und nach l und n wie d ;
sonst weicher als im Deutschen; am Ende des Wortes wird d nur
ganz schwach gesprochen
Beispiel: de [de] von; perdón [per?don] Entschuldigung; edad
[e?da(d)] Alter
Schrift: g
Lautschrift: [g] ; [ch] ; [g]
Aussprache: vor a, u, o oder Konsonant: weiches g ; vor e oder i
wie ch in Bach; soll g vor e oder i wie g ausgesprochen werden,
so wird ein stummes u eingefügt
Beispiel: gustar [gus?tar] gefallen; general [chene?ral] allge-
mein; alguien [?algjen] jemand
Schrift: h
Lautschrift: /
19/797
Aussprache: wird nicht ausgesprochen
Beispiel: hola [?ola] hallo
Schrift: j
Lautschrift: [ch]
Aussprache: wie ch in Bach
Beispiel: rojo [?rocho] rot
Schrift: ll
Lautschrift: [j]
Aussprache: wie j in Jacke
Beispiel: llave [?jawe] Schlüssel
Schrift: n
Lautschrift: [m] ; [n]
Aussprache: vor b, v, f und p wie m ; sonst wie n
Beispiel: un vaso [um ?baso] ein Glas; vino [?bino] Wein
Schrift: Å„
Lautschrift: [nj]
Aussprache: wie gn in Champagner
Beispiel: espańol [espa?njol] spanisch
Schrift: qu
Lautschrift: [k]
Aussprache: wie k
Beispiel: que [ke] was
Schrift: r
Lautschrift: [rr] ; [r]
20/797
Aussprache: in Schreibung rr mehrfach gerolltes
Zungenspitzen-r; sonst einfach gerolltes Zungenspitzen-r
Beispiel: jarra [?charra] Krug; puerta [?puerta] Tür
Schrift: s
Lautschrift: [s]
Aussprache: stimmlos wie in Messe
Beispiel: piso [?piso] Etage
Schrift: v, w
Lautschrift: [b] ; [w]
Aussprache: nach einer Sprechpause und nach m wie b ; sonst
wie w (mit aufeinanderliegenden Lippen)
Beispiel: enviar [em?bjar] schicken; lavar [la?war] waschen
Schrift: x
Lautschrift: [s] ; [gs]
Aussprache: vor Konsonanten als stimmloses s wie in Messe;
sonst wie gs
Beispiel: explicar espli'kar erklären; taxi [?tagsi] Taxi
Schrift: y
Lautschrift: [i] ; [j]
Aussprache: am Wortende wie i ; sonst wie j
Beispiel: soy [soi] ich bin; yo [jo] ich
Schrift: z
Lautschrift: [¸]
Aussprache: wie th in thank you
Beispiel: quizás [ki?¸as] vielleicht
Das Allerwichtigste
Guten Tag!
Ä„Buenos días!
[?buenos ?dias!]
Guten Abend!
Ä„Buenas tardes!
[?buenas ?tardes!]
Guten Abend!
Ä„Buenas noches!
[?buenas ?notsches!]
Hallo!
Ä„Hola!
[?ola!]
Wie geht s?
żQué tal?
[ke tal?]
Danke, gut.
Bien, gracias.
[bjen, ?gra¸ias.]
Auf Wiedersehen!
ĄAdiós!
[a?djos!]
Tschüs!
ĄAdiós!
[a?djos!]
22/797
Ja.
Sí.
[si.]
Nein.
No.
[no.]
& , bitte!
Ä„Por favor!
[por fa?wor!]
Danke!
Ä„Gracias!
[?gra¸ias!]
Vielen Dank.
Muchas gracias.
[?mutschas ?gra¸ias.]
Nein, danke.
No, gracias.
[no, ?gra¸ias.]
Danke, gerne.
Gracias, con mucho gusto.
[?gra¸ias, kon ?mutscho ?gusto.]
Sehr gut!
Ä„Muy bien!
[mui bjen!]
Entschuldigung!
Perdón.
[per?don.]
Ich verstehe nicht.
No lo entiendo.
[no lo_en?tjendo.]
23/797
Sprechen Sie Deutsch?
żHabla usted alemán?
[?awla_us?te(d) ale?man?]
Wie heißt das auf Spanisch?
żCómo se dice esto en espańol?
[?komo se ?di¸e_?esto_en espa?njol?]
Wann?
żCuándo?
[?kwando?]
Was?
żQué?
[ke?]
Wo?
żDónde?
[?donde?]
Wo ist & ?
żDónde está & ?
[?donde_esta & ?]
Wo ist die Toilette?
żDónde están los servicios?
[?donde_es?tan los ser?wi¸ios?]
Hier.
Aquí.
[a?ki.]
Dort.
Allí.
[a?lji.]
24/797
Rechts.
A la derecha.
[a la de?retscha.]
Links.
A la izquierda.
[a la_i¸kjerda.]
Geradeaus.
Todo recto.
[?todo ?rekto.]
Haben Sie & ?
żTiene & ?
[tjene & ?]
Ich möchte &
Quisiera &
[ki?sjera & ]
Ich suche &
Estoy buscando &
[es?toi wus?kando & ]
Was ist das?
żQué es esto?
[ke es ?esto?]
Was kostet das?
żCuánto cuesta?
[?kwanto ?kuesta?]
Wie spät ist es?
żQué hora es
?
[ke_?ora_es ?]
heute
hoy
[oi]
25/797
morgen
mańana
[ma?njana]
gestern
ayer
[a?jer]
Ist dieser Tisch noch frei?
żEstá libre esta mesa?
[es?ta ?liwre_?esta ?mesa?]
Die Karte bitte.
Por favor, la carta.
[por fa?wor, la ?karta.]
Die Rechnung bitte!
Ä„La cuenta, por favor!
[la ?kuenta, por fa?wor!]
Es stimmt so.
Está bien así.
[es?ta wjen a?si.]
Können Sie mir bitte helfen?
żPuede ayudarme, por favor?
[?puede_aju?darme, por fa?wor?]
Rufen Sie schnell einen Krankenwagen!
Ä„Rápido, llame una ambulancia!
[?rapido, ?jame_a_?una_ambu?lan¸ia!]
Dos and Don'ts
Achtung, Fettnäpfchen!
Wenn Sie bei Freunden oder Bekannten zu Besuch sind, zeigen
Sie Interesse, bewundern Sie die Wohnung oder das Haus, fra-
gen Sie aber nicht nach der genauen Quadratmeterzahl oder
nach der Miete bzw. dem Kaufpreis. Das wäre genauso indiskret
wie die Gastgeber nach ihren Gehältern zu fragen.
Sie müssen Ihre Schuhe nicht ausziehen, wenn Sie ein Haus oder
eine Wohnung betreten, denn das gilt in Spanien als unhöflich.
Ebenso sollten Sie das umgekehrt auch nicht von Ihren spanis-
chen Gästen erwarten.
Anrede
Unbekannte Menschen sollten Sie mit usted (Sie) ansprechen.
In Spanien wird allerdings schneller als bei uns geduzt. Sollte Ihr
Gegenüber Sie duzen, dann bestehen Sie nicht auf dem Sie, son-
dern gehen Sie auch zum Du über. Duzen ist in Spanien, anders
als bei uns, kein Zeichen von großer Vertrautheit oder Sympath-
ie. Es ist einfach die übliche Anredeform unter Gleichaltrigen,
Kollegen, jüngeren Leuten oder auch, wenn man sich schon ein
bisschen besser kennengelernt hat.
27/797
Begrüßung
Eine Begrüßung mit Handschlag ist in Spanien nur sehr formel-
len Situationen vorbehalten. Im vertrauteren, freundschaftlichen
Umgang geben sich Frauen untereinander oder Frauen und
Männer je ein Küsschen rechts und links auf die Wange zur
Begrüßung. Männer umarmen sich und klopfen sich gegenseitig
auf die Schulter.
Bis zum Mittagessen, das in Spanien zwischen 13 und 15 Uhr
eingenommen wird, sagt man zur Begrüßung Ä„Buenos días!,
danach bis zum Sonnenuntergang Ä„Buenas tardes!, am später-
en Abend Ä„Buenas noches! Zu jeder Tageszeit können Sie auch
Hola, żqué tal? Hallo, wie geht's? zur Begrüßung verwenden,
z. B. wenn Ihnen jemand vorgestellt wird. Auf diese Frage wird
entweder gar nicht geantwortet oder aber man antwortet mit
Ä„Muy bien, gracias! Sehr gut, danke!
Essgewohnheiten
Spanier lassen sich in der Regel viel Zeit beim Essen und essen
außerdem später als die meisten Deutschen: Das Mittagessen
wird zwischen 14 und 15 Uhr eingenommen, abends isst man ab
21 oder 22 Uhr.
28/797
In einem Restaurant isst man eigentlich immer drei Gänge:
primer plato (Vorspeise), segundo plato (Hauptgericht) und
postre (Nachspeise). Beim Essen wird Wein oder Wasser
getrunken. Nach dem Essen können Sie noch einen café solo
(Espresso) und eine copa (Brandy oder Schnaps) trinken. Die
Küche ist normalerweise bis 24 Uhr geöffnet.
Es ist ganz und gar unüblich, sich in Restaurants, cafeterías
oder bares an einen bereits besetzten Tisch zu setzen. In ge-
hobenen Restaurants sollten Sie sogar warten, bis der Kellner
kommt und Ihnen einen Platz anbietet.
Die Bedienung ruft man in Spanien mit Ä„Camarero!, Ä„Oiga!
oder Ä„Por favor!, in Südamerika mit Ä„Mozo!, Ä„Garzón! oder
Ä„Mesero!
Getrennt zu bezahlen ist in Spanien nicht gebräuchlich. Die
Rechnungssumme wird beim Bezahlen nicht aufgerundet. Das
Trinkgeld hinterlassen Sie einfach auf dem Tellerchen, auf dem
der Kellner Ihnen die Rechnung bringt.
Anreise & Weiterreise
Die wichtigsten Sätze
Entschuldigung, wo ist & ?
Perdone, żdónde está & ?
[per?done, ?donde_es?ta & ?]
Ist das die Straße nach & ?
żEs ésta la carretera de & ?
[es ?esta la karre?tera de & ?]
Wie komme ich nach & ?
żPor dónde se va a & ?
[por ?donde se wa_a & ?]
? Fragen nach dem Weg
Wann fährt der nächste Zug nach & ?
żCuándo sale el próximo tren para & ?
[?kwando ?sale_el ?progsimo tren ?para & ?]
Wann ist er in & ?
żA qué hora llega a & ?
[a ke_?ora ?jega_a & ?]
Muss ich umsteigen?
żTengo que hacer trasbordo?
[?tengo ke_a?¸er tras?wordo?]
Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
żCuánto vale el billete a & ?
[?kwanto ?wale_el wi?jete_a & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
30/797
Ist dies der Zug nach & ?
żEs éste el tren para & ?
[es ?este_el tren ?para & ?]
Ist dieser Platz frei?
żEstá libre este asiento?
[es?ta ?liwre_?este_a?sjento?]
Können Sie mir bitte helfen?
żPodría usted ayudarme?
[po?dria_us?te(d) aju?darme?]
? Im Zug
Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Por favor, dígame dónde tengo que bajar.
[por fa?wor, ?digame ?donde ?tengo ke wa?char.]
? Überlandbus
Ich möchte ein Auto mieten.
Quería alquilar un coche.
[ke?ria alki ?lar un ?kotsche.]
Wie viel kostet das?
żCuánto cuesta?
[?kwanto ?kuesta?]
? Vermietung
Wo ist die nächste Tankstelle?
żDónde está la gasolinera más próxima?
[?donde_es?ta la gasoli?nera mas ?progsima?]
Bitte volltanken.
Llene el depósito, por favor.
[?jene_el de?posito, por fa?wor.]
? An der Tankstelle
31/797
Können Sie mir Starthilfe geben?
żPuede ayudarme a arrancar?
[?puede_aju?darme_a_arran?kar?]
? Panne
Wo ist die nächste Werkstatt?
żDónde está el taller más próximo?
[?donde_es?ta_el ta?jer mas ?progsimo?]
? In der Werkstatt
Einreise
Das könnten Sie hören:
Su pasaporte | carné de identidad , por favor.
[su pasa?porte | kar?ne de_identi?da(d) , por fa?wor.]
Ihren Pass | Personalausweis , bitte.
Das könnten Sie hören:
Su pasaporte está caducado.
[su pasa?porte_es?ta kadu?kado.]
Ihr Pass ist abgelaufen.
Das könnten Sie hören:
żTiene usted un visado ?
[?tjene_us?te(d) um bi?sado ?]
Haben Sie ein Visum?
Wo kann ich ein Visum bekommen?
żDónde pueden darme un visado?
[?donde ?pueden ?darme_um bi?sado?]
Das könnten Sie hören:
32/797
żTiene algo que declarar?
[?tjene_?algo ke dekla?rar?]
Haben Sie etwas zu verzollen?
Das könnten Sie hören:
Tiene que declarar esto.
[?tjene ke dekla?rar ?esto.]
Das müssen Sie verzollen.
Das könnten Sie hören:
Abra el maletero | la maleta , por favor.
[?abra_ el male?tero | la ma?leta , por fa?wor.]
Öffnen Sie bitte den Kofferraum | Koffer .
Weitere Wörter
Ausweis el carné de identidad [el kar?ne de_identi?da(d)]
EU-Bürger el ciudadano de la UE [el ¸juda?dano de la_u?e]
Fahrzeugpapiere la documentación del automóvil [la doku-
menta?¸jon del auto?mowil]
Familienname el apellido [el ape?jido]
Führerschein el carné de conducir [el kar?ne de kondu?¸ir]
33/797
Grenze la frontera [la fron?tera]
gültig válido [?balido]
Impfpass el carné de vacunación [el kar?ne de wakuna?¸jon]
internationaler Führerschein el carné de conducir internacional
[el kar?ne de kondu?¸ir interna¸jo?nal]
Mehrwertsteuer el IVA [el ?iwa]
Nationalitätskennzeichen la placa de nacionalidad [la ?plaka de
na¸jonali?da(d)]
Nummer el nśmero [el ?numero]
Papiere la documentación [la dokumenta?¸jon]
Pass el pasaporte [el pasa?porte]
34/797
Personalausweis el carné de identidad [el kar?ne
de_identi?da(d)]
Quittung el recibo [el re?¸iwo]
Rechnung la factura [la fak?tura]
Reisegruppe el grupo de viaje [el ?grupo de ?wjache]
Staatsangehörigkeit la nacionalidad [la na¸ionali?da(d)]
ungültig sin validez [sim bali?de¸]
Unterschrift la firma [la ?firma]
grüne Versicherungskarte la carta verde [la ?karta ?werde]
verzollen declarar [dekla?rar]
Wohnort el lugar de residencia [el lu?gar de resi?den¸ja]
35/797
Zoll la aduana [la_adu?ana]
Zollerklärung la declaración de aduanas [la deklara?¸jon
de_adu?anas]
Gepäck
Ich möchte mein Gepäck hier lassen | abholen .
Quisiera dejar aquí | recoger mi equipaje.
[ki?sjera de?char a?ki | reko?cher mi_eki?pache.]
Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
Mi equipaje no ha llegado (todavía).
[mi_eki?pache no_a je?gado (toda?wia).]
Wo ist mein Gepäck?
żDónde está mi equipaje?
[?donde_es?ta mi_eki?pache?]
Mein Koffer ist beschädigt worden.
Mi maleta ha sido dańada.
[mi ma?leta_a ?sido da?njada.]
An wen kann ich mich wenden?
żA quién me puedo dirigir?
[a kjen me ?puedo diri?chir?]
36/797
Weitere Wörter
aufgeben facturar [faktu?rar]
Gepäckannahme la facturación de equipaje [la faktura?¸jon
de_eki?pache]
Gepäckaufbewahrung la consigna [la kon?signa]
Gepäckausgabe la entrega de equipaje [la_en?trega
de_eki?pache]
Gepäckschein el talón [el ta?lon res?guardo> ]
Handgepäck el equipaje de mano [el eki?pache de ?mano]
Koffer la maleta [la ma?leta ]
Koffergurt la correa [la ko?rrea]
37/797
Reisetasche el bolso de viaje [el ?bolso de ?wjache]
Rucksack la mochila [la mo?tschila]
Schließfach la consigna automática [la kon?signa_auto?matika]
Seesack el petate [el pe?tate]
Tasche el bolso [el ?bolso]
Übergepäck el sobrepeso [el sowre?peso]
Flugzeug
Wo ist der Schalter der Fluggesellschaft & ?
żDónde está el mostrador de la compaÅ„ía & ?
[?donde_es?ta_el mostra?dor de la kompa?njia & ?]
38/797
Können Sie mir beim Einchecken (mit Gepäck) am Check-in-
Automaten helfen?
żPuede ayudarme a facturar (con equipaje) en el check-in
automático?
[?puede_aju?darme_a faktu?rar (con eki?pache) en el tschek-
?in auto?matiko?]
Wann fliegt die nächste Maschine nach & ?
żCuándo sale el próximo avión para & ?
[?kwando ?sale_el ?progsimo_a?wjon ?para & ?]
Sind noch Plätze frei?
żQuedan plazas libres?
[?kedan ?pla¸as ?liwres?]
Wie viel kostet ein Flug nach & ?
żCuánto cuesta un vuelo a & ?
[?kwanto ?kuesta_um ?buelo_a & ?]
Bitte ein Flugticket einfach.
Por favor, un billete sólo de ida.
[por fa?wor, um bi?jete ?solo
de_?ida.]
Bitte ein Flugticket hin und zurück.
Por favor, un billete de ida y vuelta.
[por fa?wor, um bi?jete de_?ida_i
?wuelta.]
Bitte ein Flugticket Economyclass.
Por favor, un billete clase turista.
[por fa?wor, um bi?jete ?klase
tu?rista.]
39/797
Bitte ein Flugticket Businessclass.
Por favor, un billete clase prefer-
ente.
[por fa?wor, um bi?jete ?klase
prefe?rente.]
Ich hätte gern einen Fensterplatz | Platz am Gang .
Quisiera un asiento de ventanilla | de pasillo .
[ki?sjera_un a?sjento de wenta?nija | de pa?sijo .]
Kann ich das als Handgepäck mitnehmen?
żPuedo llevar esto como equipaje de mano?
[?puedo je?war ?esto ?komo_eki?pache de ?mano?]
Kann ich meinen (zusammenklappbaren) Rollstuhl mitnehmen?
żPuedo llevar mi silla de ruedas (plegable)?
[?puedo ?ljewar mi ?silja de ?ruedas (ple?gawle)?]
Ich möchte meinen Flug rückbestätigen lassen.
Quisiera confirmar mi vuelo.
[ki?sjera konfir?mar mi ?wuelo.]
Ich möchte meinen Flug stornieren.
Quisiera cancelar mi vuelo.
[ki?sjera kan¸e?lar mi ?wuelo.]
Ich möchte meinen Flug umbuchen.
Quisiera cambiar mi vuelo.
[ki?sjera kam?bjar mi ?wuelo.]
Weitere Wörter
Abflug la salida [la sa?lida]
40/797
Ankunft la llegada [la ?jegada]
Anschlussflug el vuelo de conexión [el ?wuelo de koneg?sjon]
Ausgang la salida [la sa?lida]
Bordkarte la tarjeta de embarque [la tar?cheta de_em?barke]
mobile Bordkarte la tarjeta de embarque móvil [la tar?cheta
de_em?barke ?mowil]
Flughafen el aeropuerto [el aero?puerto]
Flughafenbus el autobśs del aeropuerto [el_auto?wus del
aero?puerto]
Flughafengebühr la tasa de aeropuerto [la ?tasa de_aero?puerto]
Flugzeit la duración del vuelo [la dura?¸jon del ?wuelo]
41/797
Flugzeug el avión [el a?wjon]
Kindersicherheitsgurt el cinturón de seguridad para nińos [el
¸intu?ron de seguri?da(d) ?para ?ninjos]
Landung el aterrizaje [el aterri?¸ache]
Ortszeit la hora local [la_?ora lo?kal]
Pilot el piloto [el pi?loto]
Rückflug el vuelo de vuelta [el ?wuelo de ?wuelta]
Schalter el mostrador [el mostra?dor]
Spucktüte la bolsa para el mareo [la ?wolsa ?para_el ma?reo]
Steward el azafato [el a¸a?fato aero?moso> ]
42/797
Stewardess la azafata [la_a¸a?fata aero?mosa> ]
Ticket el billete [el bi?jete bo?leto, el ti?kete> ]
elektronisches Ticket el billete electrónico [el
bi?jete_elek?troniko]
Verspätung el retraso [el re?traso]
Zwischenlandung la escala [la_es?kala]
Zug
Auskunft und Fahrkarten
Wo finde ich die Gepäckaufbewahrung | Schließfächer ?
żDónde está la consigna | consigna automática ?
[?donde_es?ta la kon?signa | kon?signa_auto?matika ?]
Wann fahren Züge nach & ?
żCuándo salen trenes para & ?
[?kwando ?salen ?trenes ?para & ?]
43/797
Wann fährt der nächste Zug nach & ?
żCuándo sale el próximo tren para & ?
[?kwando ?sale_el ?progsimo tren ?para & ?]
Wann ist er in & ?
żA qué hora llega a & ?
[a ke_?ora ?jega_a & ?]
Muss ich umsteigen?
żTengo que hacer trasbordo?
[?tengo ke_a?¸er tras?wordo?]
Von welchem Gleis fährt der Zug nach & ab?
żDe qué vía sale el tren para & ?
[de ke ?wia ?sale_el tren ?para & ?]
Das Streckennetz der spanischen Bahn (RENFE) erschließt alle
größeren Städte. Wer schnell ankommen will, fährt am besten
mit dem Hochgeschwindigkeitszug AVE (u.a. Madrid-Sevilla,
Madrid-Barcelona und Madrid-Málaga), mit dem Talgo (von
Madrid nach Málaga, Cádiz, Huelva, Murcia oder Alicante) oder
mit dem Euromed (Barcelona-Alicante). Diese Züge sind
zuschlagpflichtig, bei manchen, z. B. AVE, ist eine Platzreser-
vierung erforderlich.
Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
żCuánto vale el billete a & ?
[?kwanto ?wale_el wi?jete_a & ?]
Gibt es eine Ermäßigung für & ?
żHay descuento para & ?
[ai des?kuento ?para & ?]
Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
żHasta qué edad no pagan billete los niÅ„os?
[?asta ke_e?da(d) no pa?gan bi?jete los ?ninjos?]
44/797
Ist dieser Zug zuschlagpflichtig?
żHay que pagar suplemento?
[ai ke pa?gar suple?mento?]
Nach & bitte eine Karte einfach.
Para & , un billete de ida.
[?para & , um bi?jete de_?ida.]
Nach & bitte eine Karte hin und zurück.
Para & , un billete de ida y vuelta.
[?para & , um bi?jete de_?ida_i
?wuelta.]
Nach & bitte eine Karte erster Klasse.
Para & , un billete de primera clase.
[?para & , um bi?jete de pri?mera
?klase.]
Nach & bitte eine Karte zweiter Klasse.
Para & , un billete de segunda clase.
[?para & , um bi?jete de se?gunda
?klase.]
Nach & bitte eine Karte für Kinder.
Para & , un billete para nińos.
[?para & , um bi?jete ?para
?ninjos.]
Nach & bitte eine Karte für Erwachsene.
Para & , un billete para adultos.
[?para & , um bi?jete
?para_a?dultos.]
Eine Tagesrückfahrkarte nach & , bitte.
Un billete para hoy para & , por favor.
[um bi?jete ?para_oi ?para & , por fa?wor.]
45/797
Bitte eine Platzkarte für den Zug um & Uhr nach &
Una reserva de asiento para el tren de las & para &
[?una re?serwa de_a?sjento ?para_el tren de las & ?para & ]
Ich hätte gern einen Fensterplatz | Platz am Gang .
Quisiera un asiento junto a la ventana | al pasillo .
[ki?siera_un a?sjento ?chunto a la wen?tana | al pa?sijo. ]
Ich hätte gerne einen Platz im Großraumwagen.
Quisiera un asiento en un vagón sin compartimentos.
[ki?sjera_un a?sjento en un ba?gon sin komparti?mentos.]
Ich hätte gerne einen Platz im Abteil.
Quisiera un asiento en un compartimento.
[ki?sjera_un a?sjento en un komparti?mento.]
Gibt es ein Kinderabteil?
żHay un compartimento para nińos?
[ai_un komparti?mento ?para ?ninjos?]
Gibt es im Zug etwas zu essen und zu trinken?
żEs posible comer o beber algo en el tren?
[es po?siwle ko?mer o we?wer ?algo_en el tren?]
Ich möchte mein Fahrrad mitnehmen.
Quisiera llevar mi bicicleta.
[ki?sjera je?war mi wi¸i?kleta.]
Auf dem Bahnhof
Agua no potable [?agua no po?tawle] Kein Trinkwasser
46/797
Agua potable [?agua po?tawle] Trinkwasser
Andenes [an?denes] Zu den Bahnsteigen
Cafetería [kafete?ria] Bahnhofsgaststätte
Consigna [kon?signa] Gepäckaufbewahrung
Consigna automática [kon?signa_auto?matika]
Schließfächer
Duchas [?dutschas] Duschen
Facturación de equipaje [faktura?¸jon de_eki?pache]
Gepäckannahme
Información [imforma?¸jon] Auskunft
Lavabos [la?wawos] Waschräume
47/797
Sala de espera [?sala de_es?pera] Wartesaal
Salida [sa?lida] Ausgang
Servicios [ser?wi¸ios] Toiletten
Vía [?bia] Gleis
Im Zug
Ist dies der Zug nach & ?
żEs éste el tren para & ?
[es ?este_el tren ?para & ?]
Ist dieser Platz frei?
żEstá libre este asiento?
[es?ta ?liwre_?este_a?sjento?]
Entschuldigen Sie, das ist mein Platz.
Perdone, éste es mi asiento.
[per?done, ?este_es mi_a?sjento.]
Können Sie mir bitte helfen?
żPodría usted ayudarme?
[po?dria_us?te(d) aju?darme?]
48/797
Wie lange haben wir Aufenthalt?
żCuánto tiempo pararemos?
[?kwanto ?tjempo para?remos?]
Darf ich das Fenster öffnen | schließen ?
żLe importa que abra | cierre la ventana?
[le_im?porta ke_ ?awra | ?¸jerre la wen?tana?]
Wie viele Stationen sind es noch bis & ?
żCuántas estaciones quedan para & ?
[?kwantas esta?¸jones ?kedan ?para & ?]
Erreiche ich den Zug nach & noch?
żLlegaré a tiempo para enlazar con el tren de & ?
[jega?re_a ?tjempo ?para_enla?¸ar kon el tren de & ?]
Weitere Wörter
Abfahrt la salida [la sa?lida]
Abteil el compartimento [el komparti?mento]
ankommen llegar [je?gar]
Ankunft la llegada [la je?gada]
49/797
Anschluss el enlace [el en?la¸e]
Ausgang la salida [la sa?lida]
aussteigen bajar [ba?char]
Bahnhof la estación de trenes [la_esta?¸jon de ?trenes]
Bahnsteig el andén [el an?den]
besetzt ocupado [oku?pado]
einsteigen subir [su?wir]
Ermäßigung el descuento [el des?kuento]
Fahrplan el horario [el o?rario]
Fahrpreis el precio del billete [el ?pre¸io del wi?jete]
50/797
Fensterplatz el asiento de ventanilla [el a?sjento de wenta?nija]
Gepäckwagen el vagón de equipaje [el wa?gon de_eki?pache]
Gleis la vía [la ?wia]
Klasse la clase [la ?klase]
Liegewagen el coche-litera [el ?kotsche-li?tera]
Nichtraucherabteil el compartimento de no fumadores [el kom-
parti?mento de no fuma?dores]
Platz el asiento [el a?sjento]
Raucherabteil el compartimento de fumadores [el komparti?-
mento de fuma?dores]
reserviert reservado [reser?wado]
51/797
Schaffner el revisor [el rewi?sor]
Schlafwagen el coche-cama [el ?kotsche-?kama]
Schließfächer la consigna automática [la
kon?signa_auto?matika]
Speisewagen el coche-restaurante [el ?kotsche-restau?rante]
umsteigen hacer trasbordo [a?¸er tras?wordo]
Waggon el vagón [el wa?gon]
Zuschlag el suplemento [el suple?mento]
Überlandbus
Von wo fahren die Überlandbusse nach & ab?
żDe dónde salen los autobuses
para & ?
[de ?donde ?salen los auto?wuses wuses> ?para & ]
52/797
Wie komme ich zum Busbahnhof?
żCómo se va a la estación de autobuses?
[?komo se wa_a la_esta?¸jon de_auto?wuses?]
Wann fährt der nächste Bus nach & ab?
żCuándo sale el próximo autobÅ›s para & ?
[?kwando ?sale_el ?progsimo_auto?wus ?para & ?]
Bitte eine Karte | zwei Karten nach &
Por favor, un billete | dos billetes para &
[por fa?wor, um bi?jete | dos wi?jetes ?para & ]
Wie lange haben wir Aufenthalt?
żCuánto tiempo se para?
[?kwanto ?tjempo se ?para?]
Wie lange dauert die Fahrt?
żCuánto dura el viaje?
[?kwanto ?dura_el ?wjache?]
Ist & die Endhaltestelle?
żEs & la śltima parada?
[es & la_?ultima pa?rada?]
Ist dies der Bus nach & ?
żEs éste el autobÅ›s para & ?
[es ?este el_auto?wus para & ?]
Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Por favor, dígame dónde tengo que bajar.
[por fa?wor, ?digame ?donde ?tengo ke wa?char.]
53/797
Schiff
Wann fährt das nächste Schiff | die nächste Fähre nach & ab?
żA qué hora sale el próximo barco | ferry para & ?
[a ke_?ora ?sale_el ?progsimo ?warko | ?ferri ?para & ?]
Wie lange dauert die Überfahrt nach & ?
żCuánto tiempo dura la travesía a & ?
[?kwanto ?tjempo ?dura la trawe?sia_a & ?]
Wann legen wir in & an?
żCuándo atracaremos en & ?
[?kwando_atraka?remos en & ?]
Wann müssen wir an Bord sein?
żCuándo tenemos que estar a bordo?
[?kwando te?nemos ke_es?tar a ?wordo?]
Ich möchte mein Auto mitnehmen.
Quisiera llevar mi coche.
[ki?sjera je?war mi ?kotsche.]
Ich möchte eine Schiffskarte erster Klasse | Touristenklasse
nach &
Quisiera un pasaje de primera clase | clase turista para &
[ki?sjera_um pa?sache de pri?mera ?klase | ?klase tu?rista
?para & ]
Ich möchte eine Einzelkabine.
Quisiera un camarote individual.
[ki?sjera un kama?rote_indiwi?dual.]
Ich möchte eine Zweibettkabine.
Quisiera un camarote doble.
[ki?sjera un kama?rote ?dowle.]
54/797
Ich möchte eine Außenkabine.
Quisiera un camarote exterior.
[ki?sjera un kama?rote_este?rjor.]
Ich möchte eine Innenkabine.
Quisiera un camarote interior.
[ki?sjera un kama?rote_inte?rjor.]
Ich möchte eine Karte für die Rundfahrt um & Uhr.
Quisiera un billete para la vuelta a las &
[ki?sjera_um bi?jete ?para la ?wuelta_a las & ]
An welcher Anlegestelle liegt die & ?
żDónde está atracado el & ?
[?donde_es?ta_atra?kado_el & ?]
Ich suche die Kabine Nummer &
Busco el camarote nśmero &
[?busko_el kama?rote ?numero & ]
Kann ich eine andere Kabine bekommen?
żPodría cambiar de camarote?
[po?dria kam?bjar de kama?rote?]
Haben Sie ein Mittel gegen Seekrankheit?
żTiene usted un medicamento contra el mareo?
[?tjene_us?te(d) un medika?mento ?kontra_el ma?reo?]
Weitere Wörter
Anlegestelle el atracadero [el atraka?dero]
55/797
Autofähre el transbordador de coches [el transworda?dor de
?kotsches]
Deck la cubierta [la ku?bjerta]
Decke la manta de lana [la ?manta de
?lana ]
Kapitän el capitán [el kapi?tan]
Klimaanlage el aire acondicionado [el ?aire_akondi¸jo?nado]
Kreuzfahrt el crucero [el kru?¸ero]
Küste la costa [la ?kosta]
Landausflug la excursión a tierra [la_eskur?sjon a ?tjerra]
Liegestuhl la tumbona [la tum?bona]
56/797
Luftkissenboot el aerodeslizador [el aerodesli¸a?dor]
Meer el mar [el mar]
Rettungsboot el bote salvavidas [el ?wote salwa?widas]
Rettungsring el salvavidas [el salwa?widas]
Rundfahrt la vuelta [la ?wuelta]
Schiff el barco [el ?warko]
Schiffsagentur la agencia marítima [la_a?chen¸ja ma?ritima]
Schiffsarzt el médico a bordo [el ?mediko_a ?wordo]
Schwimmweste el chaleco salvavidas [el tscha?leko salwa?widas]
Seegang la marejada [la mare?chada]
57/797
seekrank mareado [mare?ado]
Sonnendeck la cubierta de sol [la ku?wjerta de sol]
Speisesaal el comedor [el kome?dor]
Steward el camarero [el kama?rero]
Tragflächenboot el hidroala [el idro?ala]
Überfahrt la travesía [la trawe?sia]
Vierbettkabine el camarote de cuatro camas [el kama?rote de
?kuatro ?kamas]
58/797
Auto & Motorrad
Vermietung
Ich möchte ein Auto (mit Automatik) mieten.
Quisiera alquilar un coche auto> (con dispositivo automático).
[ki?sjera_alki?lar un ?kotsche auto> (con dispositivo automático).]
Ich möchte einen Geländewagen mieten.
Quisiera alquilar un todoterreno.
[ki?sjera_alki?lar un todoter?reno.]
Ich möchte ein Motorrad mieten.
Quisiera alquilar una moto.
[ki?sjera_alki?lar ?una ?moto.]
Ich möchte ein Wohnmobil mieten.
Quisiera alquilar una autocaravana.
[ki?sjera_alki?lar ?una_autokara?wana.]
Das könnten Sie hören:
żPodría ver su carné (internacional) de conducir?
[po?dria wer su kar?ne (interna¸io?nal) de kondu?¸ir?]
Könnte ich bitte Ihren (internationalen) Führerschein sehen?
Ich möchte es für morgen mieten.
Quisiera alquilarlo para mańana.
[ki?sjera_alki?larlo ?para ma?njana.]
59/797
Ich möchte es für einen Tag mieten.
Quisiera alquilarlo para un día.
[ki?sjera_alki?larlo ?para un ?dia.]
Ich möchte es für zwei Tage mieten.
Quisiera alquilarlo para dos días.
[ki?sjera_alki?larlo ?para dos ?dias.]
Ich möchte es für eine Woche mieten.
Quisiera alquilarlo para una semana.
[ki?sjera_alki?larlo ?para ?una se?mana.]
Wie viel kostet das?
żCuánto cuesta?
[?kwanto ?kuesta?]
Wie viele Kilometer sind im Preis enthalten?
żCuántos kilómetros están incluidos en el precio?
[?kwantos ki?lometros es?tan inklu?idos en el ?pre¸io?]
Was muss ich tanken?
żQué gasolina tengo que poner?
[ke gaso?lina ?tengo ke po?ner?]
Ist eine Vollkaskoversicherung eingeschlossen?
żEstá incluido un seguro a todo riesgo?
[es?ta_inklu?ido_un se?guro_a ?todo ?rjesgo?]
Kann ich das Auto auch in & abgeben?
żPuedo entregar el coche también en & ?
[?puedo_entre?gar el ?kotsche tam?bjen en & ?]
Bis wann muss ich zurück sein?
żCuándo tengo que estar de vuelta?
[?kwando ?tengo ke_es?tar de ?wuelta?]
Haben Sie für den Leihwagen auch einen Kinderautositz?
żAlquilan con el coche también una silla de automóvil?
[al?kilan kon el ?kotsche tam?bjen ?una ?sija de_auto?mowil?]
60/797
Bitte geben Sie mir auch einen Sturzhelm.
Por favor, déme también un casco.
[por fa?wor, ?deme tam?bjen un ?kasko.]
In Spanien sind autopistas (Autobahnen) gebührenpflichtig
und haben eine Geschwindigkeitsbeschränkung von 120 km/h.
Autovías (Schnellstraßen) gibt es vor allem auf viel befahrenen
Strecken, wie der zwischen Madrid und Sevilla; hier dürfen Sie
bis zu 100 km/h fahren. Auf den nacionales (Bundesstraßen)
dürfen Sie nicht schneller als 90 km/h fahren. Nicht immer in
gutem Zustand sind die comarcales (Landstraßen), auf denen
80 km/h die oberste Grenze sind. Die Geschwindigkeit innerhalb
von Städten ist auf 50 km/h beschränkt.
Fragen nach dem Weg
Entschuldigung, wo ist & ?
Perdone, żdónde está & ?
[per?done, ?donde_es?ta & ?]
Wie komme ich nach | zu & ?
żPor dónde se va a & ?
[por ?donde se wa_a & ?]
Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
żPuede indicármelo en el plano?
[?puede indi?karmelo_en el ?plano?]
Wie weit ist es?
żA qué distancia está?
[a ke dis?tan¸ja_es?ta?]
61/797
Wie viele Minuten sind es mit dem Auto?
żCuánto se tarda en coche?
[?kwanto se ?tarda_en ?kotsche?]
Ist das die Straße nach & ?
żEs ésta la carretera de & ?
[es ?esta la karre?tera de & ?]
Wie komme ich zur Autobahn nach & ?
żCómo llego a la autopista para & ?
[?komo ?jego_a la_auto?pista ?para & ?]
Das könnten Sie hören:
Lo siento pero no lo sé.
[lo ?sjento ?pero no lo se.]
Tut mir leid, das weiß ich nicht.
Das könnten Sie hören:
La primera calle a la izquierda | derecha .
[la pri?mera ?kaje_a la_ i¸?kjerda | de?retscha .]
Die erste Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
La segunda calle a la izquierda | derecha .
[la se?gunda ?kaje_a la_ i¸?kjerda | de?retscha .]
Die zweite Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
En el próximo semáforo | cruce &
[en el ?progsimo se?maforo | ?kru¸e & ]
An der nächsten Ampel | Kreuzung &
? Orts- und Richtungsangaben
Das könnten Sie hören:
Después, vuelva a preguntar.
[des?pues, ?wuelwa_a pregun?tar.]
Dann fragen Sie noch einmal.
62/797
An der Tankstelle
Wo ist die nächste Tankstelle?
żDónde está la gasolinera más próxima?
[?donde_es?ta la gasoli?nera mas ?progsima?]
Wie weit ist es zur nächsten Tankstelle?
żA qué distancia está la gasolinera más próxima?
[a ke dis?tan¸ja_es?ta la gasoli?nera mas ?progsima?]
Bitte volltanken.
Llene el depósito, por favor.
[?jene_el de?posito, por fa?wor.]
Bitte für & Euro Benzin bleifrei.
Póngame & euros de gasolina sin plomo.
[?pongame & ?euros de gaso?lina sim ?plomo.]
Bitte für & Euro Super bleifrei.
Póngame & euros de gasolina sśper sin plomo.
[?pongame & ?euros de gaso?lina ?super sim ?plomo.]
Bitte für & Euro Diesel.
Póngame & euros de gasoil.
[?pongame & ?euros de ga?soil.]
Bitte für & Euro Zweitaktmischung.
Póngame & euros de mezcla.
[?pongame & ?euros de ?me¸kla.]
Ich möchte 1 Liter | 2 Liter Öl.
Quisiera un litro | dos litros de aceite.
[ki?sjera_ un ?litro | dos ?litros de_a?¸äite.]
63/797
Machen Sie bitte einen Ölwechsel.
Por favor, cambie el aceite.
[por fa?wor, ?kambje_el a?¸äite.]
Hacer autostop (trampen) wird in Spanien nicht gerne gese-
hen. In größeren Städten gibt es organisierte Mitfahrzentralen,
die zwar unterschiedlich heißen, in der Regel aber das Wort
autostop im Namen haben.
Panne
Ich habe kein Benzin mehr.
El depósito está vacío.
[el de?posito_es?ta wa?¸io.]
Ich habe eine Reifenpanne.
Tengo una rueda pinchada.
[?tengo_?una ?rueda pin?tschada.]
Ich habe eine Motorpanne.
El motor está averiado.
[el mo?tor es?ta_awe?rjado.]
Können Sie mir Starthilfe geben?
żPuede ayudarme a arrancar?
[?puede_aju?darme_a_arran?kar?]
Können Sie mir bitte & leihen?
Por favor, żpuede prestarme & ?
[por fa?wor, ?puede pres?tarme & ?]
Könnten Sie mich ein Stück mitnehmen?
żPodría usted llevarme un tramo?
[po?dria_us?te(d) je?warme_un ?tramo?]
64/797
Könnten Sie mir einen Abschleppwagen schicken?
żPodría usted enviarme una grÅ›a?
[po?dria_us?te(d) em?bjarme_?una ?grua?]
In Spanien dürfen private Pkws keine anderen Pkws abschlep-
pen. Straßenhilfsdienste leisten in Spanien die RACE, eine
Tochtergesellschaft des ADAC, außerhalb der Städte die
Guardia Civil (grün uniformiert, zuständig auch für die Ver-
brechensbekämpfung und den Grenzschutz), innerhalb der
Städte die Policía Municipal (blau uniformiert).
Werkzeug und Flickzeug
Draht el alambre [el a?lambre]
Kabel el cable [el ?kawle]
Kreuzschlüssel la llave cruciforme [la ?jawe kru¸i?forme]
Schmirgelpapier el papel de lija [el pa?pel de ?licha]
Schraube el tornillo [el tor?nijo]
65/797
Schraubenschlüssel la llave de tuercas [la ?jawe de ?tuerkas]
Schraubenzieher el destornillador [el
destornija?dor ]
Steckschlüssel la llave tubular [la ?jawe tuwu?lar]
Trichter el embudo [el em?budo]
Wagenheber el gato [el ?gato]
Werkzeug la herramienta [la_erra?mjenta]
Zange las tenazas [las te?na¸as]
Unfall
Rufen Sie bitte schnell einen Krankenwagen!
Ä„Llame enseguida una ambulancia!
[?jame_ense?gida ?una_ambu?lan¸ia!]
66/797
Rufen Sie bitte schnell die Polizei!
Ä„Llame enseguida a la policía!
[?jame_ense?gida a la poli¸ia!]
Rufen Sie bitte schnell die Feuerwehr!
Ä„Llame enseguida a los bomberos!
[?jame_ense?gida a los bom?beros!]
Es ist ein Unfall passiert!
Ä„Ha habido un accidente!
[a_a?wido_un ag¸i?dente!]
& Personen sind (schwer) verletzt.
& personas han resultado heridas (de gravedad).
[& per?sonas an resul?tado_e?ridas (de grawe?dad).]
Ich brauche Verbandszeug.
Necesito vendas.
[ne¸e?sito ?wendas.]
Es ist nicht meine Schuld.
No es culpa mía.
[no_es ?kulpa ?mia.]
Ich möchte, dass wir die Polizei holen.
Quiero que avisemos a la policía.
[?kjero ke_awi?semos a la poli?¸ia.]
Ich hatte Vorfahrt.
Yo tenía preferencia.
[jo te?nia prefe?ren¸ia.]
Sie sind zu dicht aufgefahren.
Usted no ha respetado la distancia obligatoria.
[us?te(d) no_a respe?tado la dis?tan¸ia_owliga?toria.]
Sie sind zu schnell gefahren.
Usted iba demasiado rápido.
[us?te(d) ?iwa dema?sjado ?rapido.]
67/797
Bitte geben Sie mir Ihre Versicherung und Ihre Versicherungs-
nummer.
Por favor, dígame su seguro y su nÅ›mero de seguro.
[por fa?wor, ?digame su se?guro_i su ?numero de se?guro.]
Bitte geben Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse.
Por favor, dígame su nombre y su dirección.
[por fa?wor, ?digame su ?nombre_i su direg?¸jon.]
Können Sie eine Zeugenaussage machen?
żPuede usted testificar?
[?puede_us?te(d) testifi?kar?]
In der Werkstatt
Wo ist die nächste Werkstatt?
żDónde está el taller más próximo?
[?donde_es?ta_el ta?jer mas ?progsimo?]
Mein Wagen steht (an der Straße nach) &
Mi coche está (en la carretera de) &
[mi ?kotsche_es?ta (en la karre?tera de) & ]
Können Sie ihn abschleppen?
żPuede usted remolcarlo?
[?puede_us?te(d) remol?karlo?]
Können Sie mal nachsehen?
żPodría echar un vistazo?
[po?dria_e?tschar um bis?ta¸o?]
& funktioniert nicht.
& no funciona.
[& no fun?¸jona.]
68/797
Mein Auto springt nicht an.
Mi coche no arranca.
[mi ?kotsche no_a?rranka.]
Die Batterie ist leer.
La batería está vacía.
[la wate?ria_es?ta wa?¸ia.]
Der Motor klingt merkwürdig | zieht nicht .
El motor hace un ruido raro | no tira .
[el mo?tor ?a¸e_un ?ruido ?raro | no ?tira .]
Kann ich mit dem Auto noch fahren?
żPuedo seguir circulando con el coche?
[?puedo se?gir ¸irku?lando kon el ?kotsche?]
Machen Sie bitte nur die nötigsten Reparatur en.
Por favor, haga sólo las reparaciones necesarias.
[por fa?wor, ?aga ?solo las repara¸jones ne¸e?sarias.]
Wie viel wird die Reparatur ungefähr kosten?
żCuánto costarán aproximadamente las reparaciones?
[?kwanto kosta?ran aprogsimada?mente las repara?¸jones?]
Wann ist es fertig?
żCuándo estará listo?
[?kwando_esta?ra ?listo?]
Weitere Wörter
Abschleppseil el cable de remolque [el ?kawle de re?molke]
69/797
Abschleppwagen la grśa [la ?grua]
Achse el eje [el ?eche]
Anlasser el arranque [el a?rranke]
Auffahrunfall el accidente en cadena [el ag¸i?dente_en ka?dena]
Auspuff el escape [el es?kape]
auswechseln cambiar [kam?bjar]
Autobahn la autopista [la_auto?pista]
Autobahnauffahrt la entrada a la autopista [la_en?trada_a
la_auto?pista]
Autoschlüssel las llaves del coche [las ?jawes del ?kotsche]
Batterie la batería [la wate?ria]
70/797
Blinklicht el intermitente [el intermi?tente]
Bremse el freno [el ?freno]
Bremsflüssigkeit el líquido de frenos [el ?likido de ?frenos]
Bremslicht la luz de freno [la lu¸ de ?freno]
Dichtung la junta [la ?chunta em?pake> ]
Ersatzreifen el neumático de repuesto [el neu?matiko de
re?puesto]
Ersatzteil la pieza de recambio [la ?pje¸a de re?kambjo]
fahren (Auto selbst steuern) conducir [kondu?¸ir]
Feuerlöscher el extintor [el estin?tor]
71/797
Frostschutzmittel el anticongelante [el antikonxe?lante]
Führerschein el carné de conducir [el kar?ne de kondu?¸ir]
Gang la marcha [la ?martscha]
Gepäckträger el portaequipajes [el portaeki?paches]
Getriebe el cambio de marchas [el ?kambjo de ?martschas]
Glühbirne la bombilla [la wom?bija]
Handbremse el freno de mano [el ?freno de ?mano]
Heizung la calefacción [la kalefa?g¸jon]
Helm el casco [el ?kasko]
Hupe la bocina [la wo?¸ina]
72/797
kaputt estropeado [estrope?ado]
Katalysator el catalizador [el katali¸a?dor]
Keilriemen la correa del ventilador [la ko?rrea del wentila?dor]
Kfz-Schein el permiso de circulación [el per?miso de
¸irkula?¸jon]
Kilometer el kilómetro [el ki?lometro]
Kindersitz la silla de nińo [la ?sija de ?ninjo]
Klimaanlage el aire acondicionado [el ?aire_akondi¸jo?nado]
Kotflügel el guardabarros [el guarda?warros]
Kühler el radiador [el radja?dor]
Kühlwasser el agua de refrigeración [el ?agua de refrichera?¸jon]
73/797
Kupplung el embrague [el em?brage klotsch> ]
Kurve la curva [la ?kurwa]
Lack la pintura [la pin?tura]
Landstraße la carretera [la karre?tera]
Leerlauf el punto muerto [el ?punto ?muerto]
Lenkung la dirección [la direg?¸jon]
Licht la luz [la lu¸]
Lichtmaschine la dínamo [la ?dinamo]
Luftfilter el filtro de aire [el ?filtro de_aire]
Maut el peaje [el pe?ache]
74/797
Mautstelle el puesto de peaje [el ?puesto de pe?ache]
Motor el motor [el mo?tor]
Motorhaube el capó [el ka?po]
Motoröl el aceite para el motor [el a?¸äite ?para_el mo?tor]
Motorrad la moto [la ?moto]
Ölwechsel el cambio de aceite [el ?kambjo de_a?¸äite]
parken aparcar [apar?kar]
Parkhaus el parking [el ?parking]
Parkplatz el aparcamiento [el
aparka?mjento ]
75/797
Parkscheibe el disco de estacionamiento [el ?disko
de_esta¸jona?mjento]
Parkuhr el parquímetro [el par?kimetro]
Parkverbot prohibido aparcar [proi?wido_apar?kar]
Rad la rueda [la ?rueda]
Raststätte el restaurante de autopista [el restau?rante
de_auto?pista]
Reifen el neumático [el ne-u?matiko]
Reifendruck la presión de los neumáticos [la pre?sjon de los ne-
u?matikos]
Reparatur la reparación [la repara?¸jon]
reparieren reparar [repa?rar]
76/797
Reservekanister el bidón de reserva [el wi?don de re?serwa]
Reservereifen el neumático de repuesto puesto> [el ne-u?matiko de re?puesto re?puesto> ]
Rücklicht la luz trasera [la lu¸ tra?sera]
Rückspiegel el espejo retrovisor [el es?pecho retrowi?sor]
Schalter el interruptor [el interrup?tor]
Scheibenwischer el limpiaparabrisas [el limpiapara?wrisas]
Scheibenwischerblätter las escobillas [las esko?wijas]
Scheinwerfer el faro [el ?faro]
Schiebedach el techo corredizo [el ?tetscho korre?di¸o]
77/797
Schneeketten las cadenas [las ka?denas]
Schutzbrief el talonario de bono-cheques [el talo?nario de
?wono-?tschekes]
Sicherheitsgurt el cinturón de seguridad [el ¸intu?ron de segur-
i?da(d)]
Sicherung el fusible [el fu?siwle]
Spiegel el espejo [el es?pecho]
Starter el arranque [el a?rranke]
Starthilfekabel los cables de empalme [los ?kawles
de_em?palme]
Stoßdämpfer el amortiguador [el amortigua?dor]
Stoßstange el parachoques [el
para?tschokes ]
78/797
Tachometer el velocímetro [el welo?¸imetro]
Tankstelle la gasolinera [la gasoli?nera
]
Unfall el accidente [el ag¸i?dente]
Unfallprotokoll el atestado [el ates?tado]
Ventil la válvula [la ?walwula]
Verbandskasten el botiquín [el boti?kin]
Vergaser el carburador [el karwura?dor]
grüne Versicherungskarte la carta verde [la ?karta ?werde]
Vorfahrt la preferencia [la prefe?ren¸ia]
Warndreieck el triángulo de avería [el tri?angulo de_awe?ria]
79/797
Werkstatt el taller [el ta?jer]
Wohnmobil la caravana [la kara?wana]
Zeuge el testigo [el tes?tigo]
Zündkabel el cable de encendido [el ?kawle de_en¸en?dido]
Zündkerze la bujía [la wu?chia]
Zündung el encendido [el en¸en?dido]
Zusammenstoß la colisión [la koli?sjon]
Erste Kontakte
Die wichtigsten Sätze
Guten Tag!
Ä„Buenos días!
[?buenos ?dias!]
Guten Abend!
Ä„Buenas tardes!
[?buenas ?tardes!]
Hallo!
Ä„Hola!
[?ola!]
Tschüs!
ĄAdiós!
[a?djos!]
Wie geht s?
żQué tal?
[ke tal?]
Danke, gut.
Bien, gracias.
[bjen, ?gra¸ias.]
? Sich begrüßen
Wie heißen Sie?
żCómo se llama usted?
[?komo se ?jama us?te(d)?]
81/797
Ich heiße &
Me llamo &
[me ?jamo & ]
Treffen wir uns heute Abend?
żQuedamos para esta tarde?
[ke?damos ?para ?esta ?tarde?]
Sehr gerne.
Con mucho gusto.
[kon ?mutscho ?gusto.]
Vielleicht.
Quizás.
[ki?¸as.]
Es tut mir leid, aber ich kann nicht.
Lo siento, pero no puedo.
[lo ?sjento, ?pero no ?puedo.]
? Sich kennenlernen
Sprechen Sie Deutsch?
żHabla usted alemán?
[?awla_us?te(d) ale?man?]
Haben Sie verstanden?
żHa entendido?
[a_enten?dido?]
Ich habe das nicht verstanden.
No lo he entendido.
[no lo_e_enten?dido.]
Wie heißt das auf Spanisch?
żCómo se dice esto en espańol?
[?komo se ?di¸e_?esto_en espa?njol?]
? Sich verständigen
82/797
Vielen Dank.
Muchas gracias.
[?mutschas ?gra¸ias.]
Bitte, &
Por favor &
[por fa?wor & ]
Danke, gerne.
Gracias, con mucho gusto.
[?gra¸ias, kon ?mutscho ?gusto.]
Entschuldigen Sie!
Ä„Perdone!
[per?done!]
Könnten Sie mir bitte helfen?
żPodría usted ayudarme?
[po?dria_us?te(d) aju?darme?]
Wie schade!
Ä„Qué pena!
[ke ?pena.]
Das gefällt mir.
Me gusta.
[me ?gusta.]
Das gefällt mir nicht.
No me gusta.
[no me ?gusta.]
? Höfliche Wendungen
83/797
Sich verständigen
Sprechen Sie Deutsch?
żHabla usted alemán?
[?awla_us?te(d) ale?man?]
Gibt es hier jemanden, der Deutsch | Englisch spricht?
żHay alguien aquí que hable alemán | inglés ?
[ai ?algjen a?ki ke_?awle_ ale?man | in?gles ?]
Haben Sie verstanden?
żHa entendido?
[a_enten?dido?]
Ich habe verstanden.
He entendido.
[e_enten?dido.]
Ich habe das nicht verstanden.
No lo he entendido.
[no lo_e_enten?dido.]
Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
żPodría hablar un poco más despacio, por favor?
[po?dria_a?wlar um ?poko mas des?pa¸io, por fa?wor?]
Könnten Sie das bitte wiederholen?
żPodría repetirlo, por favor?
[po?dria repe?tirlo, por fa?wor?]
Was bedeutet & ?
żQué significa & ?
[ke signi?fika & ?]
84/797
Wie heißt das auf Spanisch?
żCómo se dice esto en espańol?
[?komo se ?di¸e_?esto_en espa?njol?]
Könnten Sie es mir bitte aufschreiben?
żPodría escribírmelo, por favor?
[po?dria_eskri?wirmelo, por fa?wor?]
Sich begrüßen
Guten Tag!
Ä„Buenos días!
[?buenos ?dias!]
Guten Abend!
Ä„Buenas tardes!
[?buenas ?tardes!]
Gute Nacht!
Ä„Buenas noches!
[?buenas ?notsches!]
Hallo!
Ä„Hola!
[?ola!]
Bis zum Mittagessen, das in Spanien zwischen 13 und 15 Uhr
eingenommen wird, sagt man zur Begrüßung Ä„Buenos días!,
danach bis zum Sonnenuntergang Ä„Buenas tardes!, am später-
en Abend Ä„Buenas noches! Zu jeder Tageszeit können Sie auch
Hola, żqué tal? Hallo, wie geht's? zur Begrüßung verwenden,
z. B. wenn Ihnen jemand vorgestellt wird. Auf diese Frage wird
85/797
entweder gar nicht geantwortet oder aber man antwortet mit
Ä„Muy bien, gracias! Sehr gut, danke!
Wie geht es Ihnen | dir ?
żCómo está | estás ?
[?komo_ es?ta | es?tas ?]
Wie geht s?
żQué tal?
[ke tal?]
Danke, gut. Und Ihnen | dir ?
Bien, gracias. żY usted | tś ?
[bjen, ?gra¸ias. i_ us?ted | tu ?]
Unbekannte Menschen sollten Sie mit usted (Sie) ansprechen.
In Spanien wird allerdings schneller als bei uns geduzt. Sollte Ihr
Gegenüber Sie duzen, dann bestehen Sie nicht auf dem Sie, son-
dern gehen Sie auch zum Du über. Duzen ist in Spanien, anders
als bei uns, kein Zeichen von großer Vertrautheit oder Sympath-
ie. Es ist einfach die übliche Anredeform unter Gleichaltrigen,
Kollegen, jüngeren Leuten oder auch, wenn man sich schon ein
bisschen besser kennengelernt hat.
Einen schönen Abend!
Ä„Que tenga una buena tarde!
[ke ?tenga ?una ?buena ?tarde!]
Schönes Wochenende!
Ä„Buen fin de semana!
[buen fin de se?mana!]
Schönen Tag noch!
Ä„Que tenga un buen día!
[ke ?tenga um buen ?dia!]
86/797
Es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen.
Lo siento, pero me tengo que ir.
[lo ?sjento, ?pero me ?tengo ke_ir.]
Auf Wiedersehen!
ĄAdiós!
[a?djos!]
Tschüs!
ĄAdiós!
[a?djos!]
Bis bald | morgen !
ĄHasta pronto | mańana !
[?asta ?pronto | ma?njana !]
Schön, Sie | dich kennengelernt zu haben.
Me alegro mucho de haberle | haberte conocido.
[me_a?legro ?mutscho de_ a?werle | _a?werte kono?¸ido.]
Vielen Dank für den netten Abend | Tag .
Gracias, ha sido una tarde | un día muy agradable.
[?gra¸ias, a ?sido_ ?una ?tarde | _un ?dia mui_agra?dawle.]
Gute Reise!
Ä„Buen viaje!
[buem ?bjache!]
87/797
Sich kennenlernen
Sich bekannt machen
Wie heißen Sie | heißt du ?
żCómo se llama usted | te llamas ?
[?komo se ?jama us?te(d) | te ?jamas ?]
Ich heiße &
Me llamo &
[me ?jamo & ]
Darf ich bekannt machen? Das ist mein Mann.
Le presento a mi marido.
[le pre?sento_a mi ma?rido.]
Darf ich bekannt machen? Das ist meine Frau.
Le presento a mi mujer.
[le pre?sento_a mi mu?cher.]
Darf ich bekannt machen? Das ist mein Freund.
Le presento a mi novio.
[le pre?sento_a mi ?nowio.]
Darf ich bekannt machen? Das ist meine Freundin.
Le presento a mi novia.
[le pre?sento_a mi ?nowia.]
Der feste Freund heißt novio, die feste Freundin novia. Ein
Freund ist einfach un amigo, eine Freundin una amiga.
88/797
Woher kommen Sie | kommst du ?
żDe dónde es usted | eres ?
[de ?donde_ es us?te(d) | _?eres ?]
Ich komme aus Deutschland.
Soy de Alemania.
[soi de ale?mania.]
Ich komme aus Österreich.
Soy de Austria.
[soi de ?austria.]
Ich komme aus der Schweiz.
Soy de Suiza.
[soi de ?sui¸a.]
Wie alt sind Sie | bist du ?
żCuántos aÅ„os tiene usted | tienes ?
[?kwantos_anjos ?tjene us?te(d) | ?tjenes ?]
Ich bin & Jahre alt.
Tengo & ańos.
[?tengo & ?anjos.]
Bist du verheiratet?
Estás casado (m) / casada (f) ?
[es?tas ka?sado (m) / ka?sada (f) ?]
Ich bin ledig.
Estoy soltero (m) / soltera (f) .
[estoi sol?tero (m) / sol?tera (f) .]
Ich bin verheiratet.
Estoy casado (m) / casada (f) .
[estoi ka?sado (m) / ka?sada (f) .]
Ich bin geschieden.
Estoy divorciado (m) / divorciada (f) .
[estoi diwor?¸jado (m) / diwor?¸jada (f) .]
89/797
Ich lebe getrennt.
Estoy separado (m) / separada (f) .
[es?toi sepa?rado (m) / sepa?rada (f) .]
Haben Sie | Hast du
Kinder?
ż Tiene | Tienes hijos?
[ ?tjene | ?tjenes ?ichos?]
Was machen Sie | machst du beruflich?
żA qué se dedica | te dedicas ?
[a ke se de?dika | te de?dikas ?]
Ich bin &
Soy &
[soi & ]
Sich verabreden
Wir könnten etwas zusammen machen, wenn Sie möchten |
du möchtest .
Podríamos hacer algo juntos, si le | te apetece.
[po?driamos a?¸er ?algo ?chuntos, si le_ | te_ ape?te¸e.]
Treffen wir uns heute Abend | morgen ?
żQuedamos para esta tarde | mańana ?
[ke?damos ?para_ ?esta ?tarde | ma?njana ?]
? Ausgehen
Wollen wir heute Abend zusammen essen?
żCenamos juntos esta noche?
[¸e?namos ?chuntos ?esta ?notsche?]
90/797
Ich möchte Sie | dich einladen.
Quiero invitarle | invitarte .
[?kjero imbi?tarle | imbi?tarte .]
Möchten Sie | Möchtest du tanzen ge-
hen?
ż Le | Te apetece ir a bailar?
[ le | te _ape?te¸e_ir a wai?lar?]
Wann | Wo treffen wir uns?
ż Cuando | Dónde quedamos?
[ ?kwando | ?donde ke?damos?]
Wie ist Ihre Handynummer | E-Mail-Adresse ?
żCuál es su nÅ›mero de móvil | dirección electrónica ?
[kual es su ?numero de ?mowil | direg?¸jon elek?tronika ?]
Treffen wir uns doch um & Uhr.
Quedamos pues a las &
[ke?damos pues a las & ]
Ich hole Sie um & Uhr ab.
Le (m) / La (f) paso a buscar a las &
[le (m) / la (f) ? paso_a wus?kar a las & ]
Ich bringe Sie nach Hause.
Le (m) / La (f) llevo a casa.
[le (m) / la (f) ?jewo_a ?kasa.]
Ich bringe dich nach Hause.
Te llevo a casa.
[te ?jewo_a ?kasa.]
Ich bringe Sie zur Bushaltestelle.
Le (m) / La (f) llevo hasta la parada del autobśs.
[le (m) / la (f) ?jewo ?asta la pa?rada del auto?wus.]
91/797
Sehen wir uns noch einmal?
żNos vemos otra vez?
[nos ?wemos ?otra we¸?]
Sehr gerne.
Con mucho gusto.
[kon ?mutscho ?gusto.]
In Ordnung.
Vale.
[?bale.]
Ich weiß noch nicht.
Todavía no lo sé.
[toda?wia no lo se.]
Vielleicht.
Quizás.
[ki?¸as.]
Es tut mir leid, aber ich kann nicht.
Lo siento, pero no puedo.
[lo ?sjento, ?pero no ?puedo.]
Ich habe schon etwas vor.
Ya he quedado.
[ja_e ke?dado.]
Flirten
Sind Sie | Bist du alleine hier?
ż Está | Estás aquí solo (m) / sola (f) ?
[ es?ta | es?tas a?ki ?solo (m) / ?sola (f) ?]
? Ausgehen
92/797
Darf ich mich zu Ihnen | dir setzen?
żPuedo sentarme con usted | contigo ?
[?puedo sen?tarme kon us?te(d) | kon?tigo ?]
Sehr gerne.
Con mucho gusto.
[kon ?mutscho ?gusto.]
Ich warte auf jemanden.
Estoy esperando a alguien.
[es?toi espe?rando_a_algjen.]
Ich bin mit & hier.
He venido aquí con &
[e we?nido_a?ki kon & ]
Lassen Sie mich in Ruhe!
Ä„Déjeme en paz!
[?decheme_em pa¸!]
Hast du einen Freund | eine Freundin ?
żTienes novio | novia ?
[?tjenes ?nowio | ?nowia ?]
Du bist wunderschön.
Eres muy guapa.
[?eres mui ?guapa.]
Du hast wunderschöne Haare | Augen .
Tienes un pelo muy bonito | unos ojos muy bonitos .
[?tjenes um ?pelo mui ?bonito | ?unos ?ochos mui wo?nitos .]
Du gefällst mir sehr.
Me gustas mucho.
[me ?gustas ?mutscho.]
Ich bin gerne mit dir zusammen.
Me siento muy bien contigo.
[me ?sjento mui wjen kon?tigo.]
93/797
Kommst du mit zu mir?
żQuieres venir a mi casa?
[?kjeres we?nir a mi kasa?]
Kann ich mit zu dir kommen?
żPuedo ir a tu casa?
[?puedo ir a tu kasa?]
Ich mag dich.
Me caes muy bien.
[me ?kaes mui wjen.]
Ich liebe dich.
Te quiero.
[te ?kjero.]
Ich möchte mit dir schlafen.
Me gustaría acostarme contigo.
[me gusta?ria_akos?tarme kon?tigo.]
Aber nur mit Kondom.
Pero sólo con preservativo.
[?pero ?solo kon preserwa?tiwo.]
Wann sehen wir uns wieder?
żCuándo nos vemos otra vez?
[?kwando nos ?wemos ?otra we¸?]
Höfliche Wendungen
Das gefällt mir.
Me gusta.
[me ?gusta.]
94/797
Sehr gut!
Ä„Muy bien!
[mui bjen!]
Ich bin sehr zufrieden!
Estoy muy contento (m) / contenta (f) .
[es?toi mui kon?tento (m) / kon?tenta (f) .]
Es war | ist sehr schön hier.
Me ha gustado | gusta mucho este lugar.
[me_ a gus?tado | ?gusta ?mutscho ?este lu?gar.]
Sehr gerne.
Con mucho gusto.
[kon ?mutscho ?gusto.]
Großartig!
Ä„Estupendo!
[estu?pendo!]
Das ist mir egal.
Me da igual.
[me da_i?gual.]
Wie schade!
Ä„Qué pena!
[ke ?pena.]
Ich würde lieber &
Preferiría &
[preferi?ria & ]
Das gefällt mir nicht.
No me gusta.
[no me ?gusta.]
Das möchte ich lieber nicht.
No me apetece.
[no me_ape?te¸e.]
95/797
Auf keinen Fall.
Ä„De ninguna manera!
[de nin?guna ma?nera.]
Das ist sehr ärgerlich.
Ä„Qué fastidio!
[ke fas?tidio!]
Vielen Dank.
Muchas gracias.
[?mutschas ?gra¸ias.]
Darf ich?
żPuedo?
[?puedo?]
Bitte, &
Por favor &
[por fa?wor & ]
Danke, gerne.
Gracias, con mucho gusto.
[?gra¸ias, kon ?mutscho ?gusto.]
Danke, gleichfalls.
Gracias, igualmente.
[?gra¸ias, igual?mente.]
Nein, danke.
No, gracias.
[no, ?gra¸ias.]
Wenn Sie jemanden nach etwas fragen möchten, dann können
Sie das mit ĄPerdón!, entschuldigen Sie tun oder mit ĄPor fa-
vor! bitte einleiten.
96/797
Könnten Sie mir bitte helfen?
żPodría usted ayudarme?
[po?dria_us?te(d) aju?darme?]
Vielen Dank, das ist sehr nett von Ihnen.
Muy amable, gracias.
[mui_a?mawle, ?gra¸ias.]
Vielen Dank für Ihre Mühe | Hilfe .
Muchas gracias por su ayuda.
[?mutschas ?gra¸ias por su_a?juda.]
Gern geschehen.
De nada.
[de ?nada.]
Entschuldigen Sie!
Ä„Perdone!
[per?done!]
Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.
Siento el retraso.
[?sjento el re?traso.]
Das tut mir leid.
Lo siento.
[lo ?sjento.]
Macht nichts!
Ä„No importa!
[no_im?porta!]
Das ist mir sehr unangenehm.
Esto me resulta muy desagradable.
[?esto me re?sulta mui desagra?dawle.]
Das war ein Missverständnis.
Ha sido un malentendido.
[a ?sido un malenten?dido.]
97/797
Weitere Wörter
Adresse la dirección [la direg?¸jon]
allein solo [?solo]
Beruf la profesión [la profe?sjon]
bitte por favor [por fa?wor]
Bruder el hermano [el er?mano]
danke gracias [?gra¸ias]
einladen invitar [imbi?tar]
erfreut encantado [enkan?tado]
essen gehen ir a comer [ir a ko?mer]
98/797
Foto la foto [la ?foto]
Frau (Ehefrau) la esposa [la_es?posa]
Frau (Anrede) seńora [se?njora]
Freund (allg.) el amigo [el a?migo]
Freund (Partner) el novio [el ?nowio]
Freundin (allg.) la amiga [la_a?miga]
Freundin (Partnerin) la novia [la ?nowia]
Geschwister los hermanos [los er?manos]
heißen llamarse [ja?marse]
Herr seńor [se?njor]
99/797
Junge el chico [el ?tschiko]
kennenlernen conocer [kono?¸er]
Kind el nińo [el ?ninjo]
kommen aus ser de [ser de]
Kondom el preservativo [el preserwa?tiwo]
Land el país [el pa?is]
langsam despacio [des?pa¸io]
Mädchen la chica [la ?tschika]
Mann (Ehemann) el marido [el ma?rido]
mögen querer [ke?rer]
100/797
Mutter la madre [la ?madre ]
Partner el compańero [el kompa?njero]
Partnerin la compańera [la kompa?njera]
Schule el colegio [el ko?lechio]
Schwester la hermana [la_er?mana]
Sohn el hijo [el ?icho]
sprechen hablar [a?wlar]
Stadt la ciudad [la ¸iu?da(d)]
Student el estudiante [el estu?djante]
Studentin la estudiante [la_estu?djante]
101/797
studieren estudiar [estu?djar]
tanzen gehen ir a bailar [ir a wai?lar]
Tochter la hija [la_icha]
sich treffen encontrarse [enkon?trarse]
Urlaub las vacaciones [las waka?¸jones]
Vater el padre [el ?padre ]
sich verabreden quedar [ke?dar]
verheiratet casado [ka?sado]
verlobt prometido [prome?tido]
Verlobte la prometida [la prome?tida]
102/797
Verlobter el prometido [el prome?tido]
verstehen entender [enten?der]
warten esperar [espe?rar]
wenig poco [?poko]
wiederholen repetir [repe?tir]
wiederkommen volver [bol?wer]
wiedersehen volver a ver [bol?wer_a wer]
Übernachten
Die wichtigsten Sätze
Haben Sie ein Doppelzimmer frei?
żTienen alguna habitación doble libre?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle ?liwre?]
Wie viel kostet es?
żCuánto cuesta?
[?kwanto ?kuesta?]
Kann ich mir das Zimmer ansehen?
żPuedo ver la habitación?
[?puedo wer la_awita?¸jon?]
Es ist sehr schön. Ich nehme es.
Me gusta mucho. Me quedo con ella.
[me ?gusta ?mutscho. me ?kedo kon ?eja.]
Gibt es WLAN auf den Zimmern?
żHay wifi en las habitaciones?
[ai ?wifi en las awita¸jones?]
Gibt es hier eine Internet-Ecke?
żHay un sitio con acceso a Internet?
[ai un ?sitio kon ag ?¸eso a inter?net?]
Wann gibt es Frühstück?
żDesde qué hora y hasta qué hora se sirve el desayuno?
[?desde ke_?ora_i_?asta ke_?ora se ?sirwe_el desa?juno?]
Wo können wir das Auto abstellen?
żDónde podemos aparcar el coche?
[?donde po ?demos apar?kar el?kotsche?]
104/797
Bitte den Schlüssel für Zimmer &
Por favor, la llave de la habitación &
[por fa?wor, la ?jawe de la_awita?¸jon & ]
Wecken Sie mich bitte (morgen) um & Uhr.
Por favor, despiérteme (maÅ„ana) a las &
[por fa?wor, des?pjerteme (ma?njana)_a las & ]
Wir reisen morgen ab.
Mańana salimos.
[ma?njana sa?limos]
Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
żNos puede preparar la cuenta, por favor?
[nos ?puede prepa?rar la ?kuenta, por fa?wor?]
Es war sehr schön hier.
Me ha gustado mucho estar aquí.
[me_a gus?tado ?mutscho_es?tar_a?ki.]
? Hotel
Wir haben die Wohnung & gemietet.
Hemos alquilado el piso &
[?emos alki?lado_el ?piso & ]
Wo bekommen wir die Schlüssel?
żDónde podemos recoger las llaves?
[?donde po?demos reko?cher las ?jawes?]
? Ferienwohnung
Wo können wir unser Zelt aufstellen?
żDónde podemos montar la tienda?
[?donde po?demos mon?tar la ?tjenda?]
Wo sind die Waschräume?
żDónde están los lavabos?
[?donde_es?tan los la?wawos?]
105/797
Gibt es hier Stromanschluss?
żHay aquí toma de corriente?
[ai_a?ki ?toma de kor?rjente?]
? Camping
Hotel
Ankunft
Eine Unterkunft finden Sie in Spanien in Hostales (einfache
Hotels), Hoteles (Hotels), Pensiones (Pensionen) und in den
Albergues de Juventud (Jugendherbergen). Ganz besonders
schöne Unterkünfte sind die Paradores restaurierte Hospize,
Paläste, Burgen oder Klöster, die heute als Hotels dienen.
Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein Name ist &
Tengo una habitación reservada. Me llamo &
[?tengo_?una_awita?¸jon reser?wada. me ?jamo & ]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei für eine Nacht?
żTienen alguna habitación doble libre para una noche?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre ?para_?una
?notsche?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei für & Nächte?
żTienen alguna habitación doble libre para & noches?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre ?para & ?notsches?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei mit Bad?
żTienen alguna habitación doble libre con bańo?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre kom ?banjo?]
106/797
Haben Sie ein Doppelzimmer frei mit Balkon?
żTienen alguna habitación doble libre con terraza?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre kon ter?ra¸a?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei mit Klimaanlage?
żTienen alguna habitación doble libre con aire acondicionado?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre kon
?aire_akondi¸jo?nado?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei mit Ventilator?
żTienen alguna habitación doble libre con ventilador?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre kom bentila?dor?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei mit Blick aufs Meer?
żTienen alguna habitación doble libre con vistas al mar?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre kom ?bistas al mar?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei nach hinten hinaus?
żTienen alguna habitación doble libre que dé a la parte de atrás?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon ?dowle?liwre ke de_a la ?parte
de_a?tras?]
Haben Sie ein Einzelzimmer frei?
żTienen alguna habitación individual libre?
[?tjenen al?guna_awita?¸jon indiwi?dual?liwre?]
Im Hotel können Sie ein Doppelzimmer mit einem großen Bett
(cama matrimonial) oder mit zwei getrennten Betten (ca-
mas individuales) bekommen. Sagen Sie bei der Anmeldung,
was Sie lieber möchten.
Das könnten Sie hören:
Lo siento, pero no nos queda nada libre.
[lo ?sjento, ?pero no nos ?keda ?nada ?liwre.]
Wir sind leider ausgebucht.
? Touristeninformation
107/797
Das könnten Sie hören:
MaÅ„ana | El & se quedará una habitación libre.
[ ma?njana | el & se keda?ra_?una_awita?¸jon ?liwre.]
Morgen | Am & wird ein Zimmer frei.
Wie viel kostet es mit Frühstück?
żCuánto cuesta con desayuno?
[?kwanto ?kuesta kon desa?juno?]
Wie viel kostet es ohne Frühstück?
żCuánto cuesta sin desayuno?
[?kwanto ?kuesta sin desa?juno?]
Wie viel kostet es mit Halbpension?
żCuánto cuesta con media pensión?
[?kwanto ?kuesta kon ?media pen?sjon?]
Wie viel kostet es mit Vollpension?
żCuánto cuesta con pensión completa?
[?kwanto ?kuesta kom pen?sjon kom?pleta?]
Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte bleibt?
żHay descuento para estancias de & noches?
[ai des?kuento ?para_es?tan¸jas de & ?notsches?]
Kann ich mir das Zimmer ansehen?
żPuedo ver la habitación?
[?puedo wer la_awita?¸jon?]
Haben Sie noch ein anderes Zimmer?
żTienen otra habitación libre?
[?tjenen ?otra_awita?¸jon ?liwre?]
Es ist sehr schön. Ich nehme es.
Me gusta mucho. Me quedo con ella.
[me ?gusta ?mutscho. me ?kedo kon ?eja.]
108/797
Könnten Sie ein zusätzliches Bett aufstellen?
żPodrían poner una cama supletoria?
[po?drian po?ner ?una ?kama suple?toria?]
Könnten Sie ein Kinderbett aufstellen?
żPodrían poner una cama-cuna en la habitación?
[po?drian po?ner ?una ?kama-?kuna_en la_awita?¸jon?]
Gibt es WLAN auf den Zimmern?
żHay wifi en las habitaciones?
[ai ?wifi en las awita¸jones?]
Gibt es hier eine Internet-Ecke?
żHay un sitio con acceso a Internet?
[ai un ?sitio kon ag ?¸eso a inter?net?]
Könnten Sie mir das Gepäck aufs Zimmer bringen?
żPodría llevarme el equipaje a la habitación?
[po?dria je?warme_el eki?pache_a la_awita?¸jon?]
Wo kann ich meinen Wagen abstellen?
żDónde puedo dejar el coche?
[?donde ?puedo de?char el ?kotsche?]
Wann gibt es Frühstück?
żDesde qué hora y hasta qué hora se sirve el desayuno?
[?desde ke_?ora_i_?asta ke_?ora se ?sirwe_el desa?juno?]
Wo ist der Speisesaal | Frühstücksraum ?
żDónde está el comedor | la sala de desayuno ?
[?donde_es?ta_ el kome?dor | la ?sala de desa?juno ?]
Haben Sie ein Hotelkärtchen für mich?
żPodría darme una tarjeta del hotel?
[po?dria ?darme una tar?cheta del o?tel?]
109/797
Service
Bitte den Schlüssel für Zimmer &
Por favor, la llave de la habitación &
[por fa?wor, la ?jawe de la_awita?¸jon & ]
Ist eine Nachricht für mich da?
żHay algÅ›n mensaje para mí?
[ai_al?gun men?sache ?para mi?]
Kann ich Ihnen meine Wertsachen zur Aufbewahrung geben?
żPuedo depositar aquí los objetos de valor?
[?puedo deposi?tar a?ki los ow?chetos de wa?lor?]
Ich möchte meine Wertsachen abholen.
Quiero recoger mis objetos de valor.
[?kjero reko?cher mis ow?chetos de wa?lor.]
Gibt es eine Kinderbetreuung?
żHay guardería infantil?
[ai guarde?ria_imfan?til?]
Könnte ich bitte noch eine Decke haben?
żPodría darme una manta ?
[po?dria ?darme ?una ?manta ?]
Könnte ich bitte noch ein Handtuch haben?
żPodría darme una toalla?
[po?dria ?darme ?una to?aja?]
Könnte ich bitte noch ein paar Kleiderbügel haben?
żPodría darme algunas perchas?
[po?dria ?darme al?gunas ?pertschas?]
110/797
Könnte ich bitte noch ein Kopfkissen haben?
żPodría darme una almohada?
[po?dria ?darme ?una_almo?ada?]
Meine Tür lässt sich nicht abschließen.
No se puede cerrar con llave la puerta de mi habitación.
[no se ?puede ¸er?rar kon ?jawe la ?puerta de mi_awita?¸jon.]
Das Fenster geht nicht auf | zu .
La ventana no se puede abrir | cerrar .
[la ven?tana no se ?puede_ a?wrir | ¸er?rar .]
& funktioniert nicht.
& no funciona.
[& no fun?¸jona.]
Es kommt kein (warmes) Wasser.
No hay agua (caliente).
[no_ai_?agua (ka?ljente).]
Der Wasserhahn tropft.
El grifo gotea.
[el ?grifo go?tea.]
Der Abfluss ist verstopft.
El desagüe está obstruido.
[el de ?sague es?ta obstru?ido.]
Ich habe mich aus meinem Zimmer ausgesperrt.
No puedo entrar en mi habitación. No tengo la llave.
[no ?puedo_en?trar en mi_awita?¸jon. no ?tengo la ?jawe.]
111/797
Abreise
Wecken Sie mich bitte (morgen) um & Uhr.
Por favor, despiérteme (maÅ„ana) a las &
[por fa?wor, des?pjerteme (ma?njana)_a las & ]
Wir reisen morgen ab.
Mańana salimos.
[ma?njana sa?limos]
Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
żNos puede preparar la cuenta, por favor?
[nos ?puede prepa?rar la ?kuenta, por fa?wor?]
Es war sehr schön hier.
Me ha gustado mucho estar aquí.
[me_a gus?tado ?mutscho_es?tar_a?ki.]
Bis wie viel Uhr muss man auschecken?
żHasta qué hora hay que dejar la habitación?
[?asta ke_?ora_ai ke de?char la_awita?¸jon?]
Kann ich später auschecken?
żPuedo dejar la habitación más tarde?
[?puedo de?char la_awita?¸jon mas ?tarde?]
Kann ich mein Gepäck noch bis & Uhr hierlassen?
żPuedo dejar mi equipaje aquí hasta las & ?
[?puedo de?char mi_eki?pache_a?ki_?asta las & ?]
Rufen Sie bitte ein Taxi.
Llame a un taxi, por favor.
[?jame_a_un ?tagsi, por fa?wor.]
112/797
Ferienwohnung
Wir haben die Wohnung & gemietet.
Hemos alquilado el piso &
[?emos alki?lado_el ?piso & ]
Das könnten Sie hören:
żMe puede dar su vale?
[me ?puede dar su ?wale?]
Dürfte ich bitte Ihren Gutschein haben?
Wo bekommen wir die Schlüssel?
żDónde podemos recoger las llaves?
[?donde po?demos reko?cher las ?jawes?]
Wo können wir das Auto abstellen?
żDónde podemos dejar el coche?
[?donde po?demos de?char_el ?kotsche?]
Wie ist hier die Netzspannung?
żQué voltaje hay aquí?
[ke wol?tache_ai_a?ki?]
Könnten wir bitte noch zusätzliche Bettwäsche |
Geschirrtücher bekommen?
żPodría darnos más ropa de cama | paÅ„os de cocina , por fa-
vor?
[po?dria ?darnos mas ?ropa de ?kama | ?panjos de ko?¸ina ,
por fa?wor?]
Wo ist der Sicherungskasten?
żDónde está la caja de los fusibles?
[?donde_es?ta la ?kacha de los fu?siwles?]
113/797
Könnten Sie uns bitte erklären, wie die Spülmaschine funk-
tioniert?
żPor favor, podría explicarnos cómo funciona el lavavajillas?
[por fa?wor, po?dria_espli?karnos ?komo fun?¸jona el
lawawa?chijas?]
Könnten Sie uns bitte erklären, wie der Herd funktioniert?
żPor favor, podría explicarnos cómo funciona la cocina?
[por fa?wor, po?dria_espli?karnos ?komo fun?¸jona la
ko?¸ina?]
Könnten Sie uns bitte erklären, wie die Waschmaschine funk-
tioniert?
żPor favor, podría explicarnos cómo funciona la lavadora?
[por fa?wor, po?dria_espli?karnos ?komo fun?¸jona la
lawa?dora?]
Wohin kommt der Müll?
żDónde se deja la basura?
[?donde se ?decha la wa?sura?]
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
żDónde está la parada de autobÅ›s más próxima?
[?donde_es?ta la pa?rada de_autowus mas ?progsima?]
Wo ist ein Lebensmittelgeschäft?
żDónde está una tienda de comestibles?
[?donde_es?ta ?una ?tjenda de
comestibles?]
Wo ist eine Bäckerei?
żDónde está una panadería ?
[?donde_es?ta ?una panade?ria ?]
114/797
Camping
Haben Sie noch Platz für & ?
żLes queda todavía algÅ›n sitio libre para & ?
[les ?keda toda?wia_al?gun ?sitio ?liwre ?para & ?]
Wie hoch ist die Gebühr für zwei Erwachsene und & Kinder?
żCuánto hay que pagar por dos adultos y & niÅ„os?
[?kwanto_ai ke pa?gar por dos a?dultos i & ?ninjos?]
Wie hoch ist die Gebühr für einen Pkw mit Wohnwagen?
żCuánto hay que pagar por un coche con caravana?
[?kwanto_ai ke pa?gar por un ?kotsche kon kara?wana?]
Wie hoch ist die Gebühr für ein Wohnmobil?
żCuánto hay que pagar por una autocaravana?
[?kwanto_ai ke pa?gar por ?una_autokara?wana?]
Wie hoch ist die Gebühr für ein Zelt?
żCuánto hay que pagar por una tienda ?
[?kwanto_ai ke pa?gar por ?una ?tjenda ?]
Vermieten Sie auch Bungalows | Wohnwagen ?
żSe alquilan también bungalós | caravanas ?
[se_al?kilan tam?bjen bunga?los | kara?wanas ?]
Wir möchten einen Tag | & Tage bleiben.
Queremos quedarnos un día | & días .
[ke?remos ke?darnos un ?dia | & ?dias .]
Wo können wir unser Zelt | unseren Wohnwagen aufstellen?
żDónde podemos montar la tienda | poner la caravana ?
[?donde po?demos mon?tar la ?tjenda | po?ner la
kara?wana ?]
115/797
Wo sind die Waschräume | Toiletten ?
żDónde están los lavabos | servicios ?
[?donde_es?tan los la?wawos | ser?wi¸ios ?]
Wo kann ich das Chemieklo entsorgen?
żDónde puedo desechar el sanitario?
[?donde ?puedo dese?tschar_el sani?tario?]
Gibt es hier Stromanschluss?
żHay aquí toma de corriente?
[ai_a?ki ?toma de kor?rjente?]
Kann ich hier Gasflaschen kaufen | umtauschen ?
żSe pueden comprar | cambiar aquí bombonas?
[se ?pueden kom?prar | kam?bjar _a?ki wom?bonas?]
Weitere Wörter
Abfluss el desagüe [el de?sague]
abreisen salir [sa?lir]
Adapter el adaptador [el adapta?dor]
Anmeldung la inscripción [la_inskrip?¸jon]
116/797
Anzahlung la seńal [la se?njal]
Appartement el apartamento [el aparta?-
mento ]
Aschenbecher el cenicero [el ¸eni?¸ero]
Aufenthaltsraum el salón [el sa?lon]
Aufzug el ascensor [el as¸en?sor elewa?dor> ]
Badewanne la bańera [la wa?njera]
Beanstandung la reclamación [la reklama?¸-
jon ]
Besen la escoba [la_es?kowa]
Bett la cama [la ?kama]
117/797
Bettdecke el edredón [el edre?don]
Bettlaken la sábana [la ?sawana]
Bettwäsche la ropa de cama [la ?ropa de ?kama]
bügeln planchar [plan?tschar]
Bungalow el bungaló [el bunga?lo]
Camping el camping [el ?kamping]
Campingplatz el camping [el ?kamping]
Decke la manta [la ?manta ko?wicha, la fra?sada> ]
Doppelbett la cama de matrimonio [la ?kama de matri?monio]
Dusche la ducha [la ?dutscha]
118/797
Einzelbett la cama individual [la ?kama_indiwi?dual]
Empfang la recepción [la re¸ep?¸jon]
Endreinigung la limpieza general [la lim?pje¸a chene?ral]
Etage el piso [el ?piso]
Etagenbetten las literas [las li?teras]
Fenster la ventana [la wen?tana]
Ferienhaus la casa para las vacaciones [la ?kasa ?para las
waka?¸jones]
Ferienwohnung el apartamento para las vacaciones [el aparta?-
mento ?para las waka?¸jones]
Fernseher el televisor [el telewi?sor]
119/797
Fernsehraum la sala de televisión [la ?sala de telewi?sjon]
Foyer el hall [el chol]
Frühstücksbüfett el bufet de desayuno [el bu?fet de desa?juno]
Frühstücksraum la sala de desayuno [la ?sala de desa?juno]
Gaskartusche el cartucho [el kar?tutscho]
Gaskocher el hornillo de gas [el or?nijo de gas]
Geschirr la vajilla [la wa?chija]
Geschirrtuch el paÅ„o de cocina [el ?panjo de ko?¸ina]
Glas el vaso [el ?waso]
Glühbirne la bombilla [la wom?bija ?foko> ]
120/797
Hammer el martillo [el mar?tijo]
Handtuch la toalla [la to?aja]
Hauptsaison la temporada alta [la tempo?rada_?alta]
Hausverwaltung la administración del edificio [la_administra?¸-
jon del edi?fi¸jo]
Heizung la calefacción [la kalefag?¸jon]
Herd la cocina [la ko?¸ina]
Hering el piquete [el pi?kete]
Hotel el hotel [el o?tel]
Hotelkärtchen la tarjeta (de visita) del hotel [la tar?cheta (de
wi?sita) del o?tel]
121/797
Internetanschluss la conexión a Internet [la kone?xjon a
inter?net]
Isomatte la esterilla aislante [la_este?rija_ais?lante]
Jugendherberge el albergue juvenil [el al?werge chuwe?nil]
Jugendherbergsausweis el carné de alberguista [el kar?ne
de_alwer?gista]
Kaffeemaschine la cafetera [la kafe?tera]
Kamin la chimenea [la tschime?nea]
Kaminholz la leńa [la ?lenja]
kaputt roto [?roto]
Kaution el depósito [el de?posito]
122/797
Kinderbett la cama-cuna [la ?kama-?kuna]
Kleiderbügel la percha [la ?pertscha]
Klimaanlage el aire acondicionado [el ?aire_akondi¸jo?nado]
Kocher el hornillo [el or?nijo]
Kopfkissen la almohada [la_almo?ada]
Kühlschrank la nevera [la ne?wera ela?dera> ]
Lampe la lámpara [la ?lampara]
Leihgebühr el alquiler [el alki?ler ar?rjendo> ]
Licht la luz [la lu¸]
123/797
Luftmatratze la colchoneta hinchable [la koltscho?neta
in?tschawle]
Matratze el colchón [el kol?tschon]
Miete el alquiler [el alki?ler ar?rjendo> ]
mieten alquilar [alki?lar]
Minibar el minibar [el mini?war]
Moskitonetz la mosquitera [la moski?tera]
Moskitospirale el mosquitero [el moski?tero]
Mülleimer el cubo de la basura [el ?kuwo de la wa?sura]
Nachsaison la temporada baja [la tempo?rada ?wacha]
124/797
Netzspannung el voltaje [el wol?tache]
Notausgang la salida de emergencia [la sa?lida
de_emer?chen¸ja]
Putzmittel el producto de limpieza [el pro?dukto de lim?pje¸a]
Rechnung la cuenta [la ?kuenta]
reservieren reservar [reser?war]
reserviert reservado [reser?wado]
Rezeption la recepción [la re¸ep?¸jon]
Safe la caja fuerte [la ?kacha ?fuerte]
Schlafsaal el dormitorio [el dormi?torio]
Schlafsack el saco de dormir [el ?sako de dor?mir]
125/797
Schlüssel la llave [la ?jawe]
schmutzig sucio [?su¸jo]
Schrank el armario [el ar?mario]
Sessel el sillón [el si?jon]
Sicherung los fusibles [los fu?siwles]
Spiegel el espejo [el es?pecho]
Steckdose el enchufe [el en?tschufe]
Stecker el enchufe macho [el en?tschufe ?matscho]
Strom la corriente [la kor?rjente]
Stuhl la silla [la ?sija]
126/797
Swimmingpool la piscina [la pis?¸ina
]
Telefon el teléfono [el te?lefono]
Terrasse la terraza [la ter?ra¸a]
Tisch la mesa [la ?mesa]
Toilette los servicios [los ser?wi¸jos ?banjo> ]
Toilettenpapier el papel higiénico [el pa?pel i?chjeniko]
Trinkwasser el agua potable [el ?agua po?tawle]
Ventilator el ventilador [el wentila?dor]
Verlängerungskabel el alargador [el alarga?dor]
127/797
Verlängerungswoche la semana adicional [la se?-
mana_adi¸jo?nal]
Voranmeldung la preinscripción [la preinskrib?¸jon]
Vorsaison la temporada baja [la tempo?rada ?wacha]
Waschbecken el lavabo [el la?wawo lawa?torio> ]
waschen lavar [la?war]
Wäschetrockner la secadora [la seka?dora]
Waschmaschine la lavadora [la lawa?dora]
Waschmittel el detergente [el deter?chente]
Waschraum el lavadero [el lawa?dero]
128/797
Wasser el agua [el ?agua]
Wasserhahn el grifo [el ?grifo ?jawe, el ?kanjo> ]
Wohnmobil la autocaravana [la_autokara?wana]
Wohnwagen la caravana [la kara?wana]
Zelt la tienda de campańa [la ?tjenda de
kam?panja ]
zelten acampar [akam?par]
Zimmer la habitación [la_awita?¸jon]
Essen & Trinken
Die wichtigsten Sätze
Einen Tisch für & Personen bitte.
Por favor, una mesa para & personas.
[por fa?wor, ?una ?mesa ?para & per?sonas.]
Ist dieser Tisch noch frei?
żEstá libre esta mesa?
[es?ta ?liwre_?esta ?mesa?]
Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Perdone, żdónde están los servicios ?
[per?done, ?donde_es?tan los ser?wi¸jos ?]
? Restaurantsuche
Die Karte bitte.
Por favor, la carta.
[por fa?wor, la ?karta.]
Ich möchte nur etwas trinken.
Sólo quiero beber algo.
[?solo ?kjero we?wer ?algo.]
Gibt es jetzt noch etwas zu essen?
żSe puede comer todavía?
[se ?puede ko?mer toda?wia?]
Was empfehlen Sie mir?
żQué me recomienda?
[ke me reko?mjenda?]
130/797
Ich möchte noch etwas Brot.
Quería un poco más de pan, por favor.
[ke?ria un ?poko mas de pan, por fa?wor.]
Bitte bringen Sie mir noch &
Por favor, tráigame &
[por fa?wor, ?traigame & ]
? Bestellen
Guten Appetit!
Ä„Que aproveche!
[ke_apro?wetsche!]
Zum Wohl!
Ä„Salud!
[sa?lu(d)!]
Danke, gleichfalls!
Ä„Gracias, igualmente!
[?gra¸ias, igual?mente!]
Was ist das?
żQué es esto?
[ke es ?esto?]
Ja, gerne.
Sí, por favor.
[si, por fa?wor.]
Danke, ich bin satt.
No gracias, ya he comido bastante.
[no ?gra¸ias, ja_e ko?mido was?tante.]
Danke für die Einladung.
Muchas gracias por la invitación.
[?mutschas ?gra¸ias por la_imbita?¸jon.]
131/797
Es war ausgezeichnet.
Estaba exquisito.
[es?tawa_eski?sito.]
? Gemeinsam essen
Hier fehlt noch &
Todavía falta &
[toda?wia falta & ]
? Reklamieren
Die Rechnung bitte!
Ä„La cuenta, por favor!
[la ?kuenta, por fa?wor!]
? Bezahlen
Speisekarte
Frühstück - Desayunos
café [ka?fe] Kaffee
café con leche [ka?fe kon ?letsche] Milchkaffee
café solo [ka?fe ?solo] schwarzer Kaffee (Espresso)
132/797
chocolate [tschoko?late] Schokolade
cortado [kor?tado] Espresso mit Milch
churros [?tschurros] Schmalzkringel
cruasán [krua?san] Croissant
huevo [?uewo] Ei
huevo frito [?uewo ?frito] Spiegelei
huevos revueltos [?uewos re?wueltos] Rühreier
leche [?letsche] Milch
mantequilla [mante?kija] Butter
mermelada [merme?lada] Marmelade
133/797
té [te] Tee
té con limón [te kon li?mon] Tee mit Zitrone
tostada [tos?tada] Toast
zumo de naranja [?¸umo de na?rancha] Orangensaft
Vorspeisen und Salate - Aperitivos,
entremeses y ensaladas
anchoas [an?tschoas] in Öl marinierte Anchovisfilets
boquerones en vinagre [boke?rones em bi?nagre] in Essig,
Öl und Knoblauch eingelegte Sardellen
boquerones fritos [boke?rones ?fritos] gebackene Sardellen
butifarra [buti?farra] katalanische Wurst
134/797
empanada [empa?nada] gefüllte Teigpastete
ensalada [ensa?lada] Salat
ensalada mixta [ensa?lada ?mista] gemischter Salat
ensaladilla rusa [ensala?dija ?rusa] Salat aus Kartoffeln,
Thunfisch und Gemüse mit Mayonnaise
escalivada [eskali?wada] Salat aus gebratenen Auberginen
und roten Paprikaschoten
gambas al ajillo [?gambas al a?chijo] Garnelen in Knoblauch
jamón serrano [cha?mon se?rrano] luftgetrockneter
Schinken
lechuga [le?tschuga] Kopfsalat
135/797
patatas bravas [pa?tatas ?brawas] Kartoffeln in scharfer
Soße
queso [?keso] Käse
tortilla de patata [tor?tija de pa?tata] Kartoffelomelett
Suppen, Eintopf- und Reisgerichte - Sopas,
guisos y arroces
arroz a la banda [ar?ro¸ a la ?wanda] Reis mit Fisch und
Meeresfrüchten
cocido madrileÅ„o [ko?¸ido madri?lenjo] Eintopf mit
Kichererbsen, Fleisch, Wurst, Speck, Schinken und Kohl, in drei
Gängen serviert
fabada asturiana [fa?wada_astu?rjana] Eintopf mit weißen
Bohnen, Paprikawurst, Schinken und Speck
136/797
gazpacho [ga¸?patscho] kalte Gemüsesuppe
paella [pa?eja] Reispfanne mit Fisch, Meeresfrüchten, Fleisch
und Gemüse
pote gallego [?pote ga?jego] Eintopf mit weißen Bohnen, Kar-
toffeln, Paprikawurst, Schinken, Schweineohren und Kohl
sopa [?sopa] Suppe
sopa de ajo [?sopa de_?acho] Knoblauchsuppe
sopa de fideos [?sopa de fi?deos] Nudelsuppe
sopa de mariscos [?sopa de ma?riskos] Meeresfrüchtesuppe
sopa de pescado [?sopa de pes?kado] Fischsuppe
137/797
Fleischgerichte - Platos de carnes
albóndigas en salsa de tomate [al?bondigas en ?salsa de
to?mate] Hackfleischklößchen in Tomatensoße
bistec con patatas fritas [bis?tek kom pa?tatas ?fritas]
Beefsteak mit Pommes frites
brocheta de carne [bro?tscheta de ?karne] Fleischspieß
carne de ternera [?karne de ter?nera] Rindfleisch
cerdo [?¸erdo ]
Schwein
chuletas de cordero [tschu?letas de kor?dero]
Lammkoteletts
chuletón [tschule?ton] großes Kalbs- oder Rinderkotelett
138/797
cochinillo [kotschi?nijo] Spanferkel
conejo [ko?necho] Kaninchen
conejo al ajillo [ko?necho_al a?chijo] in Öl und Knoblauch
gebratenes Kaninchen
cordero [kor?dero] Lamm
cordero asado [kor?dero_a?sado] Lammbraten
escalope [eska?lope ]
Schnitzel
filete de ternera [fi?lete de ter?nera] Kalbssteak
parrillada de carne [parri?jada de ?karne] verschiedene
Sorten Fleisch vom Grill
pinchos morunos [?pintschos mo?runos] Fleischspieße
139/797
rosbif [ros?bif] Roastbeef
solomillo [solo?mijo] Filet
solomillo a la pimienta verde [solo?mijo_a la pi?mjenta
?werde] Filetsteak mit grünem Pfeffer
ternera [ter?nera] Kalb
vaca [?baka ] Rind
Geflügel - Aves
codornices [kodor?ni¸es] Wachteln
pechuga de pollo [pe?tschuga de ?pojo] Hähnchenbrust
perdices [per?di¸es] Rebhühner
140/797
pichones [pi?tschones] Täubchen
pollo [?pojo] Huhn
pollo al ajillo [?pojo_al a?chijo] Hähnchen mit Knoblauch
pollo asado [el ?pojo_a?sado] Brathähnchen
Fisch - Pescado
angulas [an?gulas] gebratene Glasaale mit Knoblauch
atśn [a?tun] Thunfisch
bacalao [baka?lao] Kabeljau
bacalao al pil-pil [baka?lao_al pil-pil] in Öl und Knoblauch
gegarter Kabeljau
141/797
besugo al horno [be?sugo_al ?orno] Seebrasse im Ofen
gegart
boquerones fritos [boke?rones ?fritos] gebackene Sardellen
brocheta de pescado [bro?tscheta de pes?kado]
Fischspießchen
buÅ„uelos de bacalao [bu?njuelos de baka?lao] in Öl ausge-
backene Kabeljaubällchen
caballa [ka?waja] Makrele
chanquetes fritos [tschan?ketes ?fritos] gebackene kleine
Sprotten
croquetas de bacalao [kro?ketas de baka?lao]
Kabeljaukroketten
dorada [do?rada] Goldbrasse
142/797
lenguado [len?guado] Seezunge
lubina [lu?wina] Wolfsbarsch
merluza [mer?lu¸a] Seehecht
merluza a la romana [mer?lu¸a_a la ro?mana] in Mehl
und Ei gebratener Seehecht
merluza a la vasca [mer?lu¸a_a la ?waska] Seehecht in
Knoblauch-Petersilien-Soße
parrillada de pescado [parri?jada de pes?kado] ver-
schiedene Sorten Fisch vom Grill
pescadillas fritas [peska?dijas ?fritas] gebratene junge
Seehechte
pescaítos fritos [peska?itos ?fritos] gebratene Fische
143/797
pez espada [pe¸ es?pada] Schwertfisch
rape [?rape] Seeteufel
rodaballo [roda?wajo] Steinbutt
salmón [sal?mon] Lachs
salmonetes fritos [salmo?netes ?fritos] gebackene
Rotbarben
sardinas [sar?dinas] Sardinen
trucha [?trutscha] Forelle
Meeresfrüchte - Mariscos
almejas a la marinera [al?mechas a la mari?nera] Venus-
muscheln in Knoblauch-Sherry-Soße
144/797
bogavante [bog?wante] Hummer
cangrejos de mar [kan?grechos de mar] Meereskrebse
cangrejos de río [kan?grechos de ?rio] Flusskrebse
cazuela de mariscos [ka?¸uela de ma?riskos] Meeres-
früchte in der Tonschale zubereitet
cigalas [¸i?galas] kleine Langusten
langosta [lan?gosta] Languste
langostinos [langos?tinos] Riesengarnelen
mejillones [mechi?jones] Miesmuscheln
salpicón de mariscos [salpi?kon de ma?riskos] Salat aus
Meeresfrüchten
145/797
Beilagen - Guarniciones
arroz [a?rro¸] Reis
patatas [pa?tatas ] Kartoffeln
patatas fritas [pa?tatas ?fritas] Pommes frites
Gemüse und Hülsenfrüchte - Verduras y
legumbres
acelgas [a?¸elgas] Mangold
alcachofas [alka?tschofas] Artischocken
berenjenas [beren?chenas] Auberginen
calabacines [kalawa?¸ines] Zucchini
146/797
cantarelas [kanta?relas] Pfifferlinge
cebolla [¸e?woja] Zwiebel
champińones al ajillo [tschampi?njones al a?chijo] Cham-
pignons mit Knoblauch
coliflor [koli?flor] Blumenkohl
endibia [en?diwia] Chicorée
escarola [eska?rola] Endiviensalat
espárragos [es?parragos] Spargel
espinacas [espi?nakas] Spinat
garbanzos [gar?wan¸os] Kichererbsen
147/797
guisantes [gi?santes] Erbsen
habas [?awas] dicke Bohnen
judías [chu?dias ]
Bohnen
judías blancas [chu?dias ?wlankas] weiße Bohnen
judías verdes [chu?dias ?werdes] grüne Bohnen
lentejas [len?techas] Linsen
maíz [ma?i¸ ] Mais
pimientos [pi?mjentos
] Paprikaschoten
pisto [?pisto] geschmorte Paprikaschoten, Tomaten, Zwiebeln
usw.
148/797
tomates [to?mates] Tomaten
zanahorias [¸ana?orias] Möhren
Eierspeisen - Huevos
huevos [?uewos] Eier
huevos a la flamenca [?uewos a la fla?menka] Rühreier auf
Tomaten, Kartoffeln, Erbsen, Paprikawurst, Schinken, im Ofen
gratiniert
huevos fritos [?uewos ?fritos] Spiegeleier
huevos revueltos [?uewos re?wueltos] Rühreier
tortilla de patata [tor?tija de pa?tata] Kartoffelomelett
tortilla espańola [tor?tija_espa?njola] Kartoffelomelett
149/797
tortilla francesa [tor?tija fran?¸esa] Omelett auf französis-
che Art (nur mit Eiern)
Zubereitungsarten - Modos de preparación
a la plancha [a la ?plantscha] auf der heißen Metallplatte
gebraten
adobado [ado?wado] eingelegt, mariniert
ahumado [au?mado] geräuchert
asado [a?sado] gebraten
casero [ka?sero] hausgemacht
cocido [ko?¸ido] gekocht
cocido al vapor [ko?¸ido_al wa?por] gedämpft
150/797
empanado [empa?nado] paniert
espeto [es?peto] am Spieß
estofado [esto?fado] geschmort
flambeado [flambe?ado] flambiert
relleno [re?jeno] gefüllt
tostado [tos?tado] geröstet
Nachtisch - Postres
arroz con leche [ar?ro¸ kon ?letsche] Milchreis
borrachos [bo?rratschos] mit Likör getränktes Gebäck
151/797
brazo de gitano [?bra¸o de chi?tano] mit Creme gefüllte
Biskuitrolle
coca [?koka] fladenartiger Kuchen
crema catalana [?krema kata?lana] Eiercreme mit Karamell
cuajada [kua?chada] eine Art Dickmilch
dulce de membrillo [?dul¸e de mem?brijo] Quittenbrot
flan [flan] Karamellpudding
fresas con nata [?fresas kon ?nata] Erdbeeren mit
Schlagsahne
fruta del tiempo [?fruta del ?tjempo] Früchte der Saison
galletas [ga?jetas] Kekse
152/797
helado [e?lado] Eis
macedonia de frutas [ma¸e?donia de ?frutas] Obstsalat
magdalenas [magda?lenas] kleines Sandgebäck
mantecados [mante?kados] Schmalzgebäck (typische
Süßigkeit zu Weihnachten)
mazapán [ma¸a?pan] Marzipan (typische Süßigkeit zu
Weihnachten)
melocotón en almíbar [meloko?ton en al?miwar] Pfirsich
in Sirup
natillas [na?tijas] Vanillecreme
pastel [pas?tel] Kuchen
153/797
roscón de reyes [ros?kon de ?räies] Dreikönigskuchen
(typische Süßigkeit zum 6. Januar)
tarta [?tarta] Torte
torrijas [to?rrichas] arme Ritter (typische Süßspeise zu
Ostern)
turrón [tu?rron] Mandelnugat (typische Süßigkeit zu
Weihnachten)
Obst - Frutas
albaricoque [alwari?koke da?masko> ] Aprikose
chirimoya [tschiri?moja] Zuckerapfel
ciruelas [¸i?ruelas] Pflaumen
154/797
frambuesas [fram?buesas] Himbeeren
fresas [?fresas ]
Erdbeeren
guayaba [gua?jawa] Guave
higos [?igos] Feigen
mango [?mango] Mango
manzana [man?¸ana] Apfel
melocotón [meloko?ton du?rasno> ] Pfirsich
melón [me?lon] Honigmelone
naranja [na?rancha] Orange
155/797
papaya [pa?paja] Papaya
pera [?pera] Birne
pińa [?pinja ] Ananas
plátano [?platano ]
Banane
pomelo [po?melo ]
Grapefruit
sandía [san?dia ]
Wassermelone
uvas [?uwas] Weintrauben
156/797
Alkoholische Getränke - Bebidas alcohólicas
aguardiente [aguar?djente] Schnaps
anís [a?nis] Anis(likör)
botella de cerveza [bo?teja de ¸er?wer¸a] Flasche Bier
caÅ„a [?kanja] kleines Bier vom Faß
cava [?kawa] spanischer Sekt
cerveza [¸er?wer¸a] Bier
cerveza de barril [¸er?wer¸a de wa?rril] Bier vom Fass
cerveza negra [¸er?wer¸a ?negra] dunkles Bier
157/797
cerveza rubia [¸er?wer¸a ?ruwia] helles Bier
champán [tscham?pan] Champagner
cońac [ko?njak] Kognak
dulce [?dul¸e] lieblich
ginebra [chi?newra] Gin
jarra de cerveza [?charra de ¸er?wer¸a] halber Liter Bier
jerez [che?re¸] Sherry
mezcal [me¸?kal] Agavenschnaps
pisco [?pisko] Traubenschnaps
pisco sour [?pisko sour] Cocktail aus Limonensaft und Pisco
158/797
Rioja [?riocha] Rotwein aus der Rioja
ron [ron] Rum
sangría [san?gria] spanische Rotweinbowle
seco [?seko] trocken
semiseco [semi?seko] halbtrocken
sidra [?sidra] Apfelwein
tequila [te?kila] Agavenschnaps
tinto de verano [?tinto de we?rano] süße Rotweinschorle
vino [?bino] Wein
vino blanco [?bino ?blanko] Weißwein
159/797
vino de la casa [?bino de la ?kasa] Hauswein
vino espumoso [?bino_espu?moso] Schaumwein, Sekt
vino rosado [?bino ro?sado] Rosé
vino tinto [?bino ?tinto] Rotwein
vodka [?wodka] Wodka
whisky [?uiski] Whisky
Alkoholfreie Getränke - Bebidas no
alcohólicas
agua [?agua] Wasser
agua mineral [?agua mine?ral] Mineralwasser
160/797
agua mineral con gas [?agua mine?ral kon gas] Mineral-
wasser mit Kohlensäure
agua tónica [?agua?tonika] Tonicwasser
batido [ba?tido] Milchshake
granizado [grani?¸ado] Zitronen- und Orangensaft mit zer-
stoßenem Eis
horchata [or?tschata] Erdmandelmilch
licuado [li?kuado] frisch zubereiteter Saft mit Wasser oder
Milch
zumo [?¸umo ] Saft
zumo de manzana [?¸umo de man?¸ana] Apfelsaft
161/797
zumo de naranja (natural) [?¸umo de na?rancha
(natu?ral)] Orangensaft (frisch gepresst)
zumo de tomate [?¸umo de to?mate] Tomatensaft
Heiße Getränke - Bebidas calientes
café [ka?fe] Kaffee
café con leche [ka?fe kon ?letsche] Milchkaffee
café solo [ka?fe ?solo] schwarzer Kaffee
carajillo [kara?chijo] Kaffee mit Kognak
chocolate [tschoko?late] Schokolade
cortado [kor?tado] Espresso mit Milch
162/797
leche [?letsche] Milch
manzanilla [man¸a?nija] Kamillentee
mate [?mate] Matetee
té [te] Tee
té con limón [te kon li?mon] Tee mit Zitrone
té de menta [te de ?menta] Pfefferminztee
Restaurantsuche
Wo gibt es hier in der Nähe ein Café?
żDónde hay por aquí cerca una cafetería?
[?donde_ai por a?ki ?¸erka ?una kafete?ria?]
Wo gibt es hier in der Nähe eine Kneipe?
żDónde hay por aquí cerca un bar?
[?donde_ai por a?ki ?¸erka um bar?]
163/797
Wo gibt es hier in der Nähe ein preiswertes Restaurant?
żDónde hay por aquí cerca un restaurante económiko?
[?donde_ai por a?ki ?¸erka un restau?rante eko?nomiko?]
Wo gibt es hier in der Nähe ein typisches Restaurant?
żDónde hay por aquí cerca un restaurante típico?
[?donde_ai por a?ki ?¸erka un restau?rante ?tipiko?]
Wo gibt es hier in der Nähe einen Schnellimbiss?
żDónde hay por aquí cerca un bar?
[?donde_ai por a?ki ?¸erka um bar?]
Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen um & Uhr
reservieren.
Quisiera reservar una mesa para dos | seis personas a las &
[ki?sjera reser?war ?una ?mesa ?para dos | säis per?sonas a
las & ]
Neben den eigentlichen Restaurants gibt es in Spanien viele ver-
schiedene Möglichkeiten zu essen und zu trinken: In der bar
können Sie einen Kaffee oder ein Glas Wein trinken und tapas
(Häppchen, Vorspeisen) essen. In den cervecerías bekommen
Sie Bier und tapas, in den bodegas Wein und tapas. In
Sidrerías, typisch für Asturien, kann man eine Kleinigkeit es-
sen und vor allem sidra (Apfelwein) trinken. Marisquerías
sind auf Meeresfrüchte spezialisiert, freidurías auf frittierten
Fisch. In chiringuitos, improvisierten Ständen oder Strand-
lokalen, gibt es Fisch, bocadillos (Sandwiches) und Getränke.
Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert (auf den Na-
men & ).
Hemos reservado una mesa para & personas (a nombre de & ).
[?emos reser?wado_?una ?mesa ?para & per?sonas (a ?nombre
de & ).]
164/797
Einen Tisch für & Personen bitte.
Por favor, una mesa para & personas.
[por fa?wor, ?una ?mesa ?para & per?sonas.]
Das könnten Sie hören:
żÁrea de fumadores o de no fumadores?
[?area de fuma?dores o de no fuma?dores?]
Raucher - oder Nichtraucherzone?
Ist dieser Tisch noch frei?
żEstá libre esta mesa?
[es?ta ?liwre_?esta ?mesa?]
Es ist ganz und gar unüblich, sich in Restaurants, cafeterías
oder bares an einen bereits besetzten Tisch zu setzen. In ge-
hobenen Restaurants sollten Sie sogar warten, bis der Kellner
kommt und Ihnen einen Platz anbietet.
Haben Sie einen Hochstuhl?
żTienen una silla para nińos?
[?tjenen ?una ?sija ?para_?ninjos?]
Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Perdone, żdónde están los servicios ?
[per?done, ?donde_es?tan los ser?wi¸jos ?]
Bestellen
Ist hier Selbstbedienung?
żHay autoservicio?
[ai autoser?wi¸io?]
165/797
Die Karte bitte.
Por favor, la carta.
[por fa?wor, la ?karta.]
Die Bedienung ruft man in Spanien mit Ä„Camarero!, Ä„Oiga!
oder Ä„Por favor!, in Südamerika mit Ä„Mozo!, Ä„Garzón! oder
Ä„Mesero!
Ich möchte nur etwas trinken.
Sólo quiero beber algo.
[?solo ?kjero we?wer ?algo.]
Ich möchte nur eine Kleinigkeit essen.
Sólo quiero picar un poco.
[?solo ?kjero pi?kar um ?poko.]
Gibt es jetzt noch etwas Warmes zu essen?
żSe puede comer algo caliente todavía?
[se ?puede ko?mer ?algo ka?ljente toda?wia?]
Unbedingt kosten sollten Sie die tapas: Das sind kleine Häp-
pchen, die man zu einem Glas Bier oder Wein isst. Tapas gibt es
in Bars. Meist bekommen Sie ensaladilla rusa (Kartoffelsalat
mit Thunfisch, Gemüse und Mayonnaisesoße), queso (Käse),
jamón serrano (roher Schinken) und aceitunas (Oliven),
aber daneben gibt es ungezählte weitere Sorten, jede Bar hat ihre
Spezialität. Tapas werden bestellt; im Baskenland allerdings
können Sie sich einfach bedienen und hinterher sagen, was Sie
gegessen haben.
Das könnten Sie hören:
żQué quiere beber?
[ke ?kjere we?wer?]
Was möchten Sie trinken?
166/797
Ich möchte ein Glas Rotwein.
Quisiera un vaso de vino tinto.
[ki?sjera um ?baso de ?wino ?tinto.]
Ich möchte eine Flasche Weißwein.
Quisiera una botella de vino blanco.
[ki?sjera ?una wo?teja de ?wino ?blanko.]
Ich möchte einen halben Liter Hauswein.
Quisiera medio litro de vino de la casa.
[ki?sjera ?medio ?litro de ?wino de la ?kasa.]
Ich möchte ein Viertel Rosé.
Quisiera un cuarto de litro de rosado.
[ki?sjera un ?kuarto de ?litro de ro?sado.]
Ich möchte ein Bier.
Quisiera una cerveza.
[ki?sjera ?una ¸er?we¸a.]
Ich möchte eine Karaffe Wasser.
Quisiera una jarra de agua.
[ki?sjera ?una ?charra de_?agua.]
Ich möchte eine kleine Flasche Mineralwasser.
Quisiera una botella pequeńa de agua mineral.
[ki?sjera ?una wo?teja pe?kenja de_?agua mine?ral.]
Ich möchte eine große Flasche Mineralwasser.
Quisiera una botella grande de agua mineral.
[ki?sjera ?una wo?teja ?grande de_?agua mine?ral.]
Ich möchte eine Tasse Kaffee.
Quisiera un café.
[ki?sjera un ka?fe.]
Das könnten Sie hören:
167/797
żQué quiere comer?
[ke ?kjere ko?mer?]
Was möchten Sie essen?
Ich möchte das Menü zu & Euro.
Quisiera el menÅ› de & euros.
[ki?sjera el me?nu de & ?euros.]
Ich möchte eine Portion &
Quisiera una ración de &
[ki?sjera ?una ra?¸jon de & ]
Ich möchte ein Stück &
Quisiera un trozo de &
[ki?sjera un ?tro¸o de & ]
Was empfehlen Sie mir?
żQué me recomienda?
[ke me reko?mjenda?]
Was ist heute das Tagesgericht?
żCuál es el plato del día?
[kual es el ?plato del ?dia?]
Was sind die Spezialitäten aus dieser Region?
żCuáles son los platos típicos de esta región?
[?kuales son los ?platos ?tipikos de_?esta re?chjon?]
Haben Sie diabetische Kost?
żTienen platos especiales para diabéticos?
[?tjenen ?platos espe?¸jales ?para dia?wetikos?]
Haben Sie Diätkost?
żTienen comida de régimen?
[?tjenen ko?mida de ?rechimen?]
Haben Sie vegetarische Gerichte?
żTienen comida vegetariana?
[?tjenen ko?mida wecheta?rjana?]
168/797
Ist & in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.
żLleva este plato & ? No lo puedo comer.
[?ljewa_?este ?plato & ? no lo ?puedo ko?mer.]
Für mich bitte ohne &
Para mí, sin & , por favor.
[?para mi, sin & , por fa?wor.]
In einem Restaurant isst man eigentlich immer drei Gänge:
primer plato (Vorspeise), segundo plato (Hauptgericht) und
postre (Nachspeise). Beim Essen wird Wein oder Wasser
getrunken. Nach dem Essen können Sie noch einen café solo
(Espresso) und eine copa (Brandy oder Schnaps) trinken. Die
Küche ist normalerweise bis 24 Uhr geöffnet.
Könnte ich & statt & haben?
żPodría traerme & en lugar de & ?
[po?dria tra?erme & en lu?gar de & ?]
Das könnten Sie hören:
żCómo desea el bistec?
[?komo de?sea_el wis?tek?]
Wie möchten Sie Ihr Steak?
Blutig.
Vuelta y vuelta.
[?wuelta_i ?wuelta.]
Medium rare.
Poco hecho.
[?poko_?etscho.]
Medium.
Medio hecho.
[?medio_?etscho.]
169/797
Gut durchgebraten.
Bien hecho Bien cocido .
[bjen ?etscho .]
Das könnten Sie hören:
żQué quiere de primero | postre ?
[ke ?kjere de pri?mero | ?postre ?]
Was nehmen Sie als Vorspeise | Nachtisch ?
Danke, ich nehme keine Vorspeise | keinen Nachtisch .
No voy a tomar primer plato | postre . Gracias.
[no woi_a to?mar pri?mer ?plato | ?postre . ?gra¸ias.]
Ich möchte noch etwas Brot.
Quería un poco más de pan, por favor.
[ke?ria un ?poko mas de pan, por fa?wor.]
Bitte bringen Sie mir noch &
Por favor, tráigame &
[por fa?wor, ?traigame & ]
Typisch spanische Getränke sind sangría (Rotwein mit
Orangensaft, Gin, Obst und Zucker), die als Aperitif, aber nicht
zum Essen getrunken wird, horchata (Erdmandelmilch), ein
sommerliches Erfrischungsgetränk, granizado de limón
(Zitronensaft mit zerstoßenem Eis) oder der tinto de verano
(süße Rotweinschorle mit Limonade, Zitrone und Eiswürfeln),
der ebenfalls als Aperitif getrunken wird.
In Spanien unterscheidet man zwischen dem café solo
(Espresso), dem cortado (Espresso mit einem Schuss Milch),
dem café con leche (Milchkaffee) und dem carajillo (Kaffee
mit einem Schuss Kognak). In Kolumbien wird der schwarze
Kaffee tinto genannt in Spanien hingegen heißt tinto Rotwein!
170/797
Haben Sie ein Kindermenü?
żTienen un menś infantil?
[?tjenen un me?nu_imfan?til?]
Können wir für die Kinder eine halbe Portion bekommen?
żSirven medias raciones para nińos?
[?sirwen ?medias ra?¸jones ?para ?ninjos?]
Können wir bitte ein Extra-Gedeck | einen kleinen Löffel für
unser Kind bekommen?
żPuede traernos otro cubierto | una cuchara pequeńa para el
nińo?
[?puede tra?ernos ?otro ku?wjerto | ?una ku?tschara ?para_el
?ninjo?]
Könnten Sie bitte das Fläschchen aufwärmen?
żPodría calentarme este biberón, por favor?
[po?dria kalen?tarme_?este wiwe?ron, por fa?wor?]
Gemeinsam essen
Guten Appetit!
Ä„Que aproveche!
[ke_apro?wetsche!]
Danke, gleichfalls!
Ä„Gracias, igualmente!
[?gra¸ias, igual?mente!]
Zum Wohl!
Ä„Salud!
[sa?lu(d)!]
Das könnten Sie hören:
171/797
ż Le | Te gusta?
[ le | te ?gusta?]
Schmeckt es Ihnen | dir ?
Danke, es ist sehr gut.
Está muy bueno, gracias.
[es?ta mui ?wueno, ?gra¸ias.]
Das könnten Sie hören:
żUn poco más de & ?
[um ?poko mas de & ?]
Noch etwas & ?
Ja, gerne.
Sí, por favor.
[si, por fa?wor.]
Danke, ich bin satt.
No gracias, ya he comido bastante.
[no ?gra¸ias, ja_e ko?mido was?tante.]
Was ist das?
żQué es esto?
[ke es ?esto?]
Würden Sie | Würdest du mir bitte &
reichen?
ż Podría | Podrías pasarme & , por favor?
[ po?dria | po?drias pa?sarme & , por fa?wor?]
Das könnten Sie hören:
ż Quiere | Quieres un poco?
[ ?kjere | ?kjeres um ?poko?]
Möchten Sie | Möchtest du
hiervon?
172/797
Ich möchte keinen Alkohol trinken.
No quiero beber alcohol.
[no ?kjero we?wer al?kol.]
Stört es Sie | dich , wenn ich rauche?
ż Le | Te molesta que fume?
[ le | te mo?lesta ke ?fume?]
Ich möchte Sie | dich einladen.
Quiero invitar le | te .
[?kjero imbi?tar le | te .]
Danke für die Einladung.
Muchas gracias por la invitación.
[?mutschas ?gra¸ias por la_imbita?¸jon.]
Es war ausgezeichnet.
Estaba exquisito.
[es?tawa_eski?sito.]
Wie in vielen südlichen Ländern ist das Frühstück ganz un-
wichtig: Man trinkt schnell einen Kaffee und isst vielleicht ein
Stück Gebäck dazu. Typisch zum Frühstück am Wochenende
oder nach einer langen Nacht ist chocolate con churros
(Kakao mit Schmalzkringeln).
Reklamieren
Das habe ich nicht bestellt. Ich wollte &
Yo no he pedido eso. Yo quería &
[jo no_e pe?dido_?eso. jo ke?ria & ]
173/797
Haben Sie mein & vergessen?
żSe ha olvidado de mi & ?
[se_a_olwi?dado de mi & ?]
Hier fehlt | fehlen noch &
Todavía falta | faltan &
[toda?wia ?falta | ?faltan & ]
Das Essen ist kalt | versalzen .
La comida está fría | muy salada .
[la ko?mida_es?ta ?fria | mui sa?lada .]
Das Fleisch ist nicht lang genug gebraten.
La carne no está suficientemente hecha.
[la?karne no_es?ta sufi¸jente?mente_?etscha.]
Das Fleisch ist zäh.
La carne está dura.
[la ?karne_es?ta ?dura.]
Bitte nehmen Sie es zurück.
Por favor, lléveselo.
[por fa?wor, ?ljeweselo.]
Bitte holen Sie den Chef.
Llame a su jefe, por favor.
[?jame_a su ?chefe, por fa?wor.]
Wenn Sie Grund zu einer Reklamation haben, verlangen Sie das
Beschwerdebuch (el libro de reclamaciones). Es muss in je-
dem Lokal und Geschäft vorhanden sein. Schon die Frage nach
diesem Buch wirkt manchmal Wunder.
174/797
Bezahlen
Die Rechnung bitte!
Ä„La cuenta, por favor!
[la ?kuenta, por fa?wor!]
Ich möchte bitte eine Quittung.
Por favor, quisiera un recibo.
[por fa?wor, ki?sjera_un re?¸iwo.]
Wir möchten getrennt bezahlen.
Queremos pagar por separado.
[ke?remos pa?gar por sepa?rado.]
Bitte alles zusammen.
Por favor, todo junto.
[por fa?wor, ?todo ?chunto.]
Das könnten Sie hören:
żLe ha gustado?
[le_a gus?tado?]
Hat es Ihnen geschmeckt?
Sagen Sie bitte dem Koch, dass es ausgezeichnet war.
Dígale al cocinero que estaba excelente.
[?digale al ko¸i?nero ke es?tawa es¸e?lente.]
Ich glaube, hier stimmt etwas nicht.
Creo que aquí hay un error.
[?kreo ke_a?ki_ai_un er?ror.]
Könnten wir die Rechnung zusammen durchsehen?
Por favor, żpodríamos revisar juntos la cuenta?
[por fa?wor, po?driamos rewi?sar ?chuntos la ?kuenta?]
175/797
Es stimmt so.
Está bien así.
[es?ta wjen a?si.]
Vielen Dank.
Muchas gracias.
[?mutschas ?gra¸ias.]
Weitere Wörter
Abendessen la cena [la ?¸ena]
Aschenbecher el cenicero [el ¸eni?¸ero]
Babyfläschchen el biberón [el biwe?ron]
Bedienung el servicio [el ser?wi¸io]
Beilage la guarnición [la guarni?¸jon]
belegtes Brot el bocadillo [el boka?dijo]
Besteck el cubierto [el ku?wjerto]
176/797
bestellen pedir [pe?dir]
bezahlen pagar [pa?gar]
getrennt bezahlen pagar por separado [pa?gar por sepa?rado]
zusammen bezahlen pagar todo junto [pa?gar ?todo ?chunto]
Brot el pan [el pan]
Brötchen el panecillo [el pane?¸ijo]
Butter la mantequilla [la mante?kija man?teka> ]
Diät el régimen [el ?rechimen]
durstig sein tener sed [te?ner se(d)]
essen comer [ko?mer]
177/797
Essen la comida [la ko?mida]
Essig el vinagre [el wi?nagre]
fett con mucha grasa [kon ?mutscha ?grasa]
Fisch el pescado [el pes?kado]
Flasche la botella [la wo?teja]
Fläschchenwärmer el calienta-biberones [el ka?ljenta-
wiwe?rones]
Fleisch la carne [la ?karne]
frisch fresco [?fresko]
Frühstück el desayuno [el desa?juno]
frühstücken desayunar [desaju?nar]
178/797
Gabel el tenedor [el tene?dor]
Gang el plato [el ?plato]
Gebäck las pastas [las ?pastas]
Gedeck el cubierto [el ku?wjerto]
Gemüse la verdura [la wer?dura]
Gericht el plato [el ?plato]
Getränk la bebida [la we?wida]
gewürzt condimentado [kondimen?tado]
Glas el vaso [el ?waso]
Gräte la espina [la_es?pina]
179/797
Hauptgericht el segundo plato [el se?gundo ?plato]
hausgemacht casero [ka?sero]
heiß caliente [ka?ljente]
hungrig sein tener hambre [te?ner ?ambre]
Joghurt el yogur [el jo?gur]
Kakao el chocolate [el tschoko?late]
kalt frío [?frio]
Kartoffeln las patatas [las pa?tatas ?papas> ]
Käse el queso [el ?keso]
Kellner el camarero [el kama?rero]
180/797
Kellnerin la camarera [la kama?rera]
Ketchup el ketchup [el ?ketschup]
Kinderteller el menÅ› infantil [el me?nu_imfan?til]
Kneipe el bar [el war]
Knoblauch el ajo [el ?acho]
Kuchen el pastel [el pas?tel]
Löffel la cuchara [la ku?tschara]
mager magro [?magro]
Margarine la margarina [la marga?rina]
Marmelade la mermelada [la merme?lada]
181/797
Mayonnaise la mayonesa [la majo?nesa]
Menü el menÅ› [el me?nu]
Messer el cuchillo [el ku?tschijo]
Mineralwasser ( mit | ohne Kohlensäure) el agua mineral
( con | sin gas) [el ?agua mine?ral ( kon | sin gas)]
Mittagessen el almuerzo [el al?muer¸o]
Nachtisch el postre [el ?postre]
Nudeln la pasta [la ?pasta]
Obst la fruta [la ?fruta]
Öl el aceite [el a?¸äite]
Pfeffer la pimienta [la pi?mjenta]
182/797
Pilze las setas [las ?setas]
Pizza la pizza [la ?pitsa]
Portion la ración [la ra?¸jon por?sjon> ]
Reis el arroz [el a?rro¸]
Restaurant el restaurante [el restau?rante]
Rindfleisch la carne de ternera [la ?karne de ter?nera]
roh crudo [?krudo]
Rohkost la verdura cruda [la wer?dura ?kruda]
Sahne la nata [la ?nata]
Salat la ensalada [la_ensa?lada]
183/797
Salatsoße el aliÅ„o [el a?linjo]
Salz la sal [la sal]
Salzstreuer el salero [el sa?lero]
satt sein estar satisfecho [es?tar satis?fetscho]
sauer ácido [?a¸ido]
scharf picante [pi?kante]
schmecken saber [sa?wer]
Schonkost la comida de régimen [la ko?mida de ?rechimen]
Senf la mostaza [la mos?ta¸a]
Serviette la servilleta [la serwi?jeta]
184/797
Soße la salsa [la ?salsa]
Spezialität la especialidad [la_espe¸jali?da(d)]
Stück el trozo [el ?tro¸o]
Stuhl la silla [la ?sija]
Suppe la sopa [la ?sopa]
süß dulce [?dul¸e]
Süßstoff la sacarina [la saka?rina]
Tasse la taza [la ?ta¸a]
Tee el té [el te]
Teller el plato [el ?plato]
185/797
Tisch la mesa [la ?mesa]
trinken beber [be?wer]
Trinkgeld la propina [la pro?pina]
vegetarisch vegetariano [becheta?rjano]
Vorspeise el primer plato [el pri?mer ?plato]
Wasser el agua [el ?agua]
Wein el vino [el ?wino]
Zahnstocher el palillo [el pa?lijo]
Zucker el azÅ›car [el a?¸ukar]
Unterwegs in der Stadt
Die wichtigsten Sätze
Entschuldigung, wo ist & ?
Perdone, żdónde está & ?
[per?done, ?donde_es?ta & ?]
Wie komme ich nach & ?
żPor dónde se va a & ?
[por ?donde se wa_a & ?]
? Orientierung
Wo ist die Touristeninformation?
żDónde está la oficina de turismo?
[?donde_es?ta la_ofi?¸ina de tu?rismo?]
Wann ist & geöffnet?
żCuándo está abierto & ?
[?kuando_es?ta_a?wjerto & ?]
Ich möchte einen Stadtplan.
Quería un plano de la ciudad.
[ke?ria um ?plano de la ¸iuda(d).]
Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
żMe puede recomendar un buen hotel?
[me?puede rekomen?dar um ?buen o?tel?]
Ist es weit von hier?
żEstá lejos de aquí?
[es?ta ?lechos de a?ki?]
? Touristeninformation
187/797
Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
żDónde está la próxima estación de metro?
[?donde_es?ta la ?progsima esta?¸jon de ?metro?]
Fährt dieser Bus nach & ?
żEste autobśs va a & ?
[_?este_auto?wus wa a & ?]
Gibt es Tageskarten?
żHay abonos para un día?
[ai a?wonos ?para un ?dia?]
Bitte einen Fahrschein nach &
Por favor, un billete para &
[por fa?wor, um bi?jete ?para & ]
? Mit Bus und Bahn
Wo bekomme ich ein Taxi?
żDónde puedo conseguir un taxi?
[?donde ?puedo konse?gir un ?tagsi?]
? Mit dem Taxi
Entschuldigung, wo ist hier ein Geldautomat?
Perdón, żdónde hay un cajero automático por aquí?
[per?don, ?donde_ai un ka?chero_auto?matiko por a?ki?]
? Bank
Was kostet eine Karte nach & ?
żCuánto cuesta una postal para & ?
[?kwanto ?kuesta_?una pos?tal ?para & ?]
? Post
Wo kann ich hier telefonieren?
żDónde puedo llamar por teléfono?
[?donde ?puedo ja?mar por te?lefono?]
188/797
Ich hätte gerne eine Prepaid-Karte.
Quería una tarjeta prepago.
[ke?ria_?una tar?cheta pre?pago.]
Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
żHay wifi gratuito por aquí?
[ai ?wifi gra?tuito por a?ki?]
? Kommunikation
Orientierung
Entschuldigung, wo ist & ?
Perdone, żdónde está & ?
[per?done, ?donde_es?ta & ?]
Wie komme ich nach | zu & ?
żPor dónde se va a & ?
[por ?donde se wa_a & ?]
Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
żPuede indicármelo en el plano?
[?puede indi?karmelo_en el ?plano?]
Wie viele Minuten zu Fuß?
żCuánto se tarda a pie?
[?kwanto se ?tarda a pje?]
Ist das die Straße nach & ?
żEs ésta la carretera de & ?
[es ?esta la karre?tera de & ?]
Das könnten Sie hören:
Lo siento pero no lo sé.
[lo ?sjento ?pero no lo se.]
Tut mir leid, das weiß ich nicht.
189/797
Das könnten Sie hören:
En el próximo semáforo | cruce &
[en el ?progsimo se?maforo | ?kru¸e & ]
An der nächsten Ampel | Kreuzung &
Das könnten Sie hören:
La primera calle a la izquierda | derecha .
[la pri?mera ?kaje_a la_ i¸?kjerda | de?retscha .]
Die erste Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
La segunda calle a la izquierda | derecha .
[la se?gunda ?kaje_a la_ i¸?kjerda | de?retscha .]
Die zweite Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
Cruce la plaza | calle .
[?kru¸e la ?pla¸a | ?kaje .]
Überqueren Sie den Platz | die Straße .
Das könnten Sie hören:
Puede tomar el autobśs | metro .
[?puede to?mar el auto?wus | ?metro .]
Sie können den Bus | die UBahn nehmen.
Orts- und Richtungsangaben
a la derecha [a la de?retscha] rechts
a la izquierda [a la_i¸?kjerda] links
190/797
al lado de [al ?lado de] neben
allí [a?ji ] dort
allí detrás [a?ji de?tras] dort hinten
aquí [a?ki ] hier
bajando las escaleras [ba?chando las eska?leras] die
Treppe hinunter
bastante lejos [bas?tante ?lechos] ziemlich weit
calle [?kaje] Straße (innerorts)
carretera [karre?tera] Straße (außerorts)
cerca de [?¸erka de] nahe bei
191/797
cruce [?kru¸e] Kreuzung
curva [?kurwa] Kurve
delante de [de?lante de] vor
detrás de [de?tras de] hinter
enfrente de [em?frente de] gegenüber
hacia atrás [?a¸ja_a?tras] zurück
hacia la derecha [?a¸ja la de?retscha] nach rechts
hacia la izquierda [?a¸ja la_i¸?kjerda] nach links
no muy lejos [no mui ?lechos] nicht weit
por aquí [por a?ki] hier entlang
192/797
semáforo [se?maforo] Ampel
subiendo las escaleras [su?bjendo las eska?leras] die
Treppe hinauf
todo recto [?todo ?rekto] geradeaus
Touristeninformation
Wo ist die Touristeninformation?
żDónde está la oficina de turismo?
[?donde_es?ta la_ofi?¸ina de tu?rismo?]
Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann?
żSabe usted dónde puedo encontrar una habitación?
[?sawe_us?te(d) ?donde ?puedo_enkon?trar ?una_awita?¸jon?]
Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
żPuede usted recomendarme un buen hotel?
[?puede_us?te(d) rekomen?darme um buen o?tel?]
Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
żPuede usted recomendarme un hotel económico?
[?puede_us?te(d) rekomen?darme un o?tel eko?nomiko?]
Können Sie mir eine Pension empfehlen?
żPuede usted recomendarme una pensión?
[?puede_us?te(d) rekomen?darme ?una pen?sjon?]
193/797
Können Sie mir eine Privatunterkunft empfehlen?
żPuede usted recomendarme un alojamiento en una casa partic-
ular?
[?puede_us?te(d) rekomen?darme un alocha?mjento_en ?una
?kasa partiku?lar?]
Wie viel kostet es (ungefähr)?
żCuánto cuesta (aproximadamente)?
[?kwanto ?kuesta (aprogsimada?mente)?]
Können Sie für mich dort reservieren?
żPuede hacerme una reserva allí?
[?puede_a¸erme?una re?serwa a?ji?]
? Hotel
Gibt es hier eine Jugendherberge | einen Campingplatz ?
żHay por aquí cerca un albergue juvenil | camping ?
[ai por_a?ki ?¸erka_un al?werge chuwe?nil | ?kamping ?]
? Camping
Ist es weit von hier?
żEstá lejos de aquí?
[es?ta ?lechos de a?ki?]
Wie komme ich dorthin?
żCómo llego allí?
[?komo ?jego_aji?]
Wo gibt es hier ein Internet-Café?
żDónde hay por aquí un cibercafé?
[?donde_ai por a?ki_un ¸iwerka?fe?]
Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
żHay wifi gratuito por aquí?
[ai ?wifi gra?tuito por a?ki?]
? Internet
194/797
Ich möchte einen Plan von der Umgebung.
Quisiera un plano de los alrededores.
[ki?sjera um ?plano de los alrede?dores.]
Ich möchte einen Stadtplan.
Quisiera un plano de la ciudad.
[ki?sjera um ?plano de la ¸iu?da(d).]
Ich möchte einen U-Bahn-Plan.
Quisiera un plano del metro.
[ki?sjera um ?plano del ?metro.]
Ich möchte einen Veranstaltungskalender.
Quisiera un programa de actividades.
[ki?sjera um pro?grama de_aktiwi?dades.]
Bei den Fremdenverkehrsämtern in Spanien, den Oficinas de
Información y Turismo, erhalten Sie in jeder Stadt und auch
in den meisten Dörfern Informationen über Sehenswür-
digkeiten, Unterkunftsmöglichkeiten usw.
Gibt es Stadtrundfahrten | Stadtführungen ?
żHay circuitos turísticos | visitas guiadas de la ciudad?
[ai ¸irku?itos tu?ristikos | wi?sitas gi?adas de la ¸iu?da(d)?]
Haben Sie auch Prospekt e auf Deutsch?
żTienen también folletos en alemán?
[?tjenen tam?bjen fo?ljetos en ale?man?]
Was kostet die Rundfahrt | Führung ?
żCuánto cuesta el circuito turístico | la visita guiada ?
[?kwanto ?kuesta_ el ¸irku?ito tu?ristiko | la wi?sita gi?ada ?]
Wie lange dauert die Rundfahrt | Führung ?
żCuánto dura el circuito turístico | la visita guiada ?
[?kwanto ?dura_ el ¸irku?ito tu?ristiko | la wi?sita gi?ada ?]
195/797
Bitte eine Karte | zwei Karten für die Stadtrundfahrt.
Por favor, un billete | dos billetes para el circuito turístico.
[por fa?wor, um bi?jete | dos wi?jetes ?para_el ¸irku?ito
tu?ristiko.]
Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?
żQué monumentos y lugares de interés hay aquí?
[ke monu?mentos i lu?gares de_inte?res ai_a?ki?]
Wann ist & geöffnet?
żCuándo está abierto & ?
[?kuando_es?ta_a?wjerto & ?]
Bitte für den Ausflug morgen nach & einen Platz | zwei Plätze .
Por favor, una plaza | dos plazas para la excursión de mańana
a &
[por fa?wor, ?una ?pla¸a | dos ?pla¸as ?para la_eskur?sjon de
ma?njana_a & ]
Wann | Wo treffen wir uns?
ż Cśando | Dónde nos encontramos?
[ ?kwando | ?donde nos enkon?tramos?]
Besichtigen wir auch & ?
żVamos a visitar también & ?
[?bamos a wisi?tar tam?bjen & ?]
196/797
Bus, Bahn, Taxi
Mit Bus und Bahn
Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
żDónde está la próxima estación de metro ?
[?donde_es?ta la ?progsima esta?¸jon de ?metro ?]
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
żDónde está la próxima parada de autobÅ›s ión, colectivo>?
[?donde_es?ta la ?progsima pa?rada de_auto?wus nibus, camión, colectivo> ?]
Wo ist die nächste Straßenbahnhaltestelle?
żDónde está la próxima parada de tranvía?
[?donde_es?ta la ?progsima pa?rada de tram?wia?]
Wo hält der Bus nach & ?
żDónde para el autobśs para & ?
[?donde ?para_el_auto?wus ?para & ?]
Welcher Bus | Welche UBahn fährt nach
& ?
żQué autobÅ›s | metro va a & ?
[ke_ auto?wus | ?metro wa_a & ?]
Das könnten Sie hören:
El autobśs nśmero &
[el auto?wus ?numero & ]
Der Bus Nummer &
Das könnten Sie hören:
197/797
La línea &
[la ?linea & ]
Die Linie &
Wann fährt der nächste Bus | die nächste UBahn nach & ?
żA qué hora sale el próximo autobÅ›s | metro para & ?
[a ke_?ora ?sale_el ?progsimo_ auto?wus | ?metro ?para & ?]
Wann fährt der letzte Bus?
żCuándo sale el Å›ltimo autobÅ›s?
[?kwando ?sale_el_?ultimo_auto?wus?]
Fährt dieser Bus nach & ?
żEste autobśs va a & ?
[_?este_auto?wus wa a & ?]
Gibt es Niederflurbusse?
żHay autobuses con suelo bajo?
[ai_auto?wuses kon ?suelo ?wacho?]
Muss ich nach & umsteigen?
żTengo que cambiar de línea para & ?
[?tengo ke kam?bjar de ?linea ?para & ?]
Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen | Aussteigen helfen?
żPodría ayudarme a subir | bajar , por favor?
[po?dria_aju?darme_a_ su?wir | ?wachar , por fa?wor?]
Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen | umsteigen muss?
Por favor, dígame dónde tengo que bajar | cambiar .
[por fa?wor, ?digame ?donde ?tengo ke wa?char | kam?bjar .]
Wo gibt es die Fahrscheine?
żDónde se compran los billetes ?
[?donde se ?kompran los wi?jetes? ti?ketes> ?]
198/797
Bitte einen Fahrschein nach &
Por favor, un billete para &
[por fa?wor, um bi?jete ?para & ]
Gibt es Tageskarten?
żHay billetes para un día?
[ai wi?jetes ?para_un ?dia?]
Gibt es Mehrfahrtenkarten?
żHay bonobuses?
[ai bono?wuses?]
Gibt es Wochenkarten?
żHay billetes semanales?
[ai wi?jetes sema?nales?]
Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
żHasta qué edad no pagan billete los niÅ„os?
[?asta ke_e?da(d) no pa?gan bi?jete los ?ninjos?]
Mit dem Taxi
Wo bekomme ich ein Taxi?
żDónde puedo conseguir un taxi?
[?donde ?puedo konse?gir un ?tagsi?]
Könnten Sie mir für (morgen um) & Uhr ein Taxi bestellen?
żPodría pedirme un taxi (para maÅ„ana) a las & ?
[po?dria pe?dirme_un ?tagsi (?para ma?njana) a las & ?]
Sind Sie frei?
żEstá libre?
[es?ta ?liwre?]
199/797
Bitte zum Bahnhof!
Por favor, a la estación.
[por fa?wor, a la_esta?¸jon.]
Bitte zum Flughafen!
Por favor, al aeropuerto.
[por fa?wor, al aero?puerto.]
Bitte zum Hotel & !
Por favor, al hotel &
[por fa?wor, al o?tel & ]
Bitte in die Innenstadt!
Por favor, al centro de la ciudad.
[por fa?wor, al ?¸entro de la ¸iu?da(d).]
Bitte in die & Straße!
Por favor, a la calle &
[por fa?wor, a la ?kalje & ]
Wie viel kostet es nach & ?
żCuánto cuesta a & ?
[?kwanto ?kuesta_a & ?]
Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro kostet.
Me han dicho (en el hotel) que sólo cuesta & euros.
[me_an ?ditscho (en el o?tel) ke ?solo ?kuesta & ?euros.]
Bitte schalten Sie den Taxameter ein.
Por favor, ponga el taxímetro.
[por fa?wor, ?ponga_el ta?ximetro.]
Fahren Sie bitte etwas langsamer.
Conduzca más despacio, por favor.
[kon?du¸ka mas des?pa¸jo, por fa?wor.]
Warten | Halten Sie hier bitte (einen Augenblick)!
Espere | Pare (un momento) aquí, por favor.
[ es?pere | ?pare (un mo?mento) a?ki, por fa?wor.]
200/797
Das Wechselgeld ist für Sie!
Ä„Quédese con el cambio!
[?kedese kon el ?kambjo!]
Weitere Wörter
Abfahrt la salida [la sa?lida]
aussteigen bajar [ba?char]
Busbahnhof la estación de autobuses [la_esta?¸jon
de_auto?wuses]
Bushaltestelle la parada de autobuses [la pa?rada
de_auto?wuses]
Endstation la terminal [la termi?nal]
entwerten cancelar [kan¸e?lar]
Entwerter la máquina canceladora de billetes [la ?makina
kan¸ela?dora de wi?jetes]
201/797
Fahrer el conductor [el konduk?tor]
Fahrkarte el billete [el wi?jete el wo?leto, el ti?kete> ]
Fahrkartenautomat la máquina expendedora de billetes [la
?makina_espende?dora de wi?jetes]
Fahrplan el horario [el o?rario]
Fahrpreis el precio del billete [el ?pre¸io del wi?jete]
Fahrstuhl el ascensor [el as¸en?sor elewa?dor> ]
halten parar [pa?rar]
Haltestelle la parada [la pa?rada]
Kontrolleur el revisor [el rewi?sor]
202/797
Richtung la dirección [la direg?¸jon]
Rollstuhl la silla de ruedas [la ?sija de ?ruedas]
Rolltreppe la escalera mecánica [la_eska?lera me?kanika]
S-Bahn el tren de cercanías [el tren de ¸erka?nias]
Schaffner el revisor [el rewi?sor]
Stadtzentrum el centro de la ciudad [el ?¸entro de la ¸iu?da(d)]
stufenlos sin escalones [sin eska?lones]
Taxistand la parada de taxis [la pa?rada de ?tagsis]
UBahn el metro [el ?metro ]
umsteigen cambiar [kam?bjar]
203/797
Bank
Entschuldigen Sie bitte, wo ist hier eine Bank | ein Geldauto-
mat ?
Perdón, żdónde hay un banco | cajero automático por aquí?
[per?don, ?donde_ai um ?banko | ka?chero_auto?matiko por
a?ki?]
Banken sind werktags von 8.30 Uhr bis 14.00 Uhr geöffnet.
Daneben gibt es Wechselstuben (oficinas de cambio) die
länger geöffnet haben, aber höhere Gebühren verlangen.
Wo kann ich Geld wechseln?
żDónde podría cambiar dinero?
[?donde po?dria kam?bjar di?nero?]
Ich möchte & Euro | Schweizer Franken umtauschen.
Quisiera cambiar & euros | francos suizos .
[ki?sjera kam?bjar & ?e-uros | ?frankos ?sui¸os .]
Wie hoch sind die Gebühren?
żA cuánto asciende el porte?
[a ?kwanto_as?¸jende_el ?porte?]
Wie ist der Wechselkurs heute?
żCómo es el tipo de cambio de hoy?
[?komo es el ?tipo de ?kambjo de oi?]
Ich möchte einen Reisescheck einlösen.
Quisiera cobrar un cheque de viaje.
[ki?sjera ko?wrar un ?tscheke de ?wjache.]
Das könnten Sie hören:
204/797
Su carné de identidad, por favor.
[su kar?ne de_identi?da(d), por fa?wor.]
Ihren Ausweis bitte.
Das könnten Sie hören:
Firme aquí, por favor.
[?firme_a?ki, por fa?wor.]
Unterschreiben Sie bitte hier.
Das könnten Sie hören:
żCómo desea el dinero?
[?komo de?sea_el di?nero?]
Wie möchten Sie das Geld haben?
In kleinen Scheinen, bitte.
En billetes pequeńos, por favor.
[em bi?jetes pe?kenjos, por fa?wor.]
Geben Sie mir bitte auch etwas Kleingeld.
Déme también cambio, por favor.
[?deme tam?bjen ?kambjo, por fa?wor.]
Der Geldautomat hat meine Karte einbehalten.
El cajero automático se ha tragado mi tarjeta.
[el ka?chero_auto?matiko se_a tra?gado mi tar?cheta.]
Ich habe meine Geheimzahl vergessen.
He olvidado mi nśmero secreto.
[e_olwi?dado mi ?numero se?kreto.]
205/797
Weitere Wörter
Banküberweisung la transferencia bancaria [la transfe?ren¸ja
wan?karia]
Betrag el importe [el im?porte]
Euro el euro [el ?e-uro]
EC-Karte la tarjeta eurocheque [la tar?cheta_e-uro?tscheke]
Geheimzahl el nśmero secreto [el ?numero se?kreto]
Geldautomat el cajero automático [el ka?chero_auto?matiko]
Kartennummer el nśmero de la tarjeta [el ?numero de la
tar?cheta]
Kreditkarte la tarjeta de crédito [la tar?cheta de ?kredito]
206/797
Kurs la cotización [la koti¸a¸jon]
Münze la moneda [la mo?neda]
Schalter la ventanilla [la wenta?nija]
Scheck el cheque [el ?tscheke]
Scheckkarte la tarjeta de cheques [la tar?cheta de ?tschekes]
Sparkasse la caja de ahorros [la ?kacha de_a?orros]
Überweisung la transferencia [la transfe?ren¸ia]
Unterschrift la firma [la ?firma]
Währung la moneda [la mo?neda]
Wechselstube la oficina de cambio [la_ofi?¸ina de ?kambjo]
207/797
Post
Wo ist das nächste Postamt | der nächste Briefkasten ?
żDónde está la oficina de correos más cercana | el buzón más
cercano ?
[?donde_es?ta la_ofi?¸ina de kor?reos mas ¸er?kana | el
wu?¸on mas ¸er?kano ?]
Was kostet ein Brief | eine Karte nach & ?
żCuánto cuesta una carta | postal para & ?
[?kwanto ?kuesta_?una ?karta | pos?tal ?para & ?]
Briefmarken sind in der Post (correos) und in Tabakläden
(estancos) erhältlich. Es gibt keinen Preisunterschied zwischen
Postkarten und Briefen innerhalb Europas.
Fünf Briefmarken zu & bitte.
Cinco sellos de & , por favor.
[?¸inko ?sejos de & , por fa?wor.]
Ich möchte dieses Paket per Luftpost aufgeben.
Quisiera mandar este paquete por avión.
[ki?sjera man?dar ?este pa?kete por a?wjon.]
Ich möchte dieses Paket per Seepost aufgeben.
Quisiera mandar este paquete por correo marítimo.
[ki?sjera man?dar ?este pa?kete por ko?rreo ma?ritimo.]
Ich möchte diesen Brief (per Express) aufgeben.
Quisiera mandar esta carta (por correo urgente).
[ki?sjera man?dar ?esta ?karta (por ko?rreo_ur?chente).]
208/797
Haben Sie Post für mich?
żHay correo para mí?
[ai kor?reo ?para mi?]
Weitere Wörter
Absender el remitente [el remi?tente]
Adresse la dirección [la direg?¸jon]
Ansichtskarte la postal [la pos?tal]
Briefmarke el sello [el ?sejo]
Eilbrief la carta urgente [la ?karta_ur?chente]
Empfänger el destinatario [el destina?tario]
Päckchen el paquete pequeÅ„o [el pa?kete pe?kenjo]
Postleitzahl el código postal [el ?kodigo pos?tal]
209/797
Schalter la ventanilla [la wenta?nija]
schicken enviar [em?bjar]
Sondermarke el sello de emisión especial [el ?sejo de_emi?sjon
espe?¸jal]
Wertangabe la declaración de valor [la deklara?¸jon de wa?lor]
zerbrechlich frágil [?frachil]
Kommunikation
Telefon
Wo kann ich hier telefonieren?
żDónde puedo llamar por teléfono?
[?donde ?puedo ja?mar por te?lefono?]
Ich hätte gern eine Telefonkarte (zu & Euro).
Quisiera una tarjeta de teléfono (de & euros).
[ki?sjera_una tar?cheta de te?lefono (de & ?euros).]
210/797
Ich hätte gerne eine Prepaid-Karte.
Quería una tarjeta prepago.
[ke?ria_?una tar?cheta pre?pago.]
Ich möchte mein Guthaben aufladen.
Quería recargar el crédito de mi móvil.
[ke?ria_ rekar?gar el ?kredito de mi ?mowil.]
Entschuldigung, ich brauche Münzen zum Telefonieren.
Perdón, necesito monedas para llamar por teléfono.
[per?don, ne¸e?sito mo?nedas ?para ja?mar por te?lefono.]
Wie ist die Vorwahl von & ?
żCuál es el prefijo de & ?
[kual es el pre?ficho de & ?]
Hallo? Hier ist &
żSí? Soy &
[si? soi & ]
Ich möchte & sprechen.
Quisiera hablar con &
[ki?sjera_a?wlar kon & ]
Das könnten Sie hören:
Soy yo.
[soi jo.]
Am Apparat.
Das könnten Sie hören:
& no está. Lo siento.
[& no_es?ta. lo ?sjento.]
& ist leider nicht da.
Das könnten Sie hören:
& hoy no está aquí.
[& oi no_es?ta_a?ki.]
& ist heute nicht im Haus.
211/797
Das könnten Sie hören:
żQuiere que le dé algÅ›n recado de su parte?
[?kjere ke le de_al?gun re?kado de su ?parte?]
Kann ich etwas ausrichten?
Das könnten Sie hören:
Le pongo.
[le ?pongo.]
Ich verbinde.
Das könnten Sie hören:
& está hablando.
[& es?ta_a?wlando.]
& spricht gerade.
Das könnten Sie hören:
No cuelgue, por favor.
[no ?kuelge, por fa?wor.]
Bitte bleiben Sie am Apparat.
Die Verbindung ist schlecht.
La línea no funciona bien.
[la ?linea no fun?¸jona bjen.]
Ich rufe später noch mal an.
Vuelvo a llamar más tarde.
[?wuelwo_a ja?mar mas ?tarde.]
Internet
Wo gibt es hier ein Internet-Café?
żDónde hay por aquí un cibercafé?
[?donde_ai por a?ki_un ¸iwerka?fe?]
212/797
Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
żHay wifi gratuito por aquí?
[ai ?wifi gra?tuito por a?ki?]
Welchen Computer kann ich benutzen?
żQué ordenador puedo utilizar?
[ke_ordena?dor ?puedo utili?¸ar?]
Was kostet das für eine Viertelstunde?
żCuánto cuesta el cuarto de hora?
[?kwanto ?kuesta_el ?kuarto de_?ora?]
Könnten Sie mir helfen?
żPuede ayudarme?
[?puede_aju?darme?]
Wie logge ich mich ein?
żCómo entro?
[?komo_?entro?]
Die Internetverbindung funktioniert nicht.
El acceso a internet no funciona.
[el ag?¸eso a inter?net no fun?¸jona.]
Ich würde gerne etwas ausdrucken | scannen .
Quisiera imprimir | escanear algo.
[ki?sjera_ impri?mir | _eskane?ar ?algo.]
Der Computer ist abgestürzt.
El ordenador se ha quedado colgado.
[el ordena?dor se_a ke?dado kol?gado.]
213/797
Weitere Wörter
Akku las baterías recargables [las wate?rias rekar?gawles]
Ladekabel el cable del cargador [el ?kawle del karga?dor]
Ladegerät el cargador [el karga?dor]
SMS el mensaje corto [men?ßache ?korto]
Handy el móvil [el ?mowil]
Handynummer el nśmero de móvil [?numero de ?mowil]
aufladen recargar [rekar?gar]
Telefon el teléfono [el te?lefono]
Telefonnummer el nÅ›mero de teléfono [?numero de te?lefono]
214/797
Telefonzelle la cabina telefónica [ka?wina tele?fonika]
Einkaufen
Die wichtigsten Sätze
Wie viel kostet das?
żCuánto cuesta?
[?kwanto ?kuesta?]
Das ist mir zu teuer.
Es demasiado caro.
[es dema?sjado ?karo.]
Kann ich mit (dieser) Kreditkarte zahlen?
żPuedo pagar con (esta) tarjeta de crédito?
[?puedo pa?gar kon (?esta) tar?cheta de ?kredito?]
Wo bekomme ich & ?
żDónde puedo conseguir & ?
[?donde ?puedo konse?gir & ?]
Danke, ich möchte mich nur ein wenig umsehen.
Sólo quiero mirar un poco, gracias.
[?solo ?kjero mi?rar um ?poko, ?gra¸ias.]
Ich hätte gerne &
Quisiera &
[ki?sjera & ]
Das gefällt mir nicht so gut.
No me gusta mucho.
[no me ?gusta ?mutscho.]
Das gefällt mir. Ich nehme es.
Me gusta. Me lo llevo.
[me ?gusta. me lo ?jewo.]
216/797
Danke, das ist alles.
Eso es todo, gracias.
[?eso_es ?todo, ?gra¸ias.]
? Fragen & Wünsche
Was ist das?
żQué es esto?
[ke_es ?esto?]
Bitte geben Sie mir 1 Kilo &
Déme un kilo de & , por favor.
[?deme un ?kilo de & , por fa?wor.]
Kann ich probieren?
żPodría probar un poco de eso?
[po?dria pro?war um ?poko de_?eso?]
? Lebensmittel
Ich suche &
Estoy buscando &
[es?toi wus?kando & ]
Ich habe Größe &
Tengo la talla &
[?tengo la ?taja & ]
Kann ich das anprobieren?
żPuedo probármelo?
[?puedo pro?warmelo?]
Es steht mir nicht.
No me queda bien.
[no me ?keda wjen.]
Das passt mir nicht.
No me está bien.
[no me_es?ta wjen.]
217/797
Das passt gut.
Me queda bien.
[me ?keda wjen.]
? Kleidung
Ich habe Schuhgröße &
Calzo el nśmero &
[?kal¸o_el ?numero & ]
Sie sind zu groß.
Me quedan muy grandes.
[me ke?dan mui grandes.]
? Schuhe
Fragen & Wünsche
Wie viel kostet das?
żCuánto cuesta?
[?kwanto ?kuesta?]
Was kostet | kosten & ?
żCuánto cuesta | cuestan & ?
[?kwanto ?kuesta | ?kuestan & ?]
Das ist mir zu teuer.
Es demasiado caro.
[es dema?sjado ?karo.]
Können Sie mir mit dem Preis etwas entgegenkommen?
żPuede hacerme alguna rebaja?
[?puede_a¸erme_al?guna re?wacha?]
Geben Sie einen Nachlass, wenn ich bar zahle?
żHacen descuento si pago al contado?
[?a¸en des?kuento si ?pago_al kon?tado?]
218/797
Haben Sie auch etwas Preiswerteres?
żTiene algo más barato?
[?tjene_?algo mas wa?rato?]
Haben Sie ein Sonderangebot?
żTienen ofertas especiales?
[?tjenen o?fertas espe?¸jales?]
Können Sie den Preis aufschreiben?
żPuede escribir el precio?
[?puede_eskri?wir el ?pre¸io?]
Kann ich mit (dieser) Kreditkarte zahlen?
żPuedo pagar con (esta) tarjeta de crédito?
[?puedo pa?gar kon (?esta) tar?cheta de ?kredito?]
Ich hätte gerne eine Quittung.
Quisiera un recibo.
[ki?sjera_un re?¸iwo.]
Wo bekomme ich & ?
żDónde puedo conseguir & ?
[?donde ?puedo konse?gir & ?]
Das könnten Sie hören:
żQué desea?
[ke de?sea?]
Was wünschen Sie?
Das könnten Sie hören:
żLe puedo ayudar en algo?
[le ?puedo_aju?dar en ?algo?]
Kann ich Ihnen helfen?
Danke, ich möchte mich nur ein wenig umsehen.
Sólo quiero mirar un poco, gracias.
[?solo ?kjero mi?rar um ?poko, ?gra¸ias.]
219/797
Ich werde schon bedient.
Ya me atienden, gracias.
[ja me_a?tjenden, ?gra¸ias.]
Ich hätte gerne &
Quisiera &
[ki?sjera & ]
Das könnten Sie hören:
Lo siento, pero no nos queda ningśn &
[lo ?sjento ?pero no nos ?keda nin?gun & ]
Es tut mir leid, wir haben keine & mehr.
Das gefällt mir nicht so gut.
No me gusta mucho.
[no me ?gusta ?mutscho.]
Zeigen Sie mir bitte &
Por favor, enséÅ„eme &
[por fa?wor, en?senjeme & ]
Können Sie mir noch etwas anderes zeigen?
żPuede enseńarme otra cosa?
[?puede_ense?njarme_?otra ?kosa?]
Ich muss mir das noch mal überlegen.
Me lo tengo que pensar.
[me lo ?tengo ke pen?sar.]
Das gefällt mir. Ich nehme es.
Me gusta. Me lo llevo.
[me ?gusta. me lo ?jewo.]
Das könnten Sie hören:
żDesea algo más?
[de?sea_?algo mas?]
Darf es sonst noch etwas sein?
220/797
Danke, das ist alles.
Eso es todo, gracias.
[?eso_es ?todo, ?gra¸ias.]
Haben Sie eine Tüte?
żTiene una bolsa?
[?tjene_?una ?wolsa?]
Können Sie es als Geschenk ein packen?
żPuede envolvérmelo con papel de regalo?
[?puede_embol?wermelo kon pa?pel de re?galo?]
Können Sie es mir für die Reise verpacken?
żPuede empaquetármelo para el viaje?
[?puede_empake?tarmelo ?para_el ?wjache?]
Können Sie mir das nach Deutschland schicken?
żPuede enviármelo a Alemania?
[?puede_em?bjarmelo_a_ale?mania?]
Ich möchte das umtauschen | zurückgeben .
Quisiera cambiar | devolver esto.
[ki?sjera kam?bjar | dewol?wer ?esto.]
Weitere Wörter
billig(er) (más) barato [mas ba?rato]
Geld el dinero [el di?nero]
221/797
(zu) groß (demasiado) grande [(dema?sjado) ?grande]
größer más grande [mas ?grande]
kaufen comprar [kom?prar]
kosten costar [kos?tar]
Kreditkarte la tarjeta de crédito [la tar?cheta de ?kredito]
Quittung el recibo [el re?¸iwo]
Schaufenster el escaparate [el eskapa?rate]
Schlussverkauf las rebajas [las re?wachas]
Selbstbedienung el autoservicio [el autoser?wi¸io]
Sonderangebot la oferta especial [la_o?ferta_espe?¸jal]
222/797
(zu) teuer (demasiado) caro [(dema?sjado) ?karo]
zeigen enseńar [ense?njar]
Geschäfte
Andenkenladen la tienda de recuerdos [la ?tjenda de re?kuerdos]
Antiquitäten geschäft la tienda de antigüedades [la ?tjenda
de_antigue?dades]
Apotheke la farmacia [la far?ma¸ia]
Bäckerei la panadería [la panade?ria
]
Blumengeschäft la floristería [la floriste?ria
]
Boutique la boutique [la wu?tike]
223/797
Buchhandlung la librería [la liwre?ria]
Drogerie la droguería [la droge?ria]
Einkaufszentrum el centro comercial [el ?¸entro komer?¸jal]
Elektrohandlung la tienda de electrodomésticos [la ?tjenda
de_elektrodo?mestikos]
Feinkostgeschäft la tienda de ultramarinos de calidad [la ?tjenda
de_ultrama?rinos de kali?dad]
Fischgeschäft la pescadería [la peskade?ria]
Fleischerei la carnicería [la karni¸e?ria]
Flohmarkt el rastro [el ?rastro]
Fotogeschäft el taller de fotografía [el ta?jer de fotogra?fia]
224/797
Friseursalon la peluquería [la peluke?ria]
Haushaltswaren la ferretería [la ferrete?ria]
Juwelier el joyero [el cho?jero]
Kaufhaus los grandes almacenes [los ?grandes alma?¸enes]
Kiosk el quiosco [el ?kjosko]
Konditorei la pastelería [la pastele?ria]
Lebensmittel geschäft la tienda de comestibles [la ?tjenda de
komes?tiwles]
Lederwarengeschäft la peletería [la pelete?ria]
Markt el mercado [el mer?kado]
Musikgeschäft la tienda de mÅ›sica [la ?tjenda de ?musika]
225/797
Obst- und Gemüsegeschäft la frutería [la frute?ria]
Optiker la óptica [la_?optika]
Parfümerie la perfumería [la perfume?ria]
Reinigung la tintorería [la tintore?ria la lawande?ria> ]
Schreibwaren geschäft la papelería [la papele?ria]
Schuhgeschäft la zapatería [la ¸apate?ria]
Schuhmacher el zapatero [el ¸apa?tero]
Sportgeschäft la tienda de deportes [la ?tjenda de de?portes]
Supermarkt el supermercado [el supermer?kado]
Süßwaren la confitería [la komfite?ria]
226/797
Tabakwaren el estanco [el es?tanko la tabake?ria> ]
Uhrmacher el relojero [el relo?chero]
Waschsalon la lavandería [la lawande?ria]
Wurstwaren los embutidos [los embu?tidos]
Zeitungsstand el quiosco [el ?kjosko]
Lebensmittel
In allen Dörfern und Städten gibt es Märkte und Markthallen
mit frischen Lebensmitteln. Mercadillos (Straßenmärkte), die
einmal in der Woche in jedem Dorf stattfinden, sind eine gute
Möglichkeit, Lebensmittel und Kleidung, aber auch Haushalt-
swaren und vieles mehr einzukaufen. Daneben gibt es natürlich
auch die rastrillos (Flohmärkte); die berühmtesten sind El
Rastro in Madrid und Los Encantes, katalanisch Els En-
cants, in Barcelona.
227/797
Was ist das?
żQué es esto?
[ke_es ?esto?]
Bitte geben Sie mir 100 Gramm &
Por favor, déme cien gramos de &
[por fa?wor, ?deme ¸jen ?gramos de & ]
Bitte geben Sie mir ein halbes Kilo &
Por favor, déme medio kilo de &
[por fa?wor, ?deme ?medio ?kilo de & ]
Bitte geben Sie mir 1 Kilo &
Por favor, déme un kilo de &
[por fa?wor, ?deme un ?kilo de & ]
Bitte geben Sie mir 1 Liter &
Por favor, déme un litro de &
[por fa?wor, ?deme un ?litro de & ]
Bitte geben Sie mir 1 halben Liter &
Por favor, déme medio litro de &
[por fa?wor, ?deme ?medio ?litro de & ]
Bitte geben Sie mir 4 Scheiben &
Por favor, déme cuatro rodajas de &
[por fa?wor, ?deme ?kuatro ro?dachas de & ]
Bitte geben Sie mir 1 Stück &
Por favor, déme un trozo de &
[por fa?wor, ?deme un ?tro¸o de & ]
Das könnten Sie hören:
żPuede ser un poco más?
[?puede ser um ?poko mas?]
Darf es etwas mehr sein?
228/797
Etwas weniger | mehr bitte.
Algo menos | más , por favor.
[?algo ?menos | mas , por fa?wor.]
Kann ich probieren?
żPodría probar un poco de eso?
[po?dria pro?war um ?poko de_?eso?]
Weitere Wörter
Ananas la pińa [la ?pinja ]
Apfel la manzana [la man?¸ana]
Apfelsaft el zumo de manzana [el
?¸umo de man?¸ana ]
Apfelwein la sidra [la ?sidra]
Aprikose el albaricoque [el alwari?koke el da?masko> ]
Artischocke la alcachofa [la_alka?tschofa]
229/797
Aubergine la berenjena [la weren?chena]
Austern las ostras [las ?otras]
Avocado el aguacate [al agua?kate]
Babynahrung la comida para bebés [la ko?mida ?para we?wes]
Banane el plátano [el ?platano wa?nana> ]
Basilikum la albahaca [la_alwa?aka]
Bier la cerveza [la ¸er?wer¸a]
alkoholfreies Bier la cerveza sin alcohol [la ¸er?wer¸a sin al?kol]
Birne la pera [la ?pera]
230/797
Bohnen las judías [las chu?dias fri?choles> ]
grüne Bohnen las judías verdes [las chu?-
dias ?werdes ]
weiße Bohnen las judías blancas [las chu?dias ?blankas]
Brokkoli el brécol [el ?wrekol]
Brot el pan [el pan]
Brötchen el panecillo [el pane?¸ijo]
Butter la mantequilla [la mante?kija man?teka> ]
Chicorée la endibia [la_en?diwia]
Ei el huevo [el ?uewo]
231/797
Eis el helado [el e?lado]
Eisbergsalat la lechuga iceberg [la le?tschuga_?aiswerg]
Erbsen los guisantes [los
gi?santes ]
Erdbeeren las fresas [las ?fresas fru?tijas> ]
Erdnüsse los cacahuetes [los kaka?uetes ma?ni> ]
Essig el vinagre [el wi?nagre]
Estragon el estragón [el estra?gon]
Fisch el pescado [el pes?kado]
Fleisch la carne [la ?karne]
232/797
Geflügel las aves [las ?awes]
Gemüse la verdura [la wer?dura]
Gewürze las especias [las es?pe¸ias]
Grieß la sémola [la ?semola]
Gurke (Salatgurke) el pepino [el pe?pino]
eingelegte Gurken los pepinillos en vinagre [los pepi?nijos em
bi?nagre]
Hackfleisch la carne picada [la ?karne
pi?kada ]
Haferflocken los copos de avena [los ?kopos de a?wena]
Hähnchen el pollo [el ?pojo]
233/797
Himbeeren las frambuesas [las fram?buesas]
Honig la miel [la mjel]
Joghurt el yogur [el jo?gur]
Kaffee el café [el ka?fe]
Kaffeesahne la crema de leche [la ?krema de ?letsche]
Kakao el cacao [el ka?kao]
Kalbfleisch la carne de ternera [la ?karne
de ter?nera ]
Kartoffeln las patatas [las pa?tatas ?papas> ]
Käse el queso [el ?keso]
234/797
Kastanien las castańas [las kas?tanjas]
Kekse las galletas [las ga?jetas]
Ketchup el ketchup [el ?ketschup]
Kirschen las cerezas [las ¸e?re¸as]
Kiwi el kiwi [el ?kiui]
Knoblauch el ajo [el ?acho]
Kohl la col [la kol]
Konservierungs stoffe, ohne sin conservantes [sin
konser?wantes]
Kotelett la chuleta [la tschu?leta]
Kräuter las hierbas aromáticas [las ?jerwas aro?matikas]
235/797
Kräutertee la infusión de hierbas [la_imfu?sjon de ?jerwas]
Kuchen el pastel [el pas?tel]
Lammfleisch la carne de cordero [la ?karne de kor?dero]
Lauch el puerro [el ?puerro]
Leberpastete el paté [el pa?te]
Limonade la limonada [la limo?nada]
Mais el maíz [el ma?i¸ ]
Margarine la margarina [la marga?rina]
Marmelade la mermelada [la merme?lada]
Mayonnaise la mayonesa [la majo?nesa]
236/797
Melone el melón [el me?lon]
Milch la leche [la ?letsche]
fettarme Milch la leche desnatada [la ?letsche desna?tada]
Mineralwasser mit | ohne Kohlensäure el agua mineral con |
sin gas [el ?agua mine?ral kon | sin gas]
Mispeln los nísperos [los ?nisperos]
Möhren las zanahorias [las ¸ana?orias]
Müsli el musli [el ?musli]
Nektarine las nectarinas [las nekta?rinas]
Nudeln la pasta [la ?pasta]
Nüsse las nueces [las ?nue¸es]
237/797
Obst la fruta [la ?fruta]
Öl el aceite [el a?¸äite]
Ölsardinen las sardinas en aceite [las sar?dinas en a?¸äite]
Oliven las aceitunas [las a¸äi?tunas]
Olivenöl el aceite de oliva [el a?¸äite de_o?liwa]
Orange la naranja [la na?rancha]
Orangensaft el zumo de naranja [el
?¸umo de na?rancha ]
Oregano el orégano [el o?regano]
Paprika (Gewürz) el pimentón [el pimen?ton]
Paprikaschote el pimiento [el pi?mjento]
238/797
Peperoni la guindilla [la gin?dija]
Petersilie el perejil [el pere?chil]
Pfeffer la pimienta [la pi?mjenta]
Pfirsich el melocotón [el meloko?ton du?rasno> ]
Pflaumen las ciruelas [las ¸i?ruelas]
Pilze las setas [las ?setas]
Reis el arroz [el a?rro¸]
Rindfleisch la carne de vaca [la ?karne de
?waka ]
Rosmarin el romero [el ro?mero]
239/797
Rotwein el vino tinto [el ?wino ?tinto]
Saft el zumo [el ?¸umo ]
Sahne la nata [la ?nata]
Salami el salami [el sa?lami]
Salat (angemacht) la ensalada [la_ensa?lada]
Salz la sal [la sal]
Schinken el jamón [el cha?mon]
gekochter Schinken el jamón cocido [el cha?mon ko?¸ido]
roher Schinken el jamón serrano [el cha?mon se?rrano]
Schnittlauch el cebollino [el ¸ewo?jino]
240/797
Schnitzel el escalope [el eska?lope]
Schokolade el chocolate [el tschoko?late]
Schwarzbrot el pan negro [el pan ?negro]
Schweinefleisch la carne de cerdo [la
?karne de ?¸erdo ]
Spargel el espárrago [el es?parrago]
Spinat las espinacas [las espi?nakas]
Steak el filete [el fi?lete]
Süßstoff la sacarina [la saka?rina]
Tee el té [el te]
Teebeutel la bolsa de té [la ?wolsa de te]
241/797
Thunfisch el atśn [el a?tun]
Thymian el tomillo [el to?mijo]
Tomate el tomate [el to?mate]
Vollkornbrot el pan integral [el pan inte?gral]
Wassermelone la sandía [la san?dia]
Wein el vino [el ?wino]
Weintrauben las uvas [las ?uwas]
Weißbrot el pan blanco [el pan ?blanko]
Weißwein el vino blanco [el ?wino ?wlanko]
Wurst(aufschnitt) el embutido [el embu?tido]
242/797
Würstchen las salchichas [las sal?tschitschas]
Zitrone el limón [el li?mon]
Zucchini el calabacín [el kalawa?¸in]
Zucker el azÅ›car [el a?¸ukar]
Zwiebel la cebolla [la ¸e?woja]
Kleidung
Ich suche &
Estoy buscando &
[es?toi wus?kando & ]
Das könnten Sie hören:
żQué talla tiene usted?
[ke ?taja ?tjene_us?te(d)?]
Welche Größe haben Sie?
Ich habe (die deutsche) Größe &
Tengo la talla (alemana) &
[?tengo la ?taja (ale?mana) & ]
243/797
Die spanischen Kleidergrößen unterscheiden sich von den
deutschen: Sie sind ein bis zwei Nummern höher. Der deutschen
Größe 38 entspricht also die spanische 40 oder 42 usw.
Haben Sie das auch in Größe & ?
żTienen este modelo en la talla & ?
[?tjenen ?este mo?delo_en la ?taja & ?]
Haben Sie das auch in einer anderen Farbe?
żTienen este modelo en otro color?
[?tjenen ?este mo?delo_en ?otro ko?lor?]
? Farben
Kann ich das anprobieren?
żPuedo probármelo?
[?puedo pro?warmelo?]
Wo ist ein Spiegel?
żDónde hay un espejo?
[?donde_ai un es?pecho?]
Wo sind die Umkleidekabinen?
żDónde están los probadores?
[?donde_es?tan los prowa?dores?]
Welches Material ist das?
żDe qué material es?
[de ke mate?rjal es?]
? Stoffe
Es steht mir nicht.
No me queda bien.
[no me ?keda wjen.]
Das passt mir nicht.
No me está bien.
[no me_es?ta wjen.]
244/797
Das ist mir zu groß | klein .
Me está demasiado grande | pequeÅ„o .
[me_es?ta dema?sjado ?grande | pe?kenjo .]
Das passt gut.
Me queda bien.
[me ?keda wjen.]
Stoffe
Baumwolle el algodón [el algo?don]
Fleece el tejido polar [el te?chido po?lar]
Kamelhaar el pelo de camello [el ?pelo de ka?mejo]
Kaschmir el cachemir [el katsche?mir]
Leder la piel [la pjel]
Leinen el lino [el ?lino]
Mikrofaser la microfibra [la mikro?fiwra]
245/797
Naturfaser la fibra natural [la ?fiwra natu?ral]
Schafwolle la lana [la ?lana]
reine Schurwolle la pura lana virgen [la ?pura ?lana ?wirchen]
Seide la seda [la ?seda]
Synthetik el tejido sintético [el ?techido sin?tetiko]
Wildleder el ante [el ?ante]
Wolle la lana [la ?lana]
Farben
beige beige [bäsch]
blau azul [a?¸ul]
246/797
braun marrón [ma?rron]
bunt de colores [de ko?lores]
dunkelblau azul oscuro [a?¸ul os?kuro]
dunkelrot rojo oscuro [?rocho os?kuro]
einfarbig de un color [de_un ko?lor]
gelb amarillo [ama?rijo]
golden dorado [do?rado]
grau gris [gris]
grün verde [?berde]
hellblau azul claro [a?¸ul ?klaro]
247/797
lila lila [?lila]
pink rosa [?rosa]
rosa rosa [?rosa]
rot rojo [?rocho]
schwarz negro [?negro]
silbern plateado [plate?ado]
türkis turquesa [tur?kesa]
weiß blanco [?blanko]
Weitere Wörter
Anorak el anorak [el ano?rak]
248/797
Anzug el traje [el ?trache]
kurze Ärmel las mangas cortas [las ?mangas ?kortas]
lange Ärmel las mangas largas [las ?mangas ?largas]
Badeanzug el traje de bańo [el ?trache de ?wanjo]
Badehose el bańador [el banja?dor
]
Bademantel el albornoz [el alwor?no¸
]
BH el sujetador [el sucheta?dor wra?sjer> ]
Bikini el bikini [el bi?kini]
Blazer la chaqueta [la tscha?keta]
249/797
Bluse la blusa [la ?blusa]
bügelfrei no necesita plancha [no ne¸e?sita ?plantscha]
Gürtel el cinturón [el ¸intu?ron]
Halstuch el pańuelo [el pa?njuelo panjo?leta> ]
Handschuhe los guantes [los ?guantes]
Hemd la camisa [la ka?misa]
Hose el pantalón, los pantalones [el panta?lon, los panta?lones]
Hut el sombrero [el som?brero]
Jacke el chaquetón [el tschake?ton]
250/797
Jeans el pantalón vaquero [el panta?lom
ba?kero ]
Jogginganzug el chándal [el ?tschandal]
Jogginghose el pantalón de chándal [el panta?lon de ?tschandal]
Kleid el vestido [el wes?tido]
Kostüm el traje [el ?trache]
Krawatte la corbata [la kor?wata]
kurz corto [?korto]
lang largo [?largo]
Leggins los leggins [los ?legins]
251/797
Mantel el abrigo [el a?wrigo sowre?todo> ]
Mütze la gorra [la ?gorra]
Pullover el jersey [el ?ch-
ersäi ]
Regenjacke el chubasquero [el tschuwas?kero]
Reißverschluss la cremallera [la krema?jera]
Rock la falda [la ?falda ]
Sakko la americana [la_ameri?kana ?sako> ]
Schal la bufanda [la wu?fanda]
Schlafanzug el pijama [el pi?chama pi?jama> ]
252/797
Shorts el pantalón corto [el panta?lon ?korto]
Socken los calcetines [los kal¸e?tines las ?medias> ]
Sonnenhut el sombrero para el sol [el som?brero ?para_el sol]
Strümpfe las medias [las ?medias]
Strumpfhose el panty [el ?panti kan?kan> ]
T-Shirt la camiseta [la kami?seta]
Unterhemd la camiseta interior [la kami?seta_inte?rjor]
Unterwäsche la ropa interior [la ?ropa_inte?rjor]
Weste el chaleco [el tscha?leko]
253/797
Schuhe
Ich möchte ein Paar &
Quiero un par de &
[?kjero um par de & ]
Das könnten Sie hören:
żQué nÅ›mero calza?
[ke ?numero ?kal¸a?]
Welche Schuhgröße haben Sie?
Ich habe Schuhgröße &
Calzo el nśmero &
[?kal¸o_el ?numero & ]
Der Absatz ist zu hoch | niedrig .
El tacón es muy alto | bajo .
[el ta?kon es mui ?alto | ?wacho .]
Sie sind zu groß | klein .
Me quedan muy grandes | pequeńos .
[me ke?dan mui ?grandes | pe?kenjos .]
Sie drücken hier.
Me aprietan aquí.
[me_a?prjetan a?ki.]
Bitte erneuern Sie die Absätze | Sohlen .
Por favor, arregle los tacones | las suelas .
[por fa?wor, a?rregle los ta?kones | las ?suelas .]
254/797
Weitere Wörter
Badeschuhe las zapatillas de baÅ„o [las ¸apa?tilas de ?wanjo]
Bergschuhe las botas de montańa [las ?wotas de mon?tanja]
Einlegesohlen las plantillas [las plan?tijas]
eng estrecho [es?tretscho]
Größe el nÅ›mero [el ?numero]
Gummistiefel las botas de goma [las ?wotas de ?goma]
Halbschuhe los zapatos abotinados [los ¸a?patos awoti?nados]
Leder la piel [la pjel]
Ledersohle la suela de cuero [la ?suela de ?kuero]
255/797
Pumps los zapatos de tacón [los ¸a?patos de ta?kon]
Sandalen las sandalias [las san?dalias]
Schnürsenkel los cordones [los kor?dones
]
Schuhcreme la crema para zapatos [la ?krema ?para ¸a?patos]
Schuhe los zapatos [los ¸a?patos]
Stiefel las botas [la ?wotas]
Turnschuhe las zapatillas de deporte [las ¸apa?tijas de de?porte]
Wanderschuhe las botas de montańa [las ?wotas de mon?tanja]
Wildleder el ante [el ?ante]
256/797
Körperpflege
allergiegetestet probado contra alergias [pro?wado ?kon-
tra_a?lerchias]
Babyfläschchen el biberón [el biwe?ron]
Babypuder los polvos para bebés [los ?polwos ?para we?wes]
Binden (Damenbinden) las compresas as> [las kom?presas ]
Bürste el cepillo [el ¸e?pijo]
Deo el desodorante [el desodo?rante]
Duschgel el gel [el chel]
feuchte Tücher los paÅ„uelos hÅ›medos [los pa?njuelos ?umedos]
257/797
Haargel el gel para el pelo [el chel ?para_el ?pelo]
Haargummi la goma del pelo [la ?goma del ?pelo]
Haarklammern las horquillas [las or?kijas]
Haarspange el pasador [el pasa?dor]
Haarspray la laca [la ?laka ficha?dor> ]
Handcreme la crema para las manos [la ?krema ?para las
?manos]
Kajalstift el lápiz de ojos [el ?lapi¸ de_?ochos]
Kamm el peine [el ?päine päi?nija, la päi?neta> ]
Kondome los preservativos [los preserwa?tiwos]
258/797
Körperlotion la loción corporal [la lo?¸jon korpo?ral]
Kosmetiktücher las toallas de cosmética [las ?toajas de
kos?metika]
Lichtschutzfaktor el factor de protección solar [el fak?tor de pro-
teg?¸jon so?lar]
Lidschatten la sombra de ojos [la ?sombra de_?ochos]
Lippenpflegestift el lápiz reparador [el ?lapi¸ repara?dor]
Lippenstift el lápiz de labios [el ?lapi¸ de
?lawios ]
Mückenschutz la protección contra los mosquitos [la proteg?¸-
jon ?kontra los mos?kitos]
Nachtcreme la crema de noche [la ?krema de ?notsche]
Nagelbürste el cepillo de uÅ„as [el ¸e?pijo de_?unjas]
259/797
Nagelfeile la lima [la ?lima]
Nagellack el esmalte [el es?malte]
Nagellackentferner el quitaesmalte [el kitaes?malte]
Nagelschere las tijeras para las uńas [las ti?cheras ?para las
?unjas]
Papiertaschentücher los paÅ„uelos de papel [los pa?njuelos de
pa?pel]
Parfüm el perfume [el per?fume]
parfümfrei sin perfume [sin per?fume]
Pflaster el esparadrapo [el espara?drapo]
Pinzette las pinzas [las ?pin¸as]
260/797
Rasierklinge la cuchilla de afeitar [la ku?tschija de_afäi?tar]
Rasierschaum la espuma de afeitar [la_es?puma de_afäi?tar]
Reinigungsmilch la leche limpiadora [la ?letsche limpia?dora]
Rouge el colorete [el kolo?rete]
Sauger la tetina [le te?tina]
Schaumfestiger la espuma para el pelo [la_es?puma ?para_el
?pelo]
Schnuller el chupete [el tschu?pete]
Seife el jabón [el cha?won]
Shampoo el champÅ› [el tscham?pu]
Sonnencreme el bronceador [el bron¸ea?dor]
261/797
Sonnenmilch la leche bronceadora [la ?letsche wron¸ea?dora]
Spiegel el espejo [el es?pecho]
Tagescreme la crema de día [la ?krema de ?dia]
Tampons los tampones [los tam?pones]
Toilettenpapier el papel higiénico [el pa?pel i?chjeniko]
Waschlappen la manopla [la ma?nopla]
Waschmittel el detergente [el deter?chente]
Watte el algodón [el algo?don]
Wattestäbchen los bastoncillos [los waston?¸ijos]
Wimperntusche el rímel [el ?rimel pesta?njina> ]
262/797
Zahnbürste el cepillo de dientes [el ¸e?pijo de ?djentes]
elektrische Zahnbürste el cepillo de dientes eléctronico [el
¸e?pijo de ?djentes elek?troniko]
Zahnpasta la pasta dentífrica [la ?pasta den?tifrika]
Zahnseide el hilo dental [el ?ilo den?tal]
Zahnstocher el palillo de dientes [el pa?lijo de ?djentes]
Haushalt
Adapter el adaptador [el adapta?dor]
Alufolie el papel de aluminio [el pa?pel de_alu?minio]
Batterien las pilas [las ?pilas]
263/797
Besen la escoba [la_es?kowa]
Brennspiritus el alcohol de quemar [el al?kol de ke?mar]
Bügeleisen la plancha [la ?plancha]
Dosenöffner el abrelatas [el awre?latas]
Eimer el cubo [el ?kuwo]
Feuerzeug el mechero [el me?tschero]
Flaschenöffner el abridor [el awri?dor]
Fleckenentferner el quitamanchas [el kita?mantschas]
Föhn el secador [el seka?dor]
Frischhaltefolie el plástico de conservación [el ?plastiko de
konserwa?¸jon]
264/797
Gabel el tenedor [el tene?dor]
Glas (Wasserglas) el vaso [el ?waso]
Glühlampe la bombilla [la wom?bija]
Grillanzünder el encendedor de parrilla [el en¸ende?dor de
pa?rrija]
Grillkohle el carbón para la parrilla [el kar?won ?para la
par?rija]
Insektenspray el insecticida [el insekti?¸ida]
Kerzen las velas [las ?welas]
Korkenzieher el sacacorchos [el saka?kortschos]
Küchenrolle el papel de cocina [el pa?pel de ko?¸ina]
265/797
Kühltasche la nevera portátil [la ne?wera por?tatil]
Löffel la cuchara [la ku?tschara]
Messer el cuchillo [el ku?tschijo]
Moskitospirale la espiral para los mosquitos [la_espi?ral ?para
los mos?kitos]
Nähgarn el hilo de coser [el ?ilo de ko?ser]
Nähnadel la aguja [la_a?gucha]
Pfanne la sartén [la sar?ten]
Plastikbecher el vaso de plástico [el ?waso de ?plastiko]
Plastikbesteck los cubiertos de plástico [los ku?wjertos de
?plastiko]
266/797
Plastikteller el plato de plástico [el ?plato de ?plastiko]
Rasierapparat la maquinilla de afeitar [la maki?nija de_afäi?tar]
Reinigungsmittel el producto de limpieza [el pro?dukto de
lim?pje¸a]
Schere las tijeras [las ti?cheras]
Servietten las servilletas [las serwi?jetas]
Sicherheitsnadel el imperdible [el imper?diwle]
Spülmittel el detergente [el deter?chente]
Spültuch el paÅ„o [el ?panjo]
Streichhölzer las cerillas [las ¸e?rijas]
Taschenlampe la linterna [la lin?terna]
267/797
Taschenmesser la navaja [la na?wacha]
Taschenrechner la calculadora [la kalkula?dora]
Tauchsieder el calentador de inmersión [el kalenta?dor
de_inmer?sjon]
Tasse la taza [la ?ta¸a]
Teller el plato [el ?plato]
Thermosflasche el termo [el ?termo]
Topf la cacerola [la ka¸e?rola]
Verlängerungsschnur el alargador [el alarga?dor]
Wäscheklammern las pinzas [las ?pin¸as]
Wäscheleine el cordel [el kor?del]
268/797
Waschpulver el detergente [el deter?chente]
Wecker el despertador [el desperta?dor]
Wasserkocher el hervidor de agua [el erwi?dor de_?agua]
Wischlappen el trapo [el ?trapo]
Optiker
Meine Brille ist kaputt.
Se me han roto las gafas .
[se me_an ?roto las ?gafas .]
Können Sie das reparieren?
żPuede arreglarlo?
[?puede_arre?glarlo?]
Ich möchte eine Sonnenbrille.
Quiero unas gafas de sol.
[?kjero_?unas ?gafas de sol.]
Ich hätte gerne Eintageslinsen.
Quisiera unas lentillas desechables.
[ki?sjera_?unas len?tijas dese?tschawles.]
269/797
Ich bin kurzsichtig | weitsichtig .
Soy miope | hipermétrope .
[soi ?mjope | iper?metrope .]
Das könnten Sie hören:
żTiene usted una tarjeta con la graduación de las gafas | lentil-
las ?
[?tjene_us?te(d) ?una tar?cheta kon la gradua?¸jon de las ?ga-
fas | len?tijas ?]
Haben Sie einen Brillenpass | Kontaktlinsenpass ?
Das könnten Sie hören:
żCuántas dioptrías tiene usted?
[?kwantas diop?trias ?tjene_us?te(d)?]
Wie viel Dioptrien haben Sie?
Ich habe links & Dioptrien und rechts & Dioptrien.
Tengo en el ojo izquierdo & dioptrías y en el derecho & di-
optrías.
[?tengo_en el ?ocho i¸?kjerdo & diop?trias i_en el de?retscho &
diop?trias.]
Ich habe eine Kontaktlinse verloren.
He perdido una lentilla.
[e per?dido_una len?tija.]
Ich brauche Aufbewahrungslösung für harte | weiche Kon-
taktlinsen.
Necesito líquido para conservar las lentillas duras | blandas .
[ne¸e?sito ?likido ?para konser?war las len?tijas ?duras |
?blandas .]
270/797
Ich brauche Reinigungslösung für harte | weiche Kontakt-
linsen.
Necesito líquido para limpiar las lentillas duras | blandas .
[ne¸e?sito ?likido ?para lim?pjar las len?tijas ?duras |
?blandas .]
Fotoartikel
Ich hätte gern eine Speicherkarte.
Quisiera una tarjeta de memoria.
[ki?sjera ?una tar?cheta de me?moria.]
Ich hätte gern einen USB-Stick.
Quisiera una memoria USB.
[ki?sjera ?una me?moria u-ese-?we.]
Ich hätte gern einen Diafilm.
Quisiera un carrete de diapositivas. encias>
[ki?sjera un kar?rete de diaposi?tiwas. transparencias> ]
Ich hätte gern einen Film mit & ASA.
Quisiera un carrete con & ASA.
[ki?sjera un kar?rete kon & ?asa.]
Ich hätte gerne Batterien | Akkus für diesen Apparat.
Quisiera unas pilas | una batería para este aparato.
[ki?sjera _?unas ?pilas | _?una wate?ria
?para_?este_apa?rato.]
Kann ich hier Fotos ausdrucken?
żPuedo imprimir fotos?
[?puedo impri?mir ?fotos?]
271/797
Die Abzüge bitte matt.
Por favor, las copias en mate.
[por fa?wor, las ?kopias en ?mate.]
Die Abzüge bitte glänzend.
Por favor, las copias en brillo.
[por fa?wor, las ?kopias en ?brijo.]
Die Abzüge bitte im Format 9 x 13.
Por favor, las copias en formato nueve por trece.
[por fa?wor, las ?kopias en for?mato ?nuewe por ?tre¸e.]
Die Abzüge bitte im Format 10 x 15.
Por favor, las copias en formato diez por quince.
[por fa?wor, las ?kopias en for?mato dje¸ por ?kin¸e.]
Wann sind die Bild er fertig?
żCuándo estarán listas las fotos?
[?kwando_esta?ran ?listas las ?fotos?]
Können Sie die Bilder von meiner Kamera auf CD | DVD
brennen?
żPueden grabar las fotos de mi cámara en un CD | DVD ?
[?pueden gra?war las ?fotos de mi ?kamara_en un ¸e?de | de-
uwe-?de ?]
Ich möchte gerne Passbilder machen lassen.
Quisiera hacerme fotos de carné.
[ki?sjera_a?¸erme ?fotos de kar?ne.]
Können Sie meinen Fotoapparat reparieren?
żPuede arreglarme la cámara?
[?puede_arre?glarme la ?kamara?]
Der Auslöser | Das Blitzlicht funktioniert
nicht.
El disparador | flash no funciona.
[el dispara?dor | flasch no fun?¸jona.]
272/797
Weitere Wörter
Akkus las baterías recargables [las wate?rias rekar?gawles]
Batterien las pilas [las ?pilas]
Belichtungsmesser el exposímetro [el espo?simetro]
Bild la foto [la ?foto]
Blitz el flash [el flasch]
Camcorder el camcorder [el kam?korder]
Digitalkamera la cámara de fotos digital [la ?kamara de ?fotos
dichi?tal]
drucken imprimir [impri?mir]
273/797
DVD el DVD [el de-uwe-?de]
Empfindlichkeit la sensibilidad [la sensiwili?da(d)]
filmen filmar [fil?mar]
Filmkamera la cámara de filmar [la ?kamara
de fil?mar ]
Filter el filtro [el ?filtro]
Fototasche la bolsa para la cámara fotográfica [la ?wolsa ?para la
?kamara foto?grafika]
Ladegerät el cargador [el karga?dor]
Objektiv el objetivo [el owche?tiwo]
Selbstauslöser el disparador automático [el dis-
para?dor_auto?matiko]
274/797
Speicherkarte la tarjeta de memoria [la tar?cheta de me?moria]
Spiegelreflexkamera la cámara de fotos reflex [la ?kamara de
?fotos re?fleks]
Stativ el trípode [el ?tripode]
Teleobjektiv el teleobjetivo [el teleowche?tiwo]
USB-Stick la memoria USB [la me?moria u-ese-?we]
UV-Filter el filtro ultravioleta [el ?filtro ultrawio?leta]
Videokamera la cámara de vídeo [la ?kamara de ?wideo]
Weitwinkelobjektiv el objetivo gran angular [el owche?tiwo gran
angu?lar]
Zoomobjektiv el zoom [el ¸um]
275/797
Souvenirs
Ich möchte ein hübsches Andenken.
Quisiera un recuerdo bonito.
[ki?sjera un re?kuerdo wo?nito.]
Ich möchte ein Geschenk.
Quisiera un regalo.
[ki?sjera un re?galo.]
Ich möchte etwas Typisches aus dieser Gegend.
Quisiera algo típico de esta región.
[ki?sjera ?algo ?tipiko de_?esta re?chjon.]
Ist das Handarbeit?
żEstá hecho a mano?
[es?ta_?etscho_a ?mano?]
Ist das antik | echt ?
żEs antiguo | auténtico ?
[es an?tiguo | au?tentiko ?]
Weitere Wörter
Antiquität la antigüedad [la_antigue?da(d)]
Becher el vaso [el ?waso]
276/797
Decke la manta [la ?manta]
Fächer el abanico [el awa?niko]
Geschirr la vajilla [la wa?chija]
Gürtel el cinturón [el ¸intu?ron]
Handarbeit hecho a mano [?etscho_a ?mano]
Handtasche el bolso [el ?wolso]
Kanne la jarra [la ?charra]
Kastagnetten las castańuelas [las kasta?njuelas]
Keramik la cerámica [la ¸e?ramika]
Kunsthandwerk la artesanía [la_artesa?nia]
277/797
Leder la piel [la ?pjel]
Mantille la mantilla [la man?tija]
Schmuck las joyas [las ?chojas]
Teekanne la tetera [la te?tera]
Teeservice el juego de té [el ?chuego de te]
Töpferware la alfarería [la_alfare?ria]
Vase el florero [flo?rero]
Zertifikat el certificado [el ¸ertifi?kado]
Schreibwaren & Tabakwaren
Zeitschriften können Sie am quiosco (Kiosk) kaufen. Die
größeren Kioske haben auch internationale Presse und deutsche
278/797
Tageszeitungen, Wochenzeitungen und Wochenzeitschriften. In
den Touristenzentren haben fast alle Kioske die bekanntesten
deutschen Tageszeitungen.
Ich hätte gerne eine (deutsche) Zeitung.
Quisiera un periódico (alemán).
[ki?sjera um pe?rjodiko (ale?man).]
Ich hätte gerne eine (deutsche) Zeitschrift.
Quisiera una revista (alemana).
[ki?sjera ?una re?wista (ale?mana).]
Ich hätte gerne eine Karte der Umgebung.
Quisiera un mapa de los alrededores.
[ki?sjera um ?mapa de los alrede?dores.]
Ich hätte gerne einen Stadtplan.
Quisiera un plano de la ciudad.
[ki?sjera um ?plano de la ¸iu?da(d).]
Haben Sie auch eine neuere Zeitung?
żTienen un periódico más reciente?
[?tjenen um pe?rjodiko mas re?¸jente?]
Haben Sie deutsche Bücher?
żTienen libros alemanes?
[?tjenen ?liwros ale?manes?]
Eine Schachtel Zigaretten mit | ohne Filter, bitte.
Un paquete de cigarrillos con | sin filtro, por favor.
[um pa?kete de ¸iga?rrijos kon | sin ?filtro, por fa?wor.]
Eine Schachtel | Stange & , bitte.
Por favor, un paquete | cartón de &
[por fa?wor, um pa?kete | kar?ton de & ]
279/797
Ein Päckchen Pfeifentabak | Zigarettentabak , bitte.
Por favor, un paquete de tabaco para pipa | tabaco para liar .
[por fa?wor, um pa?kete de ta?wako ?para ?pipa | ta?wako
?para li?ar .]
Ein Feuerzeug | Einmal Streichhölzer , bitte.
Un mechero | Una caja de cerillas , por favor.
[ un me?tschero | ?una ?kacha de ¸e?rijas , por fa?wor.]
Im estanco (Tabakladen) kann man auch Postkarten, Brief-
marken und Telefonkarten kaufen.
Weitere Wörter
Ansichtskarte la postal [la pos?tal]
Bleistift el lápiz [el ?lapi¸]
Briefpapier el papel de cartas [el pa?pel de ?kartas]
Briefumschlag el sobre [el ?sowre]
Filzstift el rotulador [el rotula?dor]
280/797
Illustrierte la revista [la re?wista]
Klebeband la cinta adhesiva [la ?¸inta_ade?siwa]
Klebstoff el pegamento [el pega?mento]
Kochbuch el libro de cocina [el ?liwro de ko?¸ina]
Krimi la novela policíaca [la no?wela poli?¸iaka]
Kugelschreiber el bolígrafo [el wo?ligrafo]
Papier el papel [el pa?pel]
Pfeife la pipa [la ?pipa]
Pfeifenreiniger el limpiador de pipa [el limpja?dor de ?pipa]
Radiergummi la goma [la ?goma]
281/797
Radtourenkarte el mapa de rutas en bicicleta [el ?mapa de ?rutas
em bi¸i?kleta]
Reiseführer la guía de viaje [la ?gia de ?wjache]
Roman la novela [la no?wela]
Schreibblock el bloc de notas [el blok de?notas]
Spielkarten los naipes [los ?naipes]
Spitzer el sacapuntas [el saka?puntas]
Straßenkarte el mapa [el ?mapa]
Tabak tabaco [ta?wako]
Wanderkarte el mapa de excursiones [el ?mapa
de_eskur?sjones]
282/797
Wörterbuch el diccionario [el dig¸jo?nario]
Zigaretten los cigarrillos [los ¸iga?rrijos]
Zigarillos los puritos [los pu?ritos]
Zigarren los puros [los ?puros]
Aktivitäten
Die wichtigsten Sätze
Wo geht es zum Strand?
żPor dónde se va a la playa?
[por ?donde se wa_a la ?plaja?]
Darf man hier baden?
żEstá permitido baÅ„arse aquí?
[es?ta permi?tido wa?njarse_a?ki?]
Ist es für Kinder gefährlich?
Es peligroso para los nińos?
[es peli?groso ?para los ?ninjos?]
Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Quería alquilar una tumbona.
[ke?ria alki?lar ?una tum?bona.]
? Baden
Darf ich mitspielen?
żPuedo jugar con vosotros?
[?puedo chu?gar kom bo?sotros?]
? Spiele
Ich möchte nach & wandern.
Quería hacer una excursión a &
[ke?ria a?¸er ?una eskur?sion a & ]
Können Sie mir eine leichte Tour empfehlen?
żMe puede recomendar una ruta fácil?
[me ?puede rekomen?dar_?una ?ruta ?fa¸il?]
284/797
Ist der Weg gut markiert?
żLa ruta está bien seÅ„alizada?
[la ?ruta es?ta_bjen senjali?¸ada?]
Wie weit ist es noch bis & ?
żCuánto queda para llegar a & ?
[?kwanto ?keda ?para je?gar a & ?]
? Wandern & Trekking
Ich möchte ein Fahrrad mieten.
Quisiera alquilar una bicicleta.
[ki?sjera_alki?lar ?una wi¸i?kleta.]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
Quisiera alquilarla para un día.
[ki?sjera_alki?larla ?para un ?dia.]
? Rad fahren
Wie viel kostet der Eintritt?
żCuánto cuesta la entrada?
[?kuanto ?kuesta la en?trada?]
Eine Karte bitte.
Una entrada, por favor.
[?una en?trada, por fa?wor.]
Darf man fotografieren?
żSe pueden sacar fotos?
[se ?pueden sa?kar ?fotos?]
? Besichtigungen
Wann beginnt die Vorstellung?
żCuándo empieza la sesión?
[?kuando em?pje¸a la se?sjon?]
? Theater, Kino, Musik
285/797
Gibt es hier eine nette Kneipe?
żHay una tasca acojedor por aquí?
[ai ?una ?taska akoche?dor por_a?ki?]
Darf ich mich setzen?
żPuedo sentarme?
[?puedo sen?tarme?]
? Ausgehen
Baden
Wo geht es zum Strand?
żPor dónde se va a la playa?
[por ?donde se wa_a la ?plaja?]
Darf man hier baden?
żEstá permitido baÅ„arse aquí?
[es?ta permi?tido wa?njarse_a?ki?]
Gibt es hier Strömungen?
żHay aquí corrientes?
[ai_a?ki ko?rrjentes?]
Ist es für Kinder gefährlich?
Es peligroso para los nińos?
[es peli?groso ?para los ?ninjos?]
Wann ist Ebbe | Flut ?
żCuándo baja | sube la marea?
[?kwando ?wacha | ?suwe la ma?rea?]
Gibt es hier Quallen?
żHay aquí medusas?
[ai_a?ki me?dusas?]
286/797
Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Quisiera alquilar una tumbona.
[ki?sjera_alki?lar ?una tum?bona.]
Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
Quisiera alquilar una sombrilla.
[ki?sjera_alki?lar ?una som?brija.]
Ich möchte ein Boot ausleihen.
Quisiera alquilar una barca.
[ki?sjera_alki?lar ?una ?warka.]
Ich möchte einen Tauchkurs | Windsurfkurs machen.
Quiero hacer un curso de submarinismo | windsurfing .
[?kjero_a?¸er un ?kurso de suwmari?nismo | ?uinsurfing .]
Kann man mit einem Fischerboot mitfahren?
żSe puede ir en un barco pesquero?
[se ?puede_ir en um_?barko pes?kero?]
Wie viel kostet es pro Stunde | Tag ?
żCuánto cuesta la hora | el día ?
[?kwanto ?kuesta la_?ora | el ?dia ?]
Würden Sie bitte kurz auf meine Sachen aufpassen?
Por favor, żpodría vigilar mis cosas un momento?
[por fa?wor, po?dria wichi?lar mis ?kosas um mo?mento?]
Gibt es hier ein Freibad | Hallenbad ?
żHay aquí una piscina | piscina cubierta ?
[ai_a?ki_?una pis?¸ina | pis?¸ina ku?wjerta ?]
Gibt es Schwimmunterricht für Kinder?
żSe hacen cursos de natación para nińos?
[se_?a¸en ?kursos de nata?¸jon para ?ninjos?]
Gibt es auch ein Kinderbecken?
żHay también una piscina infantil?
[ai tam?bjen ?una pis?¸ina_imfan?til?]
287/797
Welche Münzen brauche ich für das Schließfach | den
Haartrockner ?
żQué moneda se necesita para la taquilla | el secador ?
[ke mo?neda se ne¸e?sita ?para la ta?kija | el seka?dor ?]
Ich möchte eine Badekappe ausleihen.
Quisiera alquilar un gorro de bańo.
[ki?sjera_alki?lar un ?gorro de ?wanjo.]
Ich möchte eine Schwimmbrille ausleihen.
Quisiera alquilar unas gafas de natación.
[ki?sjera_alki?lar ?unas ?gafas de nata?¸jon.]
Ich möchte ein Handtuch ausleihen.
Quisiera alquilar una toalla.
[ki?sjera_alki?lar ?una ?toaja.]
Wo sind die Duschen | Umkleidekabinen ?
żDónde están las duchas | los probadores ?
[?donde_es?tan las ?dutschas | los prowa?dores ?]
Wo ist der Bademeister | die Erste-Hilfe-Station ?
żDónde está el socorrista | la enfermería ?
[?donde_es?ta_ el soko?rrista | la_emferme?ria ?]
Weitere Wörter
baden bańarse [ba?njarse]
Bootsverleih el alquiler de barcas [el alki?ler de ?warkas]
288/797
Dusche la ducha [la ?dutscha]
Ebbe la marea baja [la ma?rea ?wacha]
FKK-Strand la playa nudista [la ?plaja nu?dista]
Flut la marea alta [la ma?rea_?alta]
Luftmatratze la colchoneta [la koltscho?neta]
Meer el mar [el mar]
Motorboot la lancha motora [la ?lantscha mo?tora]
Motorscooter la moto acuática [la ?moto_a?kuatika]
Muscheln las conchas [las ?kontschas]
Nichtschwimmer el no nadador [el no nada?dor]
289/797
Rettungsring el salvavidas [el salwa?widas]
Ruderboot la barca de remos [la ?warka de ?remos]
Sand la arena [la_a?rena]
Sandstrand la playa de arena [la plaja de_a?rena]
Schatten la sombra [la ?sombra]
Schlauchboot el bote neumático [el ?wote neu?matiko]
Schnorchel el esnórquel [el es?norkel]
Schwimmbad la piscina [la pis?¸ina]
schwimmen nadar [na?dar]
Schwimmflossen las aletas [las a?letas]
290/797
Schwimmflügel los manguitos [los man?gitos]
See (Binnengewässer) el lago [el ?lago]
Seeigel el erizo de mar [el e?ri¸o de mar]
Segelboot el barco de vela [el ?warko de ?wela]
segeln hacer vela [a?¸er ?wela]
Sonne el sol [el sol]
Sonnenbrille las gafas de sol [las ?gafas de sol]
Sonnencreme la crema protectora [la ?krema protek?tora]
Spielwiese la zona recreativa [la ?¸ona rekrea?tiwa]
Sprungbrett el trampolín [el trampo?lin]
291/797
Strand la playa [la ?plaja]
Strandbad la playa [la ?plaja]
Strandkorb el sillón de playa [el si?jon de ?plaja]
Sturmwarnung el aviso de tempestad [el a?wiso de tem-
pes?ta(d)]
Surfbrett la tabla de surf [la ?tawla de surf]
tauchen bucear [bu¸e?ar]
Taucheranzug el traje de buceo [el ?trache de wu?¸eo]
Taucherausrüstung el equipo de buceo [el e?kipo de wu?¸eo]
Taucherbrille las gafas de buceo [las ?gafas de wu?¸eo]
292/797
Tretboot la barca a pedales, el patín [la ?warka_a pe?dales, el
pa?tin]
Umkleidekabine el vestuario [el westu?ario]
Wasser el agua [el ?agua]
Wasserball el balón inflable [el wa?lon im?flawle]
Wasserski el esquí acuático [el es?ki_a?kuatiko]
Welle la ola [la_?ola]
Wellenbad la piscina de olas [la pis?¸ina de_?olas]
Wellness
Gibt es hier eine Sauna | ein Fitnessstudio ?
żHay aquí sauna | gimnasio ?
[ai_a?ki ?sauna | chim?nasio ?]
293/797
Bieten Sie auch Aerobicstunden | Gymnastikstunden an?
żDan también clases de aeróbic | gimnasia ?
[dan tam?bjen ?klases de_ ae?rowik | chim?nasia ?]
Ich hätte gerne einen Termin für &
Quisiera pedir hora para &
[ki?sjera pe?dir ?ora ?para & ]
Machen Sie Gesichtsmassagen | Lymphdrainagen ?
żHacen masajes faciales | drenajes linfáticos ?
[?a¸en ma?saches fa?¸jales | dre?naches lim?fatikos ?]
Ich hätte gerne eine Gesichtsbehandlung.
Quisiera hacerme una limpieza de cutis.
[ki?sjera_a?¸erme_?una lim?pje¸a de ?kutis.]
Ich habe normale Haut.
Tengo la piel normal.
[?tengo la pjel nor?mal.]
Ich habe fettige Haut.
Tengo la piel grasa.
[?tengo la pjel ?grasa.]
Ich habe trockene Haut.
Tengo la piel seca.
[?tengo la pjel ?seka.]
Ich habe Mischhaut.
Tengo la piel mixta.
[?tengo la pjel ?mista.]
Ich habe empfindliche Haut.
Tengo la piel sensible.
[?tengo la pjel sen?siwle.]
294/797
Bitte verwenden Sie nur parfümfreie | allergiegetestete
Produkte.
Por favor, utilice solamente productos sin perfumes | proba-
dos contra alergias .
[por fa?wor, uti?li¸e sola?mente pro?duktos sim per?fumes |
pro?wados ?kontra_a?lerchias. ]
Ich möchte mir die Wimpern | Augenbrauen färben lassen.
Quisiera teńirme las pestańas | cejas .
[ki?sjera te?njirme las pes?tanjas | ?¸echas .]
Bitte eine Maniküre | Pediküre .
Una manicura | pedicura , por favor.
[?una mani?kura | pedi?kura , por fa?wor.]
Weitere Wörter
Ampullenkur el tratamiento de ampollas [el trata?mjento
de_am?pojas]
Akupunktur la acupuntura [la_akupun?tura]
Aromaöl el aceite aromático [el a?¸äite_aro?matiko]
Ayurveda ayurveda [ajur?weda]
295/797
Dampfbad el bańo de vapor [el ?wanjo de wa?por]
Dekolleté el escote [el es?kote]
Entschlackung la desintoxicación [la desintogsika?¸ion]
Fango los fangos [los ?fangos]
Feuchtigkeitsmaske la mascarilla hidratante [la maska?rija
idra?tante]
Fußreflexzonenmassage el masaje de las zonas de reflejo del pie
[el ma?sache de las ?¸onas de re?flecho del pje]
Gesicht la cara [la ?kara]
Hals el cuello [el ?kuejo]
Hautdiagnose el diagnóstico de la piel [el dia?gnostiko de la pjel]
296/797
Heubad el bańo de heno [el ?wanjo de_?eno]
Kneipp-Anwendung el tratamiento hidroterápico [el
trata?mjento idrote?rapiko]
Lymphdrainage el drenaje linfático [el dre?nache lim?fatiko]
Maske la mascarilla [la maska?rija]
Massage el masaje [el ma?sache]
Meditation la meditación [la medita?¸jon]
Packung la mascarilla [la maska?rilja]
Peeling el peeling [el ?piling]
Reinigung la limpieza [la lim?pje¸a]
Sanarium el sanarium [el sa?narium]
297/797
Sauna la sauna [la ?sauna]
Schlammbad el bańo de fangos [el ?wanjo de ?fangos]
Solarium el solario [el so?lario]
Thermalbad las aguas termales [las ?aguas ter?males]
Whirlpool la piscina jacuzzy [la pis?¸ina ja?kusi]
Yoga el yoga [el ?joga]
Spiele
Darf ich mitspielen?
żPuedo jugar con vosotros?
[?puedo chu?gar kom bo?sotros?]
Wo kann man hier Bowling | Billard spielen?
żDónde se puede jugar aquí a los bolos | al billar ?
[?donde se ?puede chu?gar a?ki_ a los ?wolos | al wi?jar ?]
298/797
Wir hätten gern einen Tennisplatz | Badmintonplatz für eine
Stunde.
Nos gustaría utilizar la pista de tenis | bádminton durante una
hora.
[nos gusta?ria_utili?¸ar la ?pista de ?tenis | ?badminton
du?rante_?una_?ora.]
Wir hätten gern einen Squashcourt für eine halbe Stunde.
Nos gustaría utilizar la pista de squash durante media hora.
[nos gusta?ria_utili?¸ar la ?pista de skuosch du?rante ?me-
dia_?ora.]
Ich möchte & ausleihen.
Quisiera alquilar &
[ki?sjera_alki?lar & ]
Haben Sie Spielkarten | Gesellschaftsspiele ?
żTienen cartas | juegos de sociedad ?
[?tjenen ?kartas | ?chuegos de so¸je?da(d) ?]
Spielen Sie Schach?
żJuega usted al ajedrez?
[?chuega_us?te(d) al ache?dre¸?]
Können Sie uns ein Schachspiel ausleihen?
żPuede dejarnos un ajedrez?
[?puede de?charnos un ache?dre¸?]
Weitere Wörter
Badminton el bádminton [el ?badminton]
299/797
Ball la pelota [la pe?lota]
Basketball el baloncesto [el balon?¸esto]
Beachvolleyball el voley playa [el ?woläi ?plaja]
Boule-Kugel la bola de la petanca [la ?bola de la pe?tanka]
Doppel el doble [el ?dowle]
Einzel el individual [el indiwi?dual]
Federball (Spiel) el bádminton [el ?badminton]
Federball (Ball) la pelota de bádminton [la pe?lota de
?wadminton]
Federballschläger la raqueta de bádminton [la ra?keta de
?badminton]
300/797
Fußball (Ball) el balón de fÅ›tbol [el ba?lon de ?futwol]
Fußballplatz el campo de fÅ›tbol [el ?kampo de ?futbol]
Fußballspiel el fÅ›tbol [el ?futbwol]
gewinnen ganar [ga?nar]
Golf el golf [el golf]
Golfball la pelota de golf [la pe?lota de golf]
Golfplatz el campo de golf [el ?kampo de golf]
Golfschläger el palo de golf [el ?palo de golf]
Handball el balonmano [el walon?mano]
Kegelbahn la cancha de bolos [la ?kantscha de ?wolos]
301/797
kegeln jugar a los bolos [chu?gar a los ?wolos]
Mannschaft el equipo [el e?kipo]
Minigolfplatz el campo de minigolf [el ?kampo de mini?golf]
Schiedsrichter el árbitro [el ?arwitro]
Sieg la victoria [la wik?toria]
Spiel el juego [el ?chuego]
spielen jugar [chu?gar]
Spielplatz el parque infantil [el ?parke_imfan?til]
Spielzeug el juguete [el chu?gete]
Squash el squash [el skuosch]
302/797
Squashball la pelota de squash [la pe?lota de skuosch]
Squashschläger la raqueta de squash [la ra?keta de skuosch]
Tennis el tenis [el ?tenis]
Tennisball la pelota de tenis [la pe?lota de ?tenis]
Tennisschläger la raqueta [la ra?keta]
Tischtennis el pingpong [el ?pingpong]
Tor la portería [la porte?ria]
Tor (Treffer) el gol [el gol]
Torwart el portero [el por?tero]
unentschieden empatado [empa?tado]
303/797
verlieren perder [per?der]
Volleyball el voleibol [el woläi?bol]
Wandern & Trekking
Ich möchte nach | auf den &
Quiero ir a | al &
[?kjero_ir a | al & ]
Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour empfehlen?
żPuede usted recomendarme una ruta fácil | que no sea tan
fácil ?
[?puede_us?te(d) rekomen?darme_?una ?ruta ?fa¸il | ke no
?sea tam ?fa¸il ?]
Wie lange dauert sie ungefähr?
żCuánto tiempo dura aproximadamente?
[?kwanto ?tjempo ?dura_aprogsimada?mente?]
Ist der Weg gut markiert | gesichert ?
żEstá bien seÅ„alizado | asegurado el camino?
[es?ta wjen senjali?¸ado | asegu?rado _el ka?mino?]
Kann man unterwegs einkehren?
żHay algśn albergue alpino en el camino?
[ai_al?gun al?werge_al?pino_en el ka?mino?]
Kann ich in diesen Schuhen gehen?
żPuedo ir con estos zapatos?
[?puedo_ir kon ?estos ¸a?patos?]
304/797
Gibt es geführte Touren?
żHay rutas con guías?
[ai ?rutas kon ?gias?]
Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
żA qué hora baja el Å›ltimo funicular?
[a ke_?ora ?wacha_el ?ultimo funiku?lar?]
Sind wir hier auf dem richtigen Weg nach & ?
żEs éste el camino correcto para & ?
[es ?este_el ka?mino ko?rrekto ?para & ?]
Wie weit ist es noch bis & ?
żCuánto queda para llegar a & ?
[?kwanto ?keda ?para je?gar a & ?]
Weitere Wörter
Berg la montańa [la mon?tanja]
Bergführer el guía de montaÅ„a [el ?gia de mon?tanja]
Bergschuhe las botas de montańa [las ?wotas de mon?tanja]
Bergsteigen el alpinismo [el alpi?nismo]
305/797
Bergwacht la guardia de montańa [la ?guardia de mon?tanja]
Gipfel la cumbre [la ?kumbre]
Hütte el refugio [el re?fuchio]
joggen hacer footing [a?¸er ?futing]
Jogging el footing [el ?futing]
klettern escalar [eska?lar]
Proviant los víveres [los ?wiweres]
Schlucht el barranco [el wa?rranko]
Schutzhütte el refugio de montaÅ„a [el re?fuchio de mon?tanja]
schwindelfrei sein no tener vértigo [no te?ner ?wertigo]
306/797
Seil la soga [la ?soga]
Seilbahn el funicular [el funiku?lar]
Sessellift el telesilla [el tele?sija]
Steigeisen el trepador [el trepa?dor]
Teleskopstöcke los bastones telescópicos [los was?tones
teles?kopikos]
Wanderkarte el mapa de rutas [el ?mapa de ?rutas]
wandern caminar [kami?nar]
Wanderschuhe las botas de montańa [las ?wotas de mon?tanja]
Wanderweg el sendero [el sen?dero]
Weg el camino [el ka?mino]
307/797
Rad fahren
Ich möchte ein Fahrrad | Mountainbike mieten.
Quisiera alquilar una bicicleta | bicicleta de montańa .
[ki?sjera_alki?lar ?una wi¸i?kleta | wi¸i?kleta de mon?tanja .]
Ich hätte gern ein Fahrrad mit & Gängen.
Quisiera una bicicleta con & cambios.
[ki?sjera_?una wi¸i?kleta kon & ?kambjos.]
Haben Sie auch ein Fahrrad mit Rücktritt?
żTienen también bicicletas con freno de pedal?
[?tjenen tam?bjen wi¸i?kletas kom ?freno de pe?dal?]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
Quisiera alquilarla para un día.
[ki?sjera_alki?larla ?para un ?dia.]
Ich möchte es für zwei Tage mieten.
Quisiera alquilarla para dos días.
[ki?sjera_alki?larla ?para dos ?dias.]
Ich möchte es für eine Woche mieten.
Quisiera alquilarla para una semana.
[ki?sjera_alki?larla ?para ?una se?mana.]
Können Sie mir die Sattelhöhe einstellen?
żPuede ajustarme la altura del sillín?
[?puede_achus?tarme la_al?tura del si?jin?]
Bitte geben Sie mir einen Fahrradhelm.
Por favor, déme un casco de ciclismo.
[por fa?wor, ?deme_un ?kasko de ¸i?klismo.]
308/797
Kann ich einen Kinderfahrradsitz ausleihen?
żAlquilan sillines de bicicleta para nińos?
[al?kilan si?jines de wi¸i?kleta ?para ?ninjos?]
Haben Sie eine Radtourenkarte?
żTiene un mapa de rutas para bicicletas?
[?tjene_un ?mapa de ?rutas ?para wi¸i?kletas?]
Weitere Wörter
Fahrradflickzeug el parche [el ?partsche]
Fahrradkorb la cesta para la bicicleta [la ?¸esta ?para la
wi¸i?kleta]
Gepäckträger el portaequipajes [el portaeki?paches]
Handbremse el freno de mano [el ?freno de ?mano]
Kinderfahrrad la bicicleta de niÅ„o [la wi¸i?kleta de ?ninjo]
Kindersitz el portabebés [el portawe?wes]
309/797
Licht la luz [la lu¸]
Luftpumpe la bomba neumática [la ?womba ne-u?matika]
Radweg el carril de bicicletas [el ka?rril de wi¸i?kletas]
Reifen el neumático [el ne-u?matiko]
Reifendruck la presión de los neumáticos [la pre?sjon de los ne-
u?matikos]
Rücklicht la luz trasera [la lu¸ tra?sera]
Sattel el sillín [el si?jin]
Satteltaschen las bolsas laterales [las ?wolsas late?rales]
Schlauch la cámara [la ?kamara ne-u?matiko> ]
310/797
Ventil la válvula [la ?walwula]
Vorderlicht el faro delantero [el ?faro delan?tero]
Adventure-Sports
Ausritt el paseo a caballo [el pa?seo a ka?wajo]
Ballonfahrt el vuelo en globo aerostático [el ?wuelo_en
?glowo_a-ero?statiko]
Bungee-Jumping el salto bungee, el puenting [el ?salto ?wands-
chi, el ?puenting]
Drachenfliegen el vuelo en ala-delta [el ?wuelo_en ala?delta]
Fallschirmspringen el paracaidismo [el parakai?dismo]
Freeclimbing la escalada libre [la_eska?lada ?liwre]
311/797
Gleitschirmfliegen el parapente [el para?pente]
Kajak la piragua [la pi?ragua]
Kanu la canoa [la ka?noa]
Pferd el caballo [el ka?wajo]
Pony el póney [el?ponäi]
Rafting el rafting, la bajada de rápidos [el ?rafting, la wa?chada
de ?rapidos]
Regatta la regata [la re?gata]
reiten cabalgar [kawal?gar]
Ruderboot la barca de remos [la ?warka de ?remos]
Segelfliegen el vuelo sin motor [el ?wuelo sin mo?tor]
312/797
Segelflugzeug el planeador [el planea?dor]
segeln hacer vela, navegar [a?¸er ?wela, nawe?gar]
Thermik la corriente térmica [la ko?rrjente ?termika]
Wintersport
Ich möchte einen Skipass für zwei Tage | eine Woche .
Quisiera un fortfait de dos días | una semana .
[ki?sjera_un for?fai de dos ?dias | ?una se?mana .]
Das könnten Sie hören:
Usted necesita una foto de carnet.
[us?te(d) ne¸e?sita ?una ?foto de kar?ne.]
Sie brauchen ein Passbild.
Wo kann ich Passbilder machen lassen?
żDónde puedo hacerme fotos de carnet?
[?donde ?puedo a?¸erme ?fotos de kar?ne?]
Ab wie viel Uhr gilt der Halbtagespass?
żA partir de qué hora es válido el forfait de medio día?
[a par?tir de ke_?ora_es ?walido_el for?fai de ?medio ?dia?]
313/797
Ab | Bis wie viel Uhr gehen die Lifte?
ż A partir de qué hora | Hasta qué hora funcionan los re-
montes?
[ a par?tir de ke_?ora | ?asta ke_?ora fun?¸jonan los
re?montes?]
Wann ist die letzte Talfahrt?
żCuándo baja el Å›ltimo remonte?
[?kwando ?wacha_el ?ultimo re?monte?]
Gibt es eine Skischule für Kinder?
żHay una escuela de esquí para niÅ„os?
[ai ?una es?kuela de es?ki ?para ?ninjos?]
Ich möchte Alpinski ausleihen.
Quisiera alquilar unos esquís alpinos.
[ki?sjera_alki?lar ?unos es?kis al?pinos.]
Ich möchte Skischuhe Größe & ausleihen.
Quisiera alquilar unas botas de esquí del nÅ›mero &
[ki?sjera_alki?lar ?unas ?wotas de_es?ki del ?numero & ]
Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
Quisiera alquilar un snowboard.
[ki?sjera_alki?lar un ?snowbor(d).]
Ich möchte Langlaufski ausleihen.
Quisiera alquilar unos esquís de fondo.
[ki?sjera_alki?lar ?unos es?kis de ?fondo.]
Ich möchte Langlaufschuhe Größe & ausleihen.
Quisiera alquilar unas botas de esquí de fondo del nÅ›mero &
[ki?sjera_alki?lar ?unas ?wotas de_es?ki de ?fondo del ?numero
& ]
Ich möchte Schlittschuhe Größe & ausleihen.
Quisiera alquilar unos patines del nśmero &
[ki?sjera_alki?lar ?unos pa?tines del ?numero & ]
314/797
Ich möchte einen Schlitten ausleihen.
Quisiera alquilar un trineo.
[ki?sjera_alki?lar un tri?neo.]
Weitere Wörter
Bindung la fijación [la ficha?¸jon]
Eisstockschießen el curling [el ?kurling]
Langlauf el esquí de fondo [el es?ki de ?fondo]
Lawine la avalancha de nieve [la_awa?lantscha de ?njewe]
Lawinengefahr el peligro de avalanchas [el pe?ligro
de_awa?lantschas]
Loipe la pista de esquí de fondo [la ?pista de_es?ki de ?fondo]
Rodelbahn la pista para trineos [la ?pista ?para tri?neos]
315/797
rodeln bajar en trineo [ba?char en tri?neo]
Schlepplift el telesquí [el tele?ski]
Schnee la nieve [la ?njewe]
Sessellift el telesilla [el tele?sija]
Ski el esquí [el es?ki]
Skibrille las gafas de esquí [las ?gafas de_es?ki]
Skilehrer el monitor de esquí [el moni?tor de_es?ki]
Skipass el forfait [el for?fa]
Skistöcke los palos de esquí [los ?palos de_es?ki]
Skiwachs la cera de los esquíes [la ?¸era de los es?kis]
316/797
Besichtigungen
Wann ist & geöffnet?
żCuándo está abierto & ?
[?kwando_es?ta_a?wjerto & ?]
Wie viel kostet der Eintritt | die Führung ?
żCuánto cuesta la entrada | visita guiada ?
[?kwanto ?kuesta la_ en?trada | wi?sita gi?ada ?]
Gibt es auch Führungen auf Deutsch?
żHay también visitas guiadas en alemán?
[ai tam?bjen bi?sitas gi?adas en ale?man?]
Wann beginnt die Führung?
żCuándo comienza la visita guiada?
[?kwando ko?mjen¸a la wi?sita gi?ada?]
Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
żHay precios especiales para familias?
[ai ?pre¸ios espe?¸jales ?para fa?milias?]
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
żHay precios especiales para nińos?
[ai ?pre¸ios espe?¸jales ?para ?ninjos?]
Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
żHay precios especiales para pensionistas?
[ai ?pre¸ios espe?¸jales ?para pensjo?nistas?]
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
żHay precios especiales para estudiantes?
[ai ?pre¸ios espe?¸jales ?para estu?djantes?]
317/797
Eine Karte | Zwei Karten bitte.
Una entrada | Dos entradas , por favor.
[ ?una_en?trada | dos en?tradas , por fa?wor.]
Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
Dos para adultos, dos para nińos, por favor.
[dos ?para_a?dultos, dos ?para ?ninjos, por fa?wor.]
Ich hätte gern einen Audioguide auf Deutsch | auf Englisch .
Quisiera una audioguía en alemán | en inglés .
[ki?sjera_?una_audio?gia en ale?man | en in?gles .]
Haben Sie einen Katalog | Führer ?
żTienen un catálogo | una guía ?
[?tjenen un ka?talogo | ?una ?gia ?]
Darf man fotografieren?
żSe pueden sacar fotos?
[se ?pueden sa?kar ?fotos?]
Können Sie bitte ein Foto von mir | uns machen?
żPodría hacer una foto de mí | nosotros ?
[po?dria a?¸er ?una ?foto de mi | no?sotros ?]
Weitere Wörter
Abtei la abadía [la_awa?dia]
Altar el altar [el al?tar]
318/797
Altstadt el casco antiguo [el ?kasko_an?tiguo]
Amphitheater el anfiteatro [el amfite?atro]
antik antiguo [an?tiguo]
Aquädukt el acueducto [el akue?dukto]
Araber los árabes [los ?arawes]
Architekt el arquitecto [el arki?tekto]
Arena la plaza de toros [la ?pla¸a de ?toros]
Ausflugsboot el ferry [el ?ferri]
Ausgrabungen las excavaciones [las eskawa?¸jones]
Aussicht la vista panorámica [la ?wista pano?ramika]
319/797
Ausstellung la exposición [la_esposi?¸jon]
Barock el barroco [el war?roko]
Basilika la basílica [la wa?silika]
Berg la montańa [la mon?tanja]
besichtigen visitar [bisi?tar]
Bibliothek la biblioteca [la wiwlio?teka]
Bild el cuadro [el ?kuadro]
Bildhauer el escultor [el eskul?tor]
Botanischer Garten el jardín botánico [el char?dim bo?taniko]
Brücke el puente [el ?puente]
320/797
Brunnen la fuente [la ?fuente]
Burg el castillo [el kas?tijo]
Büste el busto [el ?wusto]
Chor el coro [el ?koro]
Decke el techo [el ?tetscho]
Denkmal el monumento [el monu?mento]
Dom la catedral [la kate?dral]
Epoche la época [la_?epoka]
Fassade la fachada [la fa?tschada]
Fenster la ventana [la wen?tana]
321/797
Festung la fortaleza [la forta?le¸a]
filmen filmar [fil?mar]
Flohmarkt el rastro [el ?rastro]
Fluss el río [el ?rio]
fotografieren sacar una foto [sa?kar ?una ?foto]
Fremdenführer el guía turístico [el ?gia tu?ristiko]
Fremdenverkehrsamt la Oficina de Turismo [la_ofi?¸ina de
tu?rismo]
Fresko el fresco [el ?fresko]
Friedhof el cementerio [el ¸emen?terio]
Fußgängerzone la zona peatonal [la ?¸ona peato?nal]
322/797
Galerie la galería [la gale?ria]
Garten el jardín [el char?din]
Gebäude el edificio [el edi?fi¸jo]
Gebirge la sierra [la ?sjerra]
Gedenkstätte el lugar conmemorativo [el lu?gar
kommemora?tiwo]
Gegend la zona [la ?¸ona]
Gemälde la pintura [la pin?tura]
Gemäldesammlung la colección de pinturas [la koleg?¸jon de
pin?turas]
geöffnet abierto [a?wjerto]
323/797
geschlossen cerrado [¸e?rrado]
Gewölbe la bóveda [la ?woweda]
Glocke la campana [la kam?pana]
Glockenspiel el carrillón [el karri?jon]
Glockenturm el campanario [el kampa?nario]
Gobelin el tapiz [el ta?pi¸]
Gotik el gótico [el ?gotiko]
Gottesdienst la misa [la ?misa]
Grab el sepulcro [el se?pulkro]
Hafen el puerto [el ?puerto]
324/797
Halbinsel la península [la pe?ninsula]
Hauptstadt la capital [la kapi?tal]
Haus la casa [la ?kasa]
Hof el patio [el ?patio]
Höhle la cueva [la ?kuewa]
Hügel el monte [el ?monte]
Innenstadt el centro de la ciudad [el ?¸entro de la ¸iu?da(d)]
Inschrift la inscripción [la_inskrip?¸jon]
Insel la isla [la_isla]
Jahrhundert el siglo [el ?siglo]
325/797
jüdisch judío [chu?dio]
Kaiser el emperador [el empera?dor]
Kaiserin la emperatriz [la_empera?tri¸]
Kapelle la capilla [la ka?pija]
Katakomben la catacumba [la kata?kumba]
Katalog el catálogo [el ka?talogo]
Kathedrale la catedral [la kate?dral]
katholisch católico [ka?toliko]
Keramik la cerámica [la ¸e?ramika]
Kirche la iglesia [la_i?glesia]
326/797
Kirchturm la torre de la iglesia [la ?torre de la_i?glesia]
Klassizismus el clasicismo [el klasi?¸ismo]
Kloster el monasterio [el monas?terio]
König el rey [el räi]
Königin la reina [la ?räina]
Kopie la copia [la ?kopia]
Kreuz la cruz [la kru¸]
Kreuzgang el claustro [el ?klaustro]
Kronjuwelen las joyas de la corona [las ?chojas de la ko?rona]
Kunst el arte [el ?arte]
327/797
Künstler el artista [el ar?tista]
Künstlerin la artista [la_ar?tista]
Kuppel la cśpula [la ?kupula]
Landschaft el paisaje [el pai?sache]
Maler el pintor [el pin?tor]
Malerei la pintura [la pin?tura]
Markt el mercado [el mer?kado]
Markthalle el mercado cubierto [el mer?kado ku?wjerto]
Marmor el mármol [el ?marmol]
Mauer la muralla [la mu?raja]
328/797
maurisch morisco [mo?risko]
Mausoleum el mausoleo [el mauso?leo]
Minarett el minarete [el mina?rete]
Mittelalter la edad media [la_e?da(d) ?media]
Modell el modelo [el mo?delo]
modern moderno [mo?derno]
Mosaik el mosaico [el mo?saiko]
Moschee la mezquita [la me¸?kita]
Mühle el molino [el mo?lino]
Museum el museo [el mu?seo]
329/797
Nationalpark el parque nacional [el ?parke na¸jo?nal]
Naturschutzgebiet la reserva natural [la re?serwa natu?ral]
Obelisk el obelisco [el owe?lisko]
Opernhaus la ópera [la_?opera]
Orgel el órgano [el ?organo]
Original el original [el orichi?nal]
Palast el palacio [el pa?la¸io]
Panorama el panorama [el pano?rama]
Park el parque [el ?parke]
Plakat el cartel [el kar?tel]
330/797
Planetarium el planetario [el plane?tario]
Plastik la escultura [la_eskul?tura]
Platz la plaza [la ?pla¸a]
Portal el portal [el por?tal]
Porträt el retrato [el re?trato]
Rathaus el ayuntamiento [el ajunta?mjento]
Relief el relieve [el re?jewe]
Religion la religión [la reli?chjon]
Renaissance el renacimiento [el rena¸i?mjento]
restauriert restaurado [restau?rado]
331/797
romanisch románico [ro?maniko]
romantisch romántico [ro?mantiko]
Römer los romanos [los ro?manos]
römisch romano [ro?mano]
Ruine la ruina [la ru?ina]
Saal el salón [el sa?lon]
Sammlung la colección [la koleg?¸jon]
Sandstein la arenisca [la_are?niska]
Sarkophag el sarcófago [el sar?kofago]
Säule la columna [la ko?lumna]
332/797
Schatzkammer la cámara del tesoro [la ?kamara del te?soro]
Schloss el palacio [el pa?la¸io]
Schlucht la garganta [la gar?ganta]
Schnitzerei la talla de madera [la ?taja de ma?dera]
See (Binnengewässer) el lago [el ?lago]
Sehenswürdigkeiten los monumentos [los monu?mentos]
Seilbahn el funicular [el funiku?lar]
Skulptur la escultura [la_eskul?tura]
Stadion el estadio [el es?tadio]
Stadt la ciudad [la ¸iu?da(d)]
333/797
Stadtmauer la muralla [la mu?raja]
Stadtteil el barrio [el ?warrio]
Stadttor la puerta de la ciudad [la ?puerta de la ¸iu?da(d)]
Statue la estatua [la_es?tatua]
Stausee el pantano [el pan?tano]
Sternwarte el observatorio [el owserwa?torio]
Stil el estilo [el es?tilo]
Synagoge la sinagoga [la sina?goga]
Tal el valle [el ?waje]
Tempel el templo [el ?templo]
334/797
Theater el teatro [el te?atro]
Töpferei la alfarería [la_alfare?ria]
Tor la puerta [la ?puerta]
Triumphbogen el arco de triunfo [el ?arko de tri?umfo]
Tropfsteinhöhle la cueva de estalagmitas y estalactitas [la ?kue-
wa de_estalag?mitas i_estalag?titas]
Turm la torre [la ?torre]
Überreste los restos (mortales) [los ?restos (mor?tales)]
Umgebung los alrededores [los alrede?dores]
Universität la universidad [la_uniwersi?da(d)]
335/797
Volkskundemuseum el museo de las culturas [el mu?seo de las
kul?turas]
Vulkan el volcán [el wol?kan]
Wachablösung el relevo de la guardia [el re?lewo de la ?guardia]
Wald el bosque [el ?woske]
Wallfahrtsort el lugar de peregrinación [el lu?gar de
peregrina?¸jon]
Wandmalerei la pintura mural [la pin?tura mu?ral]
Wappen el escudo [el es?kudo]
Wasserfall la cascada [la kas?kada]
Weinberge los vińedos [los wi?njedos]
336/797
Weingut la propiedad vinícola [la propie?da(d) wi?nikola]
Weinkeller la bodega [la wo?dega]
Weinprobe la degustación de vino [la degusta?¸jon de ?wino]
Werk la obra [la_owra]
Wüste el desierto [el de?sjerto]
Zeichnung el dibujo [el di?wucho]
Zoo el zoo [el ¸o]
Theater, Kino, Musik
Welche Veranstaltungen finden diese | nächste Woche statt?
żQué actos culturales tienen lugar esta semana | la semana
que viene ?
[ke_?aktos kultu?rales ?tjenen lu?gar ?esta se?mana | la se?-
mana ke ?wjene ?]
337/797
Haben Sie einen Veranstaltungskalender?
żTiene un programa de actividades culturales?
[?tjene_um pro?grama de_aktiwi?dades kultu?rales?]
Volksfeste haben in Spanien eine lange Tradition. Hauptstädte
des Carnaval sind Cádiz und Teneriffa. Die Semana Santa
(Karwoche) wird vor allem in Südspanien mit Prozessionen ge-
feiert, bei denen pasos (Figuren, die Szenen der Passion
darstellen) mitgeführt und die berühmten saetas (religiöse
Lieder) gesungen werden. Am 19. März werden in Valencia zu
Ehren von San José die Fallas (große Pappskulpturen, die
lokale Persönlichkeiten oder Ereignisse verspotten) angezündet
und verbrannt. Sevilla feiert nach Ostern die Feria, mit sevil-
lanas (Tänzen aus Sevilla) und jerez (Sherry).
Was wird heute gespielt?
żQué ponen hoy?
[ke ?ponen oi?]
Wo bekommt man Karten?
żDónde se pueden comprar entradas?
[?donde se ?pueden kom?prar en?tradas?]
Wann beginnt die Vorstellung?
żA qué hora empieza la sesión?
[a ke_?ora_em?pje¸a la se?sjon?]
Wann beginnt das Konzert?
żA qué hora empieza el concierto?
[a ke_?ora_em?pje¸a el kon?¸jerto?]
Wann beginnt der Film?
żA qué hora empieza la película?
[a ke_?ora_em?pje¸a la pe?likula?]
338/797
Ab wann ist Einlass?
żA partir de qué hora se puede entrar?
[a par?tir de ke_?ora se ?puede_en?trar?]
Sind die Plätze nummeriert?
żEstán numerados los asientos?
[es?tan nume?rados los a?sjentos?]
Kann man Karten reservieren lassen?
żEs posible reservar las entradas?
[es po?siwle reser?war las en?tradas?]
Ich hatte Karten vorbestellt auf den Namen &
He reservado unas entradas a nombre de &
[e reser?wado_?unas en?tradas a ?nombre de & ]
Haben Sie noch Karten für heute | morgen ?
żLe quedan entradas para hoy | mańana ?
[le ?kedan en?tradas ?para_ oi | ma?njana ?]
Bitte zwei Karten für heute.
Por favor, dos entradas para hoy.
[por fa?wor, dos en?tradas?para oi.]
Bitte zwei Karten für heute Abend.
Por favor, dos entradas para esta tarde.
[por fa?wor, dos en?tradas?para ?esta ?tarde.]
Bitte zwei Karten für morgen.
Por favor, dos entradas para mańana.
[por fa?wor, dos en?tradas?para ma?njana.]
Bitte zwei Karten für die Vorstellung um & Uhr.
Por favor, dos entradas para la actuación de las &
[por fa?wor, dos en?tradas?para la_aktua?¸jon de las & ]
Bitte zwei Karten für den Film um & Uhr.
Por favor, dos entradas para la película de las &
[por fa?wor, dos en?tradas?para la pe?likula de las & ]
339/797
Wie viel kostet eine Karte?
żCuánto cuesta una entrada?
[?kwanto ?kuesta_?una_en?trada?]
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
żHacen descuento a nińos?
[?a¸en des?kuento_a ?ninjos?]
Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
żHacen descuento a pensionistas?
[?a¸en des?kuento_a pensjo?nistas?]
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
żHacen descuento a estudiantes?
[?a¸en des?kuento_a estu?djantes?]
Wann ist die Vorstellung zu Ende?
żA qué hora termina la sesión?
[a ke_?ora ter?mina la se?sjon?]
Ich möchte ein Opernglas ausleihen.
Quisiera alquilar unos gemelos.
[ki?sjera_alki?lar ?unos che?melos.]
An der Kasse
a la derecha [a la de?retscha] rechts
a la izquierda [a la_i¸?kjerda] links
340/797
agotadas las localidades [ago?tadas las lokali?dades]
ausverkauft
anfiteatro [amfite?atro] Rang
asiento [a?sjento] Platz
centro [?¸entro] Mitte
fila [?fila] Reihe
galería [gale?ria] Galerie
localidad de pie [lokali?da(d) de pje] Stehplatz
palco [?palko] Loge
platea [pla?tea] Parkett
341/797
primer piso de anfiteatro [pri?mer ?piso de_amfite?atro]
erster Rang
segundo piso de anfiteatro [se?gundo ?piso
de_amfite?atro] zweiter Rang
venta anticipada [?wenta_anti¸i?pada] Vorverkauf
venta de entradas poco antes de la actuación
[?wenta de_en?tradas ?poko_?antes de la_aktua?¸jon]
Abendkasse
Ausgehen
Was kann man hier abends unternehmen?
żQué se puede hacer aquí por la noche?
[ke se ?puede_a?¸er a?ki por la ?notsche?]
Gibt es hier eine nette Kneipe | Disco ?
żHay por aquí algÅ›n bar interesante | alguna discoteca ?
[ai por a?ki_ al?gum bar intere?sante | al?guna disko?teka ?]
Ist dort mehr jüngeres | älteres Publikum?
żVa allí más gente joven | mayor ?
[ba_a?ji mas ?chente ?chowen | ma?jor ?]
342/797
Wo kann man hier tanzen gehen?
żAdónde se puede ir aquí a bailar?
[a?donde se ?puede_ir a?ki_a wai?lar?]
Der flamenco, der spanische Tanz schlechthin, hat seinen Ur-
sprung in Andalusien, im Dreieck Sevilla, Jerez, Cádiz. Im Som-
mer finden fast überall in Andalusien festivales de flamenco
statt. Wenn Sie einer Flamenco-Darbietung folgen, widerstehen
Sie dem Drang mitzuklatschen. Das Klatschen ist beim Flamenco
eine eigene Kunstgattung und bleibt echten Könnern
vorbehalten.
Ist hier noch frei?
żEstá todavía libre?
[es?ta toda?wia ?liwre?]
Haben Sie eine Getränkekarte?
żTiene una carta de bebidas?
[?tjene_?una ?karta de we?widas?]
? Essen & Trinken
Darf ich Sie | dich (zu einem Drink) einladen?
żPuedo invitarle | invitarte (a una copa)?
[?puedo imbi?tarle | imbi?tarte (a ?una ?kopa)?]
Was möchten Sie | möchtest du trinken?
żQué quiere | quieres beber?
[ke ?kjere | ?kjeres we?wer?]
Bitte ohne Eis.
Sin hielo, por favor.
[sin ?jelo, por fa?wor.]
Das Gleiche noch mal, bitte.
Otra vez lo mismo, por favor.
[?otra we¸ lo ?mismo, por fa?wor.]
343/797
Tanzen Sie | Tanzt du mit mir?
ż Quiere | Quieres bailar conmigo?
[ ?kjere | ?kjeres wai?lar kom?migo?]
Sie tanzen | Du tanzt sehr
gut.
Baila | Bailas muy bien.
[ ?baila | ?bailas mui wjen.]
? Flirten
Können Sie mir ein Taxi rufen?
żPuede llamar a un taxi?
[?puede ja?mar a_un ?tagsi?]
Ernstfall
Die wichtigsten Sätze
Rufen Sie bitte einen Notarzt!
Por favor, llame a un médico de urgencia!
[por fa?wor, ?jame a_un ?mediko de_ur?chen¸ia!]
? Notruf
Ich habe & verloren.
He perdido &
[e per?dido & ]
Man hat mir mein Portemonnaie gestohlen.
Me han robado el monedero.
[me_an ro?wado el mone?dero.]
Ich benötige eine Bescheinigung für meine Versicherung.
Necesito un certificado para mi seguro.
[ne¸e?sito_un ¸ertifi?kado ?para mi se?guro.]
? Polizei
Wo ist die nächste Apotheke?
żDónde está la farmacia más próxima?
[?donde_es?ta la far?ma¸ia mas ?progsima?]
Haben Sie etwas gegen & ?
żTienen algo contra & ?
[?tjenen ?algo ?kontra & ?]
Ich brauche dieses Medikament.
Necesito este medicamento.
[ne¸e?sito_?este medika?mento.]
? Apotheke
345/797
Können Sie mir einen praktischen Arzt empfehlen?
żPuede recomendarme un médico de medicina general?
[?puede rekomen?darme_un ?mediko de medi?¸ina chene?ral?]
? Arztsuche
Ich habe Kopfschmerzen.
Tengo dolor de cabeza.
[?tengo do?lor de ka?we¸a.]
Ich fühle mich nicht wohl.
No me encuentro bien.
[no me_en?kuentro wjen.]
Hier habe ich Schmerzen.
Tengo dolores aquí.
[?tengo do?lores a?ki.]
Ich bin allergisch gegen Penizillin.
Soy alérgico (m) / alérgica (f) a la penicilina.
[soi a?lerchiko (m) / a?lerchika (f) _a la peni¸i?lina.]
Ich bin (im & Monat) schwanger.
Estoy embarazada (de & meses).
[es?toi_embara?¸ada (de & ?meses).]
? Beim Arzt
Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Quisiera hablar con un médico.
[ki?sjera_a?wlar kon un ?mediko.]
Bitte benachrichtigen Sie meine Familie.
Por favor, informe a mi familia.
[por fa?wor, im?forme_a mi fa?milia.]
Schwester, könnten Sie mir bitte helfen?
Enfermera, żpodría ayudarme, por favor?
[emfer?mera, po?dria_aju?darme, por fa?wor?]
? Im Krankenhaus
346/797
Dieser Zahn hier tut weh.
Este diente aqui me duele.
[?este ?djente a?ki me ?duele.]
? Zahnarzt
Notruf
Mit der europaweiten Notrufnummer 112 erreichen Sie die Pol-
izei, die Feuerwehr sowie den Rettungsdienst. Alternativ wählen
Sie in Spanien für den Rettungsdienst (ambulancia) die Num-
mer 061, für die Polizei (policía) die Nummer 091.
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen | Notarzt !
Por favor, llame una ambulancia | a un médico de urgencia .
[por fa?wor, ?jame_ ?una_ambu?lan¸ia | a_un ?mediko
de_ur?chen¸ia .]
Es ist ein Unfall passiert!
Ä„Ha habido un accidente!
[a_a?wido_un ag¸i?dente!]
& Personen sind (schwer) verletzt.
& personas han resultado heridas (de gravedad).
[& per?sonas an resul?tado_e?ridas (de grawe?dad).]
Wohin bringen Sie ihn | sie ?
żAdónde le | la lleva?
[a?donde le | la ?jewa?]
Ich möchte ihn | sie begleiten.
Quiero acompańarlo | acompańarla .
[?kjero_ akompa?njarlo | akompa?njarla .]
347/797
Polizei
Wo ist das nächste Polizeirevier?
żDónde está la comisaría más cercana?
[?donde_es?ta la komisa?ria mas ¸er?kana?]
? Unfall
Ich möchte einen Diebstahl anzeigen.
Quiero denunciar un robo.
[?kjero denun?¸jar un ?rowo.]
Ich möchte einen Überfall anzeigen.
Quiero denunciar un atraco.
[?kjero denun?¸jar un a?trako.]
Ich möchte eine Vergewaltigung anzeigen.
Quiero denunciar una violación.
[?kjero denun?¸jar ?una wiola?¸jon.]
Ich bin betrogen | zusammengeschlagen worden.
Me han engańado | pegado .
[me_an enga?njado | pe?gado .]
Ich habe & verloren.
He perdido &
[e per?dido & ]
Man hat mir meine Handtasche | mein Portemonnaie
gestohlen.
Me han robado el bolso de mano | el monedero .
[me_an ro?wado el ?wolso de ?mano | el mone?dero .]
Mein Auto ist aufgebrochen worden.
Me han abierto el coche.
[me_an a?wjerto_el ?kotsche.]
348/797
Ich benötige eine Bescheinigung für meine Versicherung.
Necesito un certificado para mi seguro.
[ne¸e?sito_un ¸ertifi?kado ?para mi se?guro.]
Ich möchte mit meinem Anwalt | Konsulat sprechen.
Quiero hablar con mi abogado | consulado .
[?kjero_a?wlar kon mi_ awo?gado | konsu?lado .]
Ich bin unschuldig.
Soy inocente.
[soi_ino?¸ente.]
Das könnten Sie hören:
Rellene este formulario, por favor.
[re?jene_?este formu?lario, por fa?wor.]
Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
Das könnten Sie hören:
Su carné, por favor.
[su kar?ne, por fa?wor.]
Ihren Ausweis bitte.
Das könnten Sie hören:
ż Cuándo | Dónde ha pasado?
[ ?kwando | ?donde _a pa?sado?]
Wann | Wo ist es passiert?
Das könnten Sie hören:
Por favor, diríjase al consulado de su país.
[por fa?wor, di?richase_al konsu?lado de su pa?is.]
Wenden Sie sich bitte an Ihr Konsulat.
349/797
Weitere Wörter
Anzeige la denuncia [la de?nun¸ja]
Autoradio la radio del coche [la ?radio del ?kotsche]
belästigen molestar [moles?tar]
Botschaft (diplomatische Vertretung) la embajada
[la_emba?chada]
Dieb el ladrón [el la?dron]
Falschgeld el dinero falso [el di?nero ?falso]
Fundbüro la oficina de objetos perdidos [la_ofi?¸ina
de_ow?chetos per?didos]
Handtasche el bolso de mano [el ?wolso de ?mano]
350/797
Navigationsgerät el navegador GPS [el nawega?dor chepe?ese]
Polizei la policía [la poli?¸ia]
Polizist el policía [el poli?¸ia]
Portemonnaie el monedero [el mone?dero]
Rauschgift la droga [la ?droga]
Taschendieb el carterista [el karte?rista]
Unfall el accidente [el ag¸i?dente]
verhaften detener [dete?ner]
Zeuge el testigo [el tes?tigo]
351/797
Apotheke
Farmacias (Apotheken) sind von 9 bis 14 Uhr und von 17 bis 20
Uhr geöffnet. Außerdem gibt es Apotheken mit Nacht- und
Wochenenddiensten (farmacia de guardia).
Wo ist die nächste Apotheke (mit Nachtdienst)?
żDónde está la farmacia (de guardia) más próxima?
[?donde_es?ta la far?ma¸ia (de ?guardia) mas ?progsima?]
Haben Sie etwas gegen & ?
żTienen algo contra & ?
[?tjenen ?algo ?kontra & ?]
? Krankheiten
Ich brauche dieses Medikament.
Necesito este medicamento.
[ne¸e?sito_?este medika?mento.]
Eine kleine Packung genügt.
Una caja pequeńa es suficiente.
[?una ?kacha pe?kenja_es sufi?¸jente.]
Wie muss ich es einnehmen?
żCómo lo debo tomar?
[?komo lo ?dewo to?mar?]
Das könnten Sie hören:
Este medicamento necesita receta médica.
[?este medika?mento ne¸e?sita re?¸eta ?medika.]
Dieses Medikament ist rezeptpflichtig.
Das könnten Sie hören:
352/797
No lo tenemos aquí.
[no lo te?nemos a?ki.]
Das haben wir nicht da.
Das könnten Sie hören:
Tenemos que pedirlo.
[te?nemos ke pe?dirlo.]
Wir müssen es bestellen.
Wann kann ich es abholen?
żCuándo lo puedo recoger?
[?kwando lo ?puedo reko?cher?]
Medikamente
Abführmittel el laxante [el lag?sante]
Antibabypille la píldora anticonceptiva [la ?pil-
dora_antikon¸ep?tiwa]
Antibiotikum el antibiótico [el anti?wjotiko]
Augentropfen las gotas de ojos [las ?gotas de_?ochos]
Beruhigungsmittel el tranquilizante [el trankili?¸ante]
353/797
Desinfektionsmittel el desinfectante [el desimfek?tante]
Elastikbinde la venda elástica [la ?wenda_e?lastika]
fiebersenkendes Mittel el antipirético [el antipi?retiko]
Fieberthermometer el termómetro [el ter?mometro]
Halsschmerztabletten las pastillas para la garganta [las pas?tijas
?para la gar?ganta]
homöopathisch homeopático [omeo?patiko]
Hustensaft el jarabe para la tos [el cha?rawe ?para la tos]
Insulin la insulina [la_insu?lina]
Jod el yodo [el ?jodo]
Kohletabletten las pastillas de carbón [las pas?tijas de kar?won]
354/797
Kondome los preservativos [los preserwa?tiwos]
Kopfschmerztabletten las pastillas para el dolor de cabeza [las
pas?tijas ?para_el do?lor de ka?we¸a]
Kreislaufmittel el remedio circulatorio [el re?medio
¸irkula?torio]
Magentabletten las pastillas para el estómago [las pas?tijas
?para_el es?tomago]
Mittel gegen & el medicamento contra & [el medika?mento
?kontra & ]
Mullbinde la venda de gasa [la ?wenda de ?gasa]
Nasentropfen las gotas para la nariz [las ?gotas ?para la na?ri¸]
Ohrentropfen las gotas para los oídos [las ?gotas ?para los
o?idos]
355/797
Pflaster el esparadrapo [el espara?drapo]
Puder los polvos de talco [los ?polwos de ?talko]
Pulver el polvo [el ?polwo]
Rezept la receta [la re?¸eta]
Salbe la pomada [la po?mada]
Salbe gegen Juckreiz la pomada contra el picor [la po?mada
?kontra_el pi?kor]
Salbe gegen Mückenstiche la pomada para las picaduras de mos-
quitos [la po?mada ?para las pika?duras de mos?kitos]
Salbe gegen Sonnenallergie la pomada para alergias solares [la
po?mada ?para_a?lerchias so?lares]
Salbe gegen Sonnenbrand la pomada para quemaduras solares
[la po?mada ?para kema?duras so?lares]
356/797
Schlaftabletten el somnífero [el som?nifero]
Schmerzmittel el analgésico [el anal?chesiko]
Spritze la inyección [la_injeg?¸jon]
Tabletten las pastillas [las pas?tijas]
Tropfen las gotas [las ?gotas]
Verbandszeug los vendajes [los wen?daches]
Wundsalbe el ungüento [el un?guento]
Zäpfchen el supositorio [el suposi?torio]
357/797
Arzt
Arztsuche
Können Sie mir einen praktischen Arzt | Zahnarzt empfehlen?
żPuede recomendarme un médico de medicina general |
dentista ?
[?puede rekomen?darme_un ?mediko de medi?¸ina chene?ral
| den?tista ?]
Können Sie mir einen Kinderarzt | ein Kinderkrankenhaus
empfehlen?
żPuede recomendarme un pediatra | un hospital infantil ?
[?puede rekomen?darme_ um pe?djatra | un ospi?tal
imfan?til ?]
Spricht er Deutsch | Englisch ?
żHabla alemán | inglés ?
[?awla_ ale?man | in?gles ?]
Wann hat er Sprechstunde?
żCuándo tiene horas de consulta?
[?kwando ?tjene_?oras de kon?sulta?]
Wo ist seine Praxis?
żDónde está su consulta?
[?donde_es?ta su kon?sulta?]
Kann er herkommen?
żPuede venir aquí?
[?puede we?nir a?ki?]
358/797
Mein Mann ist krank.
Mi marido está enfermo.
[mi ma?rido_es?ta_em?fermo.]
Meine Frau ist krank.
Mi mujer está enferma.
[mi mu?cher es?ta_em?ferma.]
Ärzte
Arzt el médico [el ?mediko]
Ärztin la médica [la ?medika]
Augenarzt el oculista [el oku?lista]
Frauenarzt el ginecólogo [el chine?kologo]
Frauenärztin la ginecóloga [la chine?kologa]
Hals-Nasen-Ohren-Arzt el otorrinolaringólogo [el
otorrinolarin?gologo]
359/797
Hautarzt el dermatólogo [el derma?tologo]
Heilpraktiker el médico de medicina natural [el ?mediko de
medi?¸ina natu?ral]
Internist el médico de medicina interna [el ?mediko de
medi?¸ina_in?terna]
Kinderarzt el pediatra [el pe?djatra]
Orthopäde el ortopeda [el orto?peda]
Praktischer Arzt el médico de medicina general [el ?mediko de
medi?¸ina chene?ral]
Tierarzt el veterinario [el weteri?nario]
Urologe el urólogo [el u?rologo]
Zahnarzt el dentista [el den?tista]
360/797
Beim Arzt
Ich bin (stark) erkältet.
Estoy (muy) resfriado (m) / resfriada (f) .
[es?toi (mui) resfri?ado (m) / resfri?ada (f) .]
Ich habe Kopfschmerzen.
Tengo dolor de cabeza.
[?tengo do?lor de ka?we¸a.]
Ich habe Halsschmerzen.
Tengo dolor de garganta.
[?tengo do?lor de gar?ganta.]
Ich habe (hohes) Fieber.
Tengo fiebre (alta).
[?tengo ?fjewre (?alta).]
Ich habe Durchfall.
Tengo diarrea.
[?tengo dia?rrea.]
Ich fühle mich nicht wohl.
No me encuentro bien.
[no me_en?kuentro wjen.]
Mir ist schwindelig.
Me mareo.
[me ma?reo.]
Mir tut | tun & weh.
Me duele | duelen &
[me ?duele | ?duelen & ]
? Körperteile
361/797
Hier habe ich Schmerzen.
Tengo dolores aquí.
[?tengo do?lores a?ki.]
Ich habe mich (mehrmals) übergeben.
He vomitado (varias veces).
[e womi?tado (?warias ?we¸es).]
Ich habe mir den Magen verdorben.
Tengo una indigestión.
[?tengo_?una_indiches?tjon.]
Ich bin ohnmächtig geworden.
Me he desmayado.
[me_e desma?jado.]
Ich kann & nicht bewegen.
No puedo mover &
[no ?puedo mo?wer & ]
Ich habe mich verletzt.
Me he herido.
[me_e_e?rido.]
Ich bin gestürzt.
Me he caído.
[me_e ka?ido.]
Mich hat & gestochen | gebissen .
Me ha picado | mordido &
[me_a pi?kado | mor?dido & ]
Ich bin (nicht) gegen & geimpft.
(No) He sido vacunado (m) / vacunada (f) contra &
[(no) e ?sido waku?nado (m) / waku?nada (f) ?kontra & ]
Ich bin allergisch gegen Penizillin.
Soy alérgico (m) / alérgica (f) a la penicilina.
[soi a?lerchiko (m) / a?lerchika (f) _a la peni¸i?lina.]
362/797
Mein Sohn | Meine Tochter ist allergisch gegen Milch-
produkte.
Mi hijo es alérgico | Mi hija es alérgica a los productos lácteos.
[ mi_?icho_es a?lerchiko | mi_icha_es a?lerchika _a los
pro?duktos ?lakteos.]
Ich habe einen hohen | niedrigen Blutdruck.
Tengo la tensión alta | baja .
[?tengo la ten?sjon ?alta | ?bacha .]
Ich habe einen Herzschrittmacher.
Llevo un marcapasos.
[?jewo_un marka?pasos.]
Ich bin (im & Monat) schwanger.
Estoy embarazada (de & meses).
[es?toi_embara?¸ada (de & ?meses).]
Ich bin Diabetiker.
Soy diabético (m) / diabética (f) .
[soi dia?wetiko (m) / dia?wetika (f) .]
Ich nehme regelmäßig diese Medikamente.
Tomo estos medicamentos con regularidad.
[?tomo_?estos medika?mentos kon regulari?da(d).]
Das könnten Sie hören:
żQué molestias tiene?
[ke mo?lestias ?tjene?]
Was für Beschwerden haben Sie?
Das könnten Sie hören:
żDónde tiene los dolores?
[?donde ?tjene los do?lores?]
Wo haben Sie Schmerzen?
Das könnten Sie hören:
363/797
żLe resulta muy molesto?
[le re?sulta mui mo?lesto?]
Ist das unangenehm?
Das könnten Sie hören:
Abra la boca.
[?awra la ?woka.]
Öffnen Sie den Mund.
Das könnten Sie hören:
Saque la lengua.
[?sake la ?lengua.]
Zeigen Sie die Zunge.
Das könnten Sie hören:
Quítese la ropa de cintura para arriba.
[?kitese la ?ropa de ¸in?tura ?para_a?rriwa.]
Bitte machen Sie den Oberkörper frei.
Das könnten Sie hören:
Deje el brazo al descubierto.
[?deche_el ?wra¸o_al desku?wjerto.]
Bitte machen Sie Ihren Arm frei.
Das könnten Sie hören:
Tenemos que hacerle radiografías.
[te?nemos ke_a?¸erle radiogra?fias.]
Wir müssen Sie röntgen.
Das könnten Sie hören:
Respire hondo. Mantenga la respiración.
[res?pire_?ondo. man?tenga la respira?¸jon.]
Atmen Sie tief ein. Atem anhalten.
Das könnten Sie hören:
364/797
żDesde cuándo tiene esas molestias?
[?desde ?kuando ?tjene_?esas mo?lestias?]
Wie lange haben Sie diese Beschwerden schon?
Das könnten Sie hören:
żEstá vacunado (m) / vacunada (f) contra & ?
[es?ta waku?nado (m) / waku?nada (f) ?kontra & ?]
Sind Sie gegen & geimpft?
Das könnten Sie hören:
żTiene usted un carné de vacunación?
[?tjene_us?te(d) un kar?ne de wakuna?¸jon?]
Haben Sie einen Impfpass?
Das könnten Sie hören:
Tengo que hacerle un análisis de sangre | orina .
[?tengo ke_a?¸erle_un a?nalisis de ?sangre | o?rina .]
Ihr Blut | Urin muss untersucht werden.
Das könnten Sie hören:
Hay que operarle.
[ai ke_ope?rarle.]
Sie müssen operiert werden.
Das könnten Sie hören:
No es nada grave.
[no_es ?nada ?grawe.]
Es ist nichts Ernstes.
Das könnten Sie hören:
Vuelva maÅ„ana | dentro de & días .
[?buelwa ma?njana | ?dentro de & ?dias .]
Kommen Sie morgen | in & Tagen wieder.
Können Sie mir ein Attest ausstellen?
żPuede usted hacerme un certificado médico?
[?puede_us?te(d) a?¸erme_un ¸ertifi?kado ?mediko?]
365/797
Geben Sie mir bitte eine Quittung für meine Versicherung.
Por favor, déme un recibo para mi seguro.
[por fa?wor, ?deme_un re?¸iwo ?para mi se?guro.]
Im Krankenhaus
Gibt es hier jemanden, der Deutsch spricht?
żHay alguien aquí que hable alemán?
[ai_?algjen a?ki ke_?awle_ale?man?]
? Beim Arzt
Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Quisiera hablar con un médico.
[ki?sjera_a?wlar kon un ?mediko.]
Ich möchte mich lieber in Deutschland operieren lassen.
Prefiero operarme en Alemania.
[pre?fjero_ope?rarme_en ale?mania.]
Ich habe eine Versicherung für den Rücktransport.
Tengo un seguro para la vuelta.
[?tengo_un se?guro ?para la ?wuelta.]
Bitte benachrichtigen Sie meine Familie.
Por favor, informe a mi familia.
[por fa?wor, im?forme_a mi fa?milia.]
Schwester | Pfleger , könnten Sie mir bitte helfen?
Enfermera | Enfermero , żpodría ayudarme, por favor?
[ emfer?mera | emfer?mero , po?dria_aju?darme, por
fa?wor?]
366/797
Geben Sie mir bitte etwas gegen die Schmerzen | zum Einsch-
lafen .
Por favor, déme algo contra los dolores | para dormir .
[por fa?wor, ?deme_?algo ?kontra los do?lores | ?para
dor?mir .]
Körperteile
Arm el brazo [el ?wra¸o]
Auge el ojo [el ?ocho]
Bandscheibe el disco intervertebral [el ?disko_interwerte?wral]
Bauch el vientre [el ?wjentre]
Becken la pelvis [la ?pelwis]
Bein la pierna [la ?pjerna]
Blase la vejiga [la we?chiga]
367/797
Blinddarm el apéndice [el a?pendi¸e]
Blut la sangre [la ?sangre]
Bronchien los bronquios [los ?wronkios]
Brust el pecho [el ?petscho]
Darm el intestino [el intes?tino]
Ferse el talón [el ta?lon]
Finger el dedo [el ?dedo]
Fuß el pie [el pje]
Galle la vesícula biliar [la we?sikula wi?jar]
Gehirn el cerebro [el ¸e?rewro]
368/797
Gelenk la articulación [la_artikula?¸jon]
Gesäß el trasero [el tra?sero]
Geschlechtsorgane los genitales [los cheni?tales]
Gesicht la cara [la ?kara]
Hals el cuello [el ?kuejo]
Hand la mano [la ?mano]
Haut la piel [la pjel]
Herz el corazón [el kora?¸on]
Hüfte la cadera [la ka?dera]
Knie la rodilla [la ro?dija]
369/797
Kniescheibe la rótula [la ?rotula]
Knöchel el tobillo [el to?wijo]
Knochen el hueso [el ?ueso]
Kopf la cabeza [la ka?we¸a]
Körper el cuerpo [el ?kuerpo]
Leber el hígado [el ?igado]
Lunge el pulmón [el pul?mon]
Magen el estómago [el es?tomago]
Mandeln las amígdalas [las a?migdalas]
Mund la boca [la ?woka]
370/797
Muskel el mśsculo [el ?muskulo]
Nacken la nuca [la ?nuka]
Nase la nariz [la na?ri¸]
Nebenhöhle el seno nasal lateral [el ?seno na?sal late?ral]
Nerv el nervio [el ?nerwio]
Niere el rińón [el ri?njon]
Ohr el oído [el o?ido]
Rippe la costilla [la kos?tija]
Rücken la espalda [la_es?palda]
Schienbein la tibia [la ?tiwia]
371/797
Schilddrüse el tiroides [el ti?roides]
Schleimhaut la mucosa [la mu?kosa]
Schlüsselbein la clavícula [la kla?wikula]
Schulter el hombro [el ?ombro]
Sehne el tendón [el ten?don]
Stirn la frente [la ?frente]
Stirnhöhle el seno frontal [el ?seno fron?tal]
Wade la pantorrilla [la panto?rija]
Wirbel la vértebra [la ?wertebra]
Zahn el diente [el ?djente]
372/797
Zehe el dedo del pie [el ?dedo del pje]
Zunge la lengua [la ?lengua]
Krankheiten
Abszess el absceso [el aws?¸eso]
Aids el sida [el ?sida]
Allergie la alergia [la_a?lerchia]
Angina las anginas [las an?chinas]
ansteckend contagioso [konta?chjoso]
Asthma el asma [el ?asma]
373/797
Atembeschwerden las dificultades respiratorias [las difikul?tades
respira?torias]
Ausschlag la erupción [la_erup?¸jon]
Bänderriss la rotura de ligamento [la ro?tura de liga?mento]
Bänderzerrung la distensión de ligamento [la disten?sjon de
liga?mento]
Bindehautentzündung la conjuntivitis [la konchunti?witis]
Biss la mordedura [la morde?dura]
Blase la ampolla [la_am?poja]
Blasenentzündung la cistitis [la ¸is?titis]
Blinddarmentzündung la apendicitis [la_apendi?¸itis]
374/797
hoher Blutdruck la tensión alta [la ten?sjon ?alta]
niedriger Blutdruck la tensión baja [la ten?sjon ?wacha]
Blutung la hemorragia [la_emo?rrachia]
Blutvergiftung la septicemia [la septi?¸emia]
Bronchitis la bronquitis [la wron?kitis]
Bypass el bypass [el wai?pas]
Diabetes la diabetes [la dia?wetes]
Durchfall la diarrea [la dia?rrea]
Entzündung la inflamación [la_imflama?¸jon]
Erbrechen el vómito [el ?womito]
375/797
Erkältung el resfriado [el res?frjado]
Fieber la fiebre [la ?fjewre]
Gallensteine las piedras en la vesícula [las ?pjedras en la
we?sikula]
gebrochen roto [?roto]
Gehirnerschütterung la conmoción cerebral [la konmo?¸jon
¸ere?wral]
Geschlechtskrankheit la enfermedad venérea
[la_emferme?da(d) we?nerea]
Geschwür la Å›lcera [la_?ul¸era]
Grippe la gripe [la ?gripe]
Hämorriden las hemorroides [las emo?rroides]
376/797
Herpes el herpes [el ?erpes]
Herz el corazón [el kora?¸on]
Herzanfall el ataque cardíaco [el a?take kar?diako]
Herzfehler la lesión cardíaca [la les?jon kar?diaka]
Herzinfarkt el infarto [el im?farto]
Herzschrittmacher el marcapasos [el marka?pasos]
Heuschnupfen la fiebre del heno [la ?fjewre del ?eno]
Hexenschuss el lumbago [el lum?bago]
Hirnhautentzündung la meningitis [la menin?chitis]
Husten la tos [la tos]
377/797
Infektion la infección [la_imfeg?¸jon]
Ischias la ciática [la ?¸iatika]
Keuchhusten la tos ferina [la tos fe?rina]
Kinderlähmung la parálisis infantil [la pa?ralisis imfan?til]
Kolik el cólico [el ?koliko]
Krampf el calambre [el ka?lambre]
Krankheit la enfermedad [la_emferme?da(d)]
Krebs el cáncer [el ?kan¸er]
Kreislaufstörungen los trastornos circulatorios [los tras?tornos
¸irkula?torios]
378/797
Lebensmittel vergiftung la intoxicación alimenticia [la_intog-
sika?¸jon alimen?ti¸ia]
Leistenbruch la hernia inguinal [la_?ernia_ingi?nal]
Lungenentzündung la pulmonía [la pulmo?nia]
Magengeschwür la Å›lcera de estómago [la_?ul¸era
de_es?tomago]
Magenschmerzen el dolor de estómago [el do?lor de_es?tomago]
Malaria la malaria [la ma?laria]
Mandelentzündung la amigdalitis [la_amigda?litis]
Masern el sarampión [el saram?pjon]
Menstruation la menstruación [la menstrua?¸jon]
379/797
Migräne la jaqueca [la cha?keka]
Mittelohrentzündung la otitis media [la_o?titis ?media]
Mumps las paperas [las pa?peras]
Muskelzerrung la distensión muscular [la disten?sjon
musku?lar]
Nasenbluten la hemorragia nasal [la_emo?rrachia na?sal]
Neuralgie la neuralgia [la ne-u?ralchia]
Nierensteine los cálculos renales [los ?kalkulos re?nales]
Pilzinfektion la micosis [la mi?kosis]
Prellung la contusión [la kontu?sjon]
Reisekrankheit el mareo [el ma?reo]
380/797
Rheuma el reuma [el ?re-uma]
Röteln la rubéola [la ru?weola]
Salmonellenvergiftung la salmonelosis [la salmone?losis]
Scharlach la escarlatina [la_eskarla?tina]
Schlaganfall la apoplegía [la_apople?chia]
Schnupfen el constipado [el konsti?pado]
Schock el choc [el tschok]
Schüttelfrost los escalofríos [los eskalo?frios]
Schweißausbruch la sudoración [la sudora?¸jon]
Schwellung la hinchazón [la_intscha?¸on]
381/797
Schwindel el mareo [el ma?reo]
Sehnenzerrung la distensión de un tendón [la disten?sjon de_un
ten?don]
Sodbrennen el ardor de estómago [el ar?dor de_es?tomago]
Sonnenbrand la quemadura solar [la kema?dura so?lar]
Sonnenstich la insolación [la_insola?¸jon]
Stich la picadura [la pika?dura]
Tetanus el tétano [el ?tetano]
( bösartiger | gutartiger )Tumor el tumor ( maligno | be-
nigno ) [el tu?mor ( ma?ligno | be?nigno )]
Übelkeit las náuseas [las ?nauseas]
382/797
Verbrennung la quemadura [la kema?dura]
Verletzung la herida [la_e?rida]
verrenkt dislocado [dislo?kado]
verstaucht distorsionado [distorsjo?nado]
Verstopfung el estreńimiento [el estrenji?mjento]
Windpocken la varicela [la wari?¸ela]
Wunde la herida [la_e?rida]
Zeckenbiss la mordedura de garrapata [la morde?dura de
garra?pata]
Zyste el quiste [el ?kiste]
383/797
Zahnarzt
Dieser Zahn hier tut weh.
Este diente aqui me duele.
[?este ?djente a?ki me ?duele.]
Der Zahn ist abgebrochen.
El diente está roto.
[el ?djente_es?ta ?roto.]
Ich habe eine Füllung | Krone verloren.
He perdido un empaste | una corona .
[e per?dido_ un em?paste | ?una ko?rona .]
Können Sie den Zahn provisorisch behandeln?
żPuede usted tratarme provisionalmente este diente?
[?puede_us?te(d) tra?tarme prowisjonal?mente_?este ?djente?]
Den Zahn bitte nicht ziehen.
Por favor, no extraiga el diente.
[por fa?wor, no_es?traiga_el ?djente.]
Geben Sie mir bitte eine | keine Spritze.
Por favor, póngame una | no me ponga ninguna inyección.
[por fa?wor, ?pongame_?una | no me ?ponga nin?guna
_injeg?¸jon.]
Können Sie diese Prothese reparieren?
żPuede arreglarme esta prótesis?
[?puede_arre?glarme_?esta ?protesis?]
Das könnten Sie hören:
Usted necesita un puente dental.
[us?te(d) ne¸e?sita un ?puente den?tal.]
Sie brauchen eine Brücke.
384/797
Das könnten Sie hören:
Tengo que extraerle el diente.
[?tengo ke_estra?erle_el ?djente.]
Ich muss den Zahn ziehen.
Das könnten Sie hören:
Por favor, enjuáguese bien.
[por fa?wor, en?chuagese wjen.]
Bitte gut spülen.
Das könnten Sie hören:
Por favor, no coma nada durante dos horas.
[por fa?wor, no ?koma ?nada du?rante dos ?oras.]
Bitte zwei Stunden nichts essen.
Weitere Wörter
Abdruck el molde [el ?molde]
Amalgamfüllung el empaste de amalgama [el em?paste
de_amal?gama]
Gebiss la dentadura [la denta?dura]
Goldinlay el empaste de oro [el em?paste de_?oro]
385/797
Inlay el implante [el im?plante]
Karies la caries [la ?karies]
Kiefer la mandíbula [la man?diwula]
Kunststofffüllung el empaste de materia sintética [el em?paste
de ma?teria sin?tetika]
Nerv el nervio [el ?nerwio]
Parodontose la parodontosis [la parodon?tosis]
Porzellanfüllung el empaste de porcelana [el em?paste de
por¸e?lana]
Provisorium el arreglo provisional [el a?rreglo prowisjo?nal]
Weisheitszahn la muela del juicio [la ?muela del ?chui¸io]
386/797
Wurzel la raíz [la ra?i¸]
Wurzelbehandlung el tratamiento de la raíz [el trata?mjento de
la ra?i¸]
Zahnfleisch las encías [las en?¸ias]
Zahnfleischentzündung la infección de las encías [la_imfeg?¸jon
de las en?¸ias]
Zahnspange el aparato dental [el apa?rato den?tal]
Zahnstein el sarro [el ?sarro]
Zeit & Wetter
Die wichtigsten Sätze
Wie spät ist es?
żQué hora es ?
[ke_?ora_es ?]