Langenscheidt Sprachführer
Italienisch
Die wichtigsten Sätze und Wörter für die Reise
Impressum
Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion
Covergestaltung von KW43 BRANDDESIGN, Düsseldorf
Coverfoto: Dejan Patic/Digital Vision/Getty Images
Font: Linux Libertine
Copyright (c) 2003 2012, Philipp H. Poll
(www.linuxlibertine.org | gillian at linuxlibertine.org), with
Reserved Font Name "Linux Libertine" and "Biolinum".
This Font Software is licensed under the SIL Open Font License,
Version 1.1.
© 2014 Langenscheidt GmbH & Co. KG, München
ISBN: 978-3-468-69390-8
www.langenscheidt.de
Inhalt
Titel
Impressum
Hinweis zur Schrifteinstellung
Abkürzungen
Aussprache
Das Allerwichtigste
Dos and Don'ts
Achtung, Fettnäpfchen!
Anrede
Begrüßung
Essgewohnheiten
Anreise & Weiterreise
Die wichtigsten Sätze
Einreise
Gepäck
5/816
Flugzeug
Zug
Auskunft und Fahrkarten
Im Zug
Weitere Wörter
Überlandbus
Schiff
Auto & Motorrad
Vermietung
Fragen nach dem Weg
An der Tankstelle
Panne
Unfall
In der Werkstatt
Weitere Wörter
Erste Kontakte
Die wichtigsten Sätze
6/816
Sich verständigen
Sich begrüßen
Sich kennenlernen
Sich bekannt machen
Sich verabreden
Flirten
Höfliche Wendungen
Weitere Wörter
Übernachten
Die wichtigsten Sätze
Hotel
Ankunft
Service
Abreise
Ferienwohnung
Camping
Weitere Wörter
7/816
Essen & Trinken
Die wichtigsten Sätze
Speisekarte
Suppen - Minestre
Vorspeisen und Salate - Antipasti ed insalate
Nudel- und Reisgerichte - Pasta e riso
Fleischgerichte - Carni
Geflügel - Pollame
Fisch - Pesce
Meeresfrüchte - Molluschi e crostacei
Gemüse - Verdura
Beilagen - Contorni
Eierspeisen - Uova
Zubereitungsarten - Modi di preparazione
Käse - Formaggi
Nachtisch - Dolci
Eis - Gelati
8/816
Obst - Frutta
Torten und Kuchen - Torte e paste
Alkoholische Getränke - Bevande alcoliche
Alkoholfreie Getränke - Bevande analcoliche
Bevande calde - Bevande calde
Restaurantsuche
Bestellen
Gemeinsam essen
Reklamieren
Bezahlen
Weitere Wörter
Unterwegs in der Stadt
Die wichtigsten Sätze
Orientierung
Touristeninformation
Bus, Bahn, Taxi
Mit Bus und Bahn
9/816
Mit dem Taxi
Weitere Wörter
Bank
Post
Kommunikation
Telefon
Internet
Weitere Wörter
Einkaufen
Die wichtigsten Sätze
Fragen & Wünsche
Geschäfte
Lebensmittel
Kleidung
Stoffe
Farben
Weitere Wörter
10/816
Schuhe
Uhren & Schmuck
Körperpflege
Haushalt
Optiker
Fotoartikel
Souvenirs
Schreibwaren & Tabakwaren
Aktivitäten
Die wichtigsten Sätze
Baden
Wellness
Spiele
Wandern & Trekking
Rad fahren
Adventure-Sports
Wintersport
11/816
Besichtigungen
Theater, Kino, Musik
An der Kasse
Weitere Wörter
Ausgehen
Ernstfall
Die wichtigsten Sätze
Notruf
Polizei
Apotheke
Medikamente
Arzt
Arztsuche
Ärzte
Beim Arzt
Im Krankenhaus
Körperteile
12/816
Krankheiten
Zahnarzt
Zeit & Wetter
Die wichtigsten Sätze
Zeit
Uhrzeit
Zeitangaben
Jahreszeiten
Wochentage
Monate
Feiertage
Wetter
Reisewörterbuch
Schilder und Aufschriften
Zahlen
Register
Hinweis zur Schrifteinstellung
Die Sprachführer-eBooks von Langenscheidt verwenden zur
Darstellung von Fremdsprache und Lautschrift Buchstaben und
Zeichen, die nur mit bestimmten Schriftarten angezeigt werden
können. Die von Ihnen erworbene eBook-Datei enthält dafür
eine vom Verlag mitgelieferte Schriftart, die sicherstellt, dass alle
Inhalte fehlerfrei dargestellt werden.
Viele eReader-Geräte und Lese-Apps beinhalten jedoch die Mög-
lichkeit, individuelle Schriften des jeweiligen Lesesystems für die
Darstellung auswählen zu können. In diesem Fall kann seitens
des Langenscheidt Verlags nicht mehr garantiert werden, dass
die Inhalte Ihres Produktes vollständig und fehlerfrei angezeigt
werden. Sollten Sie versehentlich eine Schriftart-Einstellung
gewählt haben, bei der dies der Fall ist, so können Sie auf die
vom Verlag vorgegebene Darstellung umschalten, indem Sie fol-
gende Einstellungen wählen:
Apple iBooks
Wählen Sie den Eintrag Original im Menü für die Schriftarten-
Einstellung.
14/816
Aldiko Lese-App
Entfernen Sie den Haken bei Erweiterte Formatierung im
Menü für die Schriftarten-Einstellung.
Amazon Kindle Paperwhite
Auf den Geräten der aktuellsten Amazon Kindle-Generation sind
alle mitgelieferten Schriftarten in der Lage, die notwendigen
Sonderzeichen anzuzeigen.
Kobo Reader
Wählen Sie den Eintrag Standard im Menü für die
Schriftarten-Einstellung.
Sony Reader
Wählen Sie den Eintrag Original im Menü Schriftart .
15/816
Tolino Shine
Wählen Sie den Eintrag Verlagsschrift im Menü für die
Schriftarten-Einstellung.
Andere Geräte
Sollten Sie Besitzer einer älteren Geräte-Generation oder eines
anderen Gerätes sein, das aufgrund seiner technischen Möglich-
keiten Teile der Inhalte nicht oder fehlerhaft anzeigt, wenden Sie
sich bitte an den Kundensupport des Langenscheidt Verlages.
Abkürzungen
f weiblich
m männlich
sg Singular
pl Plural
unv unverändert
Aussprache
Um Ihnen eine Hilfe bei der Aussprache des Italienischen zu
geben, haben wir alle italienischen Sätze und Wörter zusätzlich
in vereinfachter Lautschrift aufgenommen.
Zur Kennzeichnung der Betonung ist jeweils vor die betonte
Silbe ein Betonungsakzent [?] gesetzt. Im Italienischen werden
viele Wörter auf ihrer vorletzten Silbe betont. Abweichungen
hiervon folgen keiner festen Regel.
Doppelkonsonanten werden im Italienischen auch doppelt ge-
sprochen: sorella [ßo?rella] Schwester, bocca [?bokka] Mund.
Zwei aufeinanderfolgende Vokale (ae, au, ei, eu, ie usw.) behal-
ten jeweils ihren ursprünglichen Klang (vgl. dt. Museum):
paura [pa?ura] Angst, euro [ä-uro] Euro.
Schrift: c
Lautschrift: [tsch] ; [k]
Aussprache: vor e und i wie tsch ; sonst wie k
Beispiel: ciao [?tschao] hallo; come [?kome] wie
Schrift: ch, cch
Lautschrift: [k]
Aussprache: wie k
Beispiel: che [ke] was
Schrift: e
Lautschrift: [e] ; [ä]
Aussprache: geschlossenes e wie in Beruf; offenes e wie in
18/816
ändern
Beispiel: forse [?forße] vielleicht; senza [?ßäntsa] ohne
Schrift: g
Lautschrift: [dsh] ; [g]
Aussprache: vor e und i wie weiches dsch ; sonst wie g
Beispiel: viaggio [?wjaddsho] Reise; grazie [?gratsje] danke
Schrift: gh
Lautschrift: [g]
Aussprache: wie g, das h wird nicht gesprochen
Beispiel: funghi [?fungi] Pilze
Schrift: gli
Lautschrift: [lj]
Aussprache: mouilliertes l, d.h. wie in brillant
Beispiel: taglia [?talja] Größe
Schrift: gn
Lautschrift: [nj]
Aussprache: mouilliertes n, d.h. wie in Kognak
Beispiel: bagno [?banjo] Bad
Schrift: h
Lautschrift: /
Aussprache: wird nicht gesprochen
Beispiel: hanno [?anno] sie haben
Schrift: o
Lautschrift: [o] ; [?]
19/816
Aussprache: geschlossenes o wie in Moral; offenes o wie in Wolle
Beispiel: non [non] nicht; cosa [?k?sa] Sache
Schrift: r
Lautschrift: [r]
Aussprache: mit der Zungenspitze gerolltes r
Beispiel: rosso [?roßßo] rot
Schrift: s
Lautschrift: [ß] ; [s]
Aussprache: stimmloses s wie in Messe ; stimmhaftes s wie in
Sonne
Beispiel: sale [?ßale] Salz; rosa [?r?sa] rosa
Schrift: sce, sci
Lautschrift: [sch]
Aussprache: wie sch in schön
Beispiel: lasciare [la?schare] lassen
Schrift: sch
Lautschrift: [ßk]
Aussprache: wie sk
Beispiel: pesche [?päßke] Pfirsiche
Schrift: v
Lautschrift: [w]
Aussprache: wie w in Weg
Beispiel: vino [?wino] Wein
20/816
Schrift: z
Lautschrift: [ts] ; [ds]
Aussprache: wie z in Zahn; wie d mit stimmhaftem s
Beispiel: senza [?ßäntsa] ohne; zero [?dsäro] Null
Das Allerwichtigste
Guten Tag!
Buongiorno!
[bu?n?dshorno!]
Guten Abend!
Buona sera!
[bu??na ?ßera!]
Hallo!
Ciao!
[?tschao!]
Wie geht s?
Come va?
[?kome wa?]
Danke, gut.
Bene, grazie.
[?bäne, ?gratsje.]
Auf Wiedersehen!
Arrivederci!
[arriwe?dertschi!]
Tschüs!
Ciao!
[?tschao!]
Ja.
Sì.
[ßi.]
22/816
Nein.
No.
[n?.]
& , bitte!
& , per favore!
[& , per fa?wore!]
Danke!
Grazie!
[?gratsje!]
Vielen Dank.
Grazie mille.
[?gratsje ?mille.]
Nein, danke.
No, grazie.
[n?, ?gratsje.]
Danke, gerne.
Grazie, volentieri.
[?gratsje, volen?tjäri.]
Sehr gut!
Benissimo!
[be?nißßimo!]
Entschuldigen Sie!
Scusi!
[?ßkusi!]
Ich verstehe nicht.
Non capisco.
[non ka?pißko]
Sprechen Sie Deutsch?
Parla tedesco?
[?parla te?deßko?]
23/816
Wie heißt das auf Italienisch?
Come si dice in italiano?
[?kome ßi ?ditsche in ita?ljano?]
Wann?
Quando?
[ku?ando?]
Was?
Che cosa?
[ke ?k?sa?]
Wo?
Dove?
[?dowe?]
Wo ist & ?
Dov Å & ?
[do?wä & ?]
Wo gibt es & ?
Dov Å & ?
[do?wä & ?]
Wo ist die Toilette?
Dov Å la toilette?
[do?wä la tua?lät?]
Hier.
Qui.
[ku?i.]
Dort.
LÄ….
[la.]
24/816
Rechts.
A destra.
[a ?däßtra.]
Links.
A sinistra.
[a ßi?nißtra.]
Geradeaus.
Diritto.
[ði?ritto.]
Haben Sie & ?
Ha & ?
[a & ?]
Ich möchte &
Vorrei &
[wor?räi & ?]
Ich suche &
Vorrei &
[wor?räi & ]
Was ist das?
Che cos Å?
[ke k??sä?]
Was kostet das?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
Wie spät ist es?
Che ore sono?
[ke ?ore ?ßono?]
heute
oggi
[??ddshi]
25/816
morgen
domani
[do?mani]
gestern
ieri
[?järi]
Ist dieser Tisch noch frei?
È libero questo tavolo?
[ä ?libero ku?eßto ?tawolo?]
Die Karte bitte.
Mi porta il menł, per favore.
[mi ?p?rta il me?nu, per fa?wore.]
Die Rechnung bitte!
Il conto, per favore.
[il ?konto, per fa?wore.]
Eine Karte bitte.
Un biglietto, per favore.
[un bi?ljetto, per fa?wore.]
Können Sie mir bitte helfen?
Mi può aiutare, per favore?
[mi pu?? aju?tare, per fa?wore?]
Rufen Sie schnell einen Krankenwagen!
Chiami subito un ambulanza!
[?kjami ?ßubito un ambu?lantsa!]
Dos and Don'ts
Achtung, Fettnäpfchen!
In Italien legt man großen Wert auf einen gewissen Stil. Allzu
legere oder geschmacklose Kleidung in der Öffentlichkeit stößt
deshalb auf allgemeine Ablehnung.
Beim Besuch von Kirchen und Klöstern sollten Sie an-
gemesseneKleidung tragen, auf jeden Fall sollten die Schultern
undKnie bedeckt sein. Es kann durchaus vorkommen, dass man-
in Shorts oder mit weit ausgeschnittenen Shirts nicht
eingelassenwird.
Um Steuerhinterziehung zu vermeiden, hat die Guardia di
Finanza (Finanzpolizei) das Recht, die korrekte Abrechnung
der Einnahmen zu überprüfen. Beim Einkaufen sollten Sie sich
daher den scontrino fiscale (Kassenbon) aushändigen lassen
und ihn bis in eine Entfernung von 100 Metern vom Laden auf-
bewahren. Der scontrino gilt als Beleg dafür, dass der
Geschäftsinhaber die Einnahmen ordnungsgemäß registriert
hat. Wenn Sie den scontrino nicht haben, können auch Sie be-
straft werden.
Zu direkt vorgebrachte Ablehnungen aller Arten von Vorschlä-
gen oder Einladungen empfinden Italiener als beleidigend. Seien
Sie also diplomatisch und wählen Sie Ihre Worte möglichst mit
27/816
Bedacht oder Humor, wenn es darum geht, einmal Nein zu
sagen.
Anrede
In Italien duzt man sich, insbesondere unter jungen Leuten,
weitaus häufiger als in Deutschland. Auf dem Land kann es
vorkommen, dass auch ältere Personen in Geschäften oder auf
dem Markt mit du angesprochen werden.
Personen, von denen man den Namen kennt, spricht man auch
mit Namen an: signor Martelli/signora Dante usw. Kennt
man den Namen nicht, sagt man einfach signore/signora, bei
jüngeren Frauen signorina.
Das Italienische kennt zwei Ausdrücke für bitte, per favore und
prego. Per favore verwenden Sie bei der Bitte um eine Gefäl-
ligkeit, ansonsten sagen Sie prego; mit prego antworten Sie
auch auf grazie (danke).
Begrüßung
Buon giorno sagt man in Italien für Guten Morgen und Guten
Tag. Mit Buona sera grüßen Sie am späten Nachmittag und
abends. Buona notte wird in erster Linie verwendet, um zu
28/816
sagen, dass man schlafen geht, oder zumindest sehr spät in der
Nacht.
Mit Ciao begrüßen und verabschieden Sie nur Leute, die Sie
auch duzen. Die offiziellere Verabschiedung ist Arrivederci
oder, wenn Sie sich besonders respektvoll von einer einzelnen
Person verabschieden wollen, ArrivederLa.
Essgewohnheiten
Den Kellner bzw. die Kellnerin rufen Sie einfach mit Senta!
oder Senta, scusi! Nicht mehr so üblich ist es, den Kellner mit
Cameriere! und die Kellnerin mit Cameriera! zu rufen.
Wenn Italiener mit Freunden ausgehen, bezahlen sie meist
zusammen. Soll getrennt bezahlt werden, so nennt man dies
auch pagare alla romana (auf römische Art bezahlen). Das
Trinkgeld (la mancia) von bis zu 10% des Rechnungsbetrags
legt man beim Verlassen des Restaurants einfach auf den Tisch.
Anreise & Weiterreise
Die wichtigsten Sätze
Entschuldigung, wo ist & ?
Scusi, dov Å & ?
[?ßkusi, do?wä & ?]
Ist das die Straße nach & ?
È questa la strada per & ?
[ä ku?eßta la ?ßtrada per & ?]
? Fragen nach dem Weg
Wie komme ich nach & ?
Come ci si arriva a & ?
[?kome tschi ßi ar?riwa a & ?]
Wann fährt der nächste Zug nach & ?
Quando parte il prossimo treno per & ?
[ku?ando ?parte il ?pr?ßßimo ?träno per & ?]
Wann ist er in & ?
Quando arriva a & ?
[ku?ando ar?riwa a & ?]
Muss ich umsteigen?
Devo cambiare?
[?däwo kam?bjare & ?]
Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
Quanto costa il biglietto per & ?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto per & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
30/816
Ist dies der Zug nach & ?
Questo treno va a & ?
[ku?eßto ?träno wa a & ?]
Ist dieser Platz frei?
È libero questo posto?
[ä ?libero ku?eßto ?poßto?]
Können Sie mir bitte helfen?
Mi può aiutare, per favore?
[mi pu?? aju?tare, per fa?wore?]
? Im Zug
Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Mi dica, per favore, dove devo scendere?
[mi ?dika, per fa?wore, ?dowe ?däwo ?schendere?]
? Überlandbus
Ich möchte ein Auto mieten.
Vorrei noleggiare una macchina.
[wor?räi noled?dshare ?una ?makkina.]
Wie viel kostet das?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
? Vermietung
Wo ist die nächste Tankstelle?
Dov Šil distributore pił vicino?
[do?wä il dißtribu?tore pju wi?tschino?]
Bitte volltanken.
Il pieno, per favore!
[il ?pjäno, per fa?wore!]
? An der Tankstelle
31/816
Können Sie mir Starthilfe geben?
Mi potrebbe aiutare a far partire la macchina?
[mi po?träbbe aju?tare a far par?tire la ?makkina?]
? Panne
Wo ist die nächste Werkstatt?
Dov Šl officina pił vicina?
[do?wä loffi?tschina pju wi?tschina?]
? In der Werkstatt
Einreise
Das könnten Sie hören:
Il Suo passaporto | La Sua carta d identitÄ… , per favore.
[ il ?ßuo paßßa?p?rto | la ßua ?karta didenti?ta , per fa?wore.]
Ihren Pass | Personalausweis , bitte.
Das könnten Sie hören:
Deve sdoganare questo.
[?dewe sdoga?nare ku?eßto.]
Das müssen Sie verzollen.
Das könnten Sie hören:
Apra il portabagagli | la valigia , per favore.
[?apra il portaba?galji | la wa?lidsha, per fa?wore.]
Öffnen Sie bitte den Kofferraum | Koffer .
Das könnten Sie hören:
Ha qualcosa da dichiarare?
[a kual?k?sa da dikja?rare?]
Haben Sie etwas zu verzollen?
Das könnten Sie hören:
32/816
Il Suo passaporto Å scaduto.
[il ?ßuo paßßa?p?rto ä ßka?duto.]
Ihr Pass ist abgelaufen.
Weitere Wörter
Ausweis la carta d identitÄ… [la ?karta didenti?ta]
EU-Bürger il cittadino europeo [il tschitta?dino euro?päo]
Fahrzeugpapiere i documenti dell autoveicolo [i doku?menti
dellautowe?ikolo]
Familienname il cognome [il ko?njome]
Führerschein la patente [la pa?tänte]
Grenze la frontiera [la fron?tjära]
gültig valido [?walido]
33/816
Impfpass il certificato delle vaccinazioni [il tschertifi?kato ?delle
wattschina?tsjoni]
internationaler Führerschein la patente internazionale [la
pa?tänte internatsjo?nale]
Mehrwertsteuer l IVA (imposta sul valore aggiunto) [?liwa
(lim?p?ßta ßul wa?lore ad?dshunto)]
Nationalitätskennzeichen la targa di nazionalitÄ… [la ?targa di
natsjonali?ta]
Nummer il numero [il ?numero]
Papiere i documenti [i doku?menti]
Pass il passaporto [il paßßa?p?rto]
Personalausweis la carta d identitÄ… [la ?karta didenti?ta]
Quittung la ricevuta [la ritsche?wuta]
34/816
Rechnung la fattura [la fat?tura]
Reisegruppe la comitiva (turistica) [la komi?tiwa (tu?rißtika)]
Staatsangehörigkeit la nazionalitÄ… [la natsjonali?ta]
ungültig non valido [non ?walido]
Unterschrift la firma [la ?firma]
grüne Versicherungskarte la carta verde [la ?karta ?werde]
verzollen sdoganare [sdoga?nare]
Wohnort la residenza [la resi?däntsa]
Zoll la dogana [la do?gana]
Zollerklärung la dichiarazione doganale [la dikjara?tsjone
doga?nale]
35/816
Gepäck
Ich möchte mein Gepäck hierlassen | abholen .
Vorrei depositare | ritirare i miei bagagli.
[wor?räi deposi?tare | riti?rare i ?mjäi ba?galji.]
Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.
[i ?mjäi ba?galji non ?ßono (an?kora) arri?wati.]
Wo ist mein Gepäck?
Dove sono i miei bagagli?
[?dowe ?ßono i ?mjäi ba?galji?]
Mein Koffer ist beschädigt worden.
La mia valigia Å stata danneggiata.
[la ?mia wa?lidsha ä ?ßtata danned?dshata.]
An wen kann ich mich wenden?
A chi mi posso rivolgere?
[a ki mi ?p?ßßo ri?w?ldshere?]
Weitere Wörter
abholen ritirare [riti?rare]
aufgeben depositare [deposi?tare]
36/816
Gepäck il bagaglio [il ba?galjo]
Gepäckannahme l accettazione bagagli [lattschetta?tsjone
ba?galji]
Gepäckaufbewahrung il deposito bagagli [il de?p?sito ba?galji]
Gepäckausgabe la riconsegna dei bagagli [la rikon?ßenja ?dei
ba?galji]
Gepäckschein lo scontrino dei bagagli [lo ßkon?trino ?dei
ba?galji]
Handgepäck il bagaglio a mano [il ba?galjo a ?mano]
Koffer la valigia [la wa?lidsha]
Koffergurt la cinghia della valigia [la ?tschingja ?della wa?lidsha]
Reisetasche la borsa da viaggio [la ?borßa da ?wjaddsho]
37/816
Rollkoffer il trolley [il ?tr?llei]
Rucksack lo zaino [lo ?dsaino]
Schließfächer gli armadietti per deposito bagagli [lji arma?djetti
per de?p?sito ba?galji]
Seesack la sacca da marinaio [la ?ßakka da mari?najo]
Tasche la borsa [la ?borßa]
Übergepäck l eccesso di bagaglio [let?tschäßßo di ba?galjo]
Flugzeug
Wo ist der Schalter der Fluggesellschaft & ?
Dov Å lo sportello della compagnia aerea & ?
[do?wä lo ßpor?tällo ?della kompa?njia a?ärea & ?]
38/816
Können Sie mir beim Einchecken (mit Gepäck) am Check-in-
Automaten helfen?
Mi può aiutare a fare il check-in all automatico? (Ho bagaglio).
[mi pu?? aju?tare a ?fare il tschäk?in allauto?matiko? (?
bagaljo).]
Wann fliegt die nächste Maschine nach & ?
Quando parte il prossimo volo per & ?
[ku?ando ?parte il ?pr?ßßimo ?wolo per & ?]
Sind noch Plätze frei?
Ci sono ancora posti liberi?
[tschi ?ßono an?kora ?p?ßti ?liberi?]
Wie viel kostet ein Flug nach & ?
Quanto costa un volo per & ?
[ku?anto ?k?ßta un ?wolo per & ?]
Bitte ein Flugticket einfach.
Un biglietto di sola andata, per favore.
[un bi?ljetto di ?ßola an?data, per fa?wore.]
Bitte ein Flugticket hin und zurück.
Un biglietto andata e ritorno, per favore.
[un bi?ljetto an?data e ri?torno, per fa?wore.]
Bitte ein Flugticket Economyclass.
Un biglietto in classe economy, per favore.
[un bi?ljetto in ?klaßße e?konomi, per fa?wore.]
Bitte ein Flugticket Businessclass.
Un biglietto in business class, per favore.
[un bi?ljetto in ?bisneß ?klaß, per fa?wore.]
Bitte ein Flugticket erster Klasse.
Un biglietto in prima classe, per favore.
[un bi?ljetto in ?prima ?klaßße, per fa?wore.]
39/816
Ich hätte gern einen Fensterplatz | Platz am Gang .
Vorrei un posto accanto al finestrino | accanto al corridoio .
[wor?räi un ?poßto ak?kanto al fine?ßtrino | ak?kanto al
korri?dojo. ]
Kann ich das als Handgepäck mitnehmen?
Posso portare questo come bagaglio a mano?
[?poßßo por?tare ku?eßto ?kome ba?galjo a ?mano?]
Kann ich meinen (zusammenklappbaren) Rollstuhl mitnehmen?
Posso portare la mia sedia a rotelle (ripiegabile)?
[?poßßo por?tare la ?mia ?ßädja a ro?tälle (ripje?gabile)?]
Ich möchte meinen Flug rückbestätigen lassen.
Vorrei confermare il mio volo.
[wor?räi konfer?mare il ?mio ?wolo.]
Ich möchte meinen Flug stornieren.
Vorrei annullare il mio volo.
[wor?räi annul?lare il ?mio ?wolo.]
Ich möchte meinen Flug umbuchen.
Vorrei cambiare il mio volo.
[wor?räi kam?bjare il ?mio ?wolo.]
Weitere Wörter
Abflug il decollo [il de?k?llo]
Ankunft l arrivo [lar?riwo]
40/816
Anschlussflug la coincidenza [la kointschi?däntsa]
Ausgang l uscita [lu?schita]
Bordkarte la carta d imbarco [la ?karta dim?barko]
elektronisches Ticket il biglietto elettronico [il bi?ljetto
elet?tr?niko]
Fluggesellschaft la compagnia aerea [la kompa?njia a?ärea]
Flughafen l aeroporto [laero?p?rto]
Flughafenbus la navetta [la na?wetta]
Flughafengebühr la tassa aeroportuale [la ?taßßa aeroportu?ale]
Flugzeit la durata del volo [la du?rata del ?wolo]
Flugzeug l aereo [la?äreo]
41/816
Kindersicherheitsgurt la cintura di sicurezza per bambini [la
tschin?tura di ßiku?rettsa per bam?bini]
Landung l atterraggio [latter?raddsho]
mobile Bordkarte la carta d imbarco mobile [la ?karta dim?barko
?m?bile]
Ortszeit l ora locale [?lora lo?kale]
Pilot il pilota [il pi?l?ta]
Rückflug il volo di ritorno [il ?wolo di ri?torno]
Schalter lo sportello [lo ßpor?tällo]
Spucktüte il sacchetto di carta per la nausea [il ßak?ketto di
?karta per la ?nausea]
Steward lo steward [lo ?ßtjuard]
42/816
Stewardess l hostess [?l?ßteß]
Ticket il biglietto [il bi?ljetto]
Verspätung il ritardo [il ri?tardo]
Zwischenlandung lo scalo [lo ?ßkalo]
Zug
Auskunft und Fahrkarten
Wo finde ich die Gepäckaufbewahrung | Schließfächer ?
Dov Å il deposito bagagli | Dove sono gli armadietti per de-
posito bagagli ?
[ do?wä il de?p?sito ba?galji | ?dowe ?ßono lji arma?djetti
de?p?sito ba?galji? ]
Bahnfahren ist in Italien billiger als in Deutschland. Sie haben
die Auswahl zwischen den regionali (Regionalzüge), den re-
gionali veloci (eine Art Interregios), den ICs und den ECs. In-
neritalienische Hochgeschwindigkeitszüge heißen Frec-
ciarossa (ICE) bzw. Frecciargento. Sie sind zuschlags- und
platzkartenpflichtig und haben manchmal nur eine Klasse.
43/816
Besonders wichtig: Ticket und Platzreservierung müssen bereits
vor dem Einstieg in den Zug entwertet werden.
Wann fahren Züge nach & ?
Che treni ci sono per & ?
[ke ?träni tschi ?ßono per & ?]
Wann fährt der nächste Zug nach & ?
Quando parte il prossimo treno per & ?
[ku?ando ?parte il ?pr?ßßimo ?träno per & ?]
Wann ist er in & ?
Quando arriva a & ?
[ku?ando ar?riwa a & ?]
Muss ich umsteigen?
Devo cambiare?
[?däwo kam?bjare & ?]
Von welchem Gleis fährt der Zug nach & ab?
Da quale binario parte il treno per & ?
[da ku?ale bi?nario ?parte il ?träno per & ?]
Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
Quanto costa il biglietto per & ?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto per & ?]
Gibt es eine Ermäßigung für & ?
C Å una riduzione per & ?
[tschä ?una ridu?tsjone per & ?]
Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
Fino a quanti anni i bambini viaggiano gratis?
[?fino a ku?anti ?anni i bam?bini ?wjaddshano ?gratiß?]
Ist dieser Zug zuschlagpflichtig?
Per questo treno ci vuole il supplemento?
[per ku?eßto ?träno tschi wu??le il ßupple?mento?]
44/816
Nach & bitte zwei Karten einfach.
Per & , per favore due biglietti di sola andata.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti di ?ßola an?data.]
Nach & bitte zwei Karten hin und zurück.
Per & , per favore due biglietti di andata e ritorno.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti di an?data e ri?torno.]
Nach & bitte zwei Karten erster Klasse.
Per & , per favore due biglietti di prima classe.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti di ?prima ?klaßße.]
Nach & bitte zwei Karten zweiter Klasse.
Per & , per favore due biglietti di seconda classe.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti di se?konda ?klaßße.]
Nach & bitte zwei Karten für Kinder.
Per & , per favore due biglietti per bambini.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti per bam?bini.]
Nach & bitte zwei Karten für Erwachsene.
Per & , per favore due biglietti per adulti.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti per a?dulti.]
Eine Tagesrückfahrkarte nach & , bitte.
Un biglietto giornaliero andata e ritorno per & , per favore.
[un bi?ljetto dshorna?ljäro an?data e ri?torno per & , per
fa?wore.]
Bitte eine Platzkarte für den Zug um & Uhr nach &
Mi fa una prenotazione sul treno delle & per & , per favore?
[mi fa ?una prenota?tsjone ßul ?träno ?delle & per & , per
fa?wore?]
Ich hätte gerne einen Platz im Großraumwagen.
Vorrei un posto in una carrozza senza scompartimenti.
[wor?räi un ?posto in ?una kar?r?ttsa ?ßäntsa
ßkomparti?menti.]
45/816
Ich hätte gerne einen Platz im Abteil.
Vorrei un posto in uno scompartimento.
[wor?räi un ?posto in ?uno ßkomparti?mento.]
Ich hätte gerne einen Platz am Fenster.
Vorrei un posto accanto al finestrino.
[wor?räi un ?posto ak?kanto al fine?ßtrino.]
Ich hätte gerne einen Platz am Gang.
Vorrei un posto vicino al corridoio.
[wor?räi un ?posto wi?tschino al korri?dojo.]
Gibt es ein Kinderabteil?
C Å uno scompartimento per bambini?
[tschä ?uno ßkomparti?mento per bam?bini?]
Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken kaufen?
C Å la possibilitÄ… di mangiare e bere qualcosa in treno?
[tschä la poßßibili?ta di man?dshare e ?bere kual?k?sa in
?träno?]
Ich möchte mein Fahrrad mitnehmen.
Vorrei portarmi dietro la bicicletta.
[wor?räi por?tarmi ?djätro la bitschi?kletta.]
Auf dem Bahnhof
Accettazione bagagli [attschetta?tsjone ba?galji]
Gepäckannahme
Acqua potabile [?akkua po?tabile] Trinkwasser
46/816
Acqua non potabile [?akkua non po?tabile] Kein
Trinkwasser
Ai binari [ai bi?nari] Zu den Bahnsteigen
Armadietti per deposito bagagli [arma?djetti per
de?p?sito ba?galji] Schließfächer
Binario [bi?narjo] Gleis
Deposito bagagli [de?p?sito ba?galji] Gepäckaufbewahrung
Docce [?dottsche] Duschen
Gabinetti [gabi?netti] Toiletten
Informazioni [informa?tsjoni] Auskunft
Ristorante [rißto?rante] Bahnhofsgaststätte
47/816
Sala d attesa [?ßala dat?tesa] Wartesaal
Uscita [u?schita] Ausgang
Im Zug
Ist dies der Zug nach & ?
Questo treno va a & ?
[ku?eßto ?träno wa a & ?]
Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen | Aussteigen helfen?
Mi potrebbe aiutare a salire | scendere , per favore?
[mi po?träbbe aju?tare a ßa?lire | ?schendere , per fa?wore?]
Ist dieser Platz frei?
È libero questo posto?
[ä ?libero ku?eßto ?poßto?]
Entschuldigen Sie, das ist mein Platz.
Scusi, ma questo Å il mio posto.
[?ßkusi, ma ku?eßto ä il ?mio ?poßto.]
Können Sie mir bitte helfen?
Mi può aiutare, per favore?
[mi pu?? aju?tare, per fa?wore?]
Wie lange haben wir Aufenthalt?
Quanto tempo si ferma il treno?
[ku?anto ?tämpo ßi ?ferma il ?träno?]
48/816
Darf ich das Fenster öffnen | schließen ?
Posso aprire | chiudere il finestrino?
[?p?ßßo a?prire | ?kjudere il fine?ßtrino?]
Wie viele Stationen sind es noch bis & ?
Quante fermate ci sono ancora prima di & ?
[ku?ante fer?mate tschi ?ßono an?kora ?prima di & ?]
Erreiche ich den Zug nach & noch?
Faccio ancora in tempo a prendere il treno per & ?
[?fattscho an?kora in ?tämpo a ?prändere il ?träno per & ?]
Weitere Wörter
Abfahrt la partenza [la par?täntsa]
Abteil lo scompartimento [lo ßkomparti?mento]
ankommen arrivare [arri?ware]
Ankunft l arrivo [lar?riwo]
Anschluss la coincidenza [la kointschi?däntsa]
Ausgang l uscita [lu?schita]
49/816
aussteigen scendere [?schendere]
Bahnhof la stazione [la ßta?tsjone]
Bahnsteig il marciapiede [il martscha?pjäde]
besetzt occupato [okku?pato]
einsteigen salire [ßa?lire]
Ermäßigung la riduzione [la ridu?tsjone]
Fahrplan l orario [lo?rarjo]
Fahrpreis il prezzo del biglietto [il ?prättso del bi?ljetto]
Fensterplatz il posto accanto al finestrino [il ?poßto ak?kanto al
fine?ßtrino]
Gepäckwagen il vagone bagagli [il wa?gone ba?galji]
50/816
Gleis il binario [il bi?narjo]
Großraumwagen la carrozza salone [la kar?r?ttsa ßa?lone]
Klasse la classe [?la ?klaßße]
Liegewagen la carrozza con cuccette [la kar?r?ttsa kon
kut?tschette]
Platz il posto [il ?poßto]
reserviert prenotato [preno?tato]
Schaffner il controllore [il kontrol?lore]
Schlafwagen il vagone letto [il wa?gone ?lätto]
Schließfach l armadietto per deposito bagagli [larma?djetto per
de?p?sito ba?galji]
51/816
Speisewagen il vagone ristorante [il wa?gone rißto?rante]
umsteigen cambiare [kam?bjare]
Waggon il vagone [il wa?gone]
Zug il treno [il ?träno]
Zuschlag il supplemento [il ßupple?mento]
Überlandbus
Von wo fahren die Überlandbusse nach & ab?
Da dove parte la corriera per & ?
[da ?dowe ?parte la kor?rjära per & ?]
Wie komme ich zum Busbahnhof?
Come posso arrivare alla stazione delle corriere?
[?kome ?poßßo arri?ware ?alla ßta?tsjone ?delle kor?rjäre?]
Wann fährt der nächste Bus nach & ab?
Quando parte il prossimo autobus per & ?
[ku?ando ?parte il ?pr?ßßimo ?autobuß per & ?]
52/816
Bitte eine Karte | zwei Karten nach &
Un biglietto | Due biglietti per & , per favore.
[ un bi?ljetto | ?due bi?ljetti per & , per fa?wore.]
Wie lange haben wir Aufenthalt?
Quanto tempo ci fermiamo?
[ku?anto ?tämpo tschi fer?mjamo?]
Wie lange dauert die Fahrt?
Quanto dura il viaggio?
[ku?anto ?dura il ?wjaddsho?]
Ist & die Endhaltestelle?
È & il capolinea?
[ä & il kapo?linea?]
Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Mi dica, per favore, dove devo scendere?
[mi ?dika, per fa?wore, ?dowe ?däwo ?schendere?]
Schiff
Wann fährt das nächste Schiff | die nächste Fähre nach & ab?
Quando parte la prossima nave | il prossimo traghetto per & ?
[ku?ando ?parte la ?pr?ßßima ?nawe | il ?pr?ßßimo tra?getto
per & ?]
Wie lange dauert die Überfahrt nach & ?
Quanto dura la traversata fino a & ?
[ku?anto ?dura la traver?ßata ?fino a & ?]
Wann legen wir in & an?
Quando sbarchiamo a & ?
[ku?ando sbar?kjamo a & ?]
53/816
Wann müssen wir an Bord sein?
Quando dobbiamo essere a bordo?
[ku?ando dob?bjamo ?äßßere a ?bordo?]
Ich möchte mein Auto mitnehmen.
Vorrei imbarcare la mia macchina.
[wor?räi imbar?kare la ?mia ?makkina.]
Ich möchte eine Schiffskarte nach &
Vorrei un biglietto per &
[wor?räi un bi?ljetto per & ]
Ich möchte eine Einzelkabine.
Vorrei una cabina singola.
[wor?räi ?una ka?bina ?ßingola.]
Ich möchte eine Zweibettkabine.
Vorrei una cabina doppia.
[wor?räi ?una ka?bina ?doppja.]
Ich möchte eine Außenkabine.
Vorrei una cabina esterna.
[wor?räi ?una ka?bina eß?tärna.]
Ich möchte eine Innenkabine.
Vorrei una cabina interna.
[wor?räi ?una ka?bina in?tärna.]
Ich möchte eine Karte für die Rundfahrt um & Uhr.
Vorrei un biglietto per il giro (turistico) delle &
[wor?räi un bi?ljetto per il ?dshiro (tu?rißtiko) ?delle & ]
An welcher Anlegestelle liegt die & ?
Dov Å approdata la nave & ?
[do?wä appro?data la ?nawe & ?]
Ich suche die Kabine Nummer &
Cerco la cabina numero &
[?tscherko la ka?bina ?numero & ]
54/816
Kann ich eine andere Kabine bekommen?
Potrei avere un altra cabina?
[po?träi a?were un?altra ka?bina?]
Haben Sie ein Mittel gegen Seekrankheit?
Ha qualcosa contro il mal di mare?
[a kual?k?sa ?kontro il mal di ?mare?]
Weitere Wörter
Anlegestelle l approdo [lap?pr?do]
Außenkabine la cabina esterna [la ka?bina eß?tärna]
Autofähre il traghetto [il tra?getto]
Deck il ponte (di coperta) [il ?ponte (di ko?pärta)]
Decke la coperta [la ko?pärta]
Einzelkabine la cabina singola [la ka?bina ?ßingola]
55/816
Fähre il traghetto [il tra?getto]
Innenkabine la cabina interna [la ka?bina in?tärna]
Kapitän il capitano [il kapi?tano]
Klimaanlage l aria condizionata [?larja konditsjo?nata]
Kreuzfahrt la crociera [la kro?tschära]
Küste la costa [la ?k?ßta]
Landausflug la gita a terra [la ?dshita a ?tärra]
Liegestuhl la sedia a sdraio [la ?ßädja a ?sdrajo]
Luftkissenboot l hoverkraft [?lowerkraft]
Meer il mare [il ?mare]
56/816
Rettungsboot la scialuppa di salvataggio [la scha?luppa di
ßalva?taddsho]
Rettungsring il salvagente [il ßalwa?dshänte]
Rundfahrt il giro [il ?dshiro]
Schiff la nave [la ?nawe]
Schiffsagentur l agenzia marittima [ladshen?tsia ma?rittima]
Schiffsarzt il medico di bordo [il ?mädiko di ?bordo]
Schwimmweste il giubbotto di salvataggio [il dshub?botto di
ßalwa?taddsho]
Seegang il mare mosso [il ?mare ?m?ßßo]
seekrank che soffre il mal di mare [ke ?ß?ffre il mal di ?mare]
57/816
Sonnendeck il ponte scoperto [il ?ponte ßko?pärto]
Speisesaal la sala da pranzo [la ?ßala da ?prandso]
Steward l assistente di bordo [laßßi?ßtänte di ?bordo]
Tragflächenboot l aliscafo [lali?ßkafo]
Überfahrt la traversata [la trawer?ßata]
Vierbettkabine la cabina a quattro posti [la ka?bina a ku?attro
?poßti]
Auto & Motorrad
Vermietung
Auf der strada comunale, also innerhalb eines Ortes, sind
maximal 50 km/h erlaubt, auf der strada provinciale
(Landstraße) und auf der strada statale (Bundesstraße)
müssen Sie eine Höchstgeschwindigkeit von 90 km/h beachten.
58/816
Auf der superstrada (Schnellstraße) dürfen Sie bis zu 110
km/h und auf der autostrada (Autobahn) bis zu 130 km/h
fahren.
Ich möchte ein Auto (mit Automatik) mieten.
Vorrei noleggiare una macchina (con il cambio automatico).
[wor?räi noled?dshare ?una ?makkina (kon il ?kambjo
auto?matiko).]
Ich möchte einen Geländewagen mieten.
Vorrei noleggiare un fuoristrada.
[wor?räi noled?dshare un fuori?ßtrada.]
Ich möchte ein Motorrad mieten.
Vorrei noleggiare una motocicletta.
[wor?räi noled?dshare ?una mototschi?kletta.]
Ich möchte ein Moped mieten.
Vorrei noleggiare un motorino.
[wor?räi noled?dshare un moto?rino.]
Ich möchte ein Wohnmobil mieten.
Vorrei noleggiare un camper.
[wor?räi noled?dshare un ?kamper.]
Ich möchte es für morgen mieten.
La vorrei noleggiare per domani.
[la wor?räi noled?dshare per do?mani.]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
La vorrei noleggiare per un giorno.
[la wor?räi noled?dshare per un ?dshorno.]
Ich möchte es für zwei Tage mieten.
La vorrei noleggiare per due giorni.
[la wor?räi noled?dshare per ?due dshorni.]
59/816
Ich möchte es für eine Woche mieten.
La vorrei noleggiare per una settimana.
[la wor?räi noled?dshare per ?una ßetti?mana.]
Wie viel kostet das?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
Wie viele Kilometer sind im Preis enthalten?
Quanti chilometri sono compresi nel prezzo?
[ku?anti ki?l?metri ?ßono kom?presi nel ?prättso?]
Das könnten Sie hören:
Mi fa vedere la Sua patente (internazionale), per favore?
[mi fa we?dere la ?ßua pa?tänte (internatsjo?nale), per fa?wore?]
Könnte ich bitte Ihren (internationalen) Führerschein sehen?
Was muss ich tanken?
Che tipo di carburante ci vuole?
[ke ?tipo di karbu?rante tschi wu??le?]
Ist eine Vollkaskoversicherung eingeschlossen?
È inclusa una polizza kasko?
[ä in?klusa una ?p?littsa ?kaßko?]
Kann ich das Auto auch in & abgeben?
Posso riconsegnare la macchina anche a & ?
[?p?ßßo rikonße?njare la ?makkina ?anke a & ?]
Bis wann muss ich zurück sein?
Quando devo essere di ritorno?
[ku?ando ?dewo ?äßßere di ri?torno?]
Haben Sie für den Leihwagen auch einen Kinderautositz?
Ha un seggiolino per la macchina a noleggio?
[a un ßeddsho?lino per la ?makkina a no?leddsho?]
60/816
Bitte geben Sie mir auch einen Sturzhelm.
Mi dia anche un casco, per favore.
[mi ?dia ?anke un ?kaßko, per fa?wore.]
Fragen nach dem Weg
Entschuldigung, wo ist & ?
Scusi, dov Å & ?
[?ßkusi, do?wä & ?]
Wie komme ich nach | zu & ?
Come si arriva a & ?
[?kome ßi ar?riwa a & ?]
Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
Me lo può indicare sulla pianta?
[me lo pu?? indi?kare ?ßulla ?pjanta?]
Wie weit ist es?
Quant Å lontano?
[kuan?tä lon?tano?]
Wie viele Minuten sind es mit dem Auto?
Quanti minuti ci vogliono in macchina?
[ku?anti mi?nuti tschi ?w?ljono in ?makkina?]
Ist das die Straße nach & ?
È questa la strada per & ?
[ä ku?eßta la ?ßtrada per & ?]
Wie komme ich zur Autobahn nach & ?
Dove si prende l autostrada per & ?
[?dowe ßi ?prände lauto?ßtrada per & ?]
Das könnten Sie hören:
61/816
Mi dispiace, non lo so.
[mi di?ßpjatsche, non lo ß?.]
Tut mir leid, das weiß ich nicht.
Das könnten Sie hören:
La prima strada a sinistra | destra .
[la ?prima ?ßtrada a ßi?nißtra | ?däßtra .]
Die erste Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
La seconda strada a sinistra | destra .
[la ße?konda ?ßtrada a ßi?nißtra | ?däßtra .]
Die zweite Straße links | rechts .
An der nächsten Ampel | Kreuzung &
Al prossimo semaforo | incrocio &
[al ?pr?ßßimo ße?maforo | in?krotscho & ]
Das könnten Sie hören:
Attraversi la piazza | strada .
[attra?wärßi la ?pjattsa | ?ßtrada .]
Überqueren Sie den Platz | die Straße .
Das könnten Sie hören:
Poi chieda a qualcun altro.
[?p?i ?kjäda a kual?kun ?altro.]
Dann fragen Sie noch einmal.
Das könnten Sie hören:
Può prendere il bus | la metropolitana .
[pu?? ?prändere il buß | la metropoli?tana .]
Sie können den Bus | die UBahn nehmen.
62/816
An der Tankstelle
Wo ist die nächste Tankstelle?
Dov Šil distributore pił vicino?
[do?wä il dißtribu?tore pju wi?tschino?]
Wie weit ist es zur nächsten Tankstelle?
Quanto dista il distributore pił vicino?
[ku?anto ?dißta il dißtribu?tore pju wi?tschino?]
Bitte volltanken.
Il pieno, per favore!
[il ?pjäno, per fa?wore!]
Bitte für & Euro Benzin bleifrei.
& euro di benzina normale senza piombo / verde, per favore.
[ben?dsina nor?male ?ßäntsa ?pjombo / ?werde]
Bitte für & Euro Diesel.
& euro di gasolio, per favore.
[ga?s?ljo]
Bitte für & Euro Zweitaktmischung.
& euro di miscela, per favore.
[mi?schäla]
In Italien sind viele Tankstellen nicht ganztags besetzt und
haben eine lange Mittagspause. Dafür gibt es Tankautomaten,
die sowohl Geldscheine als auch Kreditkarten akzeptieren. Wenn
man selbst tankt (fai da te), ist es meist billiger. Es gibt zwei
Sorten bleifreies Benzin: verde/senza piombo und verde
plus/senza piombo 98. Diesel heißt Diesel oder Gasolio.
63/816
Auch Autogas wird angeboten: GPL (gas di petrolio
liquefatto).
Ich möchte 1 Liter | 2 Liter Öl.
Vorrei un litro | due litri d olio.
[wor?räi un ?litro | ?due ?litri ?d?ljo.]
Machen Sie bitte einen Ölwechsel.
Può cambiare l olio, per favore?
[pu?? kam?bjare ?l?ljo, per fa?wore?]
Panne
Ich habe kein Benzin mehr.
Non ho pił benzina.
[no?n? pju ben?dsina.]
Ich habe eine Reifenpanne | Motorpanne .
Ho forato | un guasto al motore .
[? fo?rato | un gu?aßto al mo?tore. ]
Können Sie mir Starthilfe geben?
Mi potrebbe aiutare a far partire la macchina?
[mi po?träbbe aju?tare a far par?tire la ?makkina?]
Könnten Sie mich ein Stück mitnehmen?
Potrebbe darmi un passaggio?
[po?träbbe ?darmi un paß?ßaddsho?]
Könnten Sie meinen Wagen abschleppen?
Potrebbe rimorchiare la mia macchina?
[po?träbbe rimor?kjare la ?mia ?makkina?]
64/816
Könnten Sie mir einen Abschleppwagen schicken?
Potrebbe mandarmi un carro attrezzi?
[po?träbbe man?darmi un ?karro at?trettsi?]
Können Sie mir bitte & leihen?
Per favore, mi potrebbe prestare & ?
[?per fa?wore, mi po?träbbe pre?ßtare & ?]
Werkzeug und Flickzeug
Draht il filo metallico [il ?filo me?talliko]
Kabel il cavo [il ?kawo]
Kreuzschlüssel la chiave a croce [la ?kjawe a ?krotsche]
Schmirgelpapier la carta vetrata [la ?karta we?trata]
Schraube la vite [la ?wite]
Schraubenschlüssel la chiave inglese [la ?kjawe in?glese]
Schraubenzieher il cacciavite [il kattscha?wite]
65/816
Steckschlüssel la chiave fissa a tubo (da & ) [la ?kjawe ?fißßa a
?tubo (da & )]
Trichter l imbuto [lim?buto]
Wagenheber il cric [il krik]
Werkzeug gli attrezzi [lji at?trettsi]
Zange le tenaglie [le te?nalje]
Unfall
Rufen Sie bitte schnell einen Krankenwagen!
Presto, chiami un ambulanza!
[?präßto ?kjami unambu?lantsa!]
Rufen Sie bitte schnell die Polizei!
Presto, chiami la polizia!
[?präßto ?kjami la poli?tsia!]
Rufen Sie bitte schnell die Feuerwehr!
Presto, chiami i vigili del fuoco!
[?präßto ?kjami i ?widshili del fu??ko!]
66/816
Es ist ein Unfall passiert!
C Å stato un incidente!
[tschä ?ßtato un intschi?dänte!]
& Personen sind (schwer) verletzt.
& persone sono rimaste (gravemente) ferite.
[& per?ßone ?ßono ri?maßte (grawe?mente) fe?rite.]
Ich brauche Verbandszeug.
Mi servono bende, garza e cerotti.
[mi ?ßärwono ?bende, ?gardsa e tsche?r?tti.]
Es ist nicht meine Schuld.
Non Å colpa mia.
[no?nä ?kolpa ?mia.]
Ich möchte, dass wir die Polizei holen.
Vorrei chiamare la polizia.
[wor?räi kja?mare la poli?tsia.]
Bei Unfällen wählen Sie die in ganz Italien gebührenfreie Num-
mer 118 der emergenza sanitaria. Alternativ helfen Ihnen
auch die carabinieri unter der gebührenfreien Nummer 112
weiter.
Ich hatte Vorfahrt.
Avevo la precedenza.
[a?wewo la pretsche?däntsa.]
Sie sind zu dicht aufgefahren.
Lei non ha rispettato la distanza di sicurezza.
[?läi no?na rißpet?tato la di?ßtantsa di ßiku?rettsa.]
Sie sind zu schnell gefahren.
Lei andava troppo veloce.
[?läi an?dawa ?tr?ppo we?lotsche.]
67/816
Bitte geben Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse.
Mi dia il Suo nome e il Suo indirizzo, per favore.
[mi ?dia il ?ßuo ?nome e il ?ßuo indi?rittso, per fa?wore.]
Bitte geben Sie mir Ihre Versicherung und Ihre Versicherungs-
nummer.
Mi dia il nome e il numero della sua assicurazione, per favore.
[mi ?dia il ?nome e il ?numero ?della ?ßua aßßikura?tsjone, per
fa?wore.]
Können Sie eine Zeugenaussage machen?
Potrebbe testimoniare sull accaduto?
[po?träbbe teßtimo?njare ßullakka?duto?]
In der Werkstatt
Wo ist die nächste Werkstatt?
Dov Šl officina pił vicina?
[do?wä loffi?tschina pju wi?tschina?]
Mein Wagen steht (an der Straße nach) &
La mia macchina sta (sulla strada per) &
[la ?mia ?makkina ßta (?ßulla ?ßtrada per) & ]
Können Sie ihn abschleppen?
La potete rimorchiare?
[la po?tete rimor?kjare?]
Können Sie mal nachsehen?
Può dare un occhiata?
[pu?? ?dare unok?kjata?]
Der Scheibenwischer funktioniert nicht.
Il tergicristallo non funziona.
[il terdshikri?ßtallo non fun?tsjona.]
68/816
Die Bremse funktioniert nicht.
Il freno non funziona.
[il ?freno non fun?tsjona.]
Mein Auto springt nicht an.
La mia macchina non parte.
[la ?mia ?makkina non ?parte.]
Die Batterie ist leer.
La batteria Å scarica.
[la batte?ria ä ?ßkarika.]
Der Motor klingt merkwürdig | zieht nicht .
Il motore fa dei rumori strani | non tira .
[il mo?tore fa ?dei ru?mori ?ßtrani | non ?tira .]
Kann ich mit dem Auto noch fahren?
Posso ancora circolare con la mia macchina?
[?poßßo an?kora tschirko?lare kon la ?mia ?makkina?]
Machen Sie bitte nur die nötigsten Reparaturen.
Faccia soltanto le riparazioni indispensabili, per favore.
[?fattscha ßol?tanto le ripara?tsjoni indißpen?ßabili, per
fa?wore.]
Wie viel wird die Reparatur ungefähr kosten?
Quanto costerÄ… all incirca la riparazione?
[ku?anto koßte?ra allin?tschirka la ripara?tsjone?]
Wann ist es fertig?
Per quando sarÄ… pronta?
[per ku?ando ßa?ra ?pronta?]
69/816
Weitere Wörter
Abschleppwagen il carro attrezzi [il ?karro at?trettsi]
Achse l asse [?laßße]
Anlasser il motorino d avviamento [il moto?rino dawwja?mento]
Auffahrunfall il tamponamento [il tampona?mento]
Auspuff lo scappamento [lo ßkappa?mento]
auswechseln cambiare [kam?bjare]
Auto la macchina [la ?makkina]
Autobahn l autostrada [lauto?ßtrada]
70/816
Autobahnauffahrt l ingresso in autostrada [lin?gräßßo in
auto?ßtrada]
Autoschlüssel la chiave della macchina [la ?kjawe ?della
?makkina]
Batterie la batteria [la batte?ria]
Blinklicht la freccia [la ?frettscha]
Bremse il freno [il ?freno]
Bremsflüssigkeit l olio dei freni [?l?ljo ?dei ?freni]
Bremslicht lo stop (la luce dei freni) [lo ßt?p (la ?lutsche ?dei
?freni)]
Dichtung la guarnizione [la guarni?tsjone]
Ersatzreifen la ruota di scorta [la ru??ta di ?ßk?rta]
71/816
Ersatzteil il pezzo di ricambio [il ?pättso di ri?kambjo]
fahren andare [an?dare]
Feuerlöscher l estintore [leßtin?tore]
Frostschutzmittel l antigelo [lanti?dshälo]
Führerschein la patente [la pa?tänte]
Gang la marcia [la ?martscha]
Gepäckträger il portabagagli [il portaba?galji]
Getriebe il cambio [il ?kambjo]
Glühbirne la lampadina [la lampa?dina]
Handbremse il freno a mano [il ?freno a ?mano]
72/816
Heizung il riscaldamento [il rißkalda?mento]
Helm il casco [il ?kaßko]
Hupe il clacson [il ?klakßon]
kaputt rotto [?rotto]
Katalysator la marmitta catalitica [la mar?mitta kata?litika]
Keilriemen la cinghia trapezoidale [la ?tschingia trapetsoi?dale]
Kfz-Schein il libretto di circolazione [il li?bretto di
tschirkola?tsjone]
Kilometer il chilometro [il ki?l?metro]
Kindersitz il seggiolino per bambini [il ßeddsho?lino per
bam?bini]
73/816
Klimaanlage l aria condizionata [?larja konditsjo?nata]
Kotflügel il parafango [il para?fango]
Kühler il radiatore [il radja?tore]
Kühlwasser il liquido di raffreddamento [il ?likuido di
raffredda?mento]
Kupplung la frizione [la fri?tsjone]
Kurve la curva [la ?kurwa]
Lack la vernice [la wer?nitsche]
Landstraße la strada provinciale | comunale [la ?ßtrada
prowin?tschale | komu?nale ]
Leerlauf la marcia in folle [la ?martscha in ?folle]
74/816
Lenkung lo sterzo [lo ?ßtärtso]
Licht la luce [la ?lutsche]
Lichtmaschine la dinamo [la ?dinamo]
Luftfilter il filtro dell aria [il ?filtro del?larja]
Maut il pedaggio [il pe?daddsho]
Mautstelle il casello (autostradale) [il ka?sällo (autoßtra?dale)]
Motor il motore [il mo?tore]
Motorhaube il cofano [il ?k?fano]
Motoröl l olio del motore [?l?ljo del mo?tore]
Motorrad la motocicletta [la mototschi?kletta]
75/816
Ölwechsel il cambio dell olio [il ?kambjo del?l?ljo]
parken parcheggiare [parked?dshare]
Parkhaus il garage [il ga?rasch]
Parkplatz il parcheggio [il par?keddsho]
Parkscheibe il disco orario [il ?dißko o?rarjo]
Parkuhr il parchimetro [il par?kimetro]
Parkverbot il divieto di sosta [il di?wjäto di ?ß?ßta]
Rad la ruota [la ru??ta]
Raststätte l area di servizio [?larea di ßer?witsjo]
Reifen la gomma [la ?gomma]
76/816
Reifendruck la pressione delle gomme [la preß?ßjone ?delle
?gomme]
Reparatur la riparazione [la ripara?tsjone]
reparieren riparare [ripa?rare]
Reservekanister la tanica di riserva [la ?tanika di ri?ßärwa]
Reservereifen la ruota di scorta [la ru??ta di ?ßkorta]
Rücklicht la luce posteriore [la ?lutsche poßte?rjore]
Rückspiegel lo specchietto retrovisore [lo ßpek?kjetto
retrowi?sore]
Schalter l interruttore [linterrut?tore]
Scheibenwischer il tergicristallo [il terdshikri?ßtallo]
77/816
Scheibenwischerblätter le spazzole del tergicristallo [le ?ßpatt-
sole del terdshikri?ßtallo]
Scheinwerfer il faro [il ?faro]
Schiebedach il tettuccio apribile [il tet?tuttscho a?pribile]
Schneeketten le catene da neve [le ka?tene da ?newe]
Schutzbrief la polizza di assicurazione globale [la ?p?littsa di
aßßikura?tsjone glo?bale]
Sicherheitsgurt la cintura di sicurezza [la tschin?tura di
ßiku?rettsa]
Sicherung il fusibile [il fu?sibile]
Spiegel lo specchietto [lo ßpek?kjetto]
Starter lo starter [lo ?ßtarter]
78/816
Starthilfekabel i cavetti per l avviamento [i ka?wetti per
lawwja?mento]
Stoßdämpfer l ammortizzatore [lammortiddsa?tore]
Stoßstange il paraurti [il para?urti]
Tachometer il tachimetro [il ta?kimetro]
Tankstelle il distributore [il dißtribu?tore]
Unfall l incidente [lintschi?dänte]
Unfallprotokoll il verbale dell incidente [il wer?bale
dellintschi?dänte]
Ventil la valvola [la ?walwola]
Verbandskasten la cassetta del pronto soccorso [la kaß?ßetta del
?pronto ßok?korßo]
79/816
Vergaser il carburatore [il karbura?tore]
grüne Versicherungskarte la carta verde [la ?karta ?werde]
Vertragswerkstatt l officina concessionaria [loffi?tschina
kontscheßßjo?narja]
Vorfahrt la precedenza [la pretsche?däntsa]
Warndreieck il triangolo [il tri?angolo]
Werkstatt l officina [loffi?tschina]
Wohnmobil il camper [il ?kamper]
Zeuge il testimone [il teßti?m?ne]
Zündkabel il cavo d accensione [il ?kawo dattschen?ßjone]
80/816
Zündkerze la candela dell accensione [la kan?dela
dellattschen?ßjone]
Zündung l accensione [lattschen?ßjone]
Zusammenstoß lo scontro [lo ?ßkontro]
Erste Kontakte
Die wichtigsten Sätze
Guten Tag!
Buongiorno!
[buon?dshorno!]
Guten Abend!
Buona sera!
[bu??na ?ßera!]
Hallo!
Ciao!
[?tschao!]
Tschüs!
Ciao!
[?tschao!]
Wie geht s?
Come va?
[?kome wa?]
Danke, gut.
Bene, grazie.
[?bäne, ?gratsje.]
? Sich begrüßen
Wie heißen Sie?
Come si chiama?
[?kome ßi ?kjama?]
82/816
Ich heiße &
Mi chiamo &
[mi ?kjamo & ]
Treffen wir uns heute Abend?
Ci vediamo stasera?
[tschi we?djamo ßta?ßera?]
Sehr gerne.
Molto volentieri.
[?molto wolen?tjäri.]
Vielleicht.
Forse.
[?forße.]
Es tut mir leid, aber ich kann nicht.
Mi dispiace, ma non posso.
[mi di?ßpjatsche, ma non ?p?ßßo.]
? Sich kennenlernen
Sprechen Sie Deutsch?
Parla tedesco?
[?parla te?deßko?]
Haben Sie verstanden?
Ha capito?
[a ka?pito?]
Ich habe das nicht verstanden.
Non l ho capito.
[non l? ka?pito.]
Wie heißt das auf Italienisch?
Come si dice in italiano?
[?kome ßi ?ditsche in ita?ljano?]
? Sich verständigen
83/816
Vielen Dank.
Grazie mille.
[?gratsje ?mille.]
Bitte, &
Per favore, & | Prego, &
[ per fa?wore, & | ?prägo, & ]
Danke, gerne.
Grazie, volentieri.
[?gratsje, volen?tjäri.]
Entschuldigen Sie!
Scusi!
[?ßkusi!]
Könnten Sie mir bitte helfen?
Mi potrebbe aiutare, per favore?
[mi po?träbbe aju?tare, per fa?wore?]
Wie schade!
Che peccato!
[ke pek?kato!]
Verschwinde!
Sparisci!
[ßpa?rischi!]
Das gefällt mir.
Mi piace.
[mi ?pjatsche.]
Das gefällt mir nicht.
Non mi piace.
[non mi ?pjatsche.]
? Höfliche Wendungen
84/816
Sich verständigen
Sprechen Sie Deutsch?
Parla tedesco?
[?parla te?deßko?]
Gibt es hier jemanden, der Deutsch | Englisch spricht?
C Å qualcuno che parla tedesco | inglese ?
[tschä kual?kuno ke ?parla te?deßko | in?glese ?]
Haben Sie verstanden?
Ha capito?
[a ka?pito?]
Ich habe verstanden.
Ho capito.
[? ka?pito.]
Ich habe das nicht verstanden.
Non l ho capito.
[non l? ka?pito.]
Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Potrebbe parlare pił piano, per favore?
[po?träbbe par?lare pju ?pjano, per fa?wore?]
Könnten Sie das bitte wiederholen?
Può ripetere, per favore?
[pu?? ri?pätere, per fa?wore?]
Wie heißt das auf Italienisch?
Come si dice in italiano?
[?kome ßi ?ditsche in ita?ljano?]
85/816
Was bedeutet & ?
Che cosa significa & ?
[ke ?k?sa ßi?njfika & ?]
Könnten Sie es mir bitte aufschreiben?
Me lo potrebbe scrivere, per favore?
[me lo po?träbbe ?ßkriwere, per fa?wore?]
Sich begrüßen
Guten Tag!
Buongiorno!
[buon?dshorno!]
Guten Abend!
Buona sera!
[bu??na ?ßera!]
Gute Nacht!
Buona notte!
[bu??na ?n?tte!]
Buon giorno sagt man in Italien für Guten Morgen und Guten
Tag. Mit Buona sera grüßen Sie am späten Nachmittag und
abends. Buona notte wird in erster Linie verwendet, um zu
sagen, dass man schlafen geht, oder zumindest sehr spät in der
Nacht.
Hallo!
Ciao!
[?tschao!]
86/816
Wie geht es Ihnen | dir ?
Come sta | stai ?
[?kome ßta | ?ßtai ?]
Wie geht s?
Come va?
[?kome wa?]
Danke, gut. Und Ihnen | dir ?
Bene, grazie. E Lei | tu ?
[?bäne, ?gratsje. e ?läi | tu ?]
Schönen Tag noch!
Ancora un buon giorno!
[an?kora un bu??n ?dshorno!]
Schönes Wochenende!
Buon fine settimana!
[bu??n ?fine setti?mana!]
Viel Glück!
Buona fortuna!
[bu??na for?tuna!]
Es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen.
Mi dispiace, ma adesso devo andare.
[mi di?ßpjatsche, ma a?däßßo ?däwo an?dare.]
Auf Wiedersehen!
Arrivederci!
[arriwe?dertschi!]
Bis bald | morgen !
A presto | domani !
[a ?präßto | do?mani !]
Tschüs!
Ciao!
[?tschao!]
87/816
Mit Ciao begrüßen und verabschieden Sie nur Leute, die Sie
auch duzen. Die offiziellere Verabschiedung ist Arrivederci
oder, wenn Sie sich besonders respektvoll von einer einzelnen
Person verabschieden wollen, ArrivederLa.
Schön, Sie | dich kennengelernt zu haben.
Molto piacere di averLa conosciuta | averti conosciuto (m) /
conosciuta (f) .
[?molto pja?tschere di a?werla kono?schuta | a?werti kono?s-
chuto (m) / kono?schuta (f) .]
Vielen Dank für den netten Abend | Tag .
Grazie mille per la bella serata | giornata .
[?gratsje ?mille per la ?bälla ße?rata | dshor?nata .]
Gute Reise!
Buon viaggio!
[bu??n ?wjaddsho!]
Sich kennenlernen
Sich bekannt machen
Wie heißen Sie | heißt du ?
Come si chiama | ti chiami ?
[?kome ßi ?kjama | ti ?kjami ?]
Ich heiße &
Mi chiamo &
[mi ?kjamo & ]
88/816
Darf ich Ihnen | dir jemanden vorstellen?
Le | Ti posso presentare una persona?
[ le | ti ?p?ßßo presen?tare ?una per?ßona?]
Das ist mein Mann | mein Freund .
Questo Å mio marito | il mio ragazzo .
[ku?eßto ä ?mio ma?rito | il ?mio ra?gattso .]
Das ist meine Frau | meine Freundin .
Questa Å mia moglie | la mia ragazza .
[ku?eßta ä ?mia ?molje | la ?mia ra?gattsa .]
Woher kommen Sie | kommst du ?
Di dov Å | dove sei ?
[di do?wä | ?dowe ?ßäi ?]
Ich komme aus Deutschland.
Vengo dalla Germania.
[?wengo ?dalla dsher?manja.]
Ich komme aus Österreich.
Vengo dall Austria.
[?wengo dal?laußtrja.]
Ich komme aus der Schweiz.
Vengo dalla Svizzera.
[?wengo ?dalla ?swittsera.]
Wie alt sind Sie | bist du ?
Quanti anni ha | hai ?
[ku?anti ?anni a | ai ?]
Ich bin & Jahre alt.
Ho & anni.
[? & ?anni.]
Sind Sie | Bist du verheiratet?
È | Sei sposato (m) / sposata (f) ?
[ ä | ?säi ßpo'sato (m) / ßpo'sata (f) ?]
89/816
Ich bin ledig.
Sono single.
[?ßono ?ßingol.]
Ich bin verheiratet.
Sono sposato (m) / sposata (f) .
[?ßono ßpo'sato (m) / ßpo'sata (f) .]
Ich bin geschieden.
Sono divorziato (m) / divorziata (f) .
[?ßono diwor'tsjato (m) / diwor'tsjata (f) .]
Ich lebe getrennt.
Sono separato (m) / separata (f) .
[?ßono ßepa'rato (m) / ßepa'rata (f) .]
Haben Sie | Hast du
Kinder?
Ha | Hai figli?
[ a | ai ?filji?]
Was machen Sie | machst du beruflich?
Che lavoro fa | fai ?
[ke la?woro fa | fai ?]
Ich bin &
Sono &
[?ßono & ]
Ich gehe noch zur Schule.
Vado ancora a scuola.
[?wado an?kora a ßku??la.]
90/816
Sich verabreden
Wir könnten etwas zusammen machen, wenn Sie möchten |
du möchtest .
Potremmo fare qualcosa insieme, se Le | ti va.
[po?tremmo ?fare kual?k?sa in?ßjäme, se le | ti wa.]
Treffen wir uns heute Abend | morgen ?
Ci vediamo stasera | domani ?
[tschi we?djamo ßta?ßera | do?mani ?]
Wollen wir heute Abend zusammen essen?
Ceniamo insieme stasera?
[tsche?njamo in?ßjäme ßta?ßera?]
? Gemeinsam essen
Ich möchte Sie | dich einladen.
Vorrei offrire io.
[wor?räi of?frire ?io.]
Möchten Sie | Möchtest du tanzen gehen?
Le | Ti piacerebbe andare a ballare?
[ le | ti pjatsche?räbbe an?dare a bal?lare?]
Wann | Wo treffen wir uns?
Quando | Dove ci incontriamo?
[ ku?ando | ?dowe tschi inkon?trjamo?]
Wie ist Ihre Handynummer | E-Mail-Adresse ?
Qual Å il Suo numero di cellulare | indirizzo e-mail ?
[kua?lä il ?ßuo ?numero di tschellu?lare | indi?rittso ?imäil ?]
Treffen wir uns doch um & Uhr.
Incontriamoci alle &
[inkon?trjamotschi ?alle & ]
91/816
Ich hole Sie | dich um & Uhr ab.
La | Ti vengo a prendere alle &
[ la | ti ? wengo a ?prändere ?alle & ]
Ich bringe Sie | dich nach Hause.
La | Ti accompagno a casa.
[ la | ti akkom?panjo a ?kasa.]
Ich bringe Sie | dich zur Bushaltestelle.
La | Ti accompagno alla fermata.
[ la | ti akkom?panjo ?alla fer?mata.]
Sehen wir uns noch einmal?
Ci rivediamo?
[tschi riwe?djamo?]
Sehr gerne.
Molto volentieri.
[?molto wolen?tjäri.]
In Ordnung.
Va bene.
[wa ?bäne.]
Ich weiß noch nicht.
Non lo so.
[non lo ß?.]
Vielleicht.
Forse.
[?forße.]
Es tut mir leid, aber ich kann nicht.
Mi dispiace, ma non posso.
[mi di?ßpjatsche, ma non ?p?ßßo.]
Ich habe schon etwas vor.
Ho giÄ… un impegno.
[? dsha un im?penjo.]
92/816
Flirten
Sind Sie | Bist du alleine hier?
È | Sei qui da solo (m) / sola (f) ?
[ ä | ?ßäi ku?i da 'ßolo (m) / 'ßola (f) ?]
Darf ich mich zu Ihnen | dir setzen?
Posso sedermi (accanto a Lei | te )?
[?p?ßßo ße?dermi (akkanto a ?läi | te )?]
Sehr gerne.
Molto volentieri.
[?molto wolen?tjäri.]
Ich warte auf jemanden.
Aspetto qualcuno.
[aß?pätto kual?kuno.]
Ich bin mit & hier.
Sono qui con &
[?ßono ku?i kon & ]
Lassen Sie mich in Ruhe!
Mi lasci in pace!
[mi ?laschi in ?patsche!]
Verschwinde!
Sparisci!
[ßpa?rischi!]
Hast du einen Freund | eine Freundin ?
Hai il ragazzo | la ragazza ?
[?ai il ra?gattso | la ra?gattsa ?]
93/816
Du bist wunderschön.
Sei bellissimo (m) / bellissima (f) .
[?ßäi bel'lißßimo (m) / bel'lißßima (f) .]
Du hast wunderschöne Haare | Augen .
Hai dei capelli | degli occhi bellissimi.
[?ai ?dei ka?pelli | ?delji ??kki bel?lissimi.]
Du gefällst mir sehr.
Mi piaci tanto.
[mi ?pjatschi ?tanto.]
Ich bin gerne mit dir zusammen.
Sto bene con te.
[ßto ?bäne kon te.]
Kommst du mit zu mir?
Vuoi venire a casa mia?
[wu??i we?nire a ?kasa ?mia?]
Kann ich mit zu dir kommen?
Posso venire da te?
[?p?ßßo we?nire da te?]
Ich mag dich.
Mi sei molto simpatico (m) / simpatica (f) .
[mi ?ßäi ?molto ßim'patiko (m) / ßim'patika (f) .]
Ich liebe dich.
Ti amo.
[ti ?amo.]
Ich möchte mit dir schlafen.
Vorrei fare l amore con te.
[wor?räi ?fare la?more kon te.]
Aber nur mit Kondom.
Ma solo con il preservativo.
[ma ?ßolo kon il preßerwa?tiwo.]
94/816
Wann sehen wir uns wieder?
Quando ci rivediamo?
[ku?ando tschi riwe?djamo?]
? Sich verabreden
Höfliche Wendungen
Sehr gut!
Benissimo!
[be?nißßimo!]
Ich bin sehr zufrieden!
Sono proprio soddisfatto (m) / soddisfatta (f) !
[?ßono ?pr?prjo ßoddi'ßfatto (m) / ßoddi'ßfatta (f) !]
Es war | ist sehr schön hier.
È stato | È molto bello qui.
[ ä ?ßtato | ä ?molto ?bällo ku?i.]
Das gefällt mir.
Mi piace.
[mi ?pjatsche.]
Sehr gerne.
Molto volentieri.
[?molto wolen?tjäri.]
Großartig!
Magnifico!
[ma?njifiko!]
Das ist mir egal.
Per me Å lo stesso.
[per me ä lo ?ßteßßo.]
95/816
Wie schade!
Che peccato!
[ke pek?kato!]
Ich würde lieber &
Preferirei &
[preferi?räi & ]
Das gefällt mir nicht.
Non mi piace.
[non mi ?pjatsche.]
Das möchte ich lieber nicht.
Preferirei di no.
[preferi?räi di n?.]
Auf keinen Fall.
In nessun caso.
[in neß?ßun ?kaso.]
Das ist sehr ärgerlich.
Questa Å una vera seccatura.
[ku?eßta ä ?una ?wera ßekka?tura.]
Vielen Dank.
Grazie mille.
[?gratsje ?mille.]
Darf ich?
Posso?
[?p?ßßo?]
Bitte, &
Per favore, & | Prego, &
[ per fa?wore, & | ?prägo, & ]
Das Italienische kennt zwei Ausdrücke für bitte, per favore und
prego. Per favore verwenden Sie bei der Bitte um eine
96/816
Gefälligkeit, ansonsten sagen Sie prego; mit prego antworten
Sie auch auf grazie (danke).
Danke, gerne.
Grazie, volentieri.
[?gratsje, volen?tjäri.]
Nein, danke.
No, grazie.
[n?, ?gratsje.]
Könnten Sie mir bitte helfen?
Mi potrebbe aiutare, per favore?
[mi po?träbbe aju?tare, per fa?wore?]
Vielen Dank, das ist sehr nett von Ihnen.
Grazie mille, Å molto gentile da parte Sua.
[?gratsje ?mille, ä ?molto dshen?tile da ?parte ?ßua.]
Vielen Dank für Ihre Mühe | Hilfe .
Grazie mille per il Suo interesse | aiuto .
[?gratsje ?mille per il ?ßuo inte?räßße | a?juto .]
Gern geschehen.
Non c Å di che.
[non tschä di ke.]
Keine Ursache.
Non c Å di che.
[non tschä di ke.]
Entschuldigen Sie!
Scusi!
[?ßkusi!]
Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.
Mi scuso per il ritardo.
[mi ?ßkuso per il ri?tardo.]
97/816
Das tut mir leid.
Mi dispiace.
[mi di?ßpjatsche!]
Macht nichts!
Non fa niente!
[non fa ?njänte!]
Das ist mir sehr unangenehm.
Questo Å veramente spiacevole.
[ku?eßto ä wera?mente ßpja?tschewole.]
Das war ein Missverständnis.
È stato un malinteso.
[ä ?ßtato un malin?teso.]
Weitere Wörter
Adresse l indirizzo [lindi?rittso]
allein solo [?ßolo]
Beruf la professione [la profeß?ßjone]
bitte (Wunsch, Aufforderung) per favore [per fa?wore]
98/816
Bruder il fratello [il fra?tällo]
danke grazie [?gratsje]
einladen invitare [inwi?tare]
essen gehen andare a mangiare fuori [an?dare a man?dshare
fu??ri]
Foto la foto [la ?f?to]
Frau (Anrede) signora [ßi?njora]
Frau (Ehefrau) la moglie [la ?molje]
Freund (allg.) l amico [la?miko]
Freund (Partner) il ragazzo [il ra?gattso]
Freundin (allg.) l amica [la?mika]
99/816
Freundin (Partnerin) la ragazza [la ra?gattsa]
Geschwister i fratelli [i fra?tälli]
heißen chiamarsi [kja?marßi]
ich heiße mi chiamo [mi ?kjamo]
Herr (Anrede) signore [ßi?njore]
Junge il ragazzo [il ra?gattso]
kennenlernen conoscere [ko?noschere]
Kind il bambino [il bam?bino]
kommen aus venire da [we?nire da]
Kondom il preservativo [il preßerwa?tiwo]
100/816
Land il paese [il pa?ese]
langsam piano [?pjano]
Mädchen la ragazza [la ra?gattsa]
Mann (Ehemann) il marito [il ma?rito]
mögen (wollen) volere [wo?lere]
Mutter la madre [la ?madre]
Partner il partner [il ?partner]
Partnerin la partner [la ?partner]
Schule la scuola [la ßku??la]
Schwester la sorella [la ßo?rälla]
101/816
Sohn il figlio [il ?filjo]
sprechen parlare [par?lare]
Stadt la cittÄ… [la tschit?ta]
Student lo studente [lo ßtu?dänte]
Studentin la studentessa [la ßtuden?teßßa]
studieren studiare [ßtu?djare]
tanzen gehen andare a ballare [an?dare a bal?lare]
Tochter la figlia [la ?filja]
sich treffen incontrarsi [inkon?trarßi]
Urlaub la vacanza [la wa?kantsa]
102/816
Vater il padre [il ?padre]
sich verabreden darsi appuntamento [?darßi appunta?mento]
verheiratet sposato [ßpo?sato]
verlobt fidanzato [fidan?tsato]
Verlobte la fidanzata [la fidan?tsata]
Verlobter il fidanzato [il fidan?tsato]
verstehen capire [ka?pire]
warten aspettare [aßpet?tare]
wenig poco [?p?ko]
wiederholen ripetere [ri?pätere]
103/816
wiederkommen ritornare [ritor?nare]
wiedersehen rivedere [riwe?dere]
Übernachten
Die wichtigsten Sätze
Haben Sie ein Doppelzimmer frei?
Avete una camera doppia libera?
[a?wete ?una ?kamera ?doppja ?libera?]
Wie viel kostet es?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
Kann ich mir das Zimmer ansehen?
Posso vedere la camera?
[?poßßo we?dere la ?kamera?]
Es ist sehr schön. Ich nehme es.
È molto bella, la prendo.
[ä ?molto ?bälla, la ?prändo.]
Gibt es WLAN auf den Zimmern?
C Å il WLAN nelle camere?
[tschä il ?wulan ?nelle ?kamere?]
Gibt es hier eine Internet-Ecke?
C e un computer con l accesso a internet?
[?tschä un com?pjuter kon lat?tschässo a ?internet?]
Wann gibt es Frühstück?
Quando Å la prima colazione?
[ku?ando ä la ?prima kola?tsjone?]
Wo können wir das Auto abstellen?
Dove possiamo parcheggiare la macchina?
[?dowe poß?ßjamo parked?dshare la ?makkina?]
105/816
Bitte den Schlüssel für Zimmer &
La chiave della camera & , per favore.
[la ?kjawe ?della ?kamera & , per fa?wore.]
Wecken Sie mich bitte (morgen) um & Uhr.
Per favore, mi svegli (domani) alle &
[per fa?wore, mi ?swelji (do?mani) ?alle & ]
Wir reisen morgen ab.
Partiamo domani.
[par?tjamo do?mani.]
Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
Può preparare il conto, per favore?
[pu?? prepa?rare il ?konto, per fa?wore?]
Es war sehr schön hier.
È stato davvero bello qui.
[ä ?ßtato daw?wero ?bällo ku?i.]
? Hotel
Wir haben die Wohnung & gemietet.
Abbiamo preso in affitto l appartamento &
[ab?bjamo ?preso in af?fitto lapparta?mento & ]
Wo bekommen wir die Schlüssel?
Dove possiamo ritirare le chiavi?
[?dowe poß?ßjamo riti?rare le ?kjawi?]
? Ferienwohnung
Wo können wir unser Zelt aufstellen?
Dove possiamo piantare la tenda?
[?dowe poß?ßjamo pjan?tare la ?tända?]
Wo sind die Waschräume?
Dove sono i lavatoi?
[?dowe ?sono i lava?toi?]
106/816
Gibt es hier Stromanschluss?
C Å una presa di corrente?
[tschä ?una ?presa di kor?ränte?]
? Camping
Hotel
Ankunft
Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein Name ist &
Ho una camera prenotata a nome &
[? ?una ?kamera preno?tata a ?nome & ]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für eine Nacht?
Avete una camera doppia libera per una notte?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera per ?una ?n?tte?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für & Nächte?
Avete una camera doppia libera per & notti?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera per & ?n?tti?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Bad?
Avete una camera doppia libera con bagno?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?banjo?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Dusche?
Avete una camera doppia libera con doccia?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?dottscha?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Balkon?
Avete una camera doppia libera con il balcone?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon il bal?kone?]
107/816
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Klimaanlage?
Avete una camera doppia libera con l aria condizionata?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?larja konditsjo?nata?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Ventilator?
Avete una camera doppia libera con il ventilatore?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon il wentila?tore?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Blick aufs Meer?
Avete una camera doppia libera con vista sul mare?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?wißta ßul ?mare?]
Haben Sie ein Doppelzimmer frei & nach hinten hinaus?
Avete una camera doppia libera sul retro?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera ßul ?rätro?]
Wenn Sie ein Doppelzimmer bestellen, werden Sie meist eine
camera matrimoniale mit einem großen Ehebett (letto mat-
rimoniale) bekommen. Wer sein eigenes Bett bevorzugt, fragt
bei der Bestellung nach einer camera doppia mit due letti
singoli (zwei getrennten Betten).
Haben Sie ein Einzelzimmer frei?
Avete una camera singola libera?
[a?wete ?una ?kamera ?ßingola ?libera?]
Das könnten Sie hören:
Purtroppo Å tutto esaurito.
[pur?tr?ppo ä ?tutto esau?rito.]
Wir sind leider ausgebucht.
? Touristeninformation
Das könnten Sie hören:
Domani | Il & si libera una camera.
[ do?mani | il & ßi ?libera ?una ?kamera.]
Morgen | Am & wird ein Zimmer frei.
108/816
Wie viel kostet es mit Frühstück?
Quanto costa con la prima colazione?
[ku?anto ?k?ßta kon la ?prima kola?tsjone?]
Wie viel kostet es ohne Frühstück?
Quanto costa senza la prima colazione?
[ku?anto ?k?ßta ?ßäntsa la ?prima kola?tsjone?]
Wie viel kostet es mit Halbpension?
Quanto costa con la mezza pensione?
[ku?anto ?k?ßta kon la ?mäddsa pen?ßjone?]
Wie viel kostet es mit Vollpension?
Quanto costa con la pensione completa?
[ku?anto ?k?ßta kon la pen?ßjone kom?pläta?]
Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte bleibt?
Fate uno sconto se rimaniamo & notti?
[?fate ?uno ?ßkonto ße rima?njamo & ?n?tti?]
Gibt es WLAN auf den Zimmern?
C Å il WLAN nelle camere?
[tschä il ?wulan ?nelle ?kamere?]
Gibt es hier eine Internet-Ecke?
C e un computer con l accesso a internet?
[?tschä un com?pjuter kon lat?tschässo a ?internet?]
Kann ich mir das Zimmer ansehen?
Posso vedere la camera?
[?poßßo we?dere la ?kamera?]
Haben Sie noch ein anderes Zimmer?
Avete un altra camera?
[a?wete un?altra ?kamera?]
Es ist sehr schön. Ich nehme es.
È molto bella, la prendo.
[ä ?molto ?bälla, la ?prändo.]
109/816
Könnten Sie ein zusätzliches Bett aufstellen?
Potrebbe aggiungere un letto?
[po?träbbe ad?dshundshere un ?lätto?]
Könnten Sie ein Kinderbett aufstellen?
Potrebbe mettere un lettino?
[po?träbbe ?mettere un let?tino?]
Könnten Sie mir das Gepäck aufs Zimmer bringen?
Potrebbe portarmi i bagagli in camera?
[po?träbbe por?tarmi i ba?galji in ?kamera?]
Wo ist das Bad?
Dov Å il bagno?
[do?wä il ?banjo?]
Wo kann ich meinen Wagen abstellen?
Dove posso parcheggiare la macchina?
[?dowe ?poßßo parked?dshare la ?makkina?]
Wann gibt es Frühstück?
Quando Å la prima colazione?
[ku?ando ä la ?prima kola?tsjone?]
Wo ist der Speisesaal | Frühstücksraum ?
Dov Å la sala da pranzo | della prima colazione ?
[do?wä la ?ßala da ?prandso | ?della ?prima kola?tsjone? ]
Haben Sie ein Hotelkärtchen für mich?
Ha un bigliettino dell albergo?
[a un biljet?tino dellal?bärgo?]
110/816
Service
Bitte den Schlüssel für Zimmer &
La chiave della camera & , per favore.
[la ?kjawe ?della ?kamera & , per fa?wore.]
Ist eine Nachricht für mich da?
Ci sono messaggi per me?
[tschi ?ßono meß?ßaddshi per me?]
Kann ich Ihnen meine Wertsachen zur Aufbewahrung geben?
Le posso lasciare in custodia i miei oggetti di valore?
[le ?poßßo la?schare in ku?ßt?dja i mi?äi od?dshätti di wa?lore?]
Ich möchte meine Wertsachen abholen.
Vorrei ritirare i miei oggetti di valore.
[wor?räi riti?rare i mi?äi od?dshätti di wa?lore.]
Gibt es eine Kinderbetreuung?
C Å una nursery?
[tschä ?una ?nerseri?]
Könnte ich bitte noch eine Decke haben?
Per favore, potrei avere ancora una coperta?
[per fa?wore, po?träi a?were an?kora ?una ko?pärta?]
Könnte ich bitte noch ein Handtuch haben?
Per favore, potrei avere ancora un asciugamano?
[per fa?wore, po?träi a?were an?kora un aschuga?mano?]
Könnte ich bitte noch ein paar Kleiderbügel haben?
Per favore, potrei avere ancora un paio di appendiabiti?
[per fa?wore, po?träi a?were an?kora un ?pajo di appendi?abiti?]
111/816
Könnte ich bitte noch ein Kopfkissen haben?
Per favore, potrei avere ancora un cuscino?
[per fa?wore, po?träi a?were an?kora un ku?schino?]
Meine Tür lässt sich nicht abschließen.
La porta della mia camera non si chiude.
[la ?p?rta ?della ?mia ?kamera non ßi ?kjude.]
Das Fenster geht nicht auf | zu .
La finestra non si apre | chiude .
[la fi?näßtra non ßi ?apre | ?kjude .]
& funktioniert nicht.
& non funziona.
[& non fun?tsjona.]
Es kommt kein (warmes) Wasser.
Non c Å acqua (calda).
[non tschä ?akkua (?kalda).]
Der Wasserhahn tropft.
Il rubinetto gocciola.
[il rubi?netto ?gottschola.]
Der Abfluss ist verstopft.
Il tubo di scarico Å intasato.
[il ?tubo di ?ßkariko ä inta?sato.]
& ist schmutzig.
& Å sporco.
[& ä ?ßp?rko.]
Die Toilette ist verstopft | schmutzig .
il gabinetto Å intasato | sporco .
[il gabi?netto ä inta?sato | ?ßp?rko .]
Ich habe mich aus meinem Zimmer ausgesperrt.
Mi sono chiuso fuori della camera.
[mi ?ßono ?kjuso fu??ri ?della ?kamera.]
112/816
Abreise
Wecken Sie mich bitte (morgen) um & Uhr.
Per favore, mi svegli (domani) alle &
[per fa?wore, mi ?swelji (do?mani) ?alle & ]
Wir reisen morgen ab.
Partiamo domani.
[par?tjamo do?mani.]
Bis wie viel Uhr muss man auschecken?
Entro che ora bisogna lasciare la camera?
[?entro ke ?ora bi?sonja la?schare la ?kamera?]
Kann ich später auschecken?
Posso tenerla un po pił a lungo?
[?poßßo te?nerla un p? pj?u a ?lungo?]
Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
Può preparare il conto, per favore?
[pu?? prepa?rare il ?konto, per fa?wore?]
Es war sehr schön hier.
È stato davvero bello qui.
[ä ?ßtato daw?wero ?bällo ku?i.]
Kann ich mein Gepäck noch bis & Uhr hierlassen?
Posso lasciare qui i miei bagagli fino alle & ?
[?p?ßßo la?schare ku?i i mi?äi ba?galji ?fino ?alle & ?]
Rufen Sie bitte ein Taxi.
Può chiamare un taxi, per favore?
[pu?? kja?mare un ?taksi, per fa?wore?]
113/816
Ferienwohnung
Wir haben die Wohnung & gemietet.
Abbiamo preso in affitto l appartamento &
[ab?bjamo ?preso in af?fitto lapparta?mento & ]
Das könnten Sie hören:
Potrei avere il Suo voucher?
[po?träi a?were il ?ßuo ?wautscher?]
Dürfte ich bitte Ihren Gutschein haben?
Wo bekommen wir die Schlüssel?
Dove possiamo ritirare le chiavi?
[?dowe poß?ßjamo riti?rare le ?kjawi?]
Wo können wir das Auto abstellen?
Dove possiamo parcheggiare la macchina?
[?dowe poß?ßjamo parked?dshare la ?makkina?]
Wie ist hier die Netzspannung?
Che voltaggio c Å qui?
[ke wol?taddsho tschä ku?i?]
Könnten wir bitte noch zusätzliche Bettwäsche |
Geschirrtücher bekommen?
Sarebbe possibile avere lenzuola | strofinacci in pił?
[ßa?räbbe poß?ßibile a?were lentsu??la | ßtrofi?nattschi in
pju?]
Wo ist der Sicherungskasten?
Dove sono le valvole di sicurezza?
[?dowe ?ßono le ?walwole di ßiku?rettsa?]
114/816
Könnten Sie uns bitte erklären, wie die Spülmaschine funk-
tioniert?
Per favore, ci potrebbe spiegare come funziona la lavastoviglie?
[per fa?wore, tschi po?träbbe spje?gare ?kome fun?tsjona la
lawaßto?wilje?]
Könnten Sie uns bitte erklären, wie der Herd funktioniert?
Per favore, ci potrebbe spiegare come funziona la cucina?
[per fa?wore, tschi po?träbbe spje?gare ?kome fun?tsjona la
ku?tschina?]
Könnten Sie uns bitte erklären, wie die Waschmaschine funk-
tioniert?
Per favore, ci potrebbe spiegare come funziona la lavatrice?
[per fa?wore, tschi po?träbbe spje?gare ?kome fun?tsjona la
lawa?tritsche?]
Wohin kommt der Müll?
Dove si getta la spazzatura?
[?dowe ßi ?dshätta la ßpattsa?tura?]
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
Dov Šla fermata dell autobus pił vicina?
[dow?ä la fer?mata del?lautobuß pju wi?tschina?]
Wo ist ein Lebensmittelgeschäft?
Dov Å un negozio di alimentari?
[dow?ä un ne?g?tsjo di alimen?tari?]
Wo ist eine Bäckerei?
Dov Å una panetteria?
[dow?ä ?una panette?ria?]
115/816
Camping
Dürfen wir auf Ihrem Grundstück zelten?
Possiamo campeggiare sul vostro terreno?
[poß?ßjamo kamped?dshare ßul ?w?ßtro ter?reno?]
Haben Sie noch Platz für & ?
Ci sono ancora posti per & ?
[tschi ?ßono an?kora ?poßti per & ]
Wie hoch ist die Gebühr für zwei Erwachsene und & Kinder?
Quanto si paga per due adulti e & bambini?
[ku?anto si paga per ?due a?dulti e & bam?bini?]
Wie hoch ist die Gebühr für einen Pkw mit Wohnwagen?
Quanto si paga per una macchina con la roulotte?
[ku?anto si paga per ?una ?makkina kon la ru?l?t?]
Wie hoch ist die Gebühr für ein Wohnmobil?
Quanto si paga per un camper?
[ku?anto si paga per un ?kamper?]
Wie hoch ist die Gebühr für ein Zelt?
Quanto si paga per una tenda?
[ku?anto si paga per ?una ?tända?]
Vermieten Sie auch Bungalows | Wohnwagen ?
Affittate anche bungalow | roulotte ?
[affit?tate ?anke ?bungalow | ru?l?t ?]
Wir möchten einen Tag | & Tage bleiben.
Vorremmo rimanere un giorno | & giorni .
[wor?remmo rima?nere un ?dshorno | & ? dshorni .]
116/816
Wo können wir unser Zelt | unseren Wohnwagen aufstellen?
Dove possiamo piantare la tenda | parcheggiare la roulotte ?
[?dowe poß?ßjamo pjan?tare la ?tända | parked?dshare la
ru?l?t ?]
Wo sind die Waschräume | Toiletten ?
Dove sono i lavatoi | gabinetti ?
[?dowe ?ßono i lawa?t?i | gabi?netti? ]
Wo kann ich das Chemieklo entsorgen?
Dove posso svuotare il WC chimico?
[?dowe ?poßßo swuo?tare il wi?tschi ?kimiko?]
Gibt es hier Stromanschluss?
C Å una presa di corrente?
[tschä ?una ?presa di kor?ränte?]
Wo kann ich hier Gasflaschen kaufen | umtauschen ?
Dove si comprano | cambiano le bombole del gas?
[?dowe ßi ?komprano | ?kambjano le ?bombole del gaß?]
Weitere Wörter
Abfluss il tubo di scarico [il ?tubo di ?ßkariko]
abreisen partire [par?tire]
Adapter l adattatore [ladatta?tore]
117/816
Anmeldung la dichiarazione di soggiorno [la dikjara?tsjone di
ßod?dshorno]
Anzahlung l anticipo [lan?titschipo]
Appartement l appartamento [lapparta?mento]
Aschenbecher il posacenere [il posa?tschenere]
Aufenthaltsraum la sala di ritrovo [la ?ßala di ri?tr?wo]
Aufzug l ascensore [laschen?ßore]
Badewanne la vasca da bagno [la ?waßka da ?banjo]
Beanstandung il reclamo [il re?klamo]
Besen la scopa [la ?ßkopa]
Bett il letto [il ?lätto]
118/816
Bettdecke la coperta [la ko?pärta]
Bettlaken il lenzuolo [il lentsu??lo]
Bettwäsche le lenzuola [le lentsu??la]
bügeln stirare [ßti?rare]
Bungalow il bungalow [il ?bungalow]
Camping il campeggio [il kam?peddsho]
Campingplatz il campeggio [il kam?peddsho]
Decke la coperta [la ko?pärta]
Doppelbett il letto a due piazze [il ?lätto a ?due ?pjattse]
Dusche la doccia [la ?dottscha]
119/816
Einzelbett il letto a una piazza [il ?lätto a ?una ?pjattsa]
Empfang la reception [la re?ßepschon]
Endreinigung la pulizia finale [la puli?tsia fi?nale]
Etage il piano [il ?pjano]
Etagenbetten i letti a castello [i ?lätti a ka?ßtällo]
Fenster la finestra [la fi?näßtra]
Ferienhaus la casa per le vacanze [la ?kasa per le wa?kantse]
Ferienwohnung l appartamento per le vacanze [lapparta?mento
per le wa?kantse]
Fernseher il televisore [il telewi?sore]
120/816
Fernsehraum la sala della televisione [la ?ßala ?della
telewi?sjone]
Foyer l ingresso [lin?gräßßo]
Frühstücksbüfett il buffet della colazione [il buf?fä ?della
kola?tsjone]
Frühstücksraum la sala della prima colazione [la ?ßala ?della
?prima kola?tsjone]
Gaskartusche la cartuccia del gas [la kar?tuttscha del gaß]
Gaskocher il fornello a gas [il for?nällo a gaß]
Geschirr i piatti [i ?pjatti]
Geschirrtuch lo strofinaccio [lo ßtrofi?nattscho]
Glas il bicchiere [il bik?kjäre]
121/816
Glühbirne la lampadina [la lampa?dina]
Hammer il martello [il mar?tällo]
Handtuch l asciugamano [laschuga?mano]
Hauptsaison l alta stagione [?lalta ßta?dshone]
Hausverwaltung la gestione [la dshe?ßtjone]
Heizung il riscaldamento [il rißkalda?mento]
Herbergsmutter la gestrice di ostello [la dshe?ßtritsche di
o?ßtällo]
Herbergsvater il gestore di ostello [il dshe?ßtore di o?ßtällo]
Herd la cucina [la ku?tschina]
Hering (für Zelt) il picchetto [il pik?ketto]
122/816
Hotel l hotel, l albergo [lo?täl,lal?bärgo]
Hotelkärtchen il bigliettino dell albergo [il biljet?tino
dellal?bärgo]
Internetanschluss il collegamento internet [il kollega?mento
?internet]
Isomatte la stuoia isolante [la ßtu??ja iso?lante]
Jugendherberge l ostello della gioventÅ‚ [lo?ßtällo ?della
dshowen?tu]
Jugendherbergsausweis la tessera per gli ostelli della gioventł
[la ?täßßera per lji o?ßtälli ?della dshowen?tu]
Kaffeemaschine la macchinetta del caffÅ [la makki?netta del
kaf?fä]
Kamin il camino [il ka?mino]
123/816
Kaminholz la legna (per il camino) [la ?lenja (per il ka?mino)]
kaputt rotto [?rotto]
Kaution la cauzione [la kau?tsjone]
Kinderbett il lettino (per bambini) [il let?tino (per bam?bini)]
Kleiderbügel l appendiabiti [lappendi?abiti]
Klimaanlage l aria condizionata [?larja konditsjo?nata]
Kocher il fornello [il for?nällo]
Kopfkissen il cuscino [il ku?schino]
Kühlschrank il frigorifero [il frigo?rifero]
Lampe la lampada [la ?lampada]
124/816
Leihgebühr la tariffa di noleggio [la ta?riffa di no?leddsho]
Licht la luce [la ?lutsche]
Luftmatratze il materassino gonfiabile [il materaß?ßino
gon?fjabile]
Matratze il materasso [il mate?raßßo]
Miete l affitto [laf?fitto]
mieten prendere in affitto [?prändere in af?fitto]
Minibar il minibar [il mini?bar]
Moskitonetz la zanzariera [la dsandsa?rjära]
Moskitospirale lo zampirone [lo tsampi?rone]
125/816
Mülleimer il secchio della spazzatura [il ?ßekkjo ?della
ßpattsa?tura]
Nachsaison la bassa stagione [la ?baßßa ßta?dshone]
Notausgang l uscita di emergenza [lu?schita di emer?dshäntsa]
Putzmittel il detersivo [il deter?ßivo]
Rechnung il conto [il ?konto]
reservieren prenotare [preno?tare]
reserviert prenotato [preno?tato]
Rezeption la reception [la resep?schon]
Safe la cassaforte [la kaßßa?f?rte]
Schlafsaal il dormitorio [il dormi?t?rjo]
126/816
Schlafsack il sacco a pelo [il ?ßakko a ?pelo]
Schlüssel la chiave [la ?kjawe]
schmutzig sporco [?ßp?rko]
Schrank l armadio [lar?madjo]
Sessel la poltrona [la pol?trona]
Sicherung la valvola di sicurezza [la ?walwola di ßiku?rettsa]
Netzspannung il voltaggio [il wol?taddsho]
Spiegel lo specchio [lo ?ßpäkkjo]
Spülung lo sciacquone [lo schakku?one]
Steckdose la presa (della corrente) [la ?presa (?della kor?ränte)]
127/816
Stecker la spina [la ?ßpina]
Stuhl la sedia [la ?ßädja]
Swimmingpool la piscina [la pi?schina]
Telefon il telefono [il te?läfono]
Terrasse la terrazza [la ter?rattsa]
Tisch il tavolo [il ?tawolo]
Toilette il gabinetto [il gabi?nettto]
Toilettenpapier la carta igienica [la ?karta i?dshänika]
Trinkwasser l acqua potabile [?lakkua po?tabile]
Ventilator il ventilatore [il wentila?tore]
128/816
Verlängerungskabel la prolunga [la pro?lunga]
Verlängerungswoche la settimana supplementare [la ßetti?mana
ßupplemen?tare]
Voranmeldung la prenotazione [la prenota?tsjone]
Vorsaison la bassa stagione [la ?baßßa ßta?dshone]
Waschbecken il lavandino [il lawan?dino]
waschen lavare [la?ware]
Wäschetrockner l asciugabiancheria [laschugabjanke?ria]
Waschmaschine la lavatrice [la lawa?tritsche]
Waschmittel il detersivo [il deter?ßiwo]
Waschraum la lavanderia [la lawande?ria]
129/816
Wasser l acqua [?lakkua]
Wasserhahn il rubinetto (dell acqua) [il rubi?netto (del?lakkua)]
Wohnmobil il camper [il ?kamper]
Wohnwagen la roulotte [la ru?l?t]
Zelt la tenda [la ?tända]
zelten campeggiare [kamped?dshare]
Zimmer la camera [la ?kamera]
Essen & Trinken
Die wichtigsten Sätze
Einen Tisch für & Personen bitte.
Un tavolo per & persone, per favore.
[un ?tawolo per & per?ßone, per fa?wore.]
Ist dieser Platz noch frei?
È libero questo posto?
[ä ?libero ku?eßto ?poßto?]
Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Scusi, dove sone le toilette?
[?ßkusi, ?dowe ?ßono le tua?lät?]
Die Karte bitte.
Mi porta il menł, per favore.
[mi ?p?rta il me?nu, per fa?wore.]
Ich möchte nur etwas trinken.
Vorrei soltanto bere qualcosa.
[wor?räi ßol?tanto ?bere kual?k?sa.]
Was empfehlen Sie mir?
Che cosa mi consiglia?
[ke ?k?sa mi kon?ßilja?]
Gibt es jetzt noch etwas zu essen?
C Å ancora qualcosa da mangiare?
[tschä an?kora kual?k?sa da man?dshare?]
Ich möchte noch etwas Brot.
Vorrei un altro po di pane.
[wor?räi un ?altro p? di ?pane.]
131/816
Bitte bringen Sie mir noch &
Per favore, mi porti ancora &
[per fa?wore, mi ?p?rti an?kora & ]
? Bestellen
Guten Appetit!
Buon appetito!
[bu??n appe?tito!]
Danke, gleichfalls!
Grazie, altrettanto.
[?gratsje, altret?tanto.]
Zum Wohl!
(Alla) Salute!
[(?alla) ßa?lute!]
Danke, ich bin satt.
Grazie, ma sono giÄ… sazio (m) / sazia (f) .
[?gratsje, ma ßono dsha 'ßatsjo (m) / 'ßatsja (f) .]
Was ist das?
Che cos Å?
[ke k??sä?]
Danke für die Einladung.
Grazie per l invito.
[?gratsje per lin?wito.]
Es war ausgezeichnet.
È stato eccellente.
[ä ?ßtato ettschel?länte.]
? Gemeinsam essen
Hier fehlt noch &
Manca ancora &
[?manka an?kora & ]
? Reklamieren
132/816
Die Rechnung bitte!
Il conto, per favore.
[il ?konto, per fa?wore.]
? Bezahlen
Speisekarte
Suppen - Minestre
brodo di carne [?br?do di ?karne] Fleischbrühe
consommé [konßo?mä] Kraftbrühe
crema di carote [?kräma di ka?r?te] Möhrencremesuppe
minestra di verdura [mi?näßtra di wer?dura]
Gemüsesuppe
minestra [mi?näßtra] Suppe
minestrone [mine?ßtrone] dicke Gemüsesuppe
133/816
pasta e fagioli [?paßta e fa?dsh?li] Bohnensuppe mit Nudeln
pastina in brodo [pa?ßtina in ?br?do] Brühe mit Nudeln
zuppa di pesce [?dsuppa di ?pesche] Fischsuppe
Vorspeisen und Salate - Antipasti ed insalate
acciughe [at?tschuge] Anchovis, Sardellen
affettato (misto) [affet?tato (?mißto)] (gemischter)
Aufschnitt
carciofini sott olio [kartscho?fini sot?t?ljo] Artischocken in
Öl
carpaccio [kar?pattscho] dünnes rohes Fleisch, mit Zitron-
ensaft und Öl mürbe gemacht
134/816
crostini [kro?ßtini] belegte geröstete Brotschnitten
funghi sott olio [?fungi sot?t?ljo] in Öl eingelegte Pilze
gamberetti [gambe?retti] Garnelen
insalata caprese [inßa?lata ka?prese] Mozzarella mit To-
maten und Basilikum
insalata di cetrioli [inßa?lata di tsche?trj?li] Gurkensalat
insalata di pomodori [inßa?lata di pomo?d?ri]
Tomatensalat
insalata [inßa?lata] Salat
insalata mista [inßa?lata ?mißta] gemischter Salat
ostriche [??ßtrike] Austern
135/816
pinzimonio [pintsi?m?njo] rohes Gemüse, das in Salz, Pfeffer
und Öl eingetunkt wird
prosciutto con fichi freschi [pro?schutto kon ?fiki
?freski] Schinken mit frischen Feigen
prosciutto cotto [pro?schutto ?k?tto] gekochter Schinken
prosciutto crudo [pro?schutto ?krudo] roher Schinken
prosciutto e melone [pro?schutto e me?lone] Schinken mit
Melone
prosciutto [pro?schutto] Schinken
salame [ßa?lame] Salami
sottaceti [sotta?tscheti] in Essig eingemachtes Gemüse
tartine [tar?tine] belegte Brotschnitten
136/816
tonno e fagioli [?tonno e fa?dsh?li] Bohnensalat mit Thun-
fisch und Zwiebeln
Nudel- und Reisgerichte - Pasta e riso
agnolotti [anjo?l?tti] Teigtaschen mit Fleischfüllung
cannelloni [kannel?loni] mit Fleisch gefüllte, überbackene
Nudelrollen
fettuccine [fettut?tschine] Bandnudeln
fusilli [fu?silli] spiralig gedrehte Nudeln
gnocchi [?nj?kki] Kartoffelklößchen
lasagne [la?sanje] Teigblätter mit Fleischsoße überbacken
137/816
pappardelle alla lepre [pappar?dälle ?alla ?lepre] breite
Bandnudeln mit Hasenragout
pasta al burro (in bianco) [?paßta al ?burro (in ?bjanko)]
Nudelgericht mit Butter oder Olivenöl und Käse
pasta al pesto [?paßta al ?peßto] Nudelgericht mit Basilikum,
Pinienkernen und Käse
pasta al pomodoro [?paßta al pomo?d?ro] Nudelgericht mit
Tomatensoße
pasta al sugo [?paßta al ?ßugo] Nudelgericht mit Fleischsoße
pasta alla carbonara [?paßta ?alla karbo?nara] Nudel-
gericht mit Ei und Bauchspeck
pasta all amatriciana [?paßta allamatri?tschana] Nudel-
gericht mit Tomatensoße, Schweinebauch, Zwiebeln und
Schafskäse
138/816
pasta all arrabbiata [?paßta allarrab?bjata] Nudelgericht
mit Tomatensoße und Chilischoten, scharf
pasta alle vongole [?paßta ?alle ?wongole] Nudelgericht mit
Venusmuscheln
pasta(sciutta) [?paßta(?schutta)] Nudelgericht
penne [?penne] kurze Nudeln
polenta [po?länta] Maisbrei
risotto ai funghi (porcini) [ri?s?tto ai ?fungi
(por?tschini)] Risotto mit (Stein-)Pilzen
risotto alla marinara [ri?s?tto ?alla mari?nara] Risotto mit
Meeresfrüchten
risotto alla milanese [ri?s?tto ?alla mila?nese] Risotto mit
Safran
139/816
risotto [ri?s?tto] Risotto, Reisgericht
tagliatelle [talja?tälle] Bandnudeln
tagliolini [taljo?lini] dünne Bandnudeln
tris di primi [triß di ?primi] Kostprobe von drei
Nudelgerichten
vermicelli [wermi?tschälli] Fadennudeln
Fleischgerichte - Carni
abbacchio [ab?bakkjo] Milchlamm
agnello [a?njällo] Lamm
arrosto [ar?r?ßto] Braten
140/816
arrosto misto [ar?r?ßto ?mißto] Bratenplatte mit ver-
schiedenen Fleischsorten
bistecca ai ferri [bi?ßtekka ai ?färri] Steak auf dem Rost
gebraten
bistecca alla fiorentina [bi?ßtekka ?alla fjoren?tina] sehr
dickes Steak vom Filet, englisch gebraten
bistecca [bi?ßtekka] Steak
brasato [bra?sato] Rindfleisch in Wein geschmort
capriolo [kapri??lo] Reh
cervello [tscher?wällo] Hirn
coniglio [ko?niljo] Kaninchen
coscia di vitello [?k?scha di wi?tällo] Kalbskeule
141/816
costata di manzo [ko?ßtata di ?mandso] Rumpsteak
costata [ko?ßtata] Rippenstück
costoletta [kosto?letta] Kotelett, Rippchen
cotoletta alla milanese [koto?letta ?alla mila?nese] Wiener
Schnitzel
cotoletta [koto?letta] Kotelett
fegato alla veneziana [?fegato ?alla wene?tsjana] Leber mit
Zwiebeln und Weißwein
fesa di vitello [?fesa di witällo] Kalbschnitzel aus der Keule
fettina [fet?tina] dünnes Schnitzel
filetto [fi?letto] Filet
142/816
frattaglie [frat?talje] Innereien
involtini [inwol?tini] Rouladen
lombata arrosto [lom?bata ar?r?ßto] Lendenbraten
maiale [ma?jale] Schweinefleisch
maialino da latte [maja?lino da ?latte] Spanferkel
manzo [?mandso] Ochse
manzo [?mandso] Rindfleisch
montone [mon?tone] Hammel
ossobuco [oßßo?buko] Rind- oder Kalbshaxe in Scheiben
petto di vitello [?pätto di wi?tällo] Kalbsbrust
143/816
polpette [pol?pette] Fleischklößchen
polpettone [polpet?tone] falscher Hase, Hackbraten
porcellino da latte [portschel?lino da ?latte] Spanferkel
ragł [ra?gu] Ragout
rognoni di vitello [ro?njoni di wit?ällo] Kalbsnieren
salsicce [ßal?ßittsche] Würstchen
salsiccia [ßal?ßittscha] Wurst
saltimbocca alla romana [ßaltim?b?kka ?alla ro?mana]
Kalbsschnitzel mit Schinken und Salbei
scaloppine [ßkalop?pine] kleine Schnitzel
144/816
spezzatino in umido [ßpettsa?tino in ?umido] Gulasch in
Tomatensoße geschmort
spezzatino [ßpettsa?tino] Gulasch
spiedini alla griglia [ßpje?dini ?alla ?grilja] gegrillte
Fleischspieße
stufato [ßtu?fato] Schmorbraten
trippa [?trippa] Kutteln
vitello [wi?tällo] Kalbfleisch
vitello tonnato [wi?tällo ton?nato] gekochtes Kalbfleisch mit
einer Soße aus Thunfisch und Kapern
145/816
Geflügel - Pollame
anatra all arancia [?anatra alla?rantscha] Ente mit Orange
fagiano [fa?dshano] Fasan
faraona [fara?ona] Perlhuhn
gallina [gal?lina] Huhn
oca [??ka] Gans
petto di pollo [?pätto di ?pollo] Hühnerbrust
piccione ripieno [pit?tschone ri?pjäno] gefüllte Taube
pollo allo spiedo [?pollo ?allo ?ßpjädo] gegrilltes Hähnchen
146/816
pollo arrosto [?pollo ar?r?ßto] Brathähnchen
pollo [?pollo] Hähnchen
tacchino [tak?kino] Truthahn
Fisch - Pesce
pesce persico [?pesche ?perßiko] Flussbarsch
anguilla [angu?illa] Aal
aringa [a?ringa] Hering
baccalÄ… [bakka?la] Stockfisch
branzino [bran?dzino] Seebarsch
147/816
carpa [?karpa] Karpfen
cefalo [?tschäfalo] Meeräsche
cernia [?tschärnia] Zackenbarsch
coda di rospo [?koda di ?r?ßpo] Seeteufel
frittura di pesce [frit?tura di ?pesche] in Öl ausgebackene
Fische
luccio [?luttscho] Hecht
merluzzo [mer?luttso] Kabeljau
nasello [na?sällo] Seehecht
orata [o?rata] Dorade, Goldbrasse
148/816
pagello [pa?dshällo] Meerbrasse
pesce spada [?pesche ?ßpada] Schwertfisch
rombo [?rombo] Steinbutt
salmone [ßal?mone] Lachs
sarde, sardine [?ßarde, ßar?dine] Sardinen
scorfano [?ßk?rfano] Drachenkopf
sgombro [?sgombro] Makrele
sogliola alla mugnaia [?ß?ljola ?alla mu?njaja] Seezunge
Müllerin Art
spigola [?ßpigola] Seebarsch
149/816
stoccafisso [stokka?fißßo] Stockfisch
storione [ßto?rjone] Stör
tonno [?tonno] Thunfisch
triglia [?trilja] Barbe
trota al cartoccio [?tr?ta al kar?t?ttscho] Forelle, in der
Folie gebacken
zuppa di pesce [?dsuppa di ?pesche] Fischsuppe
Meeresfrüchte - Molluschi e crostacei
aragosta [ara?goßta] Languste
astice [?aßtitsche] Hummer
150/816
calamaretti [kalama?retti] Baby-Calamari
calamari [kala?mari] Tintenfische
cozze [?k?ttse] Miesmuscheln
frittura mista [frit?tura ?mista] frittierte Meeresfrüchte
frutti di mare [?frutti di ?mare] Meeresfrüchte
gamberetti [gambe?retti] Garnelen
gamberi [?gamberi] Garnelen, Krabben
gambero [?gambero] Krebs
gamberi [?gamberi] Flusskrebse
granchio [?grankjo] Krabbe
151/816
ostriche [??ßtrike] Austern
polpo [?polpo] Krake
riccio di mare [?rittscho di ?mare] Seeigel
scampi [?ßkampi] Scampi
seppie [?ßeppje] Sepien
seppie [?ßeppje] Tintenfische
vongole [?wongole] Venusmuscheln
Gemüse - Verdura
asparagi [a?ßparadshi] Spargel
152/816
barbabietola rossa [barba?bjätola ?roßßa] Rote Bete
bietole [?bjätole] Mangold
carciofi [kar?tsch?fi] Artischocken
carciofi fritti [kar?tsch?fi ?fritti] Artischocken, in dünnen
Teig getunkt und in Fett ausgebacken
carciofini [kartscho?fini] Artischockenherzen
cavolfiore [kawol?fjore] Blumenkohl
ceci [?tschetschi] Kichererbsen
cicoria [tschi?k?rja] Chicorée
fagioli bianchi di Spagna [fa?dsh?li ?bjanki di ?ßpanja]
weiße Bohnen
153/816
fagioli [fa?dsh?li] Bohnen
fagiolini [fadsho?lini] grüne Bohnen
finocchi [fi?n?kki] Fenchel
funghi [?fungi] Pilze
funghi coltivati [?fungi kolti?wati] Champignons
funghi porcini [?fungi por?tschini] Steinpilze
funghi trifolati [?fungi trifo?lati] sehr dünn geschnittene,
mit Petersilie und Knoblauch gekochte Pilze
indivia [in?diwja] Endivie
lenticchie [len?tikkje] Linsen
154/816
melanzane [melan?dsane] Auberginen
melanzane alla parmigiana [melan?dsane ?alla parmi?d-
shana] Auberginen, frittiert und mit Parmesan und To-
matensoße überbacken
peperonata [pepero?nata] Paprika, dünn geschnitten und mit
Zwiebeln und Tomaten gekocht
peperoni [pepe?roni] Paprikaschoten
piselli [pi?sälli] Erbsen
pomodori [pomo?d?ri] Tomaten
rucola [?rukola] Rucola
spinaci [ßpi?natschi] Spinat
zucchine [tsuk?kine] Zucchini
155/816
zucchine ripiene [tsuk?kine ri?pjäne] Zucchini, gefüllt und
überbacken
Beilagen - Contorni
crocchette di patate [krok?kette di pa?tate] Kroketten
patate [pa?tate] Kartoffeln
patate arroste [pa?tate ar?r?ßte] Kartoffeln, im Ofen
gebacken
patate fritte [pa?tate ?fritte] Pommes frites
patate lesse [pa?tate ?leßße] Salzkartoffeln
polenta [po?länta] Polenta (Schnitten aus Maisbrei)
rafano [?rafano] Meerrettich
156/816
risi e bisi [?risi e ?bisi] Reisgericht mit Erbsen, venezianisch
riso [?riso] Reis
Eierspeisen - Uova
frittata [frit?tata] Omelett
tortino di carciofi [tor?tino di kar?tsch?fi] Eierkuchen mit
Artischocken
uova strapazzate [u??wa ßtrapat?tsate] Rühreier
uovo al tegamino [u??wo al tega?mino] Spiegelei
uovo alla coque [u??wo ?alla k?k] weich gekochtes Ei
uovo sodo [u??wo ?ß?do] hart gekochtes Ei
157/816
Zubereitungsarten - Modi di preparazione
affumicato [affumi?kato] geräuchert
al forno [al ?forno] gebacken
al vapore [al wa?pore] gedämpft
alla brace [?alla ?bratsche] gegrillt
alla griglia [?alla ?grilja] gegrillt
allo spiedo [?allo ?ßpjädo] am Spieß
arrosto [ar?r?ßto] gebraten
arrosto [ar?r?ßto] geröstet
158/816
fatto in casa [?fatto in ?kasa] hausgemacht
flambé [flam?be] flambiert
gratinato [grati?nato] überbacken
impanato [impa?nato] paniert
in umido [in ?umido] geschmort
marinato [mari?nato] eingelegt, mariniert
stufato [ßtu?fato] gedämpft, gedünstet
Käse - Formaggi
Bel Paese [bel pa?ese] Bel Paese (milder Weichkäse)
159/816
caprino [ka?prino] Ziegenkäse
gorgonzola [gorgon?ds?la] Gorgonzola (Edelschimmelkäse)
mozzarella di bufala [mottsa?rälla di ?bufala] Mozzarella
(frischer Büffelkäse)
parmigiano [parmi?dshano] Parmesankäse
pecorino [peko?rino] Schafskäse
stracchino [ßtrak?kino] milder Streichkäse
Nachtisch - Dolci
bombolone, krapfen [bombo?lone, ?krafen] Krapfen
budino [bu?dino] Pudding
160/816
cassata [kaß?ßata] Eis mit kandierten Früchten
crema [?kräma] Creme, gekocht aus Milch, Eiern und Zucker
crÅme caramel [?kräm kara?mäl] Karamellpudding
fragole con la panna [?fragole kon la ?panna] Erdbeeren
mit Schlagsahne
macedonia [matsche?d?nja] Obstsalat
meringa [me?ringa] Baiser
mousse al cioccolato [muß al tschokko?lato]
Schokoladencreme
zabaione [dsaba?jone] Eischaum mit Marsalawein
zuppa inglese [?tsuppa in?glese] Süßspeise aus Creme und in
Kaffee oder Likör getränkten Löffelbiskuits
161/816
Eis - Gelati
gelato [dshe?lato] Eis
gelato affogato [dshe?lato affo?gato] Eis mit Likör oder Kaf-
fee übergossen
gelato alla frutta [dshe?lato ?alla ?frutta] Fruchteis
gelato fior di latte [dshe?lato ?fjor di ?latte] Sahneeis
gelato fior di latte con la panna [dshe?lato ?fjor di ?latte
kon la ?panna] Sahneeis mit Schlagsahne
ghiacciolo [gjat?tsch?lo] Wassereis
granita [gra?nita] gekörntes Fruchteis
semifreddo [ßemi?freddo] halbgefrorenes Eis oder Kuchen
162/816
tartufo [tar?tufo] Eis mit Schokoladenüberzug
Obst - Frutta
albicocca [albi?k?kka] Aprikose
arancia [a?rantscha] Orange
banana [ba?nana] Banane
ciliege [tschi?ljädshe] Kirschen
cocomero [ko?komero] Wassermelone
fichi [?fiki] Feigen
fragole [?fragole] Erdbeeren
163/816
lamponi [lam?poni] Himbeeren
limone [li?mone] Zitrone
mandarino [manda?rino] Mandarine
mela [?mela] Apfel
melone (retinato) [me?lone (reti?nato)] (Netz-)Melone
pera [?pera] Birne
pesca [?päßka] Pfirsich
uva [?uwa] Weintrauben
164/816
Torten und Kuchen - Torte e paste
amaretti [ama?retti] Makronen
amaretti [ama?retti] Mandelgebäck
babÄ… al rum [ba?ba al rum] mit Rum getränkter Hefekuchen
bignÅ al caffÅ [bi?njä al kaf?fä] Windbeutel mit
Mokkacremefüllung
bignÅ alla crema [bi?njä ?alla ?kräma] Windbeutel mit
Creme
bignÅ [bi?njä] Windbeutel
brioche [bri??sch] Hörnchen
ciambella [tscham?bälla] ausgebackener Hefeteigkringel
165/816
cioccolatino [tschokkola?tino] Praline
crostata [kro?ßtata] Mürbeteigkuchen, mit Marmelade gefüllt
diplomatico [diplo?matiko] Sandkuchen, mit Creme und
Likör getränkt
pan di Spagna [pan di ?ßpanja] Sandkuchen
panna montata [?panna mon?tata] Schlagsahne
pasticcini [paßtit?tschini] Teegebäck
sfogliatella [ßfolja?tälla] Blätterteiggebäck, mit Marmelade
oder Creme gefüllt
torta al cioccolato [?torta al tschokko?lato]
Schokoladenkuchen
torta alla frutta [?torta ?alla ?frutta] Obstkuchen
166/816
torta di mandorle [?torta di ?mandorle] Mandelkuchen
torta di mele [?torta di ?mele] Apfelkuchen
torta [?torta] Torte
torta gelato [?torta dshe?lato] Eistorte
Alkoholische Getränke - Bevande alcoliche
amaretto [ama?retto] süßer Mandellikör
amaro [a?maro] Magenbitter
aperitivo [aperi?tiwo] Aperitif
birra [?birra] Bier
167/816
birra alla spina [?birra ?alla ?ßpina] Bier vom Fass
birra chiara [?birra ?kjara] helles Bier
birra scura [?birra ?ßkura] dunkles Bier
brandy [?brändi] Kognak, Weinbrand
demi-sec [demi?ßäk] halbtrocken
digestivo [di?dshe?ßtiwo] Digestif
digestivo [di?dshe?ßtiwo] Verdauungsschnaps
dolce [?doltsche] süß
forte [?f?rte] stark
grappa [?grappa] Branntwein aus Weintrester
168/816
leggero [led?dshäro] leicht
liquore [liku??re] Likör
marsala [mar?ßala] süßer oder herber Likörwein aus Sizilien
prosecco [pro?ßekko] Schaumwein, Sekt
rum [rum] Rum
sambuca [ßam?buka] Likör mit Anisgeschmack
secco [?ßekko] trocken
spumante [ßpu?mante] Schaumwein, Sekt
stravecchio [ßtra?wäkkjo] Kognak
169/816
vino D.O.C (a denominazione di origine control-
lata) [?wino d?k (a denomina?tsjone di o?ridshine kon-
trol?lata)] Qualitätswein b.A.
vino bianco [?wino ?bjanko] Weißwein
vino da tavola [?wino da ?tawola] Tafelwein
vino della casa [?wino ?della ?kasa] offener Tafelwein
vino frizzante [?wino frid?dsante] Schaumwein, Sekt
vino in bottiglia [?wino in bot?tilja] Flaschenwein
vino [?wino] Wein
vino rosso [?wino ?roßßo] Rotwein
vino rosé [?wino ro?se] Rosé
170/816
vinsanto [win ?ßanto] süßer oder herber Likörwein aus der
Toskana
vodka [?w?dka] Wodka
Alkoholfreie Getränke - Bevande analcoliche
acqua minerale [?akkua mine?rale] Mineralwasser
acqua minerale gassata [?akkua mine?rale gaß?ßata] Min-
eralwasser mit Kohlensäure
acqua minerale non gassata [?akkua mine?rale non
gaß?ßata] Mineralwasser ohne Kohlensäure
aranciata [aran?tschata] Orangeade
frappé [frap?pä] Milchmixgetränk
171/816
gazzosa [gad?dsosa] Sprudel
limonata [limo?nata] Limonade
orzata [or?dsata] süßer Mandelsirup
spremuta di arancia [ßpre?muta di a?rantscha] frisch ge-
presster Orangensaft
spremuta di limone [ßpre?muta di li?mone] frisch ge-
presster Zitronensaft
succo [?ßukko] Saft
succo d arancia [?ßukko da?rantscha] Orangensaft
succo di frutta [?ßukko di ?frutta] Fruchtsaft
succo di mele [?ßukko di ?mele] Apfelsaft
172/816
Bevande calde - Bevande calde
caffÅ (espresso) [kaf?fä (e?ßpräßßo)] Espresso
caffÅ corretto [kaf?fä kor?rätto] Espresso mit einem Schuss
Schnaps
caffÅ lungo [kaf?fä ?lungo] Espresso mit etwas Wasser
verdünnt
caffÅ macchiato [kaf?fä mak?kjato] Espresso mit etwas
Milch
caffÅ ristretto [kaf?fä ri?ßtretto] besonders starker Kaffee
camomilla [kamo?milla] Kamillentee
cappuccino [kapput?tschino] Espresso mit schaumiger Milch
173/816
cioccolata [tschokko?lata] Trinkschokolade
latte [?latte] Milch
latte macchiato [?latte mak?kjato] Milch mit etwas Kaffee
tisana [ti?sana] Kräutertee
tÅ al latte [tä al ?latte] Tee mit Milch
tÅ al limone [tä al li?mone] Tee mit Zitrone
tÅ [tä] Tee
Restaurantsuche
Wo gibt es hier in der Nähe ein Café?
Scusi, c Å un bar qui vicino?
[?ßkusi, tschä un bar ku?i wi?tschino?]
174/816
Wo gibt es hier in der Nähe eine Kneipe?
Scusi, c Å una birreria qui vicino?
[?ßkusi, tschä ?una birre?ria ku?i wi?tschino?]
Wo gibt es hier in der Nähe ein preiswertes Restaurant?
Scusi, c Å un ristorante non troppo caro qui vicino?
[?ßkusi, tschä un rißto?rante non ?tr?ppo ?karo ku?i
wi?tschino?]
Wo gibt es hier in der Nähe ein typisches Restaurant?
Scusi, c Å un ristorante tipico qui vicino?
[?ßkusi, tschä un rißto?rante ?tipiko ku?i wi?tschino?]
Wo gibt es hier in der Nähe einen Schnellimbiss?
Scusi, c Å uno snack bar qui vicino?
[?ßkusi, tschä ?uno snäk bar ku?i wi?tschino?]
Im Ristorante ist es meist etwas teurer und man bestellt hier
ein vollständiges Essen: antipasto (Vorspeise), primo (Nudel-
oder Reisgericht oder eine Suppe), secondo (Fleisch- oder Fis-
chgericht) und ein dolce (Nachspeise). Beilagen zum secondo
müssen Sie extra bestellen. Das coperto (Gedeck) auf der Rech-
nung ist der Preis für Besteck, Tischdecke und Brot.
Die Trattoria ist ein einfacheres, preiswerteres Lokal, oft ein
Familienbetrieb mit für die Gegend typischen Gerichten.Aber
auch teure Lokale, die sich ein rustikales Flair geben
wollen,nennen sich manchmal Trattoria.
Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen um & Uhr
reservieren.
Mi potrebbe prenotare un tavolo per due | sei persone per le
& ?
[mi po?träbbe preno?tare un ?tawolo per ?due | ?ßäi per?ßone
per le & ?]
175/816
Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert (auf den Na-
men & ).
Abbiamo prenotato un tavolo per & persone (a nome & ).
[ab?bjamo preno?tato un ?tawolo per & per?ßone (a ?nome & ).]
Einen Tisch für & Personen bitte.
Un tavolo per & persone, per favore.
[un ?tawolo per & per?ßone, per fa?wore.]
In der Bar bekommen Sie alle Sorten von Kaffee und anderen
Getränken, aber auch Kleinigkeiten zu essen, etwa un
tramezzino (Weißbrot mit verschiedenem Belag), un toast
oder un panino (Sandwich). Sie bezahlen zuerst an der Kasse
und legen dann den scontrino (Kassenbon) an der Theke vor.
Für den Verzehr an der Theke oder am Tisch mit Bedienung gel-
ten unterschiedliche Preise. Eine Bar Pasticceria bietet zusätz-
lich hausgemachte Kuchen an.
Ist dieser Tisch | Platz noch frei?
È libero questo tavolo | posto ?
[ä ?libero ku?eßto ?tawolo | ?poßto ?]
Haben Sie einen Hochstuhl?
Avete un seggiolone?
[a?wete un ßeddsho?lone?]
Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Scusi, dove sone le toilette?
[?ßkusi, ?dowe ?ßono le tua?lät?]
176/816
Bestellen
Ist hier Selbstbedienung?
È self-service?
[ä ßelf?ßärwiß?]
Die Karte bitte.
Mi porta il menł, per favore.
[mi ?p?rta il me?nu, per fa?wore.]
Den Kellner bzw. die Kellnerin rufen Sie einfach mit Senta!
oder Senta, scusi! Nicht mehr so üblich ist es, den Kellner mit
Cameriere! und die Kellnerin mit Cameriera! zu rufen.
Ich möchte nur etwas trinken.
Vorrei soltanto bere qualcosa.
[wor?räi ßol?tanto ?bere kual?k?sa.]
Ich möchte nur eine Kleinigkeit essen.
Vorrei fare soltanto uno spuntino.
[wor?räi ?fare ßol?tanto ?uno ßpun?tino.]
Gibt es jetzt noch etwas zu essen?
C Å ancora qualcosa da mangiare?
[tschä an?kora kual?k?sa da man?dshare?]
Gibt es jetzt noch etwas Warmes zu essen?
C Å ancora qualcosa di caldo da mangiare?
[tschä an?kora kual?k?sa di ?kaldo da man?dshare?]
Tagsüber können Sie einmal die Tavola calda ausprobieren,
ein einfaches Lokal, in dem man preiswerte warme Gerichte an
der Theke verzehren kann.
177/816
Das könnten Sie hören:
Che cosa desidera bere?
[ke ?k?sa de?ßidera ?bere?]
Was möchten Sie trinken?
Ich möchte ein Glas Rotwein.
Vorrei un bicchiere di vino rosso.
[wo?räi un bik?kjäre di ?wino ?roßßo.]
Ich möchte einen Liter Hauswein.
Vorrei un litro di vino della casa.
[wo?räi un ?litro di ?wino ?della ?kasa.]
Ich möchte einen halben Liter Hauswein.
Vorrei mezzo litro di vino della casa.
[wo?räi ?mäddso ?litro di ?wino ?della ?kasa.]
Ich möchte eine Flasche Weißwein.
Vorrei una bottiglia di vino bianco.
[wo?räi ?una bot?tilja di ?wino ?bjanko.]
Ich möchte ein Viertel Rosé.
Vorrei un quarto di vino rosé.
[wo?räi un ku?arto di ?wino ro?sä.]
Ich möchte ein Bier.
Vorrei una birra.
[wo?räi ?una ?birra.]
Ich möchte eine Karaffe Wasser.
Vorrei una caraffa d acqua.
[wo?räi ?una ka?raffa ?dakkua.]
Ich möchte eine kleine Flasche Mineralwasser.
Vorrei una bottiglia piccola d acqua minerale.
[wo?räi ?una bot?tilja ?pikkola ?dakkua mine?rale.]
178/816
Ich möchte eine große Flasche Mineralwasser.
Vorrei una bottiglia grande d acqua minerale.
[wo?räi ?una bot?tilja ?grande ?dakkua mine?rale.]
Ich möchte einen Kaffee.
Vorrei un caffÅ.
[wo?räi un kaf?fä.]
Haben Sie auch offenen Wein?
Ha anche del vino sfuso?
[a ?anke del ?wino ?ßfuso?]
Das könnten Sie hören:
Che cosa desidera mangiare?
[ke ?k?sa de?ßidera man?dshare?]
Was möchten Sie essen?
Ich möchte das Menü zu & Euro.
Vorrei il menł da & euro.
[wo?räi il me?nu da & ?äuro.]
Ich möchte eine Portion &
Vorrei una porzione di &
[wo?räi ?una por?tsjone di & ]
Ich möchte ein Stück &
Vorrei un pezzo di &
[wo?räi un ?pättso di & ]
Was empfehlen Sie mir?
Che cosa mi consiglia?
[ke ?k?sa mi kon?ßilja?]
Was ist heute das Tagesgericht?
Qual Å il piatto del giorno?
[kua?lä il ?pjatto del ?dshorno?]
179/816
Was sind die Spezialitäten aus dieser Region?
Quali sono le specialitÄ… di questa regione?
[ku?ali ?ßono le ßpetschali?ta di ku?eßta re?dshone?]
Haben Sie diabetische Kost?
Avete cibi per diabetici?
[a?wete ?tschibi per dja?bätitschi?]
Haben Sie Diätkost?
Avete cibi dietetici?
[a?wete ?tschibi dje?tätitschi?]
Haben Sie vegetarische Gerichte?
Avete piatti vegetariani?
[a?wete ?pjatti wedsheta?rjani?]
Ist & in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.
C Å & in questo piatto? Non lo posso mangiare.
[tschä & in ku?eßto ?pjatto? non lo ?p?ßßo man?dshare.]
Für mich bitte ohne &
Per me senza &
[per me ?ßäntsa & ]
Haben Sie ein Kindermenü?
Ha un menł per bambini?
[a un me?nu per bam?bini?]
Können wir für die Kinder eine halbe Portion bekommen?
È possible avere una mezza porzione per i bambini?
[ä poß?ßibile a?were ?una ?mäddsa por?tsjone per i bam?bini?]
Können wir bitte ein ExtraGedeck | einen kleinen Löffel für
unser Kind bekommen?
È possible avere un coperto supplementare | un cucchiaio pic-
colo per il bambino?
[ä poß?ßibile a?were un ko?pärto ßupplemen?tare | kuk?kjajo
?pikkolo per il bam?bino?]
180/816
Könnten Sie bitte das Fläschchen aufwärmen?
Potrebbe riscaldarmi il biberon, per favore?
[po?träbbe rißkal?darmi il bibe?r?n, per fa?wore?]
Das könnten Sie hören:
Che cosa prende di antipasto | dessert ?
[ke ?k?sa ?prände di anti?paßto | deß?ßär ?]
Was nehmen Sie als Vorspeise | Nachtisch ?
Danke, ich nehme keine Vorspeise | keinen Nachtisch .
L antipasto | Il dessert non lo prendo, grazie.
[ lanti?paßto | il deß?ßär non lo ?prändo, ?gratsje.]
Könnte ich & statt & haben?
Potrei avere & invece di & ?
[po?träi a?were & in?wetsche di & ?]
Ich möchte noch etwas Brot.
Vorrei un altro po di pane.
[wor?räi un ?altro p? di ?pane.]
Bitte bringen Sie mir noch &
Per favore, mi porti ancora &
[per fa?wore, mi ?p?rti an?kora & ]
Das könnten Sie hören:
Come la vuole la bistecca?
[?kome la wu??le la bi?ßtekka?]
Wie möchten Sie Ihr Steak?
Blutig.
Al sangue.
[al ?ßangue.]
Medium rare.
Non al sangue, ma solo un pochino cotta.
[non al ?ßangue, ma ?ßolo un po?kino ?k?tta.]
181/816
Medium.
Mediamente cotta.
[media?mente ?k?tta.]
Gut durchgebraten.
Ben cotta.
[ben ?k?tta.]
Gemeinsam essen
Guten Appetit!
Buon appetito!
[bu??n appe?tito!]
Danke, gleichfalls!
Grazie, altrettanto.
[?gratsje, altret?tanto.]
Zum Wohl!
(Alla) Salute!
[(?alla) ßa?lute!]
Das könnten Sie hören:
Le | Ti piace?
[ le | ti ?pjatsche?]
Schmeckt es Ihnen | dir ?
Danke, sehr gut.
È molto buono, grazie.
[ä ?molto bu??no, ?gratsje.]
Das könnten Sie hören:
182/816
Vuole | Vuoi un po di questo?
[ wu??le | wu??i un p? di ku?eßto?]
Möchten Sie | Möchtest du
hiervon?
Das könnten Sie hören:
Un altro po di & ?
[un ?altro p? di & ?]
Noch etwas & ?
Ja, gerne.
Sì, volentieri.
[ßi, wolen?tjäri.]
Danke, ich bin satt.
Grazie, ma sono giÄ… sazio (m) / sazia (f) .
[?gratsje, ma ßono dsha 'ßatsjo (m) / 'ßatsja (f) .]
Was ist das?
Che cos Å?
[ke k??sä?]
Würden Sie | Würdest du mir bitte & reichen?
Mi potrebbe | potresti passare & , per favore?
[mi po?träbbe | po?träßti paß?ßare & , per fa?wore?]
Ich möchte keinen Alkohol trinken.
Non voglio bere alcolici.
[non ?w?ljo ?bere al?k?litschi.]
Stört es Sie | dich , wenn ich rauche?
La | Ti disturbo se fumo?
[ la | ti di?ßturbo ße ?fumo?]
Ich möchte Sie | dich einladen.
La | Ti vorrei invitare.
[ la | ti wor?räi inwi?tare.]
183/816
Danke für die Einladung.
Grazie per l invito.
[?gratsje per lin?wito.]
Es war ausgezeichnet.
È stato eccellente.
[ä ?ßtato ettschel?länte.]
Reklamieren
Das habe ich nicht bestellt. Ich wollte &
Non ho ordinato questo, io volevo &
[no?n? ordi?nato ku?eßto, ?io wo?lewo & ]
Haben Sie mein | unser & vergessen?
Avete dimenticato il mio | il nostro & ?
[a?wete dimenti?kato il ?mio | il ?n?ßtro & ?]
Hier fehlt | fehlen noch &
Manca | Mancano ancora &
[ ?manka | ?mankano an?kora & ]
Das Essen ist kalt | versalzen .
Questo piatto Å freddo | troppo salato .
[ku?eßto ?pjatto ä ?freddo | ?tr?ppo ßa?lato. ]
Das Fleisch ist nicht lang genug gebraten.
La carne non Å abbastanza cotta.
[la ?karne no?nä abba?ßtantsa ?k?tta.]
Das Fleisch ist zäh.
La carne Å dura.
[la ?karne ä ?dura.]
184/816
Bitte nehmen Sie es zurück.
Lo riporti indietro, per favore.
[lo ri?porti in?djätro, per fa?wore.]
Bitte holen Sie den Chef.
Vorrei parlare con il gestore.
[wor?räi par?lare kon il dshe?ßtore.]
Bezahlen
Die Rechnung bitte!
Il conto, per favore.
[il ?konto, per fa?wore.]
Ich möchte bitte eine Quittung.
Mi fa una ricevuta, per favore.
[mi fa ?una ritsche?wuta, per fa?wore.]
Wir möchten getrennt bezahlen.
Ci fa conti separati, per favore.
[tschi fa ?konti ßepa?rati, per fa?wore.]
Wenn Italiener mit Freunden ausgehen, bezahlen sie meist
zusammen. Soll getrennt bezahlt werden, so nennt man dies
auch pagare alla romana (auf römische Art bezahlen). Das
Trinkgeld (la mancia) von bis zu 10% des Rechnungsbetrags
legt man beim Verlassen des Restaurants einfach auf den Tisch.
Bitte alles zusammen.
Un conto unico, per favore.
[un ?konto ?uniko, per fa?wore.]
Das könnten Sie hören:
185/816
È stato di Vostro gradimento?
[ä ?ßtato di ?w?ßtro gradi?mento?]
Hat es Ihnen geschmeckt?
Sagen Sie bitte dem Koch mein Kompliment!
Faccia i complimenti al cuoco!
[?fattscha i kompli?menti al ku??ko!]
Ich glaube, hier stimmt etwas nicht.
Mi sembra che ci sia un errore.
[mi ?ßembra ke tschi ?ßia un er?rore.]
Rechnen Sie es mir bitte vor.
Mi fa vedere come fa il conto, per favore.
[mi fa we?dere ?kome fa il ?konto, per fa?wore.]
Es stimmt so.
Tenga pure il resto.
[?tänga ?pure il ?räßto.]
Vielen Dank.
Molte grazie.
[?molte ?gratsje.]
Weitere Wörter
Abendessen la cena [la ?tschena]
Aschenbecher il posacenere [il posa?tschenere]
186/816
Babyfläschchen il biberon [il bibe?r?n]
Bedienung il cameriere (m) / la cameriera (f) [il kame'rjäre (m) /
la kame'rjära (f) ]
Beilage il contorno [il kon?torno]
Besteck le posate [le po?sate]
bestellen ordinare [ordi?nare]
bezahlen pagare [pa?gare]
getrennt bezahlen pagare separatamente [pa?gare
ßeparata?mente]
zusammen bezahlen pagare tutto insieme [pa?gare ?tutto
in?sjäme]
bitter amaro [a?maro]
187/816
Brot il pane [il ?pane]
belegtes Brot il panino (imbottito) [il pa?nino (imbot?tito)]
Brötchen il panino [il pa?nino]
Butter il burro [il ?burro]
Diät la dieta [la ?djäta]
durstig sein avere sete [a?were ?ßete]
essen mangiare [man?dshare]
Essen il mangiare [il man?dshare]
Essig l aceto [la?tscheto]
fett grasso [?graßßo]
188/816
Fisch il pesce [il ?pesche]
Flasche la bottiglia [la bot?tilja]
Fläschchenwärmer lo scaldabiberon [lo ßkaldabibe?r?n]
Fleisch la carne [la ?karne]
frisch fresco [?freßko]
Frühstück la colazione [la kola?tsjone]
frühstücken fare colazione [?fare kola?tsjone]
Gabel la forchetta [la for?ketta]
Gang la portata [la por?tata]
Gebäck i biscotti [i bi?ßk?tti]
189/816
Gedeck il coperto [il ko?pärto]
Gemüse la verdura [la wer?dura]
Gericht il piatto [il ?pjatto]
Getränk la bevanda [la be?wanda]
gewürzt condito [kon?dito]
Glas il bicchiere [il bik?kjäre]
Gräte la spina di pesce [la ?ßpina di ?pesche]
Hauptgericht il secondo [il ße?kondo]
hausgemacht fatto in casa [?fatto in ?kasa]
heiß caldo [?kaldo]
190/816
hungrig sein avere fame [a?were ?fame]
Joghurt lo yogurt [lo ?j?gurt]
Kakao il cacao [il ka?kao]
kalt freddo [?freddo]
Kartoffeln le patate [le pa?tate]
Käse il formaggio [il for?maddsho]
Kellner il cameriere [il kame?rjäre]
Kellnerin la cameriera [la kame?rjära]
Ketchup il ketchup [il ?kätschap]
Kinderteller la porzione per bambini [la por?tsjone per
bam?bini]
191/816
Kneipe la birreria [la birre?ria]
Knoblauch l aglio [?laljo]
Kuchen la torta [la ?torta]
Löffel il cucchiaio [il kuk?kjajo]
mager magro [?magro]
Margarine la margarina [la marga?rina]
Marmelade la marmellata [la marmel?lata]
Mayonnaise la maionese [la majo?nese]
Menü il menÅ‚ [il me?nu]
Messer il coltello [il kol?tällo]
192/816
Mineralwasser ( mit | ohne Kohlensäure) l acqua minerale
( gassata | non gassata ) [?lakkua mine?rale ( gaß?ßata | non
gaß?ßata )]
Mittagessen il pranzo [il ?prandso]
Nachtisch il dessert [il deß?ßär]
Nudeln la pasta [la ?paßta]
Obst la frutta [la ?frutta]
Öl l olio [?l?ljo]
Pfeffer il pepe [il ?pepe]
Pilze i funghi [i ?fungi]
Pizza la pizza [la ?pittsa]
193/816
Portion la porzione [la por?tsjone]
Reis il riso [il ?riso]
Restaurant il ristorante [il rißto?rante]
Rindfleisch la carne di manzo [la ?karne di ?mandso]
roh crudo [?krudo]
Rohkost le verdure crude [le wer?dure ?krude]
Sahne la panna [la ?panna]
Salat l insalata [linßa?lata]
Salatsoße il condimento per l insalata [il kondi?mento per
linßa?lata]
Salz il sale [il ?ßale]
194/816
Salzstreuer la saliera [la ßa?ljära]
satt sein essere sazio [?äßßere ?ßatsjo]
sauer acido [?atschido]
scharf piccante [pik?kante]
schmecken (geschmacklich gut sein) piacere [pja?tschäre]
Schonkost gli alimenti dietetici [lji ali?menti dje?tätitschi]
Senf la senape [la ?ßänape]
Serviette il tovagliolo [il towa?lj?lo]
Soße il sugo [il ?ßugo]
Spezialität la specialitÄ… [la ßpetschali?ta]
195/816
Stück il pezzo [il ?pättso]
Stuhl la sedia [la ?ßädja]
Suppe la minestra [la mi?näßtra]
süß dolce [?doltsche]
Süßstoff il dolcificante [il doltschifi?kante]
Tasse la tazza [la ?tattsa]
Tee il tÅ [il tä]
Teelöffel il cucchiaino [il kukkja?ino]
Teller il piatto [il ?pjatto]
Tisch il tavolo [il ?tawolo]
196/816
trinken bere [?bere]
Trinkgeld la mancia [la ?mantscha]
vegetarisch vegetariano [wedsheta?rjano]
Vorspeise l antipasto [lanti?paßto]
Wasser l acqua [?lakkua]
Wein il vino [il ?wino]
Zahnstocher lo stuzzicadenti [lo ßtuttsika?dänti]
Zucker lo zucchero [lo ?tsukkero]
Unterwegs in der Stadt
Die wichtigsten Sätze
Entschuldigung, wo ist & ?
Scusi, dov Å & ?
[?ßkusi, do?wä & ?]
Wie komme ich nach & ?
Come ci si arriva a & ?
[?kome tschi ßi ar?riwa a & ?]
Wo ist die Touristeninformation?
Dov Å l ufficio informazioni turistiche?
[do?wä luf?fitscho informa?tsjoni tu?rißtike?]
? Orientierung
Ich möchte einen Stadtplan.
Vorrei una pianta della cittÄ….
[wor?räi ?una ?pjanta ?della tschit?ta.]
Wann ist & geöffnet?
Quando apre & ?
[ku?ando ?apre & ?]
Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
Può raccomandarmi un buon albergo?
[pu?? rakkoman?darmi un bu??n al?bärgo?]
Ist es weit von hier?
È lontano da qui?
[ä lon?tano da ku?i?]
? Touristeninformation
198/816
Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
Dov Šla stazione della metropolitana pił vicina?
[do?wä la ßta?tsjone ?della metropoli?tana pju wi?tschina?]
Fährt dieser Bus nach & ?
Quest autobus va a & ?
[kueß?tautobuß wa a & ?]
Gibt es Tageskarten?
Ci sono biglietti giornalieri?
[tschi ?ßono bi?ljetti dshorna?ljeri?]
Bitte einen Fahrschein nach &
Un biglietto per & , per favore.
[un bi?ljetto per & , per fa?wore.]
? Mit Bus und Bahn
Wo bekomme ich ein Taxi?
Dov Å il posteggio dei taxi?
[do?wä il po?ßteddsho ?dei ?taksi?]
? Mit dem Taxi
Entschuldigung, wo ist hier ein Geldautomat?
Scusi, c Å un bancomat qui vicino?
[?ßkusi, tschä un ?bankomat ku?i wi?tschino?]
? Bank
Was kostet eine Postkarte nach & ?
Quanto costa spedire una cartolina & ?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una karto?lina & ?]
? Post
Wo kann ich hier telefonieren?
Dov Å che si può telefonare?
[do?wä ke ßi pu?? telefo?nare?]
199/816
Ich hätte gerne eine Prepaid-Karte.
Vorrei una scheda prepagata.
[wor?räi ?una ?ßkäda prepa?gata.]
Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
Sa dirmi dove posso trovare un accesso WLAN gratuito?
[ßa ?dirmi ?dowe ?p?ßßo tro?ware un at?tschäßßo ?wulan
gra?tuito?]
? Kommunikation
Orientierung
Entschuldigung, wo ist & ?
Scusi, dov Å & ?
[?ßkusi, do?wä & ?]
Wie komme ich nach | zu & ?
Come si arriva a & ?
[?kome ßi ar?riwa a & ?]
Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
Me lo può indicare sulla pianta?
[me lo pu?? indi?kare ?ßulla ?pjanta?]
Wie viele Minuten zu Fuß?
Quanti minuti ci vogliono a piedi?
[ku?anti mi?nuti tschi ?w?ljono a ?pjädi?]
Ist das die Straße nach & ?
È questa la strada per & ?
[ä ku?eßta la ?ßtrada per & ?]
Das könnten Sie hören:
200/816
Mi dispiace, non lo so.
[mi di?ßpjatsche, non lo ß?.]
Tut mir leid, das weiß ich nicht.
Das könnten Sie hören:
Al prossimo semaforo | incrocio &
[al ?pr?ßßimo ße?maforo | in?krotscho & ]
An der nächsten Ampel | Kreuzung &
Das könnten Sie hören:
La prima strada a sinistra | destra .
[la ?prima ?ßtrada a ßi?nißtra | ?däßtra .]
Die erste Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
La seconda strada a sinistra | destra .
[la ße?konda ?ßtrada a ßi?nißtra | ?däßtra .]
Die zweite Straße links | rechts .
Das könnten Sie hören:
Attraversi la piazza | strada .
[attra?wärßi la ?pjattsa | ?ßtrada .]
Überqueren Sie den Platz | die Straße .
Das könnten Sie hören:
Può prendere il bus | la metropolitana .
[pu?? ?prändere il buß | la metropoli?tana .]
Sie können den Bus | die UBahn nehmen.
Orts- und Richtungsangaben
a destra [a ?däßtra] (nach) rechts
201/816
a sinistra [a ßi?nißtra] (nach) links
abbastanza lontano [abba?ßtantsa lon?tano] ziemlich weit
accanto a [ak?kanto a] neben
curva [?kurwa] Kurve
davanti a [da?wanti a] vor
di fronte a [di ?fronte a] gegenüber
di qua [di ku?a] hier entlang
dietro [?djätro] hinter
diritto [di?ritto] geradeaus
incrocio [in?krotscho] Kreuzung
202/816
indietro [in?djätro] zurück
lÄ… [la] dort
non lontano [non lon?tano] nicht weit
qui [ku?i] hier
qui a destra | sinistra [ku?i a ?däßtra | ßi?nißtra ]
hier rechts | links
qui dietro [ku?i ?djetro] dort hinten
salite le scale [ßa?lite le ?ßkale] die Treppe hinauf
scendete le scale [schen?dete le ?ßkale] die Treppe hinunter
semaforo [ße?maforo] Ampel
203/816
strada [?ßtrada] Straße
vicino a [wi?tschino a] nahe bei
Touristeninformation
Wo ist die Touristeninformation?
Dov Å l ufficio informazioni turistiche?
[do?wä luf?fitscho informa?tsjoni tu?rißtike?]
Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann?
Mi saprebbe dire dove posso trovare una camera?
[mi ßa?präbbe ?dire ?dowe ?poßßo tro?ware ?una ?kamera?]
Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un buon albergo?
[mi po?träbbe konßi?ljare un bu??n al?bärgo?]
Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un albergo economico?
[mi po?träbbe konßi?ljare un al?bärgo eko?n?miko?]
Können Sie mir eine Pension empfehlen?
Mi potrebbe consigliare una pensione?
[mi po?träbbe konßi?ljare ?una pen?ßjone?]
Können Sie mir eine Privatunterkunft empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un alloggio presso privati?
[mi po?träbbe konßi?ljare un al?l?ddsho ?präßßo pri?wati?]
204/816
Wie viel kostet es (ungefähr)?
Quanto costa (all incirca)?
[ku?anto ?k?ßta (allin?tschirka)?]
Können Sie für mich dort reservieren?
Mi può fare una prenotazione?
[mi pu?? ?fare ?una prenota?tsjone?]
? Hotel
Gibt es hier eine Jugendherberge | einen Campingplatz ?
C Šun ostello della gioventł | campeggio qui vicino?
[tschä un o?ßtällo ?della dshowen?tu | kam?peddsho ku?i
wi?tschino?]
? Camping
Ist es weit von hier?
È lontano da qui?
[ä lon?tano da ku?i?]
Wie komme ich dorthin?
Come ci si arriva?
[?kome tschi ßi ar?riwa?]
Wo gibt es hier ein Internet-Café?
C Å un internet caffÅ da queste parti?
[tschä un internetkaf?fä da ku?eßte ?parti?]
? Internet
Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
Sa dirmi dove posso trovare un accesso WLAN gratuito?
[ßa ?dirmi ?dowe ?p?ßßo tro?ware un at?tschäßßo ?wulan
gra?tuito?]
Ich möchte einen Plan von der Umgebung.
Vorrei una cartina della zona.
[wor?räi ?una kar?tina ?della ?ds?na.]
205/816
Ich möchte einen Stadtplan.
Vorrei una pianta della cittÄ….
[wor?räi ?una ?pjanta ?della tschit?ta.]
Ich möchte einen UBahnPlan.
Vorrei una cartina della metropolitana.
[wor?räi ?una kar?tina ?della metropoli?tana.]
Ich möchte einen Veranstaltungskalender.
Vorrei un programma delle manifestazioni.
[wor?räi un pro?gramma ?delle manifeßta?tsjoni.]
Haben Sie auch Prospekt e auf Deutsch?
Avete anche depliant in tedesco?
[a?wete ?anke de?pljan in te?deßko?]
Gibt es Stadtrundfahrten | Stadtführungen ?
Ci sono giri turistici (organizzati) | visite guidate della cittÄ…?
[tschi ?ßono ?dshiri tu?rißtitschi (organid?dsati) | ?wisite
gui?date ?della tschit?ta?]
Was kostet die Rundfahrt | Führung ?
Quanto costa il biglietto per il giro turistico della cittÄ… | la vis-
ita guidata ?
[ku?anto ?k?ßta il biljetto per il ?dshiro tu?rißtiko ?della
tschit?ta | la ?wisita gui?data ?]
Wie lange dauert die Rundfahrt | Führung ?
Quanto dura il giro turistico della cittÄ… | la visita guidata ?
[ku?anto ?dura il ?dshiro tu?rißtiko ?della tschit?ta | la ?wis-
ita gui?data ?]
Bitte eine Karte | zwei Karten für die Stadtrundfahrt.
Un biglietto | Due biglietti per la visita guidata, per favore.
[ un bi?ljetto | ?due bi?ljetti per la ?wisita gui?data, per
fa?wore.]
206/816
Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?
Quali sono le cose importanti da vedere qui?
[ku?ali ?ßono le ?k?se impor?tanti da we?dere ku?i?]
Wann ist & geöffnet?
Quando apre & ?
[ku?ando ?apre & ?]
Bitte für den Ausflug morgen nach & einen Platz | zwei Plätze .
Un biglietto | Due biglietti per la gita di domani a & , per
favore.
[ un bi?ljetto | ?due bi?ljetti per la ?dshita di do?mani a & , per
fa?wore.]
Wann | Wo treffen wir uns?
Quando | Dove ci ritroviamo?
[ ku?ando | ?dowe tschi ritro?wjamo?]
Besichtigen wir auch & ?
Andiamo a vedere anche & ?
[an?djamo a we?dere ?anke & ?]
Bus, Bahn, Taxi
Mit Bus und Bahn
Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
Dov Šla fermata della metropolitana pił vicina?
[do?wä la fer?mata ?della metropoli?tana pju wi?tschina?]
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
Dov Šla fermata dell autobus pił vicina?
[do?wä la fer?mata del?lautobuß pju wi?tschina?]
207/816
Wo ist die nächste Straßenbahnhaltestelle?
Dov Šla fermata del tram pił vicina?
[do?wä la fer?mata del tram pju wi?tschina?]
Welcher Bus | Welche UBahn fährt nach
& ?
Quale autobus | tram va a & ?
[ku?ale ?autobuß | tram wa a & ?]
Das könnten Sie hören:
L autobus numero &
[?lautobuß ?numero & ]
Der Bus Nummer &
Das könnten Sie hören:
La linea &
[la ?linea & ]
Die Linie &
Wo hält der Bus | die Straßenbahn nach & ?
Dove ferma l autobus | il tram per & ?
[?dowe ?ferma ?lautobuß | il tram per & ?]
Wann fährt der nächste Bus | die nächste Straßenbahn nach
& ?
Quando passa il prossimo autobus | tram per & ?
[ku?ando ?paßßa il ?pr?ßßimo ?autobuß | tram per & ?]
Wann fährt der letzte Bus?
Quando passa l ultimo autobus?
[ku?ando ?paßßa ?lultimo ?autobuß?]
Fährt dieser Bus nach & ?
Quest autobus va a & ?
[kueß?tautobuß wa a & ?]
208/816
Gibt es Niederflurbusse?
Ci sono autobus a pianale ribassato?
[tschi ?ßono ?autobuß a pja?nale ribaß?ßato?]
Muss ich nach & umsteigen?
Per andare a & devo cambiare?
[per an?dare a & ?dewo kam?bjare?]
Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen | Aussteigen helfen?
Mi potrebbe aiutare a salire | scendere , per favore?
[mi po?träbbe aju?tare a ßa?lire | ?schendere , per fa?wore?]
Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen | umsteigen muss?
Per favore, mi sa dire dove devo scendere | cambiare ?
[per fa?wore, mi ßa ?dire ?dowe ?däwo ?schendere |
kam?bjare ?]
Wo gibt es die Fahrscheine?
Dove si comprano i biglietti?
[?dowe ßi ?komprano i bi?ljetti?]
Die Fahrkarten für Busse erhalten Sie im Allgemeinen in Bars, in
Tabakläden und an Zeitungskiosken. Es empfiehlt sich, mög-
lichst biglietti multipli (Mehrfahrtenkarten) zu kaufen, da sie
etwas billiger als einzelne Fahrkarten sind. Häufig kann man mit
einer Fahrkarte innerhalb eines bestimmten Zeitraumes das ges-
amte Streckennetz benutzen.
Bitte einen Fahrschein nach &
Un biglietto per & , per favore.
[un bi?ljetto per & , per fa?wore.]
Gibt es Tageskarten?
Ci sono biglietti giornalieri?
[tschi ?ßono bi?ljetti dshorna?ljäri?]
209/816
Gibt es Mehrfahrtenkarten?
Ci sono biglietti multipli?
[tschi ?ßono bi?ljetti ?multipli?]
Gibt es Wochenkarten?
Ci sono abbonamenti settimanali?
[tschi ?ßono abbona?menti ßettima?nali?]
Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
Fino a quanti anni i bambini viaggiano gratis?
[?fino a ku?anti ?anni i bam?bini ?wjaddshano ?gratiß?]
Mit dem Taxi
Wo bekomme ich ein Taxi?
Dov Å il posteggio dei taxi?
[do?wä il po?ßteddsho ?dei ?taksi?]
Könnten Sie mir für (morgen um) & Uhr ein Taxi bestellen?
Mi potrebbe chiamare un taxi (per domani) per le & ?
[mi po?träbbe kja?mare un ?taksi (per do?mani) per le & ?]
Sind Sie frei?
È libero?
[ä ?libero?]
Bitte zum Bahnhof!
Alla stazione, per favore!
[?alla ßta?tsjone, per fa?wore!]
Bitte zum Flughafen!
All aeroporto, per favore!
[allaäro?p?rto, per fa?wore!]
210/816
Bitte zum Hotel & !
All hotel & , per favore!
[allo?täl & , per fa?wore!]
Bitte in die Innenstadt!
In centro, per favore!
[in ?tschäntro, per fa?wore!]
Bitte in die & Straße!
In via & , per favore!
[in ?wia & , per fa?wore!]
Wie viel kostet es nach & ?
Quanto costa andare a & ?
[ku?anto ?k?ßta an?dare a & ?]
Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro kostet.
(In albergo) Mi hanno detto che costa soltanto & euro.
[(in al?bärgo) mi ?anno ?detto ke ?k?ßta ßol?tanto & ?äuro.]
Bitte schalten Sie den Taxameter ein | auf null .
Accenda | Azzeri il tassametro, per favore.
[ at?tschända | ad?dsäri il taß?ßametro, per fa?wore.]
Warten | Halten Sie hier bitte (einen Augenblick)!
Aspetti | Si fermi (un attimo) qui, per favore!
[ a?ßpätti | ßi ?fermi (un ?attimo) ku?i, per fa?wore!]
Das Wechselgeld ist für Sie!
Tenga pure il resto!
[?tänga ?pure il ?räßto!]
211/816
Weitere Wörter
Abfahrt la partenza [la par?täntsa]
aussteigen scendere [?schendere]
Busbahnhof la stazione degli autobus [la ßta?tsjone ?delji
?autobuß]
Bushaltestelle la fermata dell autobus [la fer?mata del?lautobuß]
Endstation il capolinea [il kapo?linea]
entwerten timbrare [tim?brare]
Entwerter la macchina obliteratrice [la makki?netta
oblitera?tritsche]
Fahrer l autista [lau?tißta]
212/816
Fahrkarte il biglietto [il bi?ljetto]
Fahrkartenautomat il distributore automatico di biglietti [il
dißtribu?tore auto?matiko di bi?ljetti]
Fahrplan l orario [lo?rarjo]
Fahrpreis il prezzo del biglietto [il ?prättso del bi?ljetto]
Fahrstuhl l ascensore [laschen?ßore]
halten fermare [fer?mare]
Haltestelle la fermata [la fer?mata]
Kontrolleur il controllore [il kontrol?lore]
Richtung la direzione [la diret?tsjone]
Rollstuhl la sedia a rotelle [la ?ßädja a ro?tälle]
213/816
Rolltreppe la scala mobile [la ?ßkala ?mobile]
Schaffner il controllore [il kontrol?lore]
Stadtzentrum il centro [il ?tschäntro]
stufenlos senza scalini [?ßäntsa ßka?lini]
Taxi il taxi [il ?takßi]
Taxistand il posteggio dei taxi [il poß?teddsho ?dei ?takßi]
umsteigen cambiare [kam?bjare]
Bank
Entschuldigen Sie bitte, wo ist hier eine Bank | ein Geldauto-
mat ?
Scusi, c Å una banca | uno sportello bancomat qui vicino?
[?ßkusi, tschä ?una ?banka | ?uno ßpor?tällo ?bankomat ku?i
wi?tschino?]
214/816
Wo kann ich Geld wechseln?
Dove posso cambiare dei soldi?
[?dowe ?p?ßßo kam?bjare ?dei ?ß?ldi?]
Ich möchte & Schweizer Franken umtauschen.
Vorrei cambiare & franchi svizzeri.
[wor?räi kam?bjare & ?franki ?swittseri.]
Wie hoch sind die Gebühren?
Quanto Å di commissione?
[ku?anto ä di kommiß?ßjone?]
Wie ist der Wechselkurs heute?
Qual Å il tasso di cambio di oggi?
[kua?lä il ?taßßo di ?kambjo di ??ddshi?]
Ich möchte einen Reisescheck einlösen.
Vorrei riscuotere un traveller s cheque.
[wor?räi rißku??tere un ?trawellers schäk.]
Das könnten Sie hören:
Un Suo documento, per favore.
[un ?ßuo doku?mento, per fa?wore.]
Ihren Ausweis bitte.
Das könnten Sie hören:
Firmi qui, per favore.
[?firmi ku?i, per fa?wore.]
Unterschreiben Sie bitte hier.
Das könnten Sie hören:
Che tagli preferisce?
[ke ?talji prefe?rische?]
Wie möchten Sie das Geld haben?
In kleinen Scheinen, bitte.
Banconote di piccolo taglio, per favore.
[banko?note di ?pikkolo ?taljo, per fa?wore.]
215/816
Geben Sie mir bitte auch etwas Kleingeld.
Mi dia anche un po di spiccioli, per favore.
[mi ?dia ?anke un p? di ?ßpittscholi, per fa?wore.]
Der Geldautomat hat meine Karte einbehalten.
Il bancomat si Å tenuto la mia carta.
[il ?bankomat ßi ä te?nuto la ?mia ?karta.]
Ich habe meine Geheimzahl vergessen.
Non ricordo il codice segreto.
[non ri?k?rdo il ?k?ditsche ße?greto.]
Weitere Wörter
Banküberweisung il bonifico (bancario) [il bo?nifiko
(ban?karjo)]
Betrag l importo [lim?p?rto]
Euro l euro [?läuro]
EC-Karte la carta eurocheque [la ?karta äuro?schäk]
Geheimzahl il codice segreto [il ?k?ditsche ße?greto]
216/816
Geldautomat il bancomat [il ?bankomat]
Kasse la cassa [la ?kaßßa]
Kreditkarte la carta di credito [la ?karta di ?kredito]
Kreditkartennummer il numero della carta di credito [il ?nu-
mero ?della ?karta di ?kredito]
Kurs il cambio [il ?kambjo]
Münze la moneta [la mo?neta]
Reisescheck il traveller s cheque [il ?trawellers schäk]
Schalter lo sportello [lo ßpor?tällo]
Scheck l assegno [laß?ßenjo]
Sparkasse la cassa di risparmio [la ?kaßßa di ri?ßparmjo]
217/816
Überweisung il bonifico [il bo?nifiko]
Unterschrift la firma [la ?firma]
Währung la valuta [la wa?luta]
Wechselstube l agenzia di cambio [ladshen?tsia di ?kambjo]
Post
Wo ist das nächste Postamt | der nächste Briefkasten ?
Dov Šl ufficio postale pił vicino | la buca delle lettere pił vi-
cina ?
[do?wä luf?fitscho po?ßtale pju wi?tschino | la ?buka ?delle
?lättere pju wi?tschina ?]
Was kostet ein Brief nach Deutschland?
Quanto costa spedire una lettera in Germania?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una ?lättera in dsher?manja?]
Was kostet ein Brief nach Österreich?
Quanto costa spedire una lettera in Austria?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una ?lättera in ?außtrja?]
Was kostet ein Brief in die Schweiz?
Quanto costa spedire una lettera in Svizzera?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una ?lättera in ?swittsera?]
218/816
Was kostet eine Postkarte nach & ?
Quanto costa spedire una cartolina & ?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una karto?lina & ?]
Fünf Briefmarken zu & bitte.
Cinque francobolli da & , per favore.
[?tschinkue franko?bolli da & , per fa?wore.]
Diesen Brief per Luftpost, bitte.
Vorrei spedire questa lettera per via aerea, per favore.
[wor?räi ßpe?dire ku?eßta ?lättera per ?wia a?ärea, per fa?wore.]
Diesen Brief per Express, bitte.
Vorrei spedire questa lettera per espresso, per favore.
[wor?räi ßpe?dire ku?eßta ?lättera per e?ßpräßßo, per fa?wore.]
Ich möchte dieses Paket aufgeben.
Vorrei spedire questo pacco.
[wor?räi ßpe?dire ku?eßto ?pakko.]
Haben Sie Post für mich?
C Å posta per me?
[tschä ?p?ßta per me?]
Weitere Wörter
Absender il mittente [il mit?tänte]
Adresse l indirizzo [lindi?rittso]
219/816
Ansichtskarte la cartolina (illustrata) [la karto?lina (illu?ßtrata)]
Briefmarke il francobollo [il franko?bollo]
Eilbrief l espresso [le?ßpräßßo]
Empfänger il destinatario [il deßtina?tarjo]
Päckchen il pacchetto [il pak?ketto]
Postleitzahl il codice di avviamento postale [il ?k?ditsche di
awwja?mento po?ßtale]
schicken spedire [ßpe?dire]
Sondermarke il francobollo da collezione [il franko?bollo da
kolle?tsjone]
Wertangabe il valore dichiarato [il wa?lore dikja?rato]
220/816
Wertpaket il pacco con valore dichiarato [il ?pakko kon wa?lore
dikja?rato]
zerbrechlich fragile [?fradshile]
Kommunikation
Telefon
Wo kann ich hier telefonieren?
Dov Å che si può telefonare?
[do?wä ke ßi pu?? telefo?nare?]
Ich hätte gern eine Telefonkarte (zu & Euro).
Vorrei una scheda telefonica (da & euro).
[worr?äi ?una ?ßkäda tele?f?nika (da & ?äuro).]
Ich hätte gerne eine Prepaid-Karte.
Vorrei una scheda prepagata.
[wor?räi ?una ?ßkäda prepa?gata.]
Ich möchte mein Guthaben aufladen.
Vorrei ricaricare la mia carta.
[wor?räi rikari?kare la ?mia ?karta.]
Wie ist die Vorwahl von & ?
Qual Å il prefisso di & ?
[kua?lä il pre?fißßo di & ?]
221/816
Hallo? Hier ist &
Pronto? Sono &
[?pronto? ?ßono & ]
Ich möchte & sprechen.
Vorrei parlare con &
[wor?räi par?lare kon & ]
Das könnten Sie hören:
Sono io.
[?ßono ?io.]
Am Apparat.
Das könnten Sie hören:
& , mi dispiace, non c Å.
[& mi di?ßpjatsche, non tschä.]
& ist leider nicht da.
Das könnten Sie hören:
& oggi non c Å.
[& ??ddshi non tschä.]
& ist heute nicht im Haus.
Das könnten Sie hören:
Posso riferire qualcosa?
[?poßßo rife?rire kual?k?sa?]
Kann ich etwas ausrichten?
Das könnten Sie hören:
Glielo (m) / Gliela (f) passo.
['ljelo (m) / 'ljela (f) ?paßßo.]
Ich verbinde.
Das könnten Sie hören:
& Å occupato.
[& ä okku?pato.]
& spricht gerade.
222/816
Das könnten Sie hören:
Attenda in linea, per favore.
[at?tända in ?linea, per fa?wore.]
Bitte bleiben Sie am Apparat.
Die Verbindung ist schlecht.
La linea Å disturbata.
[la ?linea ä dißtur?bata.]
Ich rufe später noch mal an.
Richiamo pił tardi.
[ri?kjamo pju ?tardi.]
Internet
Wo gibt es hier ein Internet-Café?
C Å un internet caffÅ da queste parti?
[tschä un internetkaf?fä da ku?eßte ?parti?]
Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
Sa dirmi dove posso trovare un accesso WLAN gratuito?
[ßa ?dirmi ?dowe ?p?ßßo tro?ware un at?tschäßßo ?wulan
gra?tuito?]
Welchen Computer kann ich benutzen?
Quale computer posso usare?
[ku?ale kom?pjuter ?p?ßßo u?sare?]
Was kostet das für eine Viertelstunde?
Quanto costa un quarto d ora di collegamento?
[ku?anto ?k?ßta un ku?arto ?dora di kollega?mento?]
Könnten Sie mir helfen?
Mi potrebbe aiutare?
[mi po?träbbe aju?tare?]
223/816
Wie logge ich mich ein?
Come entro?
[?kome ?äntro?]
Ich würde gerne etwas ausdrucken | scannen .
Vorrei stamparmi | scannerizzare una cosa.
[wor?räi ßtam?parmi | ßkannerid?dsare ?una ?k?sa.]
Die Internetverbindung funktioniert nicht.
L accesso a internet non funziona.
[la?tschäßßo a ?internet non fun?tsjona.]
Der Computer ist abgestürzt.
Il computer si Å impiantato.
[il kom?pjuter ßi ä impjan?tato.]
Weitere Wörter
Akku la batteria (ricaricabile) [la batte?ria (rikari?kabile)]
aufladen (Akku, Telefonkarte) ricaricare [rikari?kare]
Handy il cellulare [il tschellu?lare]
Handynummer il numero di cellulare [?numero di tschellu?lare]
224/816
Ladekabel il cavo di alimentazione [il ?kawo di alimenta?tsjone]
Telefonzelle la cabina telefonica [la ka?bina tele?f?nika]
Telefonnummer il numero di telefono [?numero di te?läfono]
SMS il messaggino [meßßad?dshino]
Telefon il telefono [il te?läfono]
Einkaufen
Die wichtigsten Sätze
Wie viel kostet das?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
Das ist mir zu teuer.
È troppo caro per me.
[ä ?tr?ppo ?karo per me.]
Kann ich mit (dieser) Kreditkarte zahlen?
Posso pagare con (questa) carta di credito?
[?p?ßßo pa?gare kon (ku?eßta) ?karta di ?kredito?]
Wo bekomme ich & ?
Dove posso trovare & ?
[?dowe ?p?ßßo tro?ware & ?]
Danke, ich möchte mich nur ein wenig umsehen.
Grazie, ma vorrei soltanto dare un occhiata.
[?gratsje, ma wor?räi ßol?tanto ?dare unok?kjata.]
Ich hätte gerne &
Vorrei &
[wor?räi & ]
Das gefällt mir nicht so gut.
Questo non mi piace tanto.
[ku?eßto non mi ?pjatsche ?tanto.]
Das gefällt mir. Ich nehme es.
Mi piace, lo prendo.
[mi ?pjatsche, lo ?prändo.]
226/816
Danke, das ist alles.
Grazie, Å tutto.
[?gratsje, ä ?tutto.]
? Fragen & Wünsche
Was ist das?
Che cos Å quello?
[ke k??sä ku?ello?]
Bitte geben Sie mir 1 Kilo &
Mi dia un kilo di & , per favore.
[mi ?dia un ?kilo di & , per fa?wore.]
Kann ich probieren?
Posso assaggiare?
[?p?ßßo aßßad?dshare?]
? Lebensmittel
Ich suche &
Vorrei &
[wor?räi & ]
Ich habe (die deutsche) Größe &
Ho la taglia (tedesca) &
[? la ?talja (te?deßka) & ]
Kann ich das anprobieren?
Lo posso provare?
[lo ?p?ßßo pro?ware?]
Es steht mir nicht.
Non mi sta bene.
[non mi ßta ?bäne.]
Das passt mir nicht.
Non mi va bene.
[non mi wa ?bäne.]
227/816
Das passt gut.
Questo va bene.
[ku?eßto wa ?bäne.]
? Kleidung
Ich habe Schuhgröße &
Porto il (numero) &
[?p?rto il (?numero) & ]
Sie sind zu groß.
Sono troppo grandi.
[?ßono ?troppo ?grandi.]
? Schuhe
Fragen & Wünsche
Wie viel kostet das?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
Was kostet | kosten & ?
Quanto costa | costano & ?
[ku?anto ?k?ßta | ?k?ßtano & ?]
Das ist mir zu teuer.
È troppo caro per me.
[ä ?tr?ppo ?karo per me.]
Können Sie mir mit dem Preis etwas entgegenkommen?
Non mi potrebbe venire un po incontro?
[non mi po?träbbe we?nire un p? in?kontro?]
Geben Sie einen Nachlass, wenn ich bar zahle?
Mi fa uno sconto, se pago in contanti?
[mi fa ?uno ?ßkonto, ße ?pago in kon?tanti?]
228/816
Haben Sie auch etwas Preiswerteres?
Ha qualcosa di pił economico?
[a kual?k?sa di pju eko?n?miko?]
Haben Sie Sonderangebote?
Ha delle offerte speciali?
[a ?delle of?färte ßpe?tschali?]
Kann ich mit ECKarte | (dieser) Kreditkarte zahlen?
Posso pagare con il bancomat | (questa) carta di credito ?
[?p?ßßo pa?gare kon il ?bankomat | (ku?eßta) ?karta di
?kredito ?]
Ich hätte gerne eine Quittung.
Vorrei la ricevuta, per favore.
[wor?räi la ritsche?wuta, per fa?wore.]
Um Steuerhinterziehung zu vermeiden, hat die Guardia di
Finanza (Finanzpolizei) das Recht, die korrekte Abrechnung
der Einnahmen zu überprüfen. Beim Einkaufen sollten Sie sich
daher den scontrino fiscale (Kassenbon) aushändigen lassen
und ihn bis in eine Entfernung von 100 Metern vom Laden auf-
bewahren. Der scontrino gilt als Beleg dafür, dass der
Geschäftsinhaber die Einnahmen ordnungsgemäß registriert
hat. Wenn Sie den scontrino nicht haben, können auch Sie be-
straft werden.
Wo bekomme ich & ?
Dove posso trovare & ?
[?dowe ?p?ßßo tro?ware & ?]
Das könnten Sie hören:
Mi dica, prego!
[mi ?dika, ?prägo!]
Was wünschen Sie?
229/816
Das könnten Sie hören:
Posso aiutarLa?
[?p?ßßo aju?tarla?]
Kann ich Ihnen helfen?
Danke, ich möchte mich nur ein wenig umsehen.
Grazie, ma vorrei soltanto dare un occhiata.
[?gratsje, ma wor?räi ßol?tanto ?dare unok?kjata.]
Ich werde schon bedient.
Mi stanno giÄ… servendo, grazie.
[mi ?ßtanno dsha ßer?wendo, ?gratsje.]
Ich hätte gerne &
Vorrei &
[wor?räi & ]
Das gefällt mir nicht so gut.
Questo non mi piace tanto.
[ku?eßto non mi ?pjatsche ?tanto.]
Zeigen Sie mir bitte &
Per favore, mi fa vedere & ?
[per fa?wore, mi fa we?dere & ?]
Können Sie mir noch etwas anderes zeigen?
Mi può mostrare qualcos altro?
[mi pu?? mo?ßtrare kualko?saltro?]
Ich muss mir das noch mal überlegen.
Ci devo pensare ancora un po .
[tschi ?dewo pen?ßare an?kora un p?.]
Das gefällt mir. Ich nehme es.
Mi piace, lo prendo.
[mi ?pjatsche, lo ?prändo.]
Das könnten Sie hören:
230/816
Desidera altro?
[de?ßidera ?altro?]
Darf es sonst noch etwas sein?
Danke, das ist alles.
Grazie, Å tutto.
[?gratsje, ä ?tutto.]
Haben Sie eine Tüte?
Ha una busta (di plastica), per favore?
[a ?una ?bußta (di ?plaßtika), per fa?wore?]
Können Sie es mir für die Reise verpacken?
Me lo può imballare bene per il viaggio?
[me lo pu?? imbal?lare ?bäne per il ?wjaddsho?]
Können Sie es als Geschenk einpacken?
Mi può fare una confezione regalo?
[mi pu?? ?fare ?una konfe?tsjone re?galo?]
Können Sie mir das nach Deutschland schicken?
Me lo potrebbe spedire in Germania?
[me lo po?träbbe ßpe?dire in dsher?manja?]
Ich möchte das umtauschen | zurückgeben .
Lo vorrei cambiare | dare indietro .
[lo wor?rai kam?bjare | ?dare in?djätro .]
Weitere Wörter
Ausverkauf la svendita [la ?swendita]
231/816
billig(er) meno caro [?meno ?karo]
geben dare [?dare]
Geld i soldi [i ?ß?ldi]
Geschenk il regalo [il re?galo]
(zu) groß (troppo) grande [(?tr?ppo) ?grande]
größer piÅ‚ grande [pju ?grande]
kaufen comprare [kom?prare]
kosten costare [ko?ßtare]
Kreditkarte la carta di credito [la ?karta di ?kredito]
Quittung la ricevuta [la ritsche?wuta]
232/816
Schaufenster la vetrina [la we?trina]
Schlussverkauf i saldi (di fine stagione) [i ?ßaldi (di ?fine
ßta?dshone)]
Selbstbedienung il self-service [il ßelf?ßerwiß]
Sonderangebot l offerta speciale [lof?färta ßpe?tschale]
(zu) teuer (troppo) caro [(?tr?ppo) ?karo]
Tüte la busta [la ?bußta]
umtauschen cambiare [kam?bjare]
zeigen mostrare [mo?ßtrare]
zurückgeben dare indietro [?dare in?djätro]
233/816
Geschäfte
Im Allgemeinen sind in Italien die Geschäfte von 9.00 Uhr bis
13.00 Uhr sowie von 16.30 Uhr bis 20.00 Uhr geöffnet. Nur ein-
ige größere Geschäfte und Supermärkte sind ganztags geöffnet
(orario continuato). Lebensmittelgeschäfte sind in vielen
Städten am Mittwochnachmittag bzw. Donnerstagnachmittag,
Friseure und Bekleidungsgeschäfte am Montag geschlossen.
Andenkenladen il negozio di souvenir [il ne?g?tsjo di ßuve?nir]
Antiquitätengeschäft il negozio di antiquariato [il ne?g?tsjo di
antikua?rjato]
Apotheke la farmacia [la farma?tschia]
Bäckerei la panetteria, il forno [la panette?ria, il ?forno]
Blumengeschäft il fioraio [il fjo?rajo]
Boutique la boutique [la bu?tik]
234/816
Buchhandlung la libreria [la libre?ria]
Drogerie la drogheria [la droge?ria]
Einkaufszentrum il centro commerciale [il ?tschäntro
kommer?tschale]
Elektrohandlung il negozio di articoli elettrici [il ne?g?tsjo di
ar?tikoli e?lättritschi]
Feinkostgeschäft il negozio di specialitÄ… gastronomiche [il
ne?g?tsjo di ßpetschali?ta gaßtro?n?mike]
Fischgeschäft la pescheria [la peßke?ria]
Fleischerei la macelleria [la matschelle?ria]
Flohmarkt il mercatino delle pulci [il merka?tino ?delle
?pultschi]
235/816
Fotogeschäft il (negozio del) fotografo [il (ne?g?tsjo del)
fo?t?grafo]
Haushaltswaren il negozio di casalinghi [il ne?g?tsjo di
kasa?lingi]
Juwelier la gioielleria [la dshojelle?ria]
Kaufhaus il grande magazzino [il ?grande magad?dsino]
Kiosk il chiosco [il ?kj?ßko]
Konditorei la pasticceria [la paßtittsche?ria]
Lebensmittelgeschäft il negozio di (generi) alimentari [il ne?g?t-
sjo di (?dshäneri) alimen?tari]
Lederwarengeschäft la pelletteria [la pellette?ria]
Markt il mercato [il mer?kato]
236/816
Musikgeschäft il negozio di strumenti musicali [il ne?g?tsjo di
ßtru?menti musi?kali]
Obst- und Gemüsegeschäft il negozio di frutta e verdura [il
ne?g?tsjo di ?frutta e wer?dura]
Optiker l ottico [?l?ttiko]
Parfümerie la profumeria [la profume?ria]
Reinigung la lavanderia (a secco) [la lawande?ria (a ?ßekko)]
Schreibwarengeschäft la cartoleria [la kartole?ria]
Schuhgeschäft il negozio di calzature [il ne?g?tsjo di kaltsa?ture]
Schuhmacher il calzolaio [il kaltso?lajo]
Sportgeschäft il negozio di articoli sportivi [il ne?g?tsjo di
ar?tikoli ßpor?tiwi]
237/816
Supermarkt il supermercato [il ßupermer?kato]
Süßwaren i dolciumi [i dol?tschumi]
Tabakwaren la tabaccheria [la tabakke?ria]
Uhrmacher l orologiaio [lorolo?dshajo]
Waschsalon la lavanderia automatica [la lawande?ria
auto?matika]
Wurstwaren la salumeria [la ßalume?ria]
Zeitungsstand il giornalaio [il dshorna?lajo]
Lebensmittel
Was ist das?
Che cos Å quello?
[ke k??sä ku?ello?]
238/816
Bitte geben Sie mir 100 Gramm &
Per favore, mi dia un etto di &
[per fa?wore mi ?dia un ?ätto di & ]
Bitte geben Sie mir 1 Pfund &
Per favore, mi dia mezzo chilo di &
[per fa?wore mi ?dia ?mäddso ?kilo di & ]
Bitte geben Sie mir 1 Kilo &
Per favore, mi dia un chilo di &
[per fa?wore mi ?dia un ?kilo di & ]
Bitte geben Sie mir 1 Liter &
Per favore, mi dia un litro di &
[per fa?wore mi ?dia un ?litro di & ]
Bitte geben Sie mir 1 halben Liter &
Per favore, mi dia mezzo litro di &
[per fa?wore mi ?dia ?mäddso ?litro di & ]
Bitte geben Sie mir 4 Scheiben &
Per favore, mi dia quattro fette di &
[per fa?wore mi ?dia ku?attro ?fette di & ]
Bitte geben Sie mir 1 Stück &
Per favore, mi dia un pezzo di &
[per fa?wore mi ?dia un ?pättso di & ]
Das könnten Sie hören:
Va bene un po di pił?
[wa ?bäne un p? di pju?]
Darf es etwas mehr sein?
Etwas weniger | mehr bitte.
Un po di meno | pił , per favore.
[un p? di ?meno | pju , per fa?wore.]
239/816
Kann ich probieren?
Posso assaggiare?
[?p?ßßo aßßad?dshare?]
Il filone di pane (das gewöhnliche Brot) wird in Mittelitalien
ohne Salz zubereitet. Heutzutage finden Sie fast überall auch
pane integrale (Vollkornbrot), pane ai cinque cereali
(Fünfkornbrot) oder pane di segale (Roggenbrot). Panini
all olio sind kleine, weiche Brötchen, die sich besonders für
Sandwiches eignen.
Weitere Wörter
Ananas l ananas [?lananaß]
Apfel la mela [la ?mela]
Apfelsaft il succo di mele [il ?ßukko di ?mele]
Apfelwein il sidro (di mele) [il ?ßidro (di ?mele)]
Aprikose l albicocca [lalbi?k?kka]
240/816
Artischocke il carciofo [il kar?tsch?fo]
Aubergine la melanzana [la melan?dsana]
Auster l ostrica [?l?ßtrika]
Avocado l avocado [lawo?kado]
Babynahrung gli alimenti per la prima infanzia [lji ali?menti per
la ?prima in?fantsja]
Balsamicoessig l aceto balsamico [la?tscheto bal?ßamiko]
Banane la banana [la ba?nana]
Basilikum il basilico [il ba?siliko]
Bier la birra [la ?birra]
alkoholfreies Bier la birra analcolica [la ?birra anal?k?lika]
241/816
Birne la pera [la ?pera]
Bohnen i fagioli [i fa?dsh?li]
weiße Bohnen i fagioli bianchi [i fa?dsh?li ?bjanki]
grüne Bohnen i fagiolini [i fadsho?lini]
Brokkoli i broccoli [i ?br?kkoli]
Brot il pane [il ?pane]
Brötchen il panino [il pa?nino]
Butter il burro [il ?burro]
Champignons i (funghi) prataioli [i (?fungi) prata?j?li]
Chicorée la cicoria (belga) [la tschi?k?rja (?bälga)]
242/816
Ei l uovo, le uova [lu??wo, le u??wa]
Eis il gelato [il dshe?lato]
Erbsen i piselli [i pi?sälli]
Erdbeeren le fragole [le ?fragole]
Erdnüsse le arachidi [le a?rakidi]
Essig l aceto [la?tscheto]
Estragon il dragoncello [il dragon?tschällo]
Fisch il pesce [il ?pesche]
Fleisch la carne [la ?karne]
Geflügel il pollame [il pol?lame]
243/816
Gemüse la verdura [la wer?dura]
Gewürze le spezie [le ?ßpätsje]
Grieß il semolino [il ßemo?lino]
Gurke (Salatgurke) il cetriolo [il tsche?trj?lo]
eingelegte Gurken i cetriolini sott aceto [i tschetrjo?lini
sotta?tscheto]
Hackfleisch la carne macinata [la ?karne matschi?nata]
Haferflocken i fiocchi d avena [i ?fj?kki da?wena]
Hähnchen il pollo [il ?pollo]
Haselnüsse le nocciole [le not?tsch?e]
Himbeeren i lamponi [i lam?poni]
244/816
Honig il miele [il ?mjäle]
Joghurt lo yogurt [lo ?j?gurt]
Kaffee il caffÅ [il kaf?fä]
Kakao il cacao [il ka?kao]
Kalbfleisch la carne di vitello [la ?karne di wi?tällo]
Kartoffeln le patate [le pa?tate]
Käse il formaggio [il for?maddsho]
Kekse i biscotti [i bi?ßk?tti]
Ketchup il ketchup [il ?ketschap]
Kirschen le ciliege [le tschi?ljädshe]
245/816
Kiwi il kiwi [il ?kiui]
Knoblauch l aglio [?laljo]
Kohl il cavolo [il ?kawolo]
ohne Konservierungsstoffe senza conservanti [?ßäntsa
konßer?wanti]
Kotelett la cotoletta [la koto?letta]
Kräuter le erbe medicinali [le ?ärbe meditschi?nali]
Kräutertee la tisana (alle erbe) [la ti?sana (?alle ?ärbe)]
Kuchen la torta [la ?torta]
Lammfleisch la carne d agnello [la ?karne da?njällo]
Lauch il porro [il ?p?rro]
246/816
Leberpastete il paté di fegato [il pa?tä di ?fegato]
Limonade la gassosa [la gaß?ßosa]
Mais il mais [il ?maiß]
Makronen gli amaretti [lji ama?retti]
Margarine la margarina [la marga?rina]
Marmelade la marmellata [la marmel?lata]
Maronen (Esskastanien) i marroni [i mar?roni]
Mayonnaise la maionese [la majo?nese]
Melone il melone [il me?lone]
Milch il latte [il ?latte]
247/816
fettarme Milch il latte scremato [il ?latte ßkre?mato]
Mineralwasser mit | ohne Kohlensäure l acqua minerale gas-
sata | non gassata [?lakkua mine?rale gaß?ßata | non
gaß?ßata ]
Möhren le carote [le ka?r?te]
Müsli il müsli [il ?musli]
Nektarine la pesca noce [la ?päßka ?notsche]
Nudeln la pasta [la ?paßta]
Nüsse le noci [le ?notschi]
Obst la frutta [la ?frutta]
Öl l olio [?l?ljo]
248/816
Oliven le olive [le o?liwe]
Olivenöl l olio d oliva [?l?ljo do?liwa]
Ölsardinen le sardine sott olio [le ßar?dine sot?t?ljo]
Orange l arancia [la?rantscha]
Orangensaft il succo d arancia [il ?ßukko da?rantscha]
Oregano l origano [lo?rigano]
Paprika (Gewürz) la paprica [la ?paprika]
Paprikaschote il peperone [il pepe?rone]
Peperoni il peperoncino [il peperon?tschino]
Petersilie il prezzemolo [il pret?tsemolo]
249/816
Pfeffer il pepe [il ?pepe]
Pfirsich la pesca [la ?päßka]
Pflaumen le prugne, le susine [le ?prunje, le ßu?sine]
Pilze i funghi [i ?fungi]
Reis il riso [il ?riso]
Rindfleisch la carne di manzo [la ?karne di ?mandso]
Rosmarin il rosmarino [il rosma?rino]
Rotwein il vino rosso [il ?wino ?roßßo]
Saft il succo [il ?ßukko]
Sahne la panna [la ?panna]
250/816
Salami il salame [il ßa?lame]
Salat l insalata [linßa?lata]
Salz il sale [il ?ßale]
Schinken il prosciutto [il pro?schutto]
gekochter Schinken il prosciutto cotto [il pro?schutto ?k?tto]
roher Schinken il prosciutto crudo [il pro?schutto ?krudo]
Schnittlauch l erba cipollina [?lärba tschipol?lina]
Schnitzel la cotoletta [la koto?letta]
Schokolade la cioccolata [la tschokko?lata]
Schwarzbrot il pane integrale [il ?pane inte?grale]
251/816
Schweinefleisch la carne di maiale [la ?karne di ma?jale]
Spargel gli asparagi [lji a?ßparadshi]
Spinat gli spinaci [lji ßpi?natschi]
Steak la bistecca [la bi?ßtekka]
Steinpilze i (funghi) porcini [i (?fungi) por?tschini]
Süßstoff il dolcificante [il doltschifi?kante]
Tee il tÅ [il tä]
Thunfisch il tonno [il ?tonno]
Thymian il timo [il ?timo]
Tomate il pomodoro [il pomo?d?ro]
252/816
Vollkornbrot il pane integrale [il ?pane inte?grale]
Walnuss la noce [la ?notsche]
Wassermelone il cocomero [il ko?komero]
Wein il vino [il ?wino]
Weintrauben l uva [?luwa]
Weißbrot il pane bianco [il ?pane ?bjanko]
Weißwein il vino bianco [il ?wino ?bjanko]
Wurst(aufschnitt) l affettato [laffet?tato]
Würstchen le salsicce [le ßal?ßittsche]
Zitrone il limone [il li?mone]
253/816
Zucchini le zucchine [le tsuk?kine]
Zucker lo zucchero [lo ?tsukkero]
Zwieback la fetta biscottata [la ?fetta bißkot?tata]
Zwiebel la cipolla [la tschi?polla]
Kleidung
Ich suche &
Vorrei &
[wor?räi & ]
Das könnten Sie hören:
Che taglia porta?
[ke ?talja ?p?rta?]
Welche Größe haben Sie?
Ich habe (die deutsche) Größe &
Ho la taglia (tedesca) &
[? la ?talja (te?deßka) & ]
Haben Sie das auch in Größe & ?
Ha anche una & ?
[a ?anke ?una & ?]
254/816
Haben Sie das auch in einer anderen Farbe?
Ce l ha anche di un altro colore?
[tsche ?la ?anke in un ?altro ko?lore?]
? Farben
Kann ich das anprobieren?
Lo posso provare?
[lo ?p?ßßo pro?ware?]
Wo ist ein Spiegel?
C Å uno specchio?
[tschä ?uno ?ßpäkkjo?]
Wo sind die Umkleidekabinen?
Dove sono i camerini di prova?
[?dowe ?ßono i kame?rini di ?prowa?]
Welches Material ist das?
Di che materiale Å?
[di ke mate?rjale ä?]
? Stoffe
Es steht mir nicht.
Non mi sta bene.
[non mi ßta ?bäne.]
Das passt mir nicht.
Non mi va bene.
[non mi wa ?bäne.]
Das ist mir zu groß | klein .
È troppo grande | piccolo .
[ä ?tr?ppo ?grande | ?pikkolo .]
Das passt gut.
Questo va bene.
[ku?eßto wa ?bäne.]
255/816
Stoffe
Baumwolle il cotone [il ko?tone]
Fleece il pile [il ?pail]
Kamelhaar il (pelo di) cammello [il ?pelo di kam?mällo]
Kaschmir il cascimir [il ?kaschmir]
Leder la pelle [la ?pälle]
Leinen il lino [il ?lino]
Mikrofaser la microfibra [la mikro?fibra]
Naturfaser la fibra naturale [la ?fibra natu?rale]
Schafwolle la lana di pecora [la ?lana di ?päkora]
256/816
reine Schurwolle la pura lana vergine [la ?pura ?lana
?werdshine]
Seide la seta [la ?ßeta]
Synthetik le fibre sintetiche [le ?fibre ßin?tätike]
Wildleder il camoscio [il ka?m?scho]
Wolle la lana [la ?lana]
Farben
beige beige [?bäsh]
blau azzurro [ad?dsurro]
braun marrone [mar?rone]
257/816
bunt colorato [kolo?rato]
dunkelblau blu scuro [blu ?ßkuro]
dunkelrot rosso scuro [?roßßo ?ßkuro]
einfarbig in tinta unita [in ?tinta u?nita]
gelb giallo [?dshallo]
golden dorato [do?rato]
grau grigio [?gridsho]
grün verde [?werde]
hellblau celeste [tsche?läßte]
lila lilla [?lilla]
258/816
pink fucsia [?fukßja]
rosa rosa [?r?sa]
rot rosso [?roßßo]
schwarz nero [?nero]
silbern argentato [ardshen?tato]
türkis turchese [tur?kese]
weiß bianco [?bjanko]
Weitere Wörter
Anorak la giacca a vento [la ?dshakka a ?wänto]
Anzug l abito [?labito]
259/816
kurze Ärmel le maniche corte [le ?manike ?korte]
lange Ärmel le maniche lunghe [le ?manike ?lunge]
Badeanzug il costume (intero) da bagno [il ko?ßtume (in?tero)
da ?banjo]
Badehose il costume da bagno [il ko?ßtume da ?banjo]
Bademantel l accappatoio [lakkappa?tojo]
BH il reggiseno [il reddshi?ßeno]
Bikini il bikini [il bi?kini]
Blazer il blazer [il ?blaser]
Bluse la camicetta [la kami?tschetta]
bügelfrei che non si stira [ke non ßi ?ßtira]
260/816
Gürtel la cintura [la tschin?tura]
Halstuch il foulard [il fu?lar]
Handschuhe i guanti [i gu?anti]
Hemd la camicia [la ka?mitscha]
Hose i pantaloni [i panta?loni]
Hut il cappello [il kap?pällo]
Jacke la giacca [la ?dshakka]
Jeans i jeans [i ?dshins]
Jogginganzug la tuta da ginnastica [la ?tuta da dshin?naßtika]
Jogginghose i pantaloni da jogging [i panta?loni da ?dsh?gging]
261/816
Kleid il vestito [il we?ßtito]
Kostüm il tailleur [il ta?jer]
Krawatte la cravatta [la kra?watta]
kurz corto [?korto]
lang lungo [?lungo]
Leggins i fuseaux [i fu?so]
Mantel il cappotto [il kap?p?tto]
Mütze il berretto [il ber?retto]
Pullover il maglione [il ma?ljone]
Regenjacke la giacca impermeabile [la ?dshakka imperme?abile]
262/816
Regenmantel l impermeabile [limperme?abile]
Reißverschluss la chiusura lampo [la kju?sura ?lampo]
Rock la gonna [la ?g?nna]
Sakko la giacca [la ?dshakka]
Schal la sciarpa [la ?scharpa]
Schlafanzug il pigiama [il pi?dshama]
Shorts gli short [lji sch?rt]
Slip lo slip [lo slip]
Socken i calzini [i kal?tsini]
Sonnenhut il cappello da sole [il kap?pällo da ?ßole]
263/816
Strümpfe le calze [le ?kaltse]
Strumpfhose il collant [il kol?lan]
T-Shirt la maglietta [la ma?ljetta]
Unterhemd la canottiera [la kanot?tjära]
Unterwäsche la biancheria intima, l intimo [la bjanke?ria ?in-
tima, ?lintimo]
Weste il gilÅ [il dshi?lä]
Schuhe
Ich möchte ein Paar &
Vorrei un paio di &
[wor?räi un ?pajo di & ]
Das könnten Sie hören:
Che numero di scarpe porta?
[ke ?numero di ?ßkarpe ?p?rta?]
Welche Schuhgröße haben Sie?
264/816
Ich habe Schuhgröße &
Porto il (numero) &
[?p?rto il (?numero) & ]
Sie sind zu groß | klein .
Sono troppo grandi | piccole .
[?ßono ?tr?ppo ?grandi | ?pikkole .]
Der Absatz ist zu hoch | niedrig .
Il tacco Å troppo alto | basso .
[il ?takko ä ?tr?ppo ?alto | ?baßßo .]
Sie drücken hier.
Mi fanno male qui.
[mi ?fanno ?male ku?i.]
Bitte erneuern Sie die Absätze.
Mi rifÄ… i tacchi, per favore.
[mi ri?fa i ?takki, per fa?wore.]
Bitte erneuern Sie die Sohlen.
Mi può mettere una suola nuova, per favore?
[mi pu?? ?mettere ?una ßu??la nu??wa, per fa?wore?]
Italienische Schuhe sind fast immer vom Oberleder bis zur Sohle
aus hochwertigem Leder hergestellt. Schon auf einem wöchent-
lichen Markt können Sie qualitativ hervorragende Produkte find-
en. Wenn Sie nicht sicher sind, fragen Sie, ob die Sohle vero
cuoio bzw. das Oberleder vera pelle ist.
265/816
Weitere Wörter
Badeschuhe le scarpette da bagno [le ßkar?pette da ?banjo]
Bergschuhe gli scarponi da montagna [lji ßkar?poni da
mon?tanja]
Einlegesohlen le solette [le ßo?lette]
eng stretto [?ßtretto]
Größe il numero [il ?numero]
Gummistiefel gli stivali di gomma [lji ßti?wali di ?gomma]
Halbschuhe le scarpe basse [le ?skarpe ?baßße]
Leder il cuoio [il ku??jo]
266/816
Ledersohle la suola di cuoio [la ßu??la di ku??jo]
Pumps le scarpe décolleté [le ?ßkarpe dekol?te]
Sandalen i sandali [i ?ßandali]
Schnürsenkel i lacci per le scarpe [i ?lattschi per le ?ßkarpe]
Schuhcreme il lucido da scarpe [il ?lutschido da ?ßkarpe]
Schuhe le scarpe [le ?ßkarpe]
Schuhputzmittel il lucido da scarpe [il ?lutschido da ?ßkarpe]
Stiefel gli stivali [lji ßti?wali]
Turnschuhe le scarpe da ginnastica [le ?skarpe da
dshin?naßtika]
Wanderschuhe le scarpe da trekking [le ?ßkarpe da ?träkking]
267/816
Wildleder il camoscio [il ka?m?scho]
Uhren & Schmuck
Ich suche ein hübsches Andenken | Geschenk .
Vorrei un bel ricordino | regalo .
[wor?räi un bäl rikor?dino | re?galo .]
Das könnten Sie hören:
Quanto vuole spendere?
[ku?anto wu??le ?ßpendere?]
Wie viel darf es denn kosten?
Woraus ist das?
Di che materiale Å?
[di ke mate?rjale ä?]
Ich brauche eine neue Batterie für die Uhr.
Ho bisogno di una nuova batteria per l orologio.
[? bi?zonjo di ?una nu??wa batte?ria per loro?l?dsho.]
Weitere Wörter
Anhänger il ciondolo [il ?tschondolo]
Armband il bracciale [il brat?tschale]
268/816
Brosche la spilla [la ?ßpilla]
Diamant il diamante [il dja?mante]
Filigranschmuck la filigrana [la fili?grana]
Gold l oro [?l?ro]
Karat il carato [il ka?rato]
Kette la catenina [la kate?nina]
Modeschmuck la bigiotteria [la bidshotte?ria]
Ohrringe gli orecchini [lji orek?kini]
Ohrklipse gli orecchini a clip [lji orek?kini a klip]
Perle la perla [la ?pärla]
269/816
Platin il platino [il ?platino]
Ring l anello [la?nällo]
Schmuck i gioielli [i dsho?jälli]
Silber l argento [lar?dshänto]
Uhr l orologio [loro?l?dsho]
Uhrarmband il cinturino [il tschintu?rino]
vergoldet placcato in oro [plak?kato in ??ro]
Wecker la sveglia [la ?swelja]
Körperpflege
Die meisten Artikel, die man in einer deutschen Drogerie
bekommt, finden Sie auch in einer italienischen drogheria
270/816
(Drogerie). Ansonsten können Sie Hygieneartikel und Produkte
für die Babypflege in der farmacia (Apotheke), Seife und Kos-
metikartikel in der profumeria (Parfümerie) oder im super-
mercato (Supermarkt) kaufen.
allergiegetestet anallergico [anal?lärdshiko]
Babyfläschchen il biberon [il bibe?r?n]
Babypuder il borotalco [il boro?talko]
Binden (Damenbinden) gli assorbenti (igienici) [lji aßßor?bänti
(i?dshänitschi)]
Bürste la spazzola [la ?ßpattsola]
Deo il deodorante [il deodo?rante]
Duschgel il gel per la doccia [il dshäl per la ?dottscha]
feuchte Tücher le salviette umide [le ßal?wjette ?umide]
271/816
Haargel il gel per capelli [il dshäl per ka?pelli]
Haargummi l elastico per i capelli [le?laßtiko per i ka?pelli]
Haarklammern le mollette [le mol?lette]
Haarspange il fermaglio per i capelli [il fer?maljo per i ka?pelli]
Haarspray la lacca [la ?lakka]
Handcreme la crema per le mani [la ?kräma per le ?mani]
Kajalstift la matita nera (per gli occhi) [la ma?tita ?nera (per lji
??kki)]
Kamm il pettine [il ?pättine]
Kondome i preservativi [i preserwa?tiwi]
Körperlotion la lozione per il corpo [la lo?tsjone per il ?k?rpo]
272/816
Kosmetiktücher le salviettine da strucco [le ßalwjet?tine da
?ßtrukko]
Lichtschutzfaktor il fattore di protezione [il fat?tore di
prote?tsjone]
Lidschatten l ombretto [lom?bretto]
Lippenpflegestift il burro cacao per le labbra [il ?burro ka?kao
per le ?labbra]
Lippenstift il rossetto [il roß?ßetto]
Mückenschutz la protezione antizanzare [la prote?tsjone
antidsan?dsare]
Nachtcreme la crema da notte [la ?kräma da ?n?tte]
Nagelbürste lo spazzolino per le unghie [lo ßpattso?lino per le
?ungje]
273/816
Nagelfeile la limetta per le unghie [la li?metta per le ?ungje]
Nagellack lo smalto per le unghie [lo ?smalto per le ?ungje]
Nagellackentferner il solvente per lo smalto [il ßol?wänte per lo
?smalto]
Nagelschere le forbici per le unghie [le ?f?rbitschi per le ?ungje]
Papiertaschentücher I fazzoletti di carta [i fattso?letti di ?karta]
Parfüm il profumo [il pro?fumo]
parfümfrei non profumato [non profu?mato]
Pflaster il cerotto [il tsche?r?tto]
Pinzette le pinzette [le pin?tsette]
Rasierklinge la lametta [la la?metta]
274/816
Rasierschaum la schiuma da barba [la ?ßkjuma da ?barba]
Reinigungsmilch il latte detergente [il ?latte deter?dshänte]
Rouge il fard [il fard]
Sauger il succhiotto [il ßuk?kj?tto]
Schaumfestiger la schiuma (fissante) [la ?ßkjuma (fiß?ßante)]
Schnuller il succhiotto [il ßuk?kj?tto]
Seife il sapone [il ßa?pone]
Shampoo lo shampoo [lo ?schampo]
Sonnencreme la crema solare [la ?kräma ßo?lare]
Sonnenmilch il latte solare [il ?latte ßo?lare]
275/816
Spiegel lo specchio [lo ?ßpäkkjo]
Tagescreme la crema da giorno [la ?kräma da ?dshorno]
Tampons gli assorbenti interni [lji aßßor?bänti in?tärni]
Toilettenpapier la carta igienica [la ?karta i?dshänika]
Waschlappen il guanto di spugna [il gu?anto di ?ßpugna]
Waschmittel il detersivo [il deter?ßiwo]
Watte il cotone (idrofilo) [il ko?tone (i?dr?filo)]
Wattestäbchen i cotton fioc [i ?k?tton ?fj?k]
Wimperntusche il mascara [il ma?ßkara]
Zahnbürste lo spazzolino da denti [lo ßpattso?lino da ?dänti]
276/816
elektrische Zahnbürste lo spazzolino da denti elettrico [lo ßpatt-
so?lino da ?dänti e?lättriko]
Zahnpasta il dentifricio [il denti?fritscho]
Zahnseide il filo interdentale [il ?filo interden?tale]
Zahnstocher lo stuzzicadenti [lo ßtuttsika?dänti]
Haushalt
Adapter l adattatore [ladatta?tore]
Alufolie il foglio di alluminio [il ?f?ljo di allu?minio]
Batterie la pila [la ?pila]
Besen la scopa [la ?ßkopa]
277/816
Brennspiritus l alcool denaturato [?lalkol denatu?rato]
Bügeleisen il ferro da stiro [il ?färro da ?ßtiro]
Dosenöffner l apriscatole [lapri?ßkatole]
Eimer il secchio [il ?ßekkjo]
Feuerzeug l accendino [lattschen?dino]
Flaschenöffner l apribottiglie [lapribot?tilje]
Fleckenentferner lo smacchiatore [lo smakkja?tore]
Föhn il fon [il f?n]
Frischhaltefolie la pellicola trasparente [la pel?likola
traßpa?ränte]
Gabel la forchetta [la for?ketta]
278/816
Glas il bicchiere [il bik?kjäre]
Glühlampe la lampadina [la lampa?dina]
Grillanzünder l accendifuoco [lattschendifu??ko]
Grillkohle la carbonella [la karbo?nälla]
Insektenspray l insetticida [linßetti?tschida]
Kerzen le candele [le kan?dele]
Korkenzieher il cavatappi [il kawa?tappi]
Küchenrolle la carta assorbente (da cucina) [la ?karta
aßßor?bänte (da ku?tschina)]
Kühltasche la borsa termica [la ?borßa ?tärmika]
Löffel il cucchiaio [il kuk?kjajo]
279/816
Messer il coltello [il kol?tällo]
Moskitospirale lo zampirone [lo tsampi?rone]
Nähgarn il filo da cucito [il ?filo da ku?tschito]
Nähnadel l ago [?lago]
Pfanne la padella [la pa?dälla]
Plastikbecher il bicchiere di plastica [il bik?kjäre di ?plaßtika]
Plastikbesteck le posate di plastica [le po?sate di ?plaßtika]
Plastikteller i piatti di plastica [i ?pjatti di ?plaßtika]
Rasierapparat il rasoio [il ra?sojo]
Reinigungsmittel il detersivo [il deter?ßiwo]
280/816
Schere le forbici [le ?f?rbitschi]
Servietten i tovaglioli [i towa?lj?li]
Sicherheitsnadel la spilla da balia [la ?ßpilla da ?balja]
Spülmittel il detersivo per (i) piatti [il deter?ßiwo per (i) ?pjatti]
Spültuch il panno per i piatti [il ?panno per i ?pjatti]
Streichhölzer i fiammiferi [i fjam?miferi]
Taschenlampe la lampada tascabile, la pila [la ?lampada
ta?ßkabile, la ?pila]
Taschenmesser il coltello tascabile, il temperino [il kol?tällo
ta?ßkabile, il tempe?rino]
Taschenrechner la calcolatrice tascabile [la kalkola?tritsche
ta?ßkabile]
281/816
Tasse la tazza [la ?tattsa]
Tauchsieder il bollitore a immersione [il bolli?tore a
immer?ßjone]
Teller il piatto [il ?pjatto]
Thermosflasche il termos [il ?tärmoß]
Topf la pentola [la ?päntola]
USB-Stick la penna USB [la ?penna uäßße?bi]
Verlängerungsschnur la prolunga [la pro?lunga]
Wäscheklammern le mollette (per i panni) [le mol?lette (per i
?panni)]
Wäscheleine il filo per stendere i panni [il ?filo per ?ßtändere i
?panni]
282/816
Waschpulver il detersivo [il deter?ßiwo]
Wasserkocher il bollitore [il bolli?tore]
Wecker la sveglia [la ?swelja]
Wischlappen lo straccio da cucina [lo ?ßtrattscho da ku?tschina]
Optiker
Meine Brille ist kaputt.
Mi si sono rotti gli occhiali.
[mi ßi ?ßono ?rotti lji ok?kjali.]
Können Sie das reparieren?
Me lo può aggiustare?
[me lo pu?? addshu?ßtare?]
Ich möchte eine Sonnenbrille.
Vorrei degli occhiali da sole.
[wor?räi ?delji ok?kjali da ?ßole.]
Ich hätte gerne Eintageslinsen.
Vorrei delle lenti a contatto giornaliere.
[wor?räi ?delle ?länti a kon?tatto dshorna?ljäre.]
283/816
Ich bin kurzsichtig | weitsichtig .
Sono miope | presbite .
[?ßono ?mjope | ?präsbite .]
Das könnten Sie hören:
Quante diottrie Le mancano?
[ku?ante diot?trie le ?mankano?]
Wie viel Dioptrien haben Sie?
Ich habe links & Dioptrien und rechts & Dioptrien.
A sinistra ho & diottrie e a destra & diottrie.
[a ßi?nißtra ? & diot?trie e a ?däßtra & diot?trie.]
Ich habe eine Kontaktlinse verloren | kaputt gemacht .
Ho perso | Mi si Å rotta una lente a contatto.
[ ? ?pärßo | mi ßi ä ?rotta ?una ?länte a kon?tatto.]
Ich brauche Aufbewahrungslösung für harte | weiche Kon-
taktlinsen.
Ho bisogno di una soluzione per la conservazione delle lenti a
contatto rigide | morbide .
[? bi?sonjo di ?una ßolu?tsjone per la konßerwa?tsjone ?delle
?länti a kon?tatto ?ridshide | ?m?rbide .]
Ich brauche Reinigungslösung für harte | weiche Kontakt-
linsen.
Ho bisogno di una soluzione detergente per lenti a contatto ri-
gide | morbide .
[? bi?sonjo di ?una ßolu?tsjone deter?dshänte per ?länti a
kon?tatto ?ridshide | ?m?rbide. ]
284/816
Fotoartikel
Ich hätte gern eine Speicherkarte.
Vorrei una scheda memoria.
[wor?räi ?una ?ßkäda me?m?rja.]
Ich hätte gern einen USB-Stick.
Vorrei una chiavetta USB.
[wor?räi ?una kja?wetta uäßße?bi.]
Ich hätte gern einen Diafilm.
Vorrei una pellicola per diapositive.
[wor?räi ?una pel?likola per djaposi?tiwe.]
Ich hätte gern einen Film mit & ASA.
Vorrei una pellicola con & ASA.
[wor?räi ?una pel?likola kon & aäßße?a.]
Ich hätte gerne Batterien | Akkus für diesen Apparat.
Vorrei delle pile | batterie per questa macchina fotografica.
[wor?räi ?delle ?pile | batte?rie per ku?eßta ?makkina
foto?grafika.]
Kann ich hier Fotos ausdrucken?
Posso stampare delle foto qui?
[?p?ßßo ?ßtampare ?delle ?foto ku?i?]
Die Abzüge bitte matt.
Una stampa opaca, per favore.
[?una ?ßtampa o?paka, per fa?wore.]
Die Abzüge bitte glänzend.
Una stampa lucida, per favore.
[?una ?ßtampa ?lutschida, per fa?wore.]
285/816
Die Abzüge bitte im Format 9 x 13.
Una stampa formato 9 x 13, per favore.
[?una ?ßtampa for?mato ?n?we per ?treditschi, per fa?wore.]
Die Abzüge bitte im Format 10 x 15.
Una stampa formato 10 x 15, per favore.
[?una ?ßtampa for?mato ?djätschi per ?kwinditschi, per
fa?wore.]
Wann sind die Bild er fertig?
Quando saranno pronte le foto?
[ku?ando ßa?ranno ?pronte le ?f?to?]
Können Sie die Bilder von meiner Kamera auf CD | DVD
brennen?
Mi può copiare le foto della macchina fotografica su CD |
DVD ?
[mi pu?? ko?pjare le ?f?to ?della ?makkina foto?grafika ßu
tschi?di | diwu?di ?]
Ich möchte gerne Passbilder machen lassen.
Vorrei farmi delle foto formato tessera.
[wor?räi ?farmi ?delle ?foto for?mato ?täßßera.]
Können Sie meinen Fotoapparat reparieren?
Mi potrebbe riparare la macchina fotografica?
[mi po?träbbe ripa?rare la ?makkina foto?grafika?]
Der Auslöser | Das Blitzlicht funktioniert
nicht.
Lo scatto | Il flash non funziona.
[ lo ?ßkatto | il fläsch non fun?tsjona.]
286/816
Weitere Wörter
Akku la batteria (ricaricabile) [la batte?ria (rikari?kabile)]
Batterien le pile [le ?pile]
Bild la foto [la ?foto]
Blitz il flash [il fläsch]
Camcorder il camcorder [il käm?k?rder]
Digitalkamera la macchina fotografica digitale [la ?makkina fo-
to?grafika didshi?tale]
drucken stampare [ßtam?pare]
DVD il DVD [il diwu?di]
287/816
Empfindlichkeit la sensibilitÄ… [la ßenßibili?ta]
filmen filmare [fil?mare]
Filmkamera la cinepresa [la tschine?presa]
Filter il filtro [il ?filtro]
Fototasche la borsa per la macchina fotografica [la ?borßa per la
?makkina foto?grafika]
Ladegerät il caricabatterie [il karikabatte?rie]
Objektiv l obiettivo [lobjet?tiwo]
Selbstauslöser l autoscatto [lauto?ßkatto]
Speicherkarte la scheda memoria [la ?ßkäda me?m?rja]
288/816
Spiegelreflexkamera la macchina fotografica (con il visore ottico)
reflex [la ?makkina foto?grafika (kon il wi?sore ??ttiko) ?räflekß]
Stativ il treppiede [il trep?pjäde]
Teleobjektiv il teleobiettivo [il teleobjet?tiwo]
USB-Stick la penna USB [la ?penna uäßße?bi]
UV-Filter il filtro UV [il ?filtro u?wi]
Videokamera la videocamera [la wideo?kamera]
Weitwinkelobjektiv il grandangolo [il gran?dangolo]
Zoomobjektiv lo zoom [lo dsum]
289/816
Souvenirs
Ich möchte ein hübsches Andenken.
Vorrei un ricordino carino.
[wor?räi un rikor?dino ka?rino.]
Ich möchte ein Geschenk.
Vorrei un regalo.
[wor?räi un re?galo.]
Ich möchte etwas Typisches aus dieser Gegend.
Vorrei qualcosa di tipico della regione.
[wor?räi kual?k?sa di ?tipiko ?della re?dshone.]
Ist das Handarbeit?
È fatto a mano?
[ä ?fatto a ?mano?]
Ist das antik | echt ?
È antico | autentico ?
[ä an?tiko | au?täntiko ?]
Weitere Wörter
antik antico [an?tiko]
Antiquität oggetto d antiquariato [od?dshätto dantikua?rjato]
290/816
Becher il calice [il ?kalitsche]
Decke la coperta [la ko?pärta]
echt autentico [au?täntiko]
Geschirr il vasellame [il wasel?lame]
Gürtel la cintura [la tschin?tura]
Handarbeit fatto a mano [?fatto a ?mano]
Handtasche la borsa [la ?borßa]
Keramik la ceramica [la tsche?ramika]
Korkgegenstände gli oggetti di sughero [lji od?dshätti di
?ßugero]
Kunsthandwerk l artigianato [lartidsha?nato]
291/816
Kupferkessel il paiolo (di rame) [il pa?j?lo (di ?rame)]
Leder la pelle [la ?pälle]
mundgeblasenes Glas il vetro soffiato [il ?wetro ßof?fjato]
Porzellan aus Capodimonte la porcellana capodimonte [la
portschel?lana kapodi?monte]
Schmiedeeisen il ferro battuto [il ?färro bat?tuto]
Schmuck i gioielli [i dsho?jälli]
Spitze (Gewebe) il pizzo [il ?pittso]
Statuette la statuetta [la ßtatu?etta]
Strohhut il cappello di paglia [il kap?pällo di ?palja]
Teppich il tappeto [il tap?peto]
292/816
Terrakotta la terracotta [la terra?k?tta]
Trachtenpuppe la bambolina con il costume regionale [la bam-
bo?lina kon il ko?ßtume redsho?nale]
Vase il vaso [il ?waso]
Wandteller il piatto da appendere [i ?pjatto da ap?pändere]
Zertifikat il certificato [il tschertifi?kato]
Schreibwaren & Tabakwaren
Ich hätte gerne eine (deutsche) Zeitung.
Vorrei un giornale (tedesco).
[wor?räi un dshor?nale (te?deßko).]
Ich hätte gerne eine (deutsche) Zeitschrift.
Vorrei una rivista (tedesca).
[wor?räi ?una ri?wißta (te?deßka).]
Ich hätte gerne eine Karte der Umgebung.
Vorrei una piantina di questa zona.
[wor?räi ?una pjan?tina di ku?eßta ?ds?na.]
293/816
Ich hätte gerne einen Stadtplan.
Vorrei una piantina della cittÄ….
[wor?räi ?una pjan?tina ?della tschit?ta.]
Haben Sie auch eine neuere Zeitung?
Ha anche un giornale pił recente?
[a ?anke un dshor?nale pju re?tschänte?]
Haben Sie deutsche Bücher?
Avete dei libri in tedesco?
[a?wete ?dei ?libri in te?deßko?]
Eine Schachtel Zigaretten mit | ohne Filter, bitte.
Un pacchetto di sigarette con | senza filtro, per favore.
[un pak?ketto di ßiga?rette kon | ?ßäntsa ?filtro, per fa?wore.]
Zigaretten bekommen Sie in Tabaccherie (Tabakläden) und in
den durch ein blaues Schild mit weißem T gekennzeichneten
Bar tabacchi. In beiden können Sie auch Briefmarken
(francobolli) kaufen.
Eine Schachtel | Stange & , bitte.
Un pacchetto | Una stecca di & , per favore.
[ un pak?ketto | ?una ?ßtekka di & , per fa?wore.]
Ein Päckchen Pfeifentabak | Zigarettentabak , bitte.
Un pacchetto di tabacco da pipa | da sigarette , per favore.
[un pak?ketto di ta?bakko da ?pipa | da ßiga?rette , per
fa?wore.]
Ein Feuerzeug | Einmal Streichhölzer , bitte.
Un accendino | Una scatola di fiammiferi , per favore.
[ un attschen?dino | ?una ?ßkatola di fjam?miferi , per
fa?wore.]
294/816
Weitere Wörter
Ansichtskarte la cartolina [la karto?lina]
Bleistift la matita [la ma?tita]
Briefumschlag la busta [la ?bußta]
Filzstift il pennarello [il penna?rällo]
Illustrierte la rivista illustrata [la ri?wißta illu?ßtrata]
Klebeband il nastro adesivo [il ?naßtro ade?siwo]
Klebstoff la colla [la ?k?lla]
Kochbuch il libro di cucina [il ?libro di ku?tschina]
Krimi il giallo [il ?dshallo]
295/816
Kugelschreiber la penna a sfera [la ?penna a ?ßfära]
Papier la carta [la ?karta]
Pfeife la pipa [la ?pipa]
Pfeifenreiniger il curapipe [il kura?pipe]
Radiergummi la gomma da cancellare [la ?gomma da
kantschel?lare]
Radtourenkarte la cartina dei percorsi ciclabili [la kar?tina ?dei
per?korßi tschi?klabili]
Reiseführer la guida [la gu?ida]
Roman il romanzo [il ro?mandso]
Schreibblock il blocco [il ?bl?kko]
296/816
Spielkarten le carte da gioco [le ?karte da ?dsh?ko]
Spitzer il temperamatite [il temperama?tite]
Straßenkarte la carta stradale [la ?karta ßtra?dale]
Tabak il tabacco [il ta?bakko]
Wanderkarte la carta dei sentieri [la ?karta ?dei ßen?tjäri]
Wörterbuch il dizionario [il ditsjo?narjo]
Zigaretten le sigarette [le ßiga?rette]
Zigarillos i sigaretti [i ßiga?retti]
Zigarren i sigari [i ?ßigari]
Aktivitäten
Die wichtigsten Sätze
Wo geht es zum Strand?
Come si arriva alla spiaggia?
[?kome ßi ar?riwa ?alla ?ßpjaddsha?]
Darf man hier baden?
Si può fare il bagno qui?
[ßi pu?? ?fare il ?banjo ku?i?]
Ist es für Kinder gefährlich?
È pericoloso per i bambini?
[ä periko?loso per i bam?bini?]
Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Vorrei noleggare una sedia a sdraio.
[wor?räi noled?dshare ?una ?ßädja a ?sdrajo.]
? Baden
Darf ich mitspielen?
Posso giocare anch io?
[?p?ßßo dsho?kare an?kio?]
? Spiele
Ich möchte nach & wandern.
Vorrei fare una camminata a &
[wor?räi ?fare ?una cammi?nata a & ]
Können Sie mir eine leichte Tour empfehlen?
Mi può consigliare un percorso piuttosto facile?
[mi pu?? konßi?ljare un per?korßo piut?t?ßto ?fatschile?]
298/816
Ist der Weg gut markiert?
L itinerario Å ben indicato?
[litine?rarjo ä bän indi?kato?]
Wie weit ist es noch bis & ?
Quanto manca per arrivare a & ?
[ku?anto ?manka per arri?ware a & ?]
? Wandern & Trekking
Ich möchte ein Fahrrad mieten.
Vorrei noleggiare una bicicletta.
[wor?räi noled?dshare ?una bitschi?kletta.]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
La vorrei noleggiare per un giorno.
[la wor?räi noled?dshare per un ?dshorno.]
? Rad fahren
Wie viel kostet der Eintritt?
Quanto costa il biglietto d ingresso?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto din?gräßßo?]
Eine Karte bitte.
Un biglietto, per favore.
[un bi?ljetto, per fa?wore.]
Darf man fotografieren?
Si possono fare fotografie?
[ßi ?p?ßßono ?fare fotogra?fie?]
? Besichtigungen
Wann beginnt die Vorstellung?
A che ora inizia lo spettacolo?
[a ke ?ora i?nitsja lo ßpet?takolo?]
? Theater, Kino, Musik
299/816
Gibt es hier eine nette Kneipe?
C Å un locale simpatico da queste parti?
[tschä un lo?kale ßim?patiko da ku?eßte ?parti?]
Ist hier noch frei?
È libero qui?
[ä ?libero ku?i?]
? Ausgehen
Baden
In Italien gibt es spiagge private (Privatstrände), die man
normalerweise nicht betreten kann, da sie Privatbesitzern oder
Hotels gehören. Die stabilimenti balneari sind Strandab-
schnitte, die von privater Seite oder von Firmen überwacht,
gesäubert und verwaltet werden; bei Benutzung solcher Strände
ist man verpflichtet, einen Platz mit Sonnenschirm und Lieges-
tuhl zu mieten. Lediglich die spiagge libere (freie Strände)
kann man beliebig benutzen und gebührenfrei Sonnenschirme
oder Liegestühle aufstellen.
Wo geht es zum Strand?
Come si arriva alla spiaggia?
[?kome ßi ar?riwa ?alla ?ßpjaddsha?]
Darf man hier baden?
Si può fare il bagno qui?
[ßi pu?? ?fare il ?banjo ku?i?]
Gibt es hier Strömungen?
Ci sono delle correnti?
[tschi ?ßono ?delle kor?ränti?]
300/816
Ist es für Kinder gefährlich?
È pericoloso per i bambini?
[ä periko?loso per i bam?bini?]
Wann ist Ebbe | Flut ?
Quando c Å la bassa | l alta marea?
[ku?ando tschä la ?baßßa | ?lalta ma?räa?]
Gibt es hier Quallen?
Ci sono meduse?
[tschi ?ßono me?duse?]
Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Vorrei noleggiare una sedia a sdraio.
[wor?räi noled?dshare ?una ?ßädja a ?sdrajo.]
Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
Vorrei noleggiare un ombrellone.
[wor?räi noled?dshare un ombrel?lone.]
Ich möchte ein Boot ausleihen.
Vorrei noleggiare una barca.
[wor?räi noled?dshare ?una ?barka.]
Ich möchte einen Tauchkurs | Windsurfkurs machen.
Vorrei fare un corso di nuoto subacqueo | windsurf .
[wor?räi ?fare un ?korßo di nu??to ßu?bakkueo | uind?ßerf .]
Kann man mit einem Fischerboot mitfahren?
Ci si può andare con un peschereccio?
[tschi ßi pu?? an?dare kon un peßke?rettscho?]
Wie viel kostet es pro Stunde | Tag ?
Quanto costa all ora | al giorno ?
[ku?anto ?k?ßta al?lora | al ?dshorno ?]
301/816
Würden Sie bitte kurz auf meine Sachen aufpassen?
Per favore, starebbe attento alle mie cose per un attimo?
[per fa?wore, ßta?räbbe at?tänto ?alle ?mie ?k?se per un
?attimo?]
Gibt es hier ein Freibad | Hallenbad ?
C Å una piscina all aperto | coperta qui vicino?
[tschä ?una pi?schina alla?pärto | ko?pärta ku?i wi?tschino?]
Gibt es Schwimmunterricht für Kinder?
Ci sono lezioni di nuoto per bambini?
[tschi ?ßono le?tsjoni di nu??to per bam?bini?]
Gibt es auch ein Kinderbecken?
C Å una piscina per bambini?
[tschä ?una pi?schina per bam?bini?]
Ich möchte eine Badekappe kaufen.
Vorrei comprare una cuffia.
[wor?räi kom?prare ?una ?kuffja.]
Ich möchte eine Schwimmbrille kaufen.
Vorrei comprare occhiali da piscina.
[wor?räi kom?prare ok?kjali da pi?schina.]
Ich möchte ein Handtuch kaufen.
Vorrei comprare un asciugamano.
[wor?räi kom?prare un aschuga?mano.]
Wo sind die Duschen | Umkleidekabinen ?
Dove sono le docce | gli spogliatoi ?
[?dowe ?ßono le ?dottsche | lji ßpoljat?i ?]
Wo ist der Bademeister | die Erste-Hilfe-Station ?
Dov Å il bagnino | posto di pronto soccorso ?
[do?wä il ba?njino | ?poßto di ?pronto ßok?korso ?]
302/816
Weitere Wörter
Badekappe la cuffia [la ?kuffja]
baden fare il bagno [?fare il ?banjo]
Bootsverleih il noleggio (di) barche [il no?leddsho (di) ?barke]
Dusche la doccia [la ?dottscha]
Ebbe la bassa marea [la ?baßßa ma?räa]
fischen pescare [pe?ßkare]
FKK-Strand la spiaggia per nudisti [la ?ßpjaddsha per nu?dißti]
Flut l alta marea [?lalta ma?räa]
Handtuch l asciugamano [laschuga?mano]
303/816
Luftmatratze il materassino (gonfiabile) [il materaß?ßino
(gon?fjabile)]
Meer il mare [il ?mare]
Motorboot il motoscafo [il moto?ßkafo]
Muscheln le conchiglie [le kon?kilje]
Nichtschwimmer i non nuotatori [i non nuota?tori]
Rettungsring il salvagente [il ßalwa?dshänte]
Ruderboot la barca a remi [la ?barka a ?rämi]
Sand la sabbia [la ?ßabbja]
Sandstrand la spiaggia sabbiosa [la ?ßpjaddsha ßab?bjosa]
Schatten l ombra [?lombra]
304/816
Schlauchboot il gommone, il canotto [il gom?mone, il ka?n?tto]
Schnorchel il respiratore [il reßpira?tore]
Schwimmbad la piscina [la pi?schina]
schwimmen nuotare [nuo?tare]
Schwimmflossen le pinne [le ?pinne]
Schwimmflügel i bracciali salvagente [i brat?tschali
ßalwa?dshänte]
See il lago [il ?lago]
Seeigel il riccio di mare [il ?rittscho di ?mare]
Segelboot la barca a vela [la ?barka a ?wela]
segeln andare in barca a vela [an?dare in ?barka a ?wela]
305/816
Sonne il sole [il ?ßole]
Sonnenbrille gli occhiali da sole [lji ok?kjali da ?ßole]
Sonnencreme la crema solare [la ?kräma ßo?lare]
Spielwiese il campo giochi [il ?kampo ?dsh?ki]
Sprungbrett il trampolino [il trampo?lino]
Strand la spiaggia [la ?ßpjaddsha]
Strandbad lo stabilimento balneare [lo ßtabili?mento balne?are]
Strandkorb la poltroncina da spiaggia [la poltron?tschina da
?ßpjaddsha]
Strömung la corrente [la kor?ränte]
306/816
Sturmwarnung il preavviso di tempesta [il preaw?wiso di
tem?päßta]
Surfbrett la tavola da surf [la ?tawola da ßerf]
tauchen fare immersioni [fare immer?ßjoni]
Taucheranzug la tuta da sub [la ?tuta da ßub]
Taucherausrüstung l equipaggiamento da sub [lekuipaddsha?-
mento da ßub]
Taucherbrille la maschera da sub [la ?maßkera da ßub]
Tretboot il pedalò [il peda?l?]
Umkleidekabine la cabina [la ka?bina]
Wasserball il pallone da mare [il pal?lone da ?mare]
307/816
Wasserski lo sci acquatico [lo schi akku?atiko]
Welle l onda [?londa]
Wellenbad la piscina ad onde [la pi?schina ad ?onde]
Wellness
Gibt es hier eine Sauna | ein Fitnessstudio ?
C Å una sauna | una palestra qui vicino?
[tschä ?una ?ßauna | ?una pa?läßtra ku?i wi?tschino?]
Bieten Sie auch Aerobicstunden | Gymnastikstunden an?
Offrite corsi di aerobica | ginnastica ?
[of?frite ?korßi di ae?r?bika | dshin?naßtika ?]
Ich hätte gerne einen Termin für &
Vorrei un appuntamento per &
[wor?räi un appunta?mento per & ]
Machen Sie Gesichtsmassagen | Lymphdrainagen ?
Fate massaggi del viso | drenaggi linfatici ?
[?fate maß?ßaddshi del ?wiso | dre?naddshi lin?fatitschi ?]
Ich hätte gerne eine Gesichtsbehandlung.
Vorrei un trattamento per il viso.
[wor?räi un tratta?mento per il ?wiso.]
308/816
Ich habe normale Haut.
Ho la pelle normale.
[? la ?pälle nor?male.]
Ich habe fettige Haut.
Ho una pelle grassa.
[? ?una ?pälle ?graßßa.]
Ich habe trockene Haut.
Ho una pelle secca.
[? ?una ?pälle ?sekka.]
Ich habe empfindliche Haut.
Ho una pelle delicata.
[? ?una ?pälla deli?kata.]
Ich habe Mischhaut.
Ho una pelle mista.
[? ?una ?pälle ?mißta.]
Ich möchte mir die Wimpern | Augenbrauen färben lassen.
Mi tinge le ciglia | sopracciglia .
[mi ?tindshe le ?tschilja | ßoprat?tschilja .]
Bitte eine Maniküre | Pediküre .
Mi fa una manicure | pedicure , per favore.
[mi fa ?una mani?kur | pedi?kur , per fa?wore.]
Weitere Wörter
Akupunktur l agopuntura [lagopun?tura]
309/816
Ampullenkur il trattamento vitaminico in fiale [il tratta?mento
wita?miniko in ?fjale]
Aromaöl l olio per l aromaterapia [?l?ljo per laromatera?pia]
Ayurveda l Ayurveda [lajur?weda]
Dampfbad il bagno di vapore [il ?banjo di wa?pore]
Dekolleté il decolleté [il dekol?te]
Entschlackung la cura purificante [la ?kura purifi?kante]
Fango il fango [il ?fango]
Feuchtigkeitsmaske la maschera (di bellezza) idratante [la
?maßkera (di bel?lettsa) idra?tante]
Fußreflexzonenmassage la riflessoterapia del piede [la
rifleßßotera?pia del ?pjäde]
310/816
Gesicht il viso [il ?wiso]
Hals il collo [il ?k?llo]
Hautdiagnose la diagnosi del tipo di pelle [la ?djanjosi del ?tipo
di ?pälle]
Heubad il bagno di fieno [il ?banjo di ?fjäno]
Kneipp-Anwendung il bagno Kneipp [il ?banjo ?knaipp]
Lymphdrainage il drenaggio linfatico [il dre?naddsho lin?fatiko]
Maske la maschera (di bellezza) [la ?maßkera (di bel?lettsa)]
Massage il massaggio [il maß?ßaddsho]
Meditation la meditazione [la medita?tsjone]
Packung l impacco [lim?pakko]
311/816
Peeling il peeling [il ?piling]
Reinigung la pulizia [la puli?tsia]
Sanarium il sanarium [il ßa?narjum]
Sauna la sauna [la ?ßauna]
Schlammbad il bagno di fango [il ?banjo di ?fango]
Solarium il solarium [il ßo?larjum]
Thermalbad il bagno termale [il ?banjo ter?male]
Whirlpool la vasca idromassaggio [la ?waßka idromaß?ßaddsho]
Yoga lo yoga [lo ?j?ga]
312/816
Spiele
Darf ich mitspielen?
Posso giocare anch io?
[?p?ßßo dsho?kare an?kio?]
Wir hätten gern einen Squashcourt für eine halbe Stunde.
Vorremmo avere un campo da squash per mezz ora.
[wor?rämmo a?were un ?kampo da ßku??sch per med?dsora.]
Wir hätten gern einen Tennisplatz | Badmintonplatz für eine
Stunde.
Vorremmo avere un campo da tennis | volano per un ora.
[wor?rämmo a?were un ?kampo da ?tänniß | wo?lano per
u?nora.]
Wo kann man hier Bowling | Billard spielen?
Dove si può giocare a bowling | biliardo ?
[?dowe ßi pu?? dsho?kare a ?buling | bi?ljardo ?]
Ich möchte & ausleihen.
Vorrei noleggiare &
[wor?räi noled?dshare & ]
Haben Sie Spielkarten | Gesellschaftsspiele ?
Ha delle carte da gioco | dei giochi di societÄ… ?
[a ?delle ?karte da ?dsh?ko | ?dei ?dsh?ki di ßotsche?ta ?]
Spielen Sie Schach?
Gioca a scacchi?
[?dsh?ka a ?ßkakki?]
Können Sie uns ein Schachspiel ausleihen?
Ci potrebbe prestare gli scacchi?
[tschi po?träbbe pre?ßtare lji ?ßkakki?]
313/816
Weitere Wörter
Badminton il badminton, il volano [il bed?minton, il wo?lano]
Ball la palla [la ?palla]
Basketball la pallacanestro [la pallaka?näßtro]
Beachvolleyball il beach-volley [il bitsch?wollej]
Boccia le boccie [le ?b?ttsche]
Doppel il doppio [il ?doppjo]
Einzel il singolo [il ?ßingolo]
Federball (Ball) il volano [il wo?lano]
314/816
Federball (Spiel) il volano, il badminton [il wo?lano, il
bed?minton]
Federballschläger la racchetta da volano [la rak?ketta da
wo?lano]
Fußball (Spiel) il calcio [il ?kaltscho]
Fußballplatz il campo di calcio [il ?kampo di ?kaltscho]
Fußballspiel la partita di calcio [la par?tita di ?kaltscho]
gewinnen vincere [?wintschere]
Golf il golf [il g?lf]
Golfball la pallina da golf [la pal?lina da g?lf]
Golfplatz il campo da golf [il ?kampo da g?lf]
315/816
Golfschläger la mazza da golf [la ?mattsa da g?lf]
Handball (Spiel) la pallamano [la palla?mano]
Kegelbahn la pista per birilli [la ?pista per bi?rilli]
kegeln giocare ai birilli [dsho?kare ai bi?rilli]
Mannschaft la squadra [la ßku?adra]
Minigolfplatz la pista da minigolf [la ?pißta da mini?g?lf]
Schiedsrichter l arbitro [?larbitro]
Schiedsrichter (Tennis) il giudice sportivo [il ?dshuditsche
ßpor?tiwo]
Sieg la vittoria [la wit?t?rja]
Spiel la partita [la par?tita]
316/816
spielen giocare [dsho?kare]
Spielplatz il parco giochi [il ?parko ?dsh?ki]
Spielzeug il giocattolo [il dsho?kattolo]
Squash lo squash [lo ßku??sch]
Squashball la palla da squash [la ?palla da sku??sch]
Squashschläger la racchetta da squash [la rak?ketta da sku??sch]
Tennis il tennis [il ?tänniß]
Tennisball la palla da tennis [la ?palla da ?tänniß]
Tennisschläger la racchetta da tennis [la rak?ketta da ?tänniß]
Tischtennis il ping-pong [il ping?pong]
317/816
Tor la porta [la ?p?rta]
Tor (Treffer) il goal [il g?l]
Torwart il portiere [il por?tjäre]
unentschieden (Spielstand) in paritÄ… [in pari?ta]
verlieren perdere [?pärdere]
Volleyball la pallavolo [la palla?wolo]
Wandern & Trekking
Ich möchte nach & wandern | auf den & steigen .
Vorrei camminare a & | salire su &
[wor?räi kammi?nare a & | ßa?lire su & ]
Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour empfehlen?
Mi può consigliare un percorso piuttosto facile | di media dif-
ficoltÄ… ?
[mi pu?? konßi?ljare un per?korßo pjut?t?ßto ?fatschile | di
?mädja diffikol?ta ?]
318/816
Wie lange dauert sie ungefähr?
Quanto tempo ci vuole all incirca?
[ku?anto ?tämpo tschi wu??le allin?tschirka?]
Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
A che ora parte l ultima funivia per scendere?
[a ke ?ora ?parte ?lultima funi?wia per ?schendere?]
Ist der Weg gut markiert | gesichert ?
L itinerario Å ben indicato | sicuro ?
[litine?rarjo ä bän indi?kato | ßi?kuro ?]
Kann man unterwegs einkehren?
C Å un luogo di ristoro lungo il percorso?
[tschä un lu??go di ri?ßt?ro ?lungo il per?korso?]
Kann ich in diesen Schuhen gehen?
Vanno bene queste scarpe?
[?wanno ?bäne ku?eßte ?ßkarpe?]
Gibt es geführte Touren?
Ci sono escursioni guidate?
[tschi ?ßono eßkur?ßjoni gui?date?]
Sind wir hier auf dem richtigen Weg nach & ?
Siamo sulla strada giusta per & ?
[?ßjamo ?ßulla ?ßtrada ?dshußta per & ?]
Wie weit ist es noch bis & ?
Quanto manca per arrivare a & ?
[ku?anto ?manka per arri?ware a & ?]
319/816
Weitere Wörter
Berg la montagna [la mon?tanja]
Bergführer la guida alpina [la gu?ida al?pina]
Bergschuhe gli scarponi da montagna [lji ßkar?poni da
mon?tanja]
Bergsteigen l alpinismo [lalpi?nismo]
Bergwacht il soccorso alpino [il ßok?korso al?pino]
Hütte il rifugio [il ri?fudsho]
joggen fare jogging [?fare ?dsh?gging]
Jogging il jogging [il ?dsh?gging]
320/816
klettern scalare [ßka?lare]
Proviant le provviste [le prow?wißte]
Schlucht la gola [la ?gola]
Schutzhütte il rifugio [il ri?fudsho]
schwindelfrei sein non soffrire di vertigini [non ßof?frire di
wer?tidshini]
Seil la corda [la ?k?rda]
Seilbahn la funivia [la funi?wia]
Sessellift la seggiovia [la ßeddsho?wia]
Steigeisen i ramponi [i ram?poni]
321/816
Teleskopstöcke i bastoni telescopici da montagna [i ba?ßtoni
tele?ßk?pitschi da mon?tanja]
Wanderkarte la carta dei sentieri [la ?karta ?dei ßen?tjäri]
wandern fare camminate, fare escursioni [?fare kammi?nate,
fare eßkur?ßjoni]
Wanderschuhe le scarpe da trekking [le ?ßkarpe da ?träkking]
Wanderweg il sentiero [il ßen?tjäro]
Weg la strada, l itinerario [la ?ßtrada, litine?rarjo]
Rad fahren
Ich möchte ein Fahrrad | Mountainbike mieten.
Vorrei noleggiare una bicicletta | mountain bike .
[wor?räi noled?dshare ?una bitschi?kletta | mauntan?baik .]
Ich hätte gern ein Fahrrad mit & Gängen.
Vorrei una bicicletta con & cambi.
[wor?räi ?una bitschi?kletta kon & ?kambi.]
322/816
Haben Sie auch ein Fahrrad mit Rücktritt?
Avete anche una bicicletta con il freno a contropedale?
[a?wete ?anke ?una bitschi?kletta kon il ?fräno a
kontrope?dale?]
Könnten Sie mir die Sattelhöhe einstellen?
Mi potrebbe regolare l altezza della sella, per favore?
[mi po?träbbe rego?lare lal?tettsa ?della ?ßälla, per fa?wore?]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
La vorrei noleggiare per un giorno.
[la wor?räi noled?dshare per un ?dshorno.]
Ich möchte es für zwei Tage mieten.
La vorrei noleggiare per due giorni.
[la wor?räi noled?dshare per ?due ?dshorni.]
Ich möchte es für eine Woche mieten.
La vorrei noleggiare per una settimana.
[la wor?räi noled?dshare per ?una ßetti?mana.]
Bitte geben Sie mir auch einen Fahrradhelm.
Mi dia anche un casco, per favore.
[mi ?dia ?anke un ?kaßko, per fa?wore.]
Kann ich einen Kinderfahrradsitz ausleihen?
Posso noleggiare un seggiolino da bicicletta?
[?p?ßßo noled?dshare un ßed?dsho?lino da bitschi?kletta?]
Haben Sie eine Radkarte?
Avete una piantina per le passeggiate in bicicletta?
[a?wete ?una pjan?tina per le paßßed?dshate in bitschi?kletta?]
323/816
Weitere Wörter
Fahrradflickzeug il kit per (la riparazione di) forature [il kit per
(la ripara?tsjone di) fora?ture]
Fahrradkorb il cestino da bicicletta [il tsche?ßtino da
bitschi?kletta]
Handbremse il freno a mano [il ?fräno a ?mano]
Kinderfahrrad la bicicletta per bambini [la bitschi?kletta per
bam?bini]
Kindersitz il seggiolino per bambini [il ßeddsho?lino per
bam?bini]
Lampe il fanale [il fa?nale]
Licht la luce [la ?lutsche]
324/816
Luftpumpe la pompa (da bicicletta) [la ?pompa (da
bitschi?kletta)]
Radweg la pista ciclabile [la ?pißta tschi?klabile]
Reifen la ruota [la ru??ta]
Reifendruck la pressione della ruota [la preß?ßjone ?della
ru??ta]
Reifenpanne la foratura [fora?tura]
Rücklicht il fanalino posteriore [il fana?lino poßte?rjore]
Sattel la sella [la ?ßälla]
Satteltasche (mit Flickzeug) la borsetta portaccessori [la
bor?ßetta portattscheß?ß?ri]
Schlauch la camera d aria [la ?kamera ?darja]
325/816
Ventil la valvola [la ?walwola]
Vorderlicht il fanale anteriore [il fa?nale ante?rjore]
Adventure-Sports
Ausritt la cavalcata [la kawal?kata]
Ballonfahrt il volo in pallone [il ?wolo in pal?lone]
Bungee-Jumping il bungee jumping, il salto con l elastico [il
?bandshi ?dshamping, il ?ßalto kon le?laßtiko]
Drachenfliegen il (volo in) deltaplano [il (?wolo in) dälta?plano]
Fallschirmspringen il paracadutismo [il parakadu?tismo]
Freeclimbing il freeclimbing [il fri?klaiming]
326/816
Gleitschirmfliegen il parapendio [il parapen?dio]
Kajak il kayak [il ka?jak]
Kanu la canoa [la ka?n?a]
Pferd il cavallo [ka?wallo]
Rafting il rafting [il ?rafting]
Regatta la regata [la re?gata]
reiten cavalcare [kawal?kare]
Segelfliegen il volo a vela [il ?wolo a ?wela]
Segelflugzeug l aliante [la?ljante]
segeln navigare a vela [nawi?gare a ?wela]
327/816
Thermik la corrente ascensionale [la kor?ränte aschenßjo?nale]
Wintersport
Ich möchte einen Skipass für einen halben Tag.
Vorrei uno ski-pass per mezza giornata.
[wor?räi uno ßki-?paßß per ?mäddsa dshor?nata.]
Ich möchte einen Skipass für einen Tag.
Vorrei uno ski-pass per un giorno.
[wor?räi uno ßki-?paßß per un ?dshorno.]
Ich möchte einen Skipass für zwei Tage.
Vorrei uno ski-pass per due giorni.
[wor?räi uno ßki-?paßß per ?due ?dshorni.]
Ich möchte einen Skipass für eine Woche.
Vorrei uno ski-pass per una settimana.
[wor?räi uno ßki-?paßß per ?una ßetti?mana.]
Das könnten Sie hören:
Ci vuole una fotografia formato tessera.
[tschi wu??le ?una fotogra?fia for?mato ?täßßera.]
Sie brauchen ein Passbild.
Wo kann ich Passbilder machen lassen?
Dove posso fare delle fotografie formato tessera?
[?dowe ?p?ßßo ?fare ?delle fotogra?fie for?mato ?täßßera?]
Ab wie viel Uhr gilt der Halbtagespass?
Da che ora Å valido lo ski-pass per mezza giornata?
[da ke ?ora ä ?walido lo ski?paßß per ?mäddsa dshor?nata?]
328/816
Ab | Bis wie viel Uhr gehen die Lifte?
Da | Fino a che ora funziona la sciovia?
[ da | ?fino a ke ?ora fun?tsjona la schio?wia?]
Wann ist die letzte Talfahrt?
A che ora c Å l ultima discesa a valle?
[a ke ?ora tschä ?lultima di?schesa a ?walle?]
Ich möchte einen Skikurs machen.
Vorrei fare un corso di sci.
[wor?räi ?fare un ?korßo di schi.]
Ich hätte gerne Privatunterricht.
Vorrei prendere lezioni private.
[wor?räi ?prändere le?tsjoni pri?wate.]
Ich bin Anfänger | ein mittelmäßiger Fahrer .
Sono principiante | uno sciatore (m) / una sciatrice (f) di liv-
ello medio .
[?ßono printschi?pjante | uno schia?tore (m) / ?una schi-
a?tritsche (f) di li?wällo ?mädjo .]
Gibt es Skikurse für Kinder?
Ci sono lezioni di sci per bambini?
[tschi ?ßono le?tsjoni di schi per bam?bini?]
Ich möchte Alpinski ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di sci da discesa.
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di schi da di?schesa.]
Ich möchte Skischuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di scarponi da sci numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ßkar?poni da schi ?numero
& ]
Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
Vorrei noleggiare uno snowboard.
[wor?räi noled?dshare ?uno ?snoub?rd.]
329/816
Ich möchte Langlaufski ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di sci da fondo.
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di schi da ?fondo.]
Ich möchte Langlaufschuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di scarpette da sci di fondo numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ßkar?pette da schi di ?fondo
?numero & ]
Ich möchte Schlittschuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di pattini numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ?pattini ?numero & ]
Ich möchte einen Schlitten ausleihen.
Vorrei noleggiare una slitta.
[wor?räi noled?dshare ?una ?slitta.]
Weitere Wörter
Bindung l attacco [lat?takko]
Eisstockschießen il curling [il ?kerling]
Langlauf lo sci di fondo [lo ?schi di ?fondo]
Lawine la valanga [la wa?langa]
330/816
Lawinengefahr il pericolo di valanga [il pe?rikolo di wa?langa]
Loipe la pista (per lo sci) di fondo [la ?pißta (per lo schi) di
?fondo]
Rodelbahn la pista per slitte [la ?pißta per ?slitte]
rodeln andare in slitta [an?dare in ?slitta]
Schlepplift lo ski-lift [lo ßki?lift]
Schnee la neve [la ?newe]
Sessellift la seggiovia [la ßeddsho?wia]
Ski lo sci [lo schi]
Skibrille gli occhiali da sci [lji ok?kjali da schi]
Skilehrer il maestro di sci [il ma?äßtro di schi]
331/816
Skipass lo ski-pass [lo ski?paßß]
Skistöcke i bastoncini [i baßton?tschini]
Skiwachs la sciolina [la schio?lina]
Besichtigungen
Wann ist & geöffnet?
Quando apre & ?
[ku?ando ?apre & ?]
Wie viel kostet der Eintritt | die Führung ?
Quanto costa il biglietto d ingresso | la visita guidata ?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto din?gräßßo | la ?wisita gui?data? ]
Gibt es auch Führungen auf Deutsch?
C Å una guida che parla tedesco?
[tschä ?una gu?ida ke ?parla te?deßko?]
Wann beginnt die Führung?
Quando inizia la visita guidata?
[ku?ando i?nitsja la ?wisita gui?data?]
Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
C Å una riduzione per famiglie?
[tschä ?una ridu?tsjone per fa?milje?]
332/816
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
C Å una riduzione per bambini?
[tschä ?una ridu?tsjone per bam?bini?]
Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
C Å una riduzione per anziani?
[tschä ?una ridu?tsjone per an?tsjani?]
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
C Å una riduzione per studenti?
[tschä ?una ridu?tsjone per ßtu?dänti?]
Eine Karte | Zwei Karten bitte.
Un biglietto | Due biglietti , per favore.
[ un bi?ljetto | due bi?ljetti , per fa?wore.]
Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
Due adulti e due bambini, per favore.
[?due a?dulti e ?due bam?bini, per fa?wore.]
Ich hätte gern einen Audioguide auf Deutsch | auf Englisch .
Vorrei un audioguida in tedesco | in inglese .
[wor?räi unaudjogu?ida in te?deßko | in in?glese .]
Darf man fotografieren?
Si possono fare fotografie?
[ßi ?p?ßßono ?fare fotogra?fie?]
Haben Sie einen Katalog | Führer ?
C Å un catalogo | una guida ?
[tschä un ka?talogo | ?una gu?ida ?]
Könnten Sie bitte ein Foto von mir | von uns machen?
Può fare una foto di me | di noi , per favore?
[pu?? ?fare ?una ?f?to di me | di noi , per fa?wore?]
Was für ein Gebäude | Denkmal ist das?
Che edificio | monumento Å questo?
[ke edi?fitscho | monu?mento ä ku?eßto?]
333/816
Weitere Wörter
Abtei l abbazia [labba?tsia]
Altar l altare [la?tare]
Altstadt il centro storico, la cittÄ… vecchia [il ?tschäntro ?ßt?riko,
la tschit?ta ?wäkkja]
Amphitheater l anfiteatro [lanfite?atro]
antik antico [an?tiko]
Aquädukt l acquedotto [lakkue?dotto]
Architekt l architetto [larki?tetto]
Arena l arena [la?rena]
334/816
Atrium l atrio [?latrjo]
Ausflugsboot la barca per escursioni [la ?barka per eßkur?ßjoni]
Ausgrabungen gli scavi [lji ?ßkawi]
Aussicht il panorama [il pano?rama]
Ausstellung la mostra [la ?moßtra]
Barock il barocco [il ba?r?kko]
Basilika la basilica [la ba?silika]
Berg la montagna [la mon?tanja]
besichtigen visitare [wisi?tare]
Bibliothek la biblioteca [la bibljo?täka]
335/816
Bild il quadro [il ku?adro]
Bildhauer lo scultore [lo ßkul?tore]
Botanischer Garten il giardino botanico [il dshar?dino
bo?taniko]
Brücke il ponte [il ?ponte]
Brunnen la fontana [la fon?tana]
Burg la fortezza [la for?tettsa]
Büste il busto [il ?bußto]
Chor il coro [il ?k?ro]
Decke il soffitto [il ßof?fitto]
Denkmal il monumento [il monu?mento]
336/816
Dom il duomo [il du??mo]
Epoche l epoca [?läpoka]
Fassade la facciata [la fat?tschata]
Festung la fortezza [la for?tettsa]
filmen filmare [fil?mare]
Flohmarkt il mercatino delle pulci [il merka?tino ?delle
?pultschi]
Fluss il fiume [il ?fjume]
fotografieren fotografare [fotogra?fare]
Fremdenführer la guida turistica [la gu?ida tu?rißtika]
337/816
Fremdenverkehrsamt l azienda di soggiorno e turismo [la?d-
sjända di ßod?dshorno e tu?rismo]
Fresko l affresco [laf?freßko]
Friedhof il cimitero [il tschimi?täro]
Fußgängerzone la zona pedonale [la ?ds?na pedo?nale]
Galerie la galleria d arte [la galle?ria ?darte]
Garten il giardino [il dshar?dino]
Gebäude l edificio [ledi?fitscho]
Gebirge le montagne [le mon?tanje]
Gedenkstätte il monumento commemorativo [il monu?mento
kommemora?tiwo]
338/816
Gegend la zona [la ?ds?na]
Gemälde il quadro [il ku?adro]
Gemäldesammlung la collezione di quadri [la kolle?tsjone di
ku?adri]
geöffnet aperto [a?pärto]
geschlossen chiuso [?kjuso]
Gewölbe la volta [la ?w?lta]
Glocke la campana [la kam?pana]
Glockenspiel il carillon [il kari?jo]
Glockenturm il campanile [il kampa?nile]
Gobelin l arazzo [la?rattso]
339/816
Gotik il gotico [il ?g?tiko]
Gottesdienst la messa [la ?meßßa]
Grab la tomba [la ?tomba]
griechisch greco [?gräko]
Hafen il porto [il ?p?rto]
Halbinsel la penisola [la pe?nisola]
Hauptstadt la capitale [la kapi?tale]
Haus la casa [la ?kasa]
Hof il cortile [il kor?tile]
Höhle la grotta [la ?gr?tta]
340/816
Hügel la collina [la kol?lina]
Innenstadt il centro [il ?tschäntro]
Inschrift la scritta [la ?ßkritta]
Insel l isola [?lisola]
Jahrhundert il secolo [il ?ßäkolo]
jüdisch ebreo [e?bräo]
Kaiser l imperatore [limpera?tore]
Kaiserin l imperatrice [limpera?tritsche]
Kapelle la cappella [la kap?pälla]
Katakomben le catacombe [le kata?kombe]
341/816
Katalog il catalogo [il ka?talogo]
Kathedrale la cattedrale [la katte?drale]
katholisch cattolico [kat?t?liko]
Kirche la chiesa [la ?kjäsa]
Kirchturm il campanile [il kampa?nile]
Klassizismus il classicismo [il klaßßi?tschismo]
Kloster il monastero, il convento [il mona?ßtäro, il kon?wänto]
König il re [il re]
Königin la regina [la re?dshina]
Kopie la copia [la ?k?pja]
342/816
Kreuzgang il chiostro [il ?kj?ßtro]
Kreuz (mit Christusfigur) il crocifisso [il krotschi?fißßo]
Kreuz (ohne Christusfigur) la croce [la ?krotsche]
Kunst l arte [?larte]
Künstler(in) l artista [lar?tißta]
Kuppel la cupola [la ?kupola]
Landschaft il paesaggio [il pae?saddsho]
Maler il pittore [il pit?tore]
Malerei la pittura [la pit?tura]
Markt il mercato [il mer?kato]
343/816
Markthalle il mercato coperto [il mer?kato ko?pärto]
Marmor il marmo [il ?marmo]
Mauer il muro [il ?muro]
Mausoleum il mausoleo [il mauso?läo]
Mittelalter il medioevo [il medjo?äwo]
Modell il modello [il mo?dällo]
modern moderno [mo?därno]
Mosaik il mosaico [il mo?saiko]
Mühle il mulino [il mu?lino]
Museum il museo [il mu?säo]
344/816
Nationalpark il parco nazionale [il ?parko natsjo?nale]
Naturschutzgebiet la zona protetta [la ?ds?na pro?tätta]
Obelisk l obelisco [lobe?lißko]
Opernhaus l opera [?l?pera]
Orgel l organo [?l?rgano]
Original l originale [loridshi?nale]
Palast il palazzo [il pa?lattso]
Panorama il panorama [il pano?rama]
Park il parco [il ?parko]
Plakat il manifesto [il mani?fäßto]
345/816
Planetarium il planetario [il plane?tarjo]
Plastik la scultura [la ßkul?tura]
Platz (in Stadt) la piazza [la ?pjattsa]
Portal il portale [il por?tale]
Porträt il ritratto [il ri?tratto]
Poster il poster [il ?p?ßter]
Prospekt il depliant [il de?pljan]
Rathaus il municipio [il muni?tschipjo]
Relief il rilievo [il ri?ljäwo]
Religion la religione [la reli?dshone]
346/816
Renaissance il Rinascimento [il rinaschi?mento]
restauriert restaurato [reßtau?rato]
romanisch romanico [ro?maniko]
romantisch romantico [ro?mantiko]
Römer i romani [i ro?mani]
römisch romano [ro?mano]
Ruine la rovina [la ro?wina]
Saal la sala [la ?ßala]
Sammlung la collezione [la kolle?tsjone]
Sandstein la pietra arenaria [la ?pjätra are?narja]
347/816
Sarkophag il sarcofago [il ßar?k?fago]
Säule la colonna [la ko?lonna]
Schatzkammer il tesoro [il te?s?ro]
Schloss il castello [il ka?ßtällo]
Schlucht la gola [la ?gola]
Schnitzerei (Verzierung) l intaglio [lin?taljo]
Schnitzerei (Figur) la scultura in legno [la ßkul?tura in ?lenjo]
See (Binnengewässer) il lago [il ?lago]
Sehenswürdigkeiten le cose da vedere [le ?k?se da we?dere]
Seilbahn la funivia [la funi?wia]
348/816
Skulptur la scultura [la ßkul?tura]
Stadion lo stadio [lo ?ßtadjo]
Stadt la cittÄ… [la tschit?ta]
Stadtmauer le mura (della cittÄ…) [le ?mura (?della tschit?ta)]
Stadtteil il quartiere [il kuar?tjäre]
Stadttor la porta della cittÄ… [la ?p?rta ?della tschit?ta]
Statue la statua [la ?ßtatua]
Stausee il lago artificiale [il ?lago artifi?tschale]
Sternwarte l osservatorio astronomico [loßßerwa?t?rjo
aßtro?n?miko]
Stil lo stile [lo ?ßtile]
349/816
Synagoge la sinagoga [la ßina?g?ga]
Tal la valle [la ?walle]
Tempel il tempio [il ?tämpjo]
Theater il teatro [il te?atro]
Töpferei l arte della ceramica [?larte ?della tsche?ramika]
Tor il portone [il por?tone]
Triumphbogen l arco di trionfo [?larko di tri?onfo]
Tropfsteinhöhle la grotta (con stalattiti e stalattiti) [la ?gr?tta
(kon ßtalat?titi e stalag?miti)]
Turm la torre [la ?torre]
Überreste i resti [i ?räßti]
350/816
Umgebung i dintorni [i din?torni]
Universität l universitÄ… [luniwerßi?ta]
Volkskundemuseum il museo delle tradizioni popolari [il
mu?säo ?delle tradi?tsjoni popo?lari]
Vulkan il vulcano [il wul?kano]
Wachablösung il cambio della guardia [il ?kambjo ?della
gu?ardja]
Wald il bosco [il ?b?ßko]
Wallfahrtsort il luogo di pellegrinaggio [il lu??go di
pellegri?naddsho]
Wandmalerei la pittura murale [la pit?tura mu?rale]
Wappen lo stemma [lo ?ßtämma]
351/816
Wasserfall la cascata [la ka?ßkata]
Weinberg il vigneto [il wi?njeto]
Weingut l azienda vinicola [la?dsjända wi?nikola]
Weinkeller la cantina [la kan?tina]
Weinprobe la degustazione (di) vini [la degußta?tsjone (di)
?wini]
Werk l opera [?l?pera]
Zeichnung il disegno [il di?senjo]
Zoo lo zoo [lo ?ds?o]
352/816
Theater, Kino, Musik
Welche Veranstaltungen finden diese | nächste Woche statt?
Che manifestazioni ci sono questa | la prossima settimana?
[ke manifeßta?tsjoni tschi ?ßono ku?eßta | la ?pr?ßßima
ßetti?mana?]
Haben Sie einen Veranstaltungskalender?
Ha un programma delle manifestazioni?
[a un pro?gramma ?delle manifeßta?tsjoni?]
Fast jedes Dorf oder jede Stadt veranstaltet im Sommer sagre
(volkstümliche Feste) für ein typisches Nahrungsmittel, z.B.
sagra del gambero (Krebsfest). Bisweilen dauern diese Feste
mehrere Tage; häufig werden sie mit einem Festzug eröffnet und
enden mit einem fuochi d artificio (Feuerwerk). In vielen
Städten finden traditionelle Feste statt, deren Darsteller histor-
ische Kostüme tragen, z.B. der calcio storico fiorentino (mit-
telalterliches Fußballspiel) in Florenz, oder die corsa dei ceri
(Wettlauf mit Riesenkerzen) in Gubbio.
Was wird heute gespielt?
Che cosa danno oggi?
[ke ?k?sa ?danno ??ddshi?]
Wo bekommt man Karten?
Dove si comprano i biglietti?
[?dowe ßi ?komprano i bi?ljetti?]
Wann beginnt die Vorstellung?
A che ora inizia lo spettacolo?
[a ke ?ora i?nitsja lo ßpet?takolo?]
353/816
Wann beginnt das Konzert?
A che ora inizia il concerto?
[a ke ?ora i?nitsja il kon?tschärto?]
Wann beginnt der Film?
A che ora inizia il film?
[a ke ?ora i?nitsja il film?]
Ab wann ist Einlass?
A che ora si può entrare?
[a ke ?ora ßi pu?? en?trare?]
Sind die Plätze nummeriert?
I posti sono numerati?
[i ?poßti ?ßono nume?rati?]
Kann man Karten reservieren lassen?
Si possono prenotare dei biglietti?
[ßi ?p?ßßono preno?tare ?dei bi?ljetti?]
Ich hatte Karten vorbestellt auf den Namen &
Ho prenotato dei biglietti a nome &
[? preno?tato ?dei bi?ljetti a ?nome & ]
Haben Sie noch Karten für heute | morgen ?
Ci sono ancora biglietti per oggi | domani ?
[tschi ?ßono an?kora bi?ljetti per ??ddshi | do?mani ?]
Bitte zwei Karten für heute.
Due biglietti per oggi, per favore.
[?due bi?ljetti per ??ddshi, per fa?wore.]
Bitte zwei Karten für heute Abend.
Due biglietti per stasera, per favore.
[?due bi?ljetti per ßta?ßera, per fa?wore.]
Bitte zwei Karten für morgen.
Due biglietti per domani, per favore.
[?due bi?ljetti per do?mani, per fa?wore.]
354/816
Bitte zwei Karten für die Vorstellung um & Uhr.
Due biglietti per lo spettacolo delle & , per favore.
[?due bi?ljetti per lo ßpet?takolo ?delle & , per fa?wore.]
Bitte zwei Karten für den Film um & Uhr.
Due biglietti per il film delle & , per favore.
[?due bi?ljetti per il film ?delle & , per fa?wore.]
Wie viel kostet eine Karte?
Quanto costa il biglietto?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto?]
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
C Å una riduzione per bambini?
[tschä ?una ridu?tsjone per bam?bini?]
Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
C Å una riduzione per anziani?
[tschä ?una ridu?tsjone per an?tsjani?]
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
C Å una riduzione per studenti?
[tschä ?una ridu?tsjone per ßtu?dänti?]
Wann ist die Vorstellung zu Ende?
A che ora finisce lo spettacolo?
[a ke ?ora fi?nische lo ßpet?takolo?]
Ich möchte ein Opernglas ausleihen.
Vorrei (noleggiare) un binocolo da teatro.
[wor?räi (noled?dshare) un bi?n?kolo da te?atro.]
355/816
An der Kasse
botteghino [botte?gino] Abendkasse
esaurito [esau?rito] ausverkauft
balconata [balko?nata] erster Rang
prima galleria [?prima galle?ria] zweiter Rang
seconda galleria [ße?konda galle?ria] dritter Rang, Galerie
palco [?palko] Loge
platea [pla?täa] Parkett
posto [?poßto] Platz
356/816
posto in piedi [?poßto in ?pjädi] Stehplatz
galleria [galle?ria] Rang
fila [?fila] Reihe
centro [?tschäntro] Mitte
sinistra [ßi?nißtra] links
destra [?däßtra] rechts
prevendita [pre?wendita] Vorverkauf
Weitere Wörter
Akt l atto [?latto]
357/816
Ballett il balletto [il bal?letto]
Chor il coro [il ?k?ro]
Dirigent il direttore d orchestra [il diret?tore dor?käßtra]
Festspiele il festival [il ?fäßtiwal]
Folkloreabend la serata folkloristica [la ße?rata folklo?rißtika]
Freilichtbühne il teatro all aperto [il te?atro alla?pärto]
Garderobe il guardaroba [il guarda?r?ba]
Hauptrolle il ruolo principale [il ru??lo printschi?pale]
Inszenierung la messa in scena [la ?meßßa in ?schäna]
Kabarett il cabaret [il kaba?rä]
358/816
Kasse la cassa [la ?kaßßa]
Kino il cinema [il ?tschinema]
Komponist il compositore [il komposi?tore]
Komponistin la compositrice [la komposi?tritsche]
Musical il musical [il ?mjusikol]
Musik la musica [la ?musika]
Oper l opera [?l?pera]
Operette l operetta [lope?retta]
Orchester l orchestra [lor?käßtra]
Originalfassung la versione originale [la wer?sjone oridshi?nale]
359/816
Pause l intervallo [linter?wallo]
Platz il posto [il ?poßto]
Popkonzert il concerto (di musica) pop [il kon?tschärto (di
?musika) p?p]
Premiere la prima [la ?prima]
Programmheft il programma [il pro?gramma]
Regisseur il regista [il re?dshißta]
Regisseurin la regista [la re?dshißta]
Rockkonzert il concerto rock [il kon?tschärto r?k]
Sänger il cantante [il kan?tante]
Sängerin la cantante [la kan?tante]
360/816
Schauspieler l attore [lat?tore]
Schauspielerin l attrice [lat?tritsche]
Solist il solista [il ßo?lißta]
Solistin la solista [la ßo?lißta]
Spielfilm il film [il film]
synchronisiert doppiato [dop?pjato]
Tänzer il ballerino [il balle?rino]
Tänzerin la ballerina [la balle?rina]
Theater il teatro [il te?atro]
Theaterstück l opera teatrale [?l?pera tea?trale]
361/816
Untertitel il sottotitolo [il ßotto?titolo]
Varieté il varietÄ… [il warje?ta]
Zirkus il circo [il ?tschirko]
Ausgehen
Was kann man hier abends unternehmen?
Che cosa c Å da fare qui la sera?
[ke ?k?sa tschä da ?fare ku?i la ?ßera?]
Gibt es hier eine nette Kneipe | Disco ?
C Å un locale simpatico | una discoteca da queste parti?
[tschä un lo?kale ßim?patiko | ?una dißko?täka da ku?eßte
?parti?]
Wo kann man hier tanzen gehen?
Dove si può andare a ballare da queste parti?
[?dowe ßi pu?? an?dare a bal?lare da ku?eßte ?parti?]
Ist dort mehr jüngeres | älteres Publikum?
Hanno un pubblico giovane | adulto ?
[?anno un ?pubbliko ? dshowane | a?dulto ?]
Ist hier noch frei?
È libero qui?
[ä ?libero ku?i?]
362/816
Kann man hier auch etwas essen?
Avete anche qualcosa da mangiare?
[a?wete ?anke kual?k?sa da man?dshare?]
Haben Sie eine Getränkekarte?
Ha una lista delle bevande?
[a ?una ?lißta ?delle be?wande?]
Das könnten Sie hören:
Nel biglietto d ingresso Å inclusa una consumazione.
[nel bi?ljetto din?gräßßo ä in?klusa ?una konsuma?tsjone.]
Im Eintrittspreis ist ein Getränk enthalten.
Was möchten Sie | möchtest du trinken?
Che cosa Le | ti andrebbe di bere?
[ke ?k?sa le | ti an?dräbbe di ?bere?]
Darf ich Sie | dich zu einem Glas Wein einladen?
Le | Ti posso offrire un bicchiere di vino?
[ le | ti ?p?ßßo of?frire un bik?kjäre di ?wino?]
? Essen & Trinken
Bitte ohne Eis.
Senza ghiaccio, per favore.
[?ßäntsa ?gjattscho per fa?wore.]
Das Gleiche noch mal, bitte.
Un altro, per favore.
[un ?altro per fa?wore.]
Tanzen Sie | Tanzt du mit
mir?
Vuole | Vuoi ballare?
[ wu??le | wu??i bal?lare?]
363/816
Sie tanzen | Du tanzt sehr gut.
Lei balla | Balli molto bene.
[ ?läi ?balla | ?balli ?molto ?bäne.]
? Flirten
Können Sie mir ein Taxi rufen?
Mi può chiamare un taxi?
[mi pu?? kja?mare un ?takßi?]
Ernstfall
Die wichtigsten Sätze
Rufen Sie bitte einen Notarzt!
Chiami la guardia medica!
[?kjami la gu?ardja ?mädika!]
? Notruf
Ich habe & verloren.
Ho perso &
[? ?pärßo & ]
Man hat mir mein Portemonnaie gestohlen.
Mi hanno rubato il mio portamonete.
[mi ?anno ru?bato il ?mio portamo?nete.]
Ich benötige eine Bescheinigung für meine Versicherung.
Mi occorre l originale della denuncia per la mia assicurazione.
[mi ok?korre loridshi?nale ?della de?nuntscha per la ?mia
aßßikura?tsjone.]
? Polizei
Wo ist die nächste Apotheke?
Dov Šla farmacia pił vicina?
[do?wä la farma?tschia pju wi?tschina?]
Haben Sie etwas gegen & ?
Ha qualcosa contro & ?
[a kual?k?sa ?kontro & ?]
365/816
Ich brauche dieses Medikament.
Mi serve questa medicina.
[mi ?ßärwe ku?eßta medi?tschina.]
? Apotheke
Können Sie mir einen praktischen Arzt empfehlen?
Mi può consigliare un medico generico?
[mi pu?? konßi?ljare un ?mädiko dshe?näriko?]
? Arztsuche
Ich habe Kopfschmerzen.
Ho mal di testa.
[? ?mal di ?täßta.]
Ich fühle mich nicht wohl.
Non mi sento bene.
[non mi ?ßänto ?bäne.]
Hier habe ich Schmerzen.
Ho dei dolori qui.
[? ?dei do?lori ku?i.]
Ich bin allergisch gegen Penizillin.
Sono allergico (m) / allergica (f) alla penicillina.
[?ßono al'lärdshiko (m) / al'lärdshika (f) ?alla penitschil?lina.]
Ich bin (im & Monat) schwanger.
Sono incinta (di & mesi).
[?ßono in?tschinta (di & ?mesi).]
? Beim Arzt
Schwester, könnten Sie mir bitte helfen?
Infermiera, mi può aiutare?
[infer?mjära, mi pu?? aju?tare?]
Bitte benachrichtigen Sie meine Familie.
Avvisi la mia famiglia, per favore.
[aw?wisi la ?mia fa?milja, per fa?wore.]
366/816
Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Vorrei parlare con un medico.
[wor?räi par?lare kon un ?mädiko.]
? Im Krankenhaus
Dieser Zahn hier tut weh.
Questo dente mi fa male.
[ku?eßto ?dänte mi fa ?male.]
? Zahnarzt
Notruf
Bei Unfällen wählen Sie die in ganz Italien gebührenfreie Num-
mer 118 der emergenza sanitaria. Alternativ helfen Ihnen
auch die carabinieri unter der gebührenfreien Nummer 112
weiter.
Es ist ein Unfall passiert!
C Å stato un incidente!
[tschä ?ßtato un intschi?dänte!]
& Personen sind (schwer) verletzt.
& persone sono rimaste (gravemente) ferite.
[& per?ßone ?ßono ri?maßte (grawe?mente) fe?rite.]
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen | Notarzt !
Chiami un ambulanza | la guardia medica !
[?kjami unambu?lantsa | la gu?ardja ?mädika !]
Wohin bringen Sie ihn | sie ?
Dove lo | la portate?
[?dowe lo | la por?tate?]
367/816
Ich möchte mitkommen.
Vorrei venire anch io.
[wor?räi we?nire an?kio.]
Polizei
Wo ist das nächste Polizeirevier?
Dov Šil posto di polizia pił vicino?
[do?wä il ?poßto di poli?tsia pju wi?tschino?]
? Unfall
In Italien teilen sich carabinieri, polizia und vigili urbani
die Aufgaben der Polizei. Die vigili sind für den Verkehr und die
Geschäfte in den Städten zuständig. Polizia und carabinieri
haben nahezu identische Aufgaben, wobei die carabinieri dem
Militär, die polizia der Zivilverwaltung untersteht.
Ich möchte einen Diebstahl anzeigen.
Vorrei denunciare un furto.
[wor?räi denun?tschare un ?furto.]
Ich möchte einen Überfall anzeigen.
Vorrei denunciare un aggressione.
[wor?räi denun?tschare unaggreß?ßjone.]
Ich möchte eine Vergewaltigung anzeigen.
Vorrei denunciare uno stupro.
[wor?räi denun?tschare uno ?ßtupro.]
Man hat mir meine Handtasche | mein Portemonnaie
gestohlen.
Mi hanno rubato la mia borsetta | il mio portamonete .
[mi ?anno ru?bato la ?mia bor?ßetta | il ?mio portamo?nete .]
368/816
Man hat mir & gestohlen.
Mi hanno rubato &
[mi ?anno ru?bato & ]
Ich habe & verloren.
Ho perso &
[? ?pärßo & ]
Mein Auto ist aufgebrochen worden.
Mi hanno forzato la macchina.
[mi ?anno for?tsato la ?makkina.]
Ich bin betrogen worden.
Sono stato truffato (m) / stata truffata (f) .
[?ßono 'ßtato truf'fato (m) / 'ßtata truf'fata (f) .]
Ich bin zusammengeschlagen worden.
Mi hanno picchiato (m) / picchiata (f) .
[mi ?anno pik'kjato (m) / pik'kjata (f) .]
Ich benötige eine Bescheinigung für meine Versicherung.
Mi occorre l originale della denuncia per la mia assicurazione.
[mi ok?korre loridshi?nale ?della de?nuntscha per la ?mia
aßßikura?tsjone.]
Ich möchte mit meinem Anwalt | Konsulat sprechen.
Vorrei parlare con il mio avvocato | consolato .
[wor?räi par?lare kon il ?mio awwo?kato | konßo?lato. ]
Ich bin unschuldig.
Sono innocente.
[?ßono inno?tschänte.]
Das könnten Sie hören:
Compili questo modulo, per favore.
[kom?pili ku?eßto ?m?dulo, per fa?wore.]
Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
Das könnten Sie hören:
369/816
I Suoi documenti, per favore.
[i ßu??i doku?menti, per fa?wore.]
Ihren Ausweis bitte.
Das könnten Sie hören:
Quando | Dove Å successo?
[ ku?ando | ?dowe ä ßut?tschäßßo?]
Wann | Wo ist es passiert?
Das könnten Sie hören:
Si rivolga al Suo consolato, per favore.
[ßi ri?w?lga al ?ßuo konßo?lato, per fa?wore.]
Wenden Sie sich bitte an Ihr Konsulat.
Weitere Wörter
Anzeige la denuncia [la de?nuntscha]
Autoradio l autoradio [lauto?radjo]
belästigen importunare [importu?nare]
Botschaft (diplomatische Vertretung) l ambasciata
[lamba?schata]
Dieb il ladro [il ?ladro]
370/816
Falschgeld il denaro falso [il de?naro ?falßo]
Fundbüro l ufficio oggetti smarriti [luf?fitscho od?dshätti
ßmar?riti]
Handtasche la borsetta [la bor?setta]
Navigationsgerät il navigatore (satellitare) [il nawiga?tore
(ßatelli?tare)]
Polizei la polizia [la poli?tsia]
Polizist il poliziotto [il poli?tsj?tto]
Polizistin la poliziotta [la poli?tsj?tta]
Portemonnaie il portamonete [il portamo?nete]
Rauschgift la droga [la ?dr?ga]
371/816
Taschendieb il borsaiolo [il borßa?j?lo]
Unfall l incidente [lintschi?dänte]
verhaften arrestare [arre?ßtare]
Zeuge il testimone [il teßti?m?ne]
Apotheke
In großen Städten gibt es Apotheken, die rund um die Uhr
geöffnet sind. In kleineren Orten sind die Adressen und
Öffnungszeiten der Tagespresse zu entnehmen. Nacht- und Son-
derdienste sind, wie in Deutschland, an den Apotheken
angezeigt.
Wo ist die nächste Apotheke (mit Nachtdienst)?
Dov Šla farmacia (con servizio notturno) pił vicina?
[do?wä la farma?tschia (kon ßer?witsjo not?turno) pju
wi?tschina?]
Haben Sie etwas gegen & ?
Ha qualcosa contro & ?
[a kual?k?sa ?kontro & ?]
? Krankheiten
372/816
Ich brauche dieses Medikament.
Mi serve questa medicina.
[mi ?ßärwe ku?eßta medi?tschina.]
Eine kleine Packung genügt.
Basta una confezione piccola.
[?baßta ?una konfe?tsjone ?pikkola.]
Wie muss ich es einnehmen?
Come la devo prendere?
[?kome la ?däwo ?prändere?]
Das könnten Sie hören:
Per questa medicina ci vuole la ricetta.
[per ku?eßta medi?tschina tschi wu??le la ri?tschätta.]
Dieses Medikament ist rezeptpflichtig.
Das könnten Sie hören:
Al momento non l abbiamo.
[al mo?mento non lab?bjamo.]
Das haben wir nicht da.
Das könnten Sie hören:
Dobbiamo ordinarla.
[dob?bjamo ordi?narla.]
Wir müssen es bestellen.
Wann kann ich es abholen?
Quando posso averla?
[ku?ando ?p?ßßo a?werla?]
373/816
Medikamente
Abführmittel il lassativo [il laßßa?tiwo]
Antibabypille la pillola anticoncezionale [la ?pillola
antikontschetsjo?nale]
Antibiotikum l antibiotico [lanti?bj?tiko]
Augentropfen il collirio [il kol?lirjo]
Beruhigungsmittel il calmante [il kal?mante]
Desinfektionsmittel il disinfettante [il disinfet?tante]
Elastikbinde la fascia elastica [la ?fascha e?laßtika]
fiebersenkendes Mittel l antipiretico [lantipi?rätiko]
374/816
Fieberthermometer il termometro [il ter?m?metro]
Halsschmerztabletten le pastiglie contro il mal di gola [le
pa?ßtilje ?kontro il mal di ?gola]
homöopathisch omeopatico [omeo?patiko]
Hustensaft lo sciroppo per la tosse [lo schi?r?ppo per la ?toßße]
Insulin l insulina [linßu?lina]
Jod lo iodio [lo ?j?djo]
Kohletabletten le compresse di carbone vegetale [le kom?präßße
di kar?bone wedshe?tale]
Kondome i profilattici, i preservativi [i profi?lattitschi, i
preßerwa?tiwi]
Kopfschmerztabletten le pastiglie contro il mal di testa [le
pa?ßtilje ?kontro il mal di ?täßta]
375/816
Kreislaufmittel il farmaco per tonificare la circolazione [il ?far-
mako per tonifi?kare la tschirkola?tsjone]
Magentabletten le pastiglie per il mal di stomaco [le pa?ßtilje per
il mal di ?ßt?mako]
Mittel gegen & qualcosa contro & [kual?k?sa ?kontro & ]
Mullbinde la garza [la ?gardsa]
Nasentropfen le gocce per il naso [le ?gottsche per il ?naso]
Ohrentropfen le gocce per le orecchie [le ?gottsche per le
o?rekkje]
Pflaster il cerotto [il tsche?r?tto]
Puder il borotalco [il boro?talko]
Pulver la polverina [la polwe?rina]
376/816
Rezept la ricetta [la ri?tschätta]
Salbe gegen Juckreiz la pomata contro il prurito [la po?mata
?kontro il pru?rito]
Salbe gegen Mückenstiche la pomata contro le punture di zan-
zara [la po?mata ?kontro le pun?ture di dsan?dsara]
Salbe gegen Sonnenallergie la pomata contro l eritema solare [la
po?mata ?kontro leri?täma ßo?lare]
Salbe gegen Sonnenbrand la pomata contro le scottature solari
[la po?mata ?kontro le ßkotta?ture ßo?lari]
Schlaftabletten il sonnifero [il ßon?nifero]
Schmerzmittel l analgesico [lanal?dshesiko]
Spritze l iniezione [linje?tsjone]
377/816
Tabletten gegen & le compresse, le pastiglie contro & [le kom?-
präßße, le pa?ßtilje ?kontro & ]
Tropfen le gocce [le ?gottsche]
Verbandszeug il kit per il pronto soccorso [il kit per il ?pronto
ßok?korßo]
Wundsalbe la pomata per le ferite [la po?mata per le fe?rite]
Zäpfchen la supposta [la ßup?poßta]
Salbe la pomata [la po?mata]
378/816
Arzt
Arztsuche
Können Sie mir einen Kinderarzt | ein Kinderkrankenhaus
empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un pediatra | un ospedale pediatrico ?
[mi po?träbbe konßi?ljare un pe?djatra | un oßpe?dale
pe?djatriko ?]
Können Sie mir einen praktischen Arzt | Zahnarzt empfehlen?
Mi può consigliare un medico generico | dentista ?
[mi pu?? konßi?ljare un ?mädiko dshe?näriko | den?tißta ?]
Spricht er Deutsch | Englisch ?
Parla tedesco | inglese ?
[?parla te?deßko | in?glese ?]
Wann hat er Sprechstunde?
Quando riceve?
[ku?ando ri?tschewe?]
Wo ist seine Praxis?
Dov Å il suo studio?
[do?wä il ?ßuo ?ßtudjo?]
Kann er herkommen?
Fa visite a domicilio?
[fa ?wisite a domi?tschiljo?]
Mein Mann | Meine Frau ist krank.
Mio marito | Mia moglie sta male.
[ ?mio ma?rito | ?mia ?molje ßta ?male.]
379/816
Ärzte
Arzt il dottore, il medico [il dot?tore, il ?mädiko]
Ärztin la dottoressa [la dotto?reßßa]
Augenarzt l oculista [loku?lißta]
Frauenarzt il ginecologo [il dshine?k?logo]
Frauenärztin la ginecologa [la dshine?k?loga]
Hals-Nasen-Ohren-Arzt l otorinolaringoiatra
[lotorinolaringo?jatra]
Hautarzt il dermatologo [il derma?t?logo]
Heilpraktiker il naturopata [il natu?r?pata]
380/816
Internist l internista [linter?nißta]
Kinderarzt il pediatra [il pe?djatra]
Orthopäde l ortopedico [lorto?pädiko]
Praktischer Arzt il medico generico [il ?mädiko dshe?näriko]
Tierarzt il veterinario [il weteri?narjo]
Urologe l urologo [lu?r?logo]
Zahnarzt il dentista [il den?tißta]
Beim Arzt
Ich habe Kopfschmerzen.
Ho mal di testa.
[? mal di ?täßta.]
Ich habe Halsschmerzen.
Ho mal di gola.
[? mal di ?gola.]
381/816
Ich habe (hohes) Fieber.
Ho la febbre (alta).
[? la ?fäbbre (?alta).]
Ich habe Durchfall.
Ho la diarrea.
[? la djar?räa.]
Ich bin (stark) erkältet.
Ho un (forte) raffreddore.
[? un (?f?rte) raffred?dore.]
Ich fühle mich nicht wohl.
Non mi sento bene.
[non mi ?ßänto ?bäne.]
Mir ist schwindelig.
Mi gira la testa.
[mi ?dshira la ?täßta.]
Mir tut | tun & weh.
Mi fa | fanno male &
[mi fa | ?fanno ?male & ]
? Körperteile
Hier habe ich Schmerzen.
Ho dei dolori qui.
[? ?dei do?lori ku?i.]
Ich habe mich (mehrmals) übergeben.
Ho vomitato (pił volte).
[? womi?tato (pju ?w?lte).]
Ich habe mir den Magen verdorben.
Ho fatto indigestione.
[? ?fatto indidshe?ßtjone.]
382/816
Ich bin ohnmächtig geworden.
Sono svenuto (m) / svenuta (f) .
[?ßono swe'nuto (m) / swe'nuta (f) .]
Ich kann & nicht bewegen.
Non posso muovere &
[non ?p?ßßo mu??were & ]
Ich habe mich verletzt.
Mi sono ferito (m) / ferita (f) .
[mi ?ßono fe'rito (m) / fe'rita (f) .]
Ich bin gestürzt.
Sono caduto (m) / caduta (f) .
[?ßono ka'duto (m) / ka'duta (f) .]
Mich hat & gestochen | gebissen .
Mi ha punto | morso &
[mi a ?punto | ?m?rßo & ]
Ich bin (nicht) gegen & geimpft.
(Non) Sono vaccinato (m) / vaccinata (f) contro &
[(non) ?ßono wattschi'nato (m) / wattschi'nata (f) ?kontro & ]
Ich bin allergisch gegen Penizillin.
Sono allergico (m) / allergica (f) alla penicillina.
[?ßono al'lärdshiko (m) / al'lärdshika (f) ?alla penitschil?lina.]
Mein Kind ist allergisch gegen Milchprodukte.
Il mio bambino Å allergico ai latticini.
[il ?mio bam?bino ä al?lärdshiko ai latti?tschini.]
Ich habe einen hohen | niedrigen Blutdruck.
Ho la pressione alta | bassa .
[? la preß?ßjone ?alta | ?baßßa .]
Ich habe einen Herzschrittmacher.
Porto un pace-maker.
[?p?rto un peiß?meiker.]
383/816
Ich bin (im & Monat) schwanger.
Sono incinta (di & mesi).
[?ßono in?tschinta (di & ?mesi).]
Ich bin Diabetiker.
Sono diabetico (m) / diabetica (f) .
[?ßono dja'bätiko (m) / dja'bätika (f) .]
Ich nehme regelmäßig diese Medikamente.
Prendo regolarmente queste medicine.
[?prändo regolar?mente ku?eßte medi?tschine.]
Das könnten Sie hören:
Che disturbi ha?
[ke di?ßturbi a?]
Was für Beschwerden haben Sie?
Das könnten Sie hören:
Dove Le fa male?
[?dowe le fa ?male?]
Wo haben Sie Schmerzen?
Das könnten Sie hören:
Fa male questo?
[fa ?male ku?eßto?]
Tut das weh?
Das könnten Sie hören:
Le dÄ… fastidio?
[le da fa?ßtidjo?]
Ist das unangenehm?
Das könnten Sie hören:
Da quanto tempo ha questi disturbi?
[da ku?anto ?tämpo a ku?eßti di?ßturbi?]
Wie lange haben Sie diese Beschwerden schon?
Das könnten Sie hören:
384/816
Apra la bocca.
[?apra la ?bokka.]
Öffnen Sie den Mund.
Das könnten Sie hören:
Mi faccia vedere la lingua.
[mi ?fattscha we?dere la ?lingua.]
Zeigen Sie die Zunge.
Das könnten Sie hören:
Si spogli fino alla vita, per favore.
[ßi ?ßp?lji ?fino ?alla ?wita, per fa?wore.]
Bitte machen Sie den Oberkörper frei.
Das könnten Sie hören:
Alzi la manica, per favore.
[?altsi la ?manika, per fa?wore.]
Bitte machen Sie Ihren Arm frei.
Das könnten Sie hören:
Deve fare una radiografia.
[?dewe ?fare ?una radjogra?fia.]
Wir müssen Sie röntgen.
Das könnten Sie hören:
Respiri profondamente. Trattenga il respiro.
[re?ßpiri profonda?mente. trat?tänga il re?ßpiro.]
Atmen Sie tief ein. Atem anhalten.
Das könnten Sie hören:
È vaccinato (m) / vaccinata (f) contro & ?
[ä wattschi'nato (m) / wattschi'nata (f) ?kontro & ?]
Sind Sie gegen & geimpft?
Das könnten Sie hören:
385/816
Ha un libretto delle vaccinazioni?
[a un li?bretto ?delle wattschina?tsjoni?]
Haben Sie einen Impfpass?
Das könnten Sie hören:
Deve fare l analisi del sangue | delle urine .
[?dewe ?fare la?nalisi del ?ßangue | ?delle u?rine .]
Ihr Blut | Urin muss untersucht werden.
Das könnten Sie hören:
Deve operarsi.
[?dewe ope?rarßi.]
Sie müssen operiert werden.
Das könnten Sie hören:
Non Å niente di grave.
[no?nä ?njänte di ?grawe.]
Es ist nichts Ernstes.
Das könnten Sie hören:
Torni domani | fra & giorni .
[?torni do?mani | fra & ?dshorni .]
Kommen Sie morgen | in & Tagen wieder.
Können Sie mir ein Attest ausstellen?
Mi può rilasciare un certificato medico?
[mi pu?? rila?schare un tschertifi?kato ?mädiko?]
Muss ich noch einmal kommen?
Devo tornare ancora?
[?dewo tor?nare an?kora?]
Geben Sie mir bitte eine Quittung für meine Versicherung.
Mi fa una ricevuta per la mia assicurazione, per favore?
[mi fa ?una ritsche?wuta per la ?mia aßßikura?tsjone, per
fa?wore?]
386/816
Im Krankenhaus
Gibt es hier jemanden, der Deutsch spricht?
C Å qualcuno che parla tedesco?
[tschä kual?kuno ke ?parla te?deßko?]
Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Vorrei parlare con un medico.
[wor?räi par?lare kon un ?mädiko.]
? Beim Arzt
Bitte benachrichtigen Sie meine Familie.
Avvisi la mia famiglia, per favore.
[aw?wisi la ?mia fa?milja, per fa?wore.]
Ich möchte mich lieber in Deutschland operieren lassen.
Preferirei farmi operare in Germania.
[preferi?räi ?farmi ope?rare in dsher?manja.]
Ich habe eine Versicherung für den Rücktransport.
Sono assicurato (m) / assicurata (f) per il rientro sanitario.
[?ßono aßßiku'rato (m) / aßßiku'rata (f) per il ri?entro
ßani?tarjo.]
Schwester | Pfleger , könnten Sie mir bitte
helfen?
Infermiera | Infermiere , mi può aiutare?
[ infer?mjära | infer?mjäre , mi pu?? aju?tare?]
Geben Sie mir bitte etwas gegen die Schmerzen | zum Einsch-
lafen .
Mi dia qualcosa contro i dolori | per dormire , per favore.
[mi ?dia kual?k?sa ?kontro i do?lori | per dor?mire , per
fa?wore.]
387/816
Körperteile
Arm il braccio, le braccia [il ?brattscho, le ?brattscha]
Auge l occhio [?l?kkjo]
Bandscheibe il disco intervertebrale [il ?dißko interwerte?brale]
Bauch la pancia [la ?pantscha]
Becken il bacino [il ba?tschino]
Bein la gamba [la ?gamba]
Blase la vescica [la we?schika]
Blinddarm l appendice [lappen?ditsche]
Blut il sangue [il ?ßangue]
388/816
Bronchien i bronchi [i ?bronki]
Brust il petto [il ?pätto]
Darm l intestino [linte?ßtino]
Ferse il tallone [il tal?lone]
Finger il dito, le dita [il ?dito, le ?dita]
Fuß il piede [il ?pjäde]
Galle la bile [la ?bile]
Gehirn il cervello [il tscher?wällo]
Gelenk l articolazione [lartikola?tsjone]
Gesäß il sedere [il ße?dere]
389/816
Geschlechtsorgane gli organi genitali [lji ?organi dsheni?tali]
Gesicht la faccia [la ?fattscha]
Hals (ganz) il collo [il ?k?llo]
Hals (vorne) la gola [la ?gola]
Hand la mano, le mani [la ?mano, le ?mani]
Haut la pelle [la ?pälle]
Herz il cuore [il ku??re]
Hüfte l anca [?lanka]
Kehlkopf la laringe [la la?rindshe]
Knie il ginocchio, le ginocchia [il dshi?n?kkjo, le dshi?n?kkja]
390/816
Kniescheibe la rotula [la ?r?tula]
Knöchel il malleolo [il mal?läolo]
Knochen l osso [?l?ßßo]
Kopf la testa [la ?täßta]
Körper il corpo [il ?k?rpo]
Leber il fegato [il ?fegato]
Lunge il polmone [il pol?mone]
Magen lo stomaco [lo ?ßt?mako]
Mandeln le tonsille [le ton?ßille]
Mund la bocca [la ?bokka]
391/816
Muskel il muscolo [il ?mußkolo]
Nacken la nuca [la ?nuka]
Nase il naso [il ?naso]
Nebenhöhle il seno paranasale [il ?ßeno parana?sale]
Nerv il nervo [il ?närwo]
Niere il rene [il ?rene]
Ohr l orecchio [lo?rekkjo]
Rippe la costola [la ?k?ßtola]
Rücken la schiena [la ?ßkjäna]
Schienbein la tibia [la?tibja]
392/816
Schilddrüse la tiroide [la ti?r?ide]
Schleimhaut la mucosa [la mu?kosa]
Schlüsselbein la clavicola [la kla?wikola]
Schulter la spalla [la ?ßpalla]
Sehne il tendine [il ?tändine]
Stirn la fronte [la ?fronte]
Stirnhöhle il seno frontale [il ?ßeno fron?tale]
Wade il polpaccio [il pol?pattscho]
Wirbel la vertebra [la ?wärtebra]
Wirbelsäule la spina dorsale [la ?ßpina dor?ßale]
393/816
Zahn il dente [il ?dänte]
Zehe il dito del piede [il ?dito del ?pjäde]
Zunge la lingua [la ?lingua]
Krankheiten
Abszess l ascesso [la?schäßßo]
Aids l Aids [laidi?esse, ?laids]
Allergie l allergia [laller?dshia]
Angina l angina [lan?dshina]
ansteckend contagioso [konta?dshoso]
Asthma l asma [?lasma]
394/816
Atembeschwerden le difficoltÄ… respiratorie [le diffikol?ta
reßpira?t?rje]
Ausschlag l eruzione cutanea [leru?tsjone ku?tanea]
Bänderriss lo strappo ai legamenti [lo ?ßtrappo ai lega?menti]
Bänderzerrung la distrazione dei legamenti [la dißtra?tsjone ?dei
lega?menti]
Bindehautentzündung la congiuntivite [la kondshunti?wite]
Biss il morso [il ?m?rßo]
Blase la vescica [la we?schika]
Blasenentzündung la cistite [la tschi?ßtite]
Blinddarmentzündung l appendicite [lappendi?tschite]
395/816
hoher Blutdruck la pressione alta [la preß?ßjone ?alta]
niedriger Blutdruck la pressione bassa [la preß?ßjone ?baßßa]
Blutung l emorragia [lemorra?dshia]
Blutvergiftung la setticemia [la ßettitsche?mia]
Bronchitis la bronchite [la bron?kite]
Bypass il bypass [il bai?paß]
Diabetes il diabete [il dja?bäte]
Durchfall la diarrea [la djar?räa]
Entzündung l infiammazione [linfjamma?tsjone]
Erbrechen il vomito [il ?womito]
396/816
Erkältung il raffreddore [il raffred?dore]
Fieber la febbre [la ?fäbbre]
Gallensteine i calcoli biliari [i ?kalkoli bi?ljari]
gebrochen rotto [?rotto]
Gehirnerschütterung la commozione cerebrale [la kommo?ts-
jone tschere?brale]
Geschlechtskrankheit la malattia venerea [la malat?tia
we?närea]
Geschwulst il tumore [il tu?more]
Geschwür l ulcera [?lultschera]
Grippe l influenza [linflu?äntsa]
397/816
Hämorriden le emorroidi [le emor?r?idi]
Herpes l herpes [?lärpeß]
Herz il cuore [il ku??re]
Herzanfall l attacco cardiaco [lat?takko kar?diako]
Herzfehler il vizio cardiaco [il ?witsio kar?diako]
Herzinfarkt l infarto cardiaco [lin?farto kar?diako]
Herzschrittmacher il pace-maker [il peiß?meiker]
Heuschnupfen il raffreddore da fieno [il raffred?dore da ?fjäno]
Hexenschuss il colpo della strega, la lombaggine [il ?kolpo ?della
?ßträga, la lom?baddshine]
Hirnhautentzündung la meningite [la menin?dshite]
398/816
Husten la tosse [la ?toßße]
Infektion l infezione [linfe?tsjone]
Ischias la sciatica [la ?schatika]
Keuchhusten la pertosse [la per?toßße]
Kinderlähmung la poliomielite [la poljomje?lite]
Kolik la colica [la ?k?lika]
Krampf il crampo [il ?krampo]
Krankheit la malattia [la malat?tia]
Krebs il cancro [il ?kankro]
Kreislaufstörungen i disturbi circolatori [i di?ßturbi
tschirkola?tori]
399/816
Lebensmittelvergiftung l intossicazione alimentare [lintoßßika?t-
sjone alimen?tare]
Leistenbruch l ernia inguinale [?lärnja ingui?nale]
Lungenentzündung la polmonite [la polmo?nite]
Magengeschwür l ulcera gastrica [?lutschera ?gaßtrika]
Magenschmerzen il mal di stomaco [il mal di ?ßt?mako]
Malaria la malaria [la ma?larja]
Mandelentzündung la tonsillite [la tonßil?lite]
Masern il morbillo [il mor?billo]
Menstruation le mestruazioni [le meßtrua?tsjoni]
Migräne l emicrania [lemi?kranja]
400/816
Mittelohrentzündung l otite media [lo?tite ?mädja]
Mumps gli orecchioni [lji orek?kjoni]
Muskelzerrung lo stiramento muscolare [lo ßtira?mento
mußko?lare]
Nasenbluten l emorragia nasale [lemorra?dshia na?sale]
Neuralgie la nevralgia [la newral?dshia]
Nierensteine i calcoli renali [i ?kalkoli re?nali]
Pilzinfektion la micosi [la mi?k?si]
Prellung la contusione [la kontu?sjone]
Reisekrankheit la malattia da viaggio, la chinetosi [la malat?tia
da ?wjaddsho, la kine?tosi]
401/816
Rheuma i reumatismi [i reuma?tismi]
Röteln la rosolia [la roso?lia]
Salmonellenvergiftung la salmonellosi [la ßalmonel?losi]
Scharlach la scarlattina [la ßkarlat?tina]
Scheidenentzündung la vaginite [la wadshi?nite]
Schlaganfall il colpo apoplettico [il ?kolpo apo?plättiko]
Schnupfen il raffreddore [il raffred?dore]
Schock lo shock [lo sch?k]
Schüttelfrost i brividi (di febbre) [i ?briwidi (di ?fäbbre)]
Schweißausbruch l accesso di sudore [lat?tschäßßo di ßu?dore]
402/816
Schwellung il gonfiore [il gon?fjore]
Schwindel le vertigini [le wer?tidshini]
Sehnenzerrung lo stiramento (dei tendini) [lo ßtira?mento (?dei
?tändini)]
Sodbrennen il bruciore di stomaco [il bru?tschore di ?ßt?mako]
Sonnenbrand la scottatura (solare) [la ßkotta?tura (ßo?lare)]
Sonnenstich l insolazione [linßola?tsjone]
Stich la puntura [la pun?tura]
Tetanus il tetano [il ?tätano]
( bösartiger | gutartiger ) Tumor il tumore ( maligno | be-
nigno ) [il tu?more ( ma?linjo | be?ninjo )]
403/816
Übelkeit la nausea [la ?nausea]
Verbrennung l ustione [lu?ßtjone]
Verletzung la ferita [la fe?rita]
verrenkt lussato, slogato [luß?ßato, slo?gato]
verstaucht slogato [slo?gato]
Verstopfung la stitichezza [la ßtiti?kettsa]
Windpocken la varicella [la wari?tschälla]
Wunde la ferita [la fe?rita]
Zeckenbiss la puntura di zecca [la pun?tura di ?dsekka]
Zyste la cisti [la ?tschißti]
404/816
Zahnarzt
Dieser Zahn hier tut weh.
Questo dente mi fa male.
[ku?eßto ?dänte mi fa ?male.]
Der Zahn ist abgebrochen.
Mi si Å rotto questo dente.
[mi si ä ?rotto ku?eßto ?dänte.]
Ich habe eine Füllung | Krone verloren.
È andata via l otturazione | la capsula .
[ä an?data ?wia lottura?tsjone | la ?kapßula .]
Können Sie den Zahn provisorisch behandeln?
Può fare soltanto un trattamento provvisorio?
[pu?? ?fare ßol?tanto un tratta?mento prowwi?s?rjo?]
Den Zahn bitte nicht ziehen.
Non mi tolga il dente, per favore.
[non mi ?t?lga il ?dänte, per fa?wore.]
Geben Sie mir bitte eine | keine Spritze.
Mi faccia | Non mi faccia l iniezione.
[ mi ?fattscha | non mi ?fattscha linje?tsjone.]
Können Sie diese Prothese reparieren?
Potrebbe ripararmi questa protesi dentaria?
[po?träbbe ripa?rarmi ku?eßta ?pr?tesi den?tarja?]
Das könnten Sie hören:
Devo estrarre il dente.
[?dewo e?ßtrarre il ?dänte.]
Ich muss den Zahn ziehen.
Das könnten Sie hören:
405/816
Occorre un ponte.
[ok?korre un ?ponte.]
Sie brauchen eine Brücke.
Das könnten Sie hören:
Si sciacqui bene la bocca.
[ßi ?schakkui ?bäne la ?bokka.]
Bitte gut spülen.
Das könnten Sie hören:
Non mangi niente per due ore.
[non ?mandshi ?njänte per ?due ?ore.]
Bitte zwei Stunden nichts essen.
Weitere Wörter
Abdruck l impronta [lim?pronta]
Amalgamfüllung l otturazione in amalgama [lottura?tsjone in
a?malgama]
Gebiss la dentiera [la den?tjära]
Goldinlay l otturazione d oro [lottura?tsjone ?d?ro]
Inlay l inlay [lin?lei]
406/816
Karies la carie [la ?karje]
Kiefer la mascella [la ma?schälla]
Kunststofffüllung l otturazione in materiale sintetico [lottura?ts-
jone in mate?rjale ßin?tätiko]
Nerv il nervo [il ?närwo]
Parodontose la paradentosi [la paraden?t?si]
Porzellanfüllung l otturazione in porcellana [lottura?tsjone in
portschel?lana]
Weisheitszahn il dente del giudizio [il ?dänte del dshu?ditsjo]
Wurzel la radice [la ra?ditsche]
Wurzelbehandlung il trattamento della radice [il tratta?mento
?della ra?ditsche]
407/816
Zahnfleisch la gengiva [la dshen?dshiwa]
Zahnfleischentzündung la gengivite [la dshendshi?wite]
Zahnspange l apparecchio per i denti [lappa?rekkjo per i ?dänti]
Zahnstein il tartaro [il ?tartaro]
Zeit & Wetter
Die wichtigsten Sätze
Wie spät ist es?
Che ore sono?
[ke ?ore ?ßono?]
Es ist ein Uhr.
È l una.
[ä ?luna.]
Es ist zwei Uhr.
Sono le due.
[?ßono le ?due.]
Es ist fünf nach vier.
Sono le quattro e cinque.
[?ßono le ku?attro e ?tschinkue.]
Es ist Viertel nach fünf.
Sono le cinque e un quarto.
[?ßono le ?tschinkue e un ?kuarto.]
Es ist halb sieben.
Sono le sei e mezza.
[?ßono le ?ßäi e ?mäddsa.]
Um wie viel Uhr?
A che ora?
[a ke ?ora?]
In einer halben Stunde.
Fra mezz ora.
[fra med?dsora.]
409/816
Zwischen zehn und zwölf Uhr.
Tra le dieci e mezzogiorno.
[tra le ?djätschi e meddso?dshorno.]
Es ist noch zu früh.
È ancora troppo presto.
[ä an?kora ?tr?ppo ?präßto.]
? Uhrzeit
Was für ein schönes Wetter heute!
Che bel tempo oggi!
[ke bäl ?tämpo ??ddshi!]
Was sagt der Wetterbericht?
Cosa dicono le previsioni del tempo?
[?k?sa ?dikono le prewi?sjoni del ?tämpo?]
Es wird schön.
FarÄ… bello.
[fa?ra ?bällo.]
Es wird ein Gewitter geben.
Ci sarÄ… un temporale.
[tschi ßa?ra un tempo?rale.]
Es ist ziemlich windig.
C Å parecchio vento.
[tschä pa?rekkjo ?wänto.]
Es regnet.
Piove.
[?pj?we.]
Wie viel Grad haben wir?
Quanti gradi ci sono?
[ku?anti ?gradi tschi ?ßono?]
? Wetter
410/816
Zeit
Uhrzeit
Wie spät ist es?
Che ore sono?
[ke ?ore ?ßono?]
Es ist ein Uhr.
È l una.
[ä ?luna.]
Es ist zwei Uhr.
Sono le due.
[?ßono le ?due.]
Es ist zwölf Uhr mittags | nachts .
È mezzogiorno | mezzanotte .
[ä meddso?dshorno | meddsa?n?tte .]
Es ist fünf nach vier.
Sono le quattro e cinque.
[?ßono le ku?attro e ?tschinkue.]
Es ist Viertel nach fünf.
Sono le cinque e un quarto.
[?ßono le ?tschinkue e un ?kuarto.]
Es ist halb sieben.
Sono le sei e mezza.
[?ßono le ?ßäi e ?mäddsa.]
411/816
Es ist 15 Uhr 35.
Sono le tre e trentacinque.
[?ßono le tre e trenta?tschinkue.]
Es ist Viertel vor neun.
Sono le nove meno un quarto.
[?ßono le ?n?we ?meno un ku?arto.]
Es ist zehn vor acht.
Sono le otto meno dieci.
[?ßono le ??tto ?meno ?djätschi.]
Um wie viel Uhr?
A che ora?
[a ke ?ora?]
Um zehn Uhr.
Alle dieci.
[?alle ?djätschi.]
Bis elf Uhr.
Fino alle undici.
[?fino ?alle ?unditschi.]
Von acht bis neun Uhr.
Dalle otto alle nove.
[?dalle ??tto ?alle ?n?we.]
Zwischen zehn und zwölf Uhr.
Tra le dieci e mezzogiorno.
[tra le ?djätschi e meddso?dshorno.]
In einer halben Stunde.
Fra mezz ora.
[fra med?dsora.]
Es ist (zu) spät.
È (troppo) tardi.
[ä (?tr?ppo) ?tardi.]
412/816
Es ist noch zu früh.
È ancora troppo presto.
[ä an?kora ?tr?ppo ?präßto.]
Zeitangaben
Abend la sera [la ?ßera]
abends di sera [di ?ßera]
bald presto [?präßto]
bis fino a [?fino a]
früh presto [?präßto]
gestern ieri [?järi]
heute oggi [??ddshi]
heute Abend stasera [ßta?ßera]
413/816
heute Morgen stamattina [ßtamat?tina]
heute Nachmittag oggi pomeriggio [??ddshi pome?riddsho]
in 14 Tagen fra quindici giorni [fra ku?inditschi ?dshorni]
Jahr l anno [?lanno]
jetzt adesso [a?däßßo]
manchmal qualche volta [ku?alke ?w?lta]
Minute il minuto [il mi?nuto]
mittags a mezzogiorno [a meddso?dshorno]
Monat il mese [il ?mese]
morgen domani [do?mani]
414/816
morgens di mattina [di mat?tina]
Nachmittag il pomeriggio [il pome?riddsho]
am Nachmittag di pomeriggio [di pome?riddsho]
nächstes Jahr l anno prossimo [?lanno ?pr?ßßimo]
Nacht la notte [la ?n?tte]
nachts di notte [di ?n?tte]
seit da [da]
Sekunde il secondo [il ße?kondo]
spät tardi [?tardi]
später piÅ‚ tardi [pju ?tardi]
415/816
Stunde l ora [?lora]
halbe Stunde mezz ora [med?dsora]
Tag il giorno [il ?dshorno]
übermorgen dopodomani [dopodo?mani]
um a, alle [a, ?alle]
Viertelstunde il quarto d ora [il ku?arto ?dora]
vor einem Monat un mese fa [un ?mese fa]
vorgestern ieri l altro [?järi ?laltro]
vor Kurzem poco fa, recentemente [?poko fa, retschente?mente]
Vormittag la mattina [la mat?tina]
416/816
vormittags di mattina [di mat?tina]
Woche la settimana [la ßetti?mana]
Zeit il tempo [il ?tämpo]
Jahreszeiten
Frühling la primavera [la prima?wära]
Sommer l estate [le?ßtate]
Herbst l autunno [lau?tunno]
Winter l inverno [lin?wärno]
417/816
Wochentage
Montag lunedì [lune?di]
Dienstag martedì [marte?di]
Mittwoch mercoledì [merkole?di]
Donnerstag giovedì [dshowe?di]
Freitag venerdì [wener?di]
Samstag sabato [?ßabato]
Sonntag domenica [do?menika]
418/816
Monate
Januar gennaio [dshen?najo]
Februar febbraio [feb?brajo]
März marzo [?martso]
April aprile [a?prile]
Mai maggio [?maddsho]
Juni giugno [?dshunjo]
Juli luglio [?luljo]
August agosto [a?goßto]
September settembre [ßet?tämbre]
419/816
Oktober ottobre [ot?tobre]
November novembre [no?wämbre]
Dezember dicembre [di?tschämbre]
Feiertage
Neujahr Capodanno [kapo?danno]
Karfreitag Venerdì Santo [wener?di ?ßanto]
Ostern Pasqua [?paßkua]
Pfingsten Pentecoste [pente?k?ßte]
Fronleichnam Corpus Domini [?korpuß ?domini]
Himmelfahrt l Ascenzione [laschen?ßjone]
420/816
Mariä Himmelfahrt l Assunzione, Ferragosto [laßßun?tsjone,
ferra?goßto]
Allerheiligen Ognissanti [onjiß?ßanti]
Weihnachten Natale [na?tale]
Heiligabend la vigilia di Natale [la wi?dshilja di na?tale]
1. Weihnachtstag Natale (il 25 dicembre) [na?tale (il
wenti?tschinkue di?tschämbre)]
2. Weihnachtstag Santo Stefano [?ßanto ?ßtefano]
Silvester San Silvestro [ßan ßil?wäßtro]
Wetter
Was für ein schönes | schlechtes Wetter heute!
Che bel | brutto tempo oggi!
[ke bäl | ?brutto ?tämpo ??ddshi!]
421/816
Wie wird das Wetter heute | morgen ?
Che tempo farÄ… oggi | domani ?
[ke ?tämpo fa?ra ??ddshi | do?mani ?]
Was sagt der Wetterbericht?
Cosa dicono le previsioni del tempo?
[?k?sa ?dikono le prewi?sjoni del ?tämpo?]
Es wird schön.
FarÄ… bello.
[fa?ra ?bällo.]
Es wird schlecht.
FarÄ… brutto.
[fa?ra ?brutto.]
Es wird warm.
FarÄ… caldo.
[fa?ra ?kaldo.]
Es wird heiß.
FarÄ… molto caldo.
[fa?ra ?molto ?kaldo.]
Es wird kalt.
FarÄ… freddo.
[fa?ra ?freddo.]
Es ist schwül.
C Å afa.
[tschä ?afa.]
Es wird Regen | ein Gewitter geben.
PioverÄ… | Ci sarÄ… un temporale .
[ pjowe?ra | tschi ßa?ra un tempo?rale .]
Die Sonne scheint.
C Å il sole.
[tschä il ?ßole.]
422/816
Es ist ziemlich windig.
C Å parecchio vento.
[tschä pa?rekkjo ?wänto.]
Es regnet.
Piove.
[?pj?we.]
Es schneit.
Nevica.
[?newika.]
Wie viel Grad haben wir?
Quanti gradi ci sono?
[ku?anti ?gradi tschi ?ßono?]
Es sind & Grad (unter null).
Ci sono & gradi (sotto zero).
[tschi ?ßono & ?gradi (?ßotto ?dsäro).]
Weitere Wörter
Abenddämmerung il crepuscolo [il kre?pußkolo]
bewölkt nuvoloso [nuwo?loso]
Blitz il lampo [il ?lampo]
423/816
diesig nebbioso [neb?bjoso]
Donner il tuono [il tu??no]
feucht umido [?umido]
frieren gelare [dshe?lare]
es friert gela [?dshäla]
Frost il gelo [il ?dshälo]
Glatteis il ghiaccio [il ?gjattscho]
Grad il grado [il ?grado]
Hagel la grandine [la ?grandine]
heiter sereno [ße?reno]
424/816
Hitze il caldo [il ?kaldo]
Hitzewelle l ondata di caldo [lon?data di ?kaldo]
Hoch l alta pressione [?lalta ?preß?ßjone]
klar sereno, limpido [ße?reno, ?limpido]
Klima il clima [il ?klima]
kühl fresco [?freßko]
Luft l aria [?larja]
Luftdruck la pressione atmosferica [la preß?ßjone atmo?ßfärika]
Mond la luna [la ?luna]
Morgendämmerung l alba [?lalba]
425/816
nass bagnato [ba?njato]
Nebel la nebbia [la ?nebbja]
Niederschläge le precipitazioni [le pretschipita?tsjoni]
Nieselregen la pioggerella [la pjoddshe?rälla]
Regenschauer il rovescio di pioggia, il piovasco [il ro?wäscho di
?pj?ddsha, il pjo?waßko]
regnerisch piovoso [pjo?woso]
Schnee la neve [la ?newe]
Sonne il sole [il ?ßole]
Sonnenaufgang il sorgere del sole [il ?ßordshere del ?ßole]
Sonnenuntergang il tramonto [il tra?monto]
426/816
sonnig soleggiato [ßoled?dshato]
Stern la stella [la ?ßtella]
Sturm la tempesta [la tem?päßta]
stürmisch tempestoso [tempe?ßtoso]
tauen sgelare [sdshe?lare]
es taut sgela [?sdshäla]
Temperatur la temperatura [la tempera?tura]
Tief la bassa pressione [la ?baßßa preß?ßjone]
trocken secco [?ßekko]
Unwetter il temporale [il tempo?rale]
427/816
wechselhaft variabile [wa?rjabile]
Wind il vento [il ?wento]
Wolke la nuvola [la ?nuwola]
Reisewörterbuch
A - B - C - D -
E - F - G - H - I
- J - K - L - M -
N - O - P - Q -
R - S - T - U -
V - W - Z
Schilder und Aufschriften
A - B - C - D -
E - F - G - I - L
- M - N - O - P -
R - S - T - U -
V - Z
A
Accendere i fari! Licht einschalten!
Acqua (non) potabile (Kein) Trinkwasser
430/816
aeroporto Flughafen
agenzia viaggi Reisebüro
albergo Hotel
ambulatorio Arztpraxis
aperto geöffnet
area di servizio Raststätte
arrivi Ankunft
Attenti al cane! Vorsicht, bissiger Hund!
Attenzione! Vorsicht!
Attenzione, gradino! Vorsicht Stufe!
431/816
autofficina Autoreparaturwerkstatt
autogrill Autobahnraststätte
autolavaggio Autowaschanlage
autonoleggio Autoverleih
azienda di soggiorno Fremdenverkehrsamt
B
bagnino Bademeister
banca Bank
bar Kneipe
432/816
barbiere Herrenfriseur
benzinaio Tankstelle
biblioteca Bibliothek
biglietteria Fahrkartenschalter
biglietti internazionali Fahrkarten fürs Ausland
biglietti nazionali Fahrkarten fürs Inland
binario Gleis
C
cabine Strandkabinen
433/816
caduta massi Steinschlag
calzature Schuhe
cambio Wechsel
camere libere Zimmer frei
campeggio Campingplatz
campi da tennis Tennisplatz
capolinea Endstation
carabinieri Polizei
casello autostradale Mautstelle
cattedrale Kathedrale
434/816
cellulare Handy
centro Zentrum
chiesa Kirche
chiuso geschlossen
chiuso per ferie wegen Ferien geschlossen
chiuso per turno Ruhetag
cinema Kino
coda Stau
completo ausgebucht
435/816
D
deposito bagagli Gepäckaufbewahrung
destinazione Ziel
deviazione Umleitung
divieto Verbot
Divieto di balneazione! Baden verboten!
divieto di pesca Fischen verboten!
divieto di sosta Halten verboten!
divieto di sosta Parken verboten
436/816
dogana Zoll
duomo Dom
E
entrata Einfahrt
entrata Eingang
espresso Espresso (Kaffee)
espresso Eilbrief (Post)
euro Euro
437/816
F
farmacia Apotheke
farmacia di turno diensthabende Apotheke
fermata Haltestelle
forno Bäckerei
francobolli Briefmarken
frutta e verdura Obst und Gemüse
G
gabinetti Toilette
438/816
gelateria Eisdiele
gelato Speiseeis
gelo Glatteis
generi alimentari Lebensmittel
giardini pubblici Parkanlage
gioielleria Juwelier
giornali Zeitungen
grande magazzino Kaufhaus
439/816
I
informazioni Auskunft
ingresso libero Eintritt frei
Ingresso vietato! Eintritt verboten!
internet caffÅ Internet-Café
L
lavanderia (a secco) Reinigung
lavori in corso Baustelle
libreria Buchhandlung
440/816
liquidazione Ausverkauf
listino prezzi Preisliste
lungomare Strandpromenade
M
macelleria Metzgerei
mercato Markt
mercato coperto Markthalle
metropolitana U-Bahn
municipio Rathaus
441/816
museo Museum
N
nebbia Nebel
noleggio di biciclette Fahrradverleih
Non toccare! Nicht berühren!
O
offerta speciale Sonderangebot
ombrelloni Sonnenschirme
opera Oper
442/816
orario Zeitplan
orario di apertura Öffnungszeiten
orario di chiusura Ladenschlusszeit
ottico Optiker
P
panetteria Bäckerei
parcheggio Parkplatz
parco (naturale) (Natur-)Park
parrucchiere Friseur (für Frauen)
443/816
partenze Abflug
partenze Abfahrt
pasticceria Konditorei
pelletteria Lederwarengeschäft
pensione Pension
pericolo Gefahr
Pericolo di morte! Lebensgefahr!
pescheria Fischgeschäft
piazza Platz
piscina Schwimmbad
444/816
pizzeria Pizzeria
polizia Polizei
polizia stradale Verkehrspolizei
ponte Brücke
porto Hafen
posta Post(amt)
prenotato reserviert
prenotazioni Reservierungen
prevendita Vorverkauf
prezzi fissi Festpreise
445/816
privato privat
profumeria Parfümerie
pronto soccorso Erste Hilfe
proprietÄ… privata Privatbesitz
provenienza Herkunft
R
raccomandata Einschreiben
reception Rezeption
(treno) regionale Regionalzug
446/816
ribassi Preisnachlass
riservato reserviert
ristorante Restaurant
S
sala da pranzo Speisesaal
sala d attesa Wartesaal
saldi Ausverkauf
sali e tabacchi Tabakwarenladen
salumeria Geschäft für Wurstwaren
447/816
Santa Messa Heilige Messe
sciopero Streik
sconti Rabatt
scontrino alla cassa Kassenbon an der Kasse lösen
segreteria Sekretariat
senso unico Einbahnstraße
Silenzio! Bitte Ruhe!
soccorso stradale Pannenhilfe
sottopassaggio Unterführung
souvenirs Andenkenladen
448/816
Spegnere i fari! Licht ausmachen!
spiaggia privata Privatstrand
Spingere! Bitte drücken!
stadio Stadion
stazione (centrale) (Haupt-)Bahnhof
Suonare! Bitte klingeln!
supermercato Supermarkt
T
tabaccheria Tabakwarenladen
449/816
tabacchi Tabakwaren
teatro Theater
telefono Telefon
Tenere i cani al guinzaglio! Hunde an die Leine nehmen!
Tirare! Bitte ziehen!
traghetti Fähren
trattoria Gaststätte
tutto esaurito ausverkauft
450/816
U
ufficio informazioni Informationsschalter
universitÄ… Universität
uscita Ausfahrt
uscita Ausgang
uscita di sicurezza Notausgang
V
valori bollati Wertzeichen (u.a. Briefmarken)
vendita Verkauf
451/816
vendita biglietti autobus Verkauf von Busfahrkarten
vendita diretta Direktverkauf
via Straße
viadotto Viadukt
viale Allee
vietato verboten
Vietato attraversare! Übergang verboten!
Vietato fumare! Rauchen verboten!
Vietato l accesso! Eintritt verboten!
Vietato toccare la merce! Berühren der Ware verboten!
452/816
vigili del fuoco Feuerwehr
vigili urbani Stadtpolizei
visibilitÄ… Sicht
volo soppresso Flug annuliert
Z
zona pedonale Fußgängerzone
Zahlen
0 zero
[?dsäro]
1 uno
[?uno]
2 due
[?due]
3 tre
[tre]
4 quattro
[ku?attro]
5 cinque
[?tschinkue]
6 sei
[?ßäi]
454/816
7 sette
[?ßätte]
8 otto
[??tto]
9 nove
[?n?we]
10 dieci
[?djätschi]
11 undici
[?unditschi]
12 dodici
[?doditschi]
13 tredici
[?treditschi]
455/816
14 quattordici
[kuat?t?rditschi]
15 quindici
[ku?inditschi]
16 sedici
[?ßeditschi]
17 diciassette
[ditschaß?ßätte]
18 diciotto
[di?tsch?tto]
19 diciannove
[ditschan?n?we]
20 venti
[?wenti]
456/816
21 ventuno
[wen?tuno]
22 ventidue
[wenti?due]
23 ventitré
[wenti?tre]
24 ventiquattro
[wentiku?attro]
25 venticinque
[wenti?tschinkue]
26 ventisei
[wenti?ßäi]
27 ventisette
[wenti?ßätte]
457/816
28 ventotto
[wen?t?tto]
29 ventinove
[wenti?n?we]
30 trenta
[?trenta]
40 quaranta
[kua?ranta]
50 cinquanta
[tschinku?anta]
60 sessanta
[ßeß?ßanta]
70 settanta
[ßet?tanta]
458/816
80 ottanta
[ot?tanta]
90 novanta
[no?wanta]
100 cento
[?tschänto]
101 centouno
[tschänto?uno]
110 centodieci
[tschänto?djätschi]
120 centoventi
[tschänto?wenti]
200 duecento
[due?tschänto]
459/816
300 trecento
[tre?tschänto]
400 quattrocento
[kuattro?tschänto]
500 cinquecento
[tschinkue?tschänto]
600 seicento
[ßäi?tschänto]
700 settecento
[ßätte?tschänto]
800 ottocento
[?tto?tschänto]
900 novecento
[n?ve?tschänto]
460/816
1000 mille
[?mille]
2000 duemila
[due?mila]
10000 diecimila
[djätschi?mila]
100000 centomila
[tschänto?mila]
1000000 un milione
[un mi?ljone]
A
ab
(örtl) da [da];
(zeitl) da [da];
(zeitl) a partire da [a par?tire da]
ab und zu di quando in quando [di ku?ando in ku?ando]
Abend
sera f [?ßera];
am Abend di sera [di ?ßera]
" Guten Abend!
Buona sera!
[bu??na ?ßera!]
? Sich begrüßen
" Wollen wir heute Abend zusammen essen?
Ceniamo insieme stasera?
[tsche?njamo in?ßjäme ßta?ßera?]
? Gemeinsam essen
? Sich verabreden
" Bitte zwei Karten für heute Abend.
Due biglietti per stasera, per favore.
[?due bi?ljetti per ßta?ßera, per fa?wore.]
? Theater, Kino, Musik
Abendessen cena f [?tschena]
aber ma [ma]
abfahren partire [par?tire]
Abfahrt partenza f [par?täntsa]
462/816
Abgase gas di scarico m / pl [gaß di ?ßkariko]
abholen (abholen gehen) andare a prendere [an?dare a
?prändere]
" Ich hole Sie | dich um & Uhr ab.
La | Ti vengo a prendere alle &
[ la | ti ? wengo a ?prändere ?alle & ]
? Sich verabreden
abholen kommen venire a prendere [we?nire a ?prändere]
Abreise partenza f / pl [par?täntsa]
abreisen partire [par?tire]
abschalten spegnere [?ßpegnjere]
absichtlich
di proposito adv [di pro?p?sito];
apposta adv [ap?p?ßta]
absolut
assolutamente adv [aßßoluta?mente];
assoluto adj [aßßo?luto]
Abteilung reparto m [re?parto]
abwesend assente [aß?ßänte]
Adapter adattatore m [adatta?tore]
addieren sommare [ßom?mare]
Adresse indirizzo m [indi?rittso]
" Bitte geben Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse.
Mi dia il Suo nome e il Suo indirizzo, per favore.
[mi ?dia il ?ßuo ?nome e il ?ßuo indi?rittso, per fa?-
wore.]
? Unfall
463/816
ähnlich
simile (a) [?ßimile (a)];
(jemandem) ähnlich sein assomigliare (a qualcuno)
[aßßomi?ljare (a kual?kuno)]
aktiv attivo [at?tiwo]
Akzent accento m [at?tschänto]
alle
tutti [?tutti];
alle beide tutti e due [?tutti e ?due]
alle zwei Monate ogni due mesi [?onji ?due ?mesi]
allein solo [?ßolo]
alleinstehend
(Frau) nubile [?nubile];
(Mann) single [?ßingl];
(Mann) celibe [?tschälibe]
alles
tutto [?tutto];
alles was tutto ciò che [?tutto tsch? ke]
allgemein generale [dshene?rale]
als
(beim Vergleich) di [di];
(zeitl) quando [ku?ando]
als ob come se [?kome ße]
also quindi [ku?indi]
alt vecchio [?wäkkjo]
Alter etÄ… f [e?ta]
464/816
" Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
Fino a quanti anni i bambini viaggiano gratis?
[?fino a ku?anti ?anni i bam?bini ?wjaddshano
?gratiß?]
? Auskunft und Fahrkarten
an a [a]
anbieten offrire [of?frire]
Andenken souvenir m [ßuwe?nir]
andere
altra f [?altra];
anderer altro [?altro]
anders (als) diverso (da) [di?wärßo (da)]
Anfang inizio m [i?nitsjo]
anfangen cominciare [komin?tschare]
Anfänger principiante m, f [printschi?pjante]
Angestellte
(Frau) impiegata f [impje?gata];
Angestellter impiegato m [impje?gato]
angreifen assalire [aßßa?lire]
Angst paura f [pa?ura]
ankommen arrivare [arri?ware]
Ankunft arrivo m [ar?riwo]
annehmen
accettare [attschet?tare];
(vermuten) supporre [ßup?porre]
465/816
Ansicht
veduta f [we?duta];
(Meinung) opinione f [opi?njone]
Ansichtskarte cartolina f [karto?lina]
anstatt invece di [in?wetsche di]
antik antico [an?tiko]
Antrag domanda f [do?manda]
Antwort risposta f [ri?ßpoßta]
antworten rispondere [ri?ßpondere]
anwesend presente [pre?sänte]
Anzeige
denuncia f [de?nuntscha];
(Zeitung) annuncio m [an?nuntscho]
anziehen
(Kleidung) mettersi [?metterßi];
sich anziehen vestirsi [we?ßtirßi]
Arbeit lavoro m [la?woro]
arbeiten lavorare [lawo?rare]
arbeitslos disoccupato [disokku?pato]
ärgerlich spiacevole [ßpja?tschewole]
arm povero [?powero]
Art
tipo m [?tipo];
(Weise) modo m [?m?do]
Aschenbecher posacenere m [posa?tschenere]
atmen respirare [reßpi?rare]
466/816
auch anche [?anke]
auch nicht neanche [ne?anke]
auf
(aufgestanden) alzato [al?tsato];
(geöffnet) aperto [a?pärto];
(örtl) su [ßu];
auf einmal ad un tratto [ad un ?tratto]
Auf Wiedersehen! Arrivederci! [arriwe?dertschi!]
Aufführung rappresentazione f [rappresenta?tsjone]
aufgeregt agitato [adshi?tato]
aufhören (mit) smettere (di) [?smettere (di)]
aufmachen aprire [a?prire]
aufpassen (auf) stare attento (a) [?ßtare attänto (a)]
aufregend emozionante [emotsjo?nante]
aufschreiben scrivere [?ßkriwere]
aufstehen alzarsi [al?tsarßi]
aufwachen svegliarsi [swe?ljarßi]
Aufzug ascensore m [aschen?ßore]
Augenblick istante m [i?ßtante]
augenblicklich
momentaneo [momen?taneo];
subito [?ßubito]
aus
da [da];
(Material) di [di]
auseinander separatamente [ßeparata?mente]
467/816
Ausflug
gita f [?dshita];
(auf Berg usw) escursione f [eßkur?sjone]
" Bitte für den Ausflug morgen nach & einen Platz |
zwei Plätze .
Un biglietto | Due biglietti per la gita di domani a
& , per favore.
[ un bi?ljetto | ?due bi?ljetti per la ?dshita di do?-
mani a & , per fa?wore.]
? Touristeninformation
Ausgang uscita f [u?schita]
ausgeben spendere [?ßpändere]
ausgebucht completo [kom?pläto]
ausgehen uscire [u?schire]
ausgezeichnet eccellente [ettschel?länte]
im Ausland all'estero [al?läßtero]
Ausländer
straniero m [ßtra?njäro];
Ausländerin straniera f [ßtra?njära]
ausländisch straniero [ßtra?njäro]
ausleihen prestare [pre?ßtare]
ausmachen
(Licht) spegnere [?ßpänjere];
(vereinbaren) fissare [fiß?ßare]
aussehen sembrare [ßem?brare]
Aussehen aspetto m [a?ßpätto]
außen fuori [fu??ri]
468/816
außer eccetto [et?tschätto]
außerdem inoltre [i?noltre]
außergewöhnlich insolito [in?ß?lito]
außerhalb (von) al di fuori (di) [al di fu??ri (di)]
Aussicht veduta f [we?duta]
aussteigen scendere [?schendere]
" Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Mi dica, per favore, dove devo scendere?
[mi ?dika, per fa?wore, ?dowe ?däwo ?schendere?]
? Überlandbus
Ausstellung esposizione f [eßposi?tsjone]
ausverkauft tutto esaurito [?tutto esau?rito]
Ausweis carta d'identitÄ… f [?karta didenti?ta]
ausziehen
(Kleidung) togliere [?t?ljere];
sich ausziehen spogliarsi [ßpo?ljarßi]
automatisch automatico [auto?matiko]
B
Bad bagno m [?banjo]
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Bad?
Avete una camera doppia libera con bagno?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?banjo?]
? Ankunft
" Wo ist das Bad?
Dov Å il bagno?
[do?wä il ?banjo?]
? Ankunft
baden fare il bagno [?fare il ?banjo]
" Darf man hier baden?
Si può fare il bagno qui?
[ßi pu?? ?fare il ?banjo ku?i?]
? Baden
bald presto [?präßto]
Balkon balcone m [bal?kone]
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Balkon?
Avete una camera doppia libera con il balcone?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon il
bal?kone?]
? Ankunft
Bank
banca f [?banka];
(Sitzbank) panchina f [pan?kina]
470/816
bar
in contanti [in kon?tanti];
bar bezahlen pagare in contanti [pa?gare in kon?tanti]
Batterie
pila f [?pila];
(Auto) batteria f [batte?ria]
Baum albero m [?albero]
Bauwerk edificio m [edi?fitscho]
beabsichtigen (etw) avere l'intenzione (di) [a?were lin-
ten?tsjone (di)]
Beanstandung reclamo m [re?klamo]
beantworten (etw) rispondere (a) [ri?ßpondere (a)]
bedauern deplorare [deplo?rare]
bedeuten significare [ßinjifi?kare]
bedienen
servire [ßer?wire];
sich bedienen servirsi [ßer?wirßi]
" Ich werde schon bedient.
Mi stanno giÄ… servendo, grazie.
[mi ?ßtanno dsha ßer?wendo, ?gratsje.]
? Fragen & Wünsche
Bedingung condizione f [kondi?tsjone]
beenden terminare [termi?nare]
befestigen fissare [fiß?ßare]
begegnen incontrare [inkon?trare]
Beginn inizio m [i?nitsjo]
471/816
begleiten accompagnare [akkompa?njare]
begrüßen salutare [ßalu?tare]
behalten tenere [te?nere]
behaupten sostenere [ßoßte?nere]
bei
presso [?präßßo];
da [da];
bei mir (zu Hause) da me [da me]
beide entrambi [en?trambi]
beinahe quasi [ku?asi]
Beispiel esempio m [e?sempjo]
beißen mordere [?m?rdere]
bekannt conosciuto [kono?schuto]
bekommen ricevere [ri?tschewere]
bemerken (entdecken) accorgersi di [ak?k?rdsherßi di]
benachrichtigen avvisare [awwi?sare]
benutzen usare [u?sare]
" Welchen Computer kann ich benutzen?
Quale computer posso usare?
[ku?ale kom?pjuter ?p?ßßo u?sare?]
? Internet
Benutzungsgebühr tassa d'uso f [?taßßa ?duso]
beobachten osservare [oßßer?ware]
bequem comodo [?k?modo]
472/816
bereit
pronto [?pronto];
(willig) disposto [di?ßp?ßto]
Berg montagna f [mon?tanja]
berichten riferire [rife?rire]
Beruf professione f [profeß?ßjone]
berühmt famoso [fa?moso]
berühren toccare [tok?kare]
beschäftigt occupato [okku?pato]
beschützen proteggere [pro?täddshere]
besetzt occupato [okku?pato]
besichtigen visitare [wisi?tare]
" Besichtigen wir auch & ?
Andiamo a vedere anche & ?
[an?djamo a we?dere ?anke & ?]
? Touristeninformation
Besichtigung visita f [?wisita]
besitzen possedere [poßße?dere]
besondere(r, -s) particolare [partiko?lare]
besonders (außergewöhnlich) particolarmente
[partikolar?mente]
besprechen (etw) discutere (di) [di?ßkutere (di)]
besser
migliore [miljore];
(Adverb) meglio [?mäljo]
bestätigen confermare [konfer?mare]
473/816
Besteck posate f / pl [?posate]
bestellen ordinare [ordi?nare]
Bestellung ordinazione f [ordina?tsjone]
bestimmt
determinato [determi?nato];
(adv) di sicuro [di ßi?kuro]
Besuch visita f [?wisita]
besuchen
visitare [wisi?tare];
(Personen) andare a trovare [an?dare a tro?ware]
Betrag importo m [im?p?rto]
betrunken ubriaco [ubri?ako]
Bett
letto m [?lätto];
ins Bett gehen andare a letto [an?dare a ?lätto]
" Könnten Sie ein zusätzliches Bett aufstellen?
Potrebbe aggiungere un letto?
[po?träbbe ad?dshundshere un ?lätto?]
? Ankunft
" Könnten Sie ein Kinderbett aufstellen?
Potrebbe mettere un lettino?
[po?träbbe ?mettere un let?tino?]
? Ankunft
bevor prima di (+ Infinitiv) [?prima di]
bewegen
muovere [mu??were];
sich bewegen muoversi [mu??werßi]
474/816
Beweis prova f [?pr?wa]
bezahlen pagare [pa?gare]
" Wir möchten getrennt bezahlen.
Ci fa conti separati, per favore.
[tschi fa ?konti ßepa?rati, per fa?wore.]
? Bezahlen
" Kann ich mit ECKarte | (dieser) Kreditkarte zah-
len?
Posso pagare con il bancomat | (questa) carta di
credito ?
[?p?ßßo pa?gare kon il ?bankomat | (ku?eßta)
?karta di ?kredito ?]
? Fragen & Wünsche
bieten offrire [of?frire]
Bild
(Malerei) quadro m [ku?adro];
(Foto) fotografia f [fotogra?fia]
" Wann sind die Bild er fertig?
Quando saranno pronte le foto?
[ku?ando ßa?ranno ?pronte le ?f?to?]
? Fotoartikel
" Können Sie die Bilder von meiner Kamera auf CD |
DVD brennen?
Mi può copiare le foto della macchina fotografica su
CD | DVD ?
[mi pu?? ko?pjare le ?f?to ?della ?makkina foto?-
grafika ßu tschi?di | diwu?di ?]
? Fotoartikel
475/816
billig economico [eko?n?miko]
binden legare [le?gare]
Bindfaden spago m [?ßpago]
bis fino (a) [?fino (a)]
bisher finora [fi?nora]
ein bisschen (von) un po' (di) [un p? (di)]
bitte
per favore [per fa?wore];
(gern geschehen) prego [?prägo]
" & , bitte!
& , per favore!
[& , per fa?wore!]
? Das Allerwichtigste
" Die Karte bitte.
Mi porta il menł, per favore.
[mi ?p?rta il me?nu, per fa?wore.]
? Das Allerwichtigste
" Die Rechnung bitte!
Il conto, per favore.
[il ?konto, per fa?wore.]
? Das Allerwichtigste
" Eine Karte bitte.
Un biglietto, per favore.
[un bi?ljetto, per fa?wore.]
? Das Allerwichtigste
476/816
" Können Sie mir bitte helfen?
Mi può aiutare, per favore?
[mi pu?? aju?tare, per fa?wore?]
? Das Allerwichtigste
Bitte
richiesta f [ri?kjäßta];
ich habe eine Bitte an Sie vorrei chiederle un favore
[wor?räi ?kjäderle un fa?wore]
bitten chiedere [?kjädere]
blass pallido [?pallido]
Blatt
foglia f / pl [?f?lja];
ein Blatt Papier un foglio di carta m [un ?f?ljo di ?karta]
bleiben restare [re?ßtare]
" Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte
bleibt?
Fate uno sconto se rimaniamo & notti?
[?fate ?uno ?ßkonto ße rima?njamo & ?n?tti?]
? Ankunft
" Wir möchten einen Tag | & Tage bleiben.
Vorremmo rimanere un giorno | & giorni .
[wor?remmo rima?nere un ?dshorno | & ?
dshorni .]
? Camping
Blume fiore m [?fjore]
Boden
terreno m [ter?reno];
(innen) pavimento m [pawi?mento]
477/816
böse
cattivo [kat?tiwo];
(wütend) arrabbiato [arrab?bjato]
Brand incendio m [in?tschändjo]
brauchen (etw) avere bisogno (di) [a?were bi?sonjo (di)]
braun
marrone [mar?rone];
(Haar) castano [ka?ßtano];
(Haut usw) abbronzato [abbron?dsato]
breit largo [?largo]
Breite larghezza f [lar?gettsa]
brennen bruciare [bru?tschare]
Brieftasche portafoglio m [porta?f?ljo]
bringen portare [por?tare]
Brücke ponte m [?ponte]
Bruder fratello m [fra?tällo]
Brunnen fontana f [fon?tana]
Buch libro m [?libro]
Buchung prenotazione f [prenota?tsjone]
Büro
ufficio f [uf?fitscho];
agenzia f [adshen?tsia]
C
Café
caffÅ m [kaf?fä];
bar m [bar]
" Wo gibt es hier in der Nähe ein Café?
Scusi, c Å un bar qui vicino?
[?ßkusi, tschä un bar ku?i wi?tschino?]
? Restaurantsuche
CD CD m [tschi?di]
Cent centesimo m [tschen?täsimo]
Chef
capo m [?kapo];
(Küchenchef) chef m [schäf]
D
da
(örtl) qui [ku?i];
(weil) siccome [ßik?kome]
da sein esserci [?äßßertschi]
Dach tetto m [?tetto]
dafür
(stattdessen) invece [in?wetsche];
dafür sein essere favorevole (a) [?äßßere fawo?rewole (a)]
dagegen
al contrario [al kon?trarjo];
dagegen sein essere contrario (a) [?äßßere kon?trarjo (a)]
daher perciò [per?tsch?]
Dame signora f [ßi?njora]
damit perché [per?ke]
danach dopo [?dopo]
Dank ringraziamento m [ringratsja?mento]
dankbar
grato [?grato];
ich bin Ihnen sehr dankbar Le sono molto grato [le
?ßono ?molto ?grato]
danke grazie [?gratsje]
480/816
" Danke, gut.
Bene, grazie.
[?bäne, ?gratsje.]
? Das Allerwichtigste
" Danke!
Grazie!
[?gratsje!]
? Das Allerwichtigste
" Nein, danke.
No, grazie.
[n?, ?gratsje.]
? Das Allerwichtigste
" Danke, gerne.
Grazie, volentieri.
[?gratsje, volen?tjäri.]
? Das Allerwichtigste
dann (später) poi [?poi]
dasselbe lo stesso [lo ?ßteßßo]
Datum data f [?data]
dauern
durare [du?rare];
dauert es noch lange? ci vuole ancora molto? [tschi wu??le
an?kora ?molto?]
" Wie lange dauert die Überfahrt nach & ?
Quanto dura la traversata fino a & ?
[ku?anto ?dura la traver?ßata ?fino a & ?]
? Schiff
481/816
" Wie lange dauert die Rundfahrt | Führung ?
Quanto dura il giro turistico della cittÄ… | la visita
guidata ?
[ku?anto ?dura il ?dshiro tu?rißtiko ?della tschit?ta
| la ?wisita gui?data ?]
? Touristeninformation
" Wie lange dauert sie ungefähr?
Quanto tempo ci vuole all incirca?
[ku?anto ?tämpo tschi wu??le allin?tschirka?]
? Wandern & Trekking
" Wie lange dauert die Fahrt?
Quanto dura il viaggio?
[ku?anto ?dura il ?wjaddsho?]
? Überlandbus
Decke
(Bettdecke) coperta f [ko?pärta];
(Zimmerdecke) soffitto m [ßof?fitto]
" Könnte ich bitte noch eine Decke haben?
Per favore, potrei avere ancora una coperta?
[per fa?wore, po?träi a?were an?kora ?una
ko?pärta?]
? Service
denken pensare [pen?ßare]
deutlich chiaro [?kjaro]
deutsch tedesco [te?deßko]
Deutsche
(Frau) tedesca f [te?deßka];
Deutscher tedesco m [te?deßko]
482/816
Deutschland Germania f [dsher?manja]
dicht fitto [?fitto]
dick
spesso [?ßpeßßo];
(Person) grasso [?graßßo]
Ding cosa f [?k?sa]
direkt diretto [di?rätto]
doch (als Antwort) sì, certo! [ßi, ?tschärto!]
Dorf paese m [pa?ese]
dort
lì [li];
lÄ… [la]
Dose
barattolo m [ba?rattolo];
(Bier, Wasser) lattina f [lat?tina]
Dosenöffner apriscatole m [apri?ßkatole]
Draht filo (metallico) m [?filo (me?talliko)]
draußen fuori [fu??ri]
drehen girare [dshi?rare]
dringend urgente [ur?dshänte]
drinnen dentro [?dentro]
Droge droga f [?dr?ga]
drüben dall'altra parte [dal?latra ?parte]
drücken
(Knopf, Taste) premere [?prämere];
483/816
(Schuhe usw) essere stretto [?äßßere ?ßtretto];
(Tür) spingere [?ßpindshere]
du tu [tu]
dumm stupido [?ßtupido]
dunkel scuro [?ßkuro]
dünn
sottile [ßot?tile];
(Person) magro [?magro]
durch
per [per];
(gar) cotto [?k?tto]
durchschnittlich
medio [?mädjo];
(adv) in media [in ?mädja]
dürfen potere [po?tere]
durstig sein avere sete [a?were ?ßete]
Dusche
doccia f [?dottscha];
duschen fare la doccia [?fare la ?dottscha]
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Dusche?
Avete una camera doppia libera con doccia?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?dottscha?]
? Ankunft
E
echt autentico [au?täntiko]
Ecke angolo m [?angolo]
Ehe matrimonio m [matri?m?njo]
Ehefrau moglie f [?molje]
Ehemann marito m [ma?rito]
eigene
propria f [?pr?pria];
eigener proprio [?pr?prio]
eigentlich veramente [wera?mente]
es eilig haben avere fretta [a?were ?fretta]
Eimer secchio m [?ßekkjo]
ein
un [un];
uno [?uno]
ein paar
un paio di [un ?pajo di];
alcuni (+ pl) [al?kuni]
ein wenig un po' (di) [un p? (di)]
eine una f [?una]
einfach (leicht) facile [?fatschile]
Eingang entrata f [en?trata]
einige
alcuni m / pl [al?kuni];
alcune f / pl [al?kune]
485/816
einkaufen
comprare [kom?prare];
(für den Haushalt) fare la spesa [?fare la ?ßpesa]
einladen invitare [inwi?tare]
" Darf ich Sie | dich zu einem Glas Wein einladen?
Le | Ti posso offrire un bicchiere di vino?
[ le | ti ?p?ßßo of?frire un bik?kjäre di ?wino?]
? Essen & Trinken
? Ausgehen
" Ich möchte Sie | dich einladen.
La | Ti vorrei invitare.
[ la | ti wor?räi inwi?tare.]
? Gemeinsam essen
" Ich möchte Sie | dich einladen.
Vorrei offrire io.
[wor?räi of?frire ?io.]
? Sich verabreden
Einladung invito m [in?wito]
" Danke für die Einladung.
Grazie per l invito.
[?gratsje per lin?wito.]
? Gemeinsam essen
einmal una volta [?una ?w?lta]
einpacken
incartare [inkar?tare];
(Koffer) fare le valigie [?fare le wa?lidshe]
einsam solo [?ßolo]
einschalten accendere [at?tschändere]
486/816
einsteigen salire [ßa?lire]
eintreten entrare [en?trare]
Eintritt ingresso m [in?gräßßo]
einzeln singolo [?ßingolo]
einzig unico [?uniko]
Eltern genitori m / pl [dsheni?tori]
empfehlen
raccomandare [rakkoman?dare];
consigliare [konßi?ljare]
" Können Sie mir einen Kinderarzt | ein Kinder-
krankenhaus empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un pediatra | un ospedale
pediatrico ?
[mi po?träbbe konßi?ljare un pe?djatra | un
oßpe?dale pe?djatriko ?]
? Arztsuche
" Können Sie mir einen praktischen Arzt | Zahnarzt
empfehlen?
Mi può consigliare un medico generico | dentista ?
[mi pu?? konßi?ljare un ?mädiko dshe?näriko |
den?tißta ?]
? Arztsuche
" Was empfehlen Sie mir?
Che cosa mi consiglia?
[ke ?k?sa mi kon?ßilja?]
? Bestellen
487/816
" Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un buon albergo?
[mi po?träbbe konßi?ljare un bu??n al?bärgo?]
? Touristeninformation
" Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un albergo economico?
[mi po?träbbe konßi?ljare un al?bärgo eko?n?miko?]
? Touristeninformation
" Können Sie mir eine Pension empfehlen?
Mi potrebbe consigliare una pensione?
[mi po?träbbe konßi?ljare ?una pen?ßjone?]
? Touristeninformation
" Können Sie mir eine Privatunterkunft empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un alloggio presso privati?
[mi po?träbbe konßi?ljare un al?l?ddsho ?präßßo
pri?wati?]
? Touristeninformation
" Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour
empfehlen?
Mi può consigliare un percorso piuttosto facile | di
media difficoltÄ… ?
[mi pu?? konßi?ljare un per?korßo pjut?t?ßto
?fatschile | di ?mädja diffikol?ta ?]
? Wandern & Trekking
Ende fine f [?fine]
" Wann ist die Vorstellung zu Ende?
A che ora finisce lo spettacolo?
[a ke ?ora fi?nische lo ßpet?takolo?]
? Theater, Kino, Musik
488/816
endlich finalmente [final?mente]
eng stretto [?ßtretto]
Enkel
nipote m [ni?pote];
Enkelin nipote f
enthalten contenere [konte?nere]
entlang lungo [?lungo]
Entschuldigung! Scusi! [?ßkusi!]
entweder & oder o & o & [o & o & ]
er lui [?lui]
Erde terra f [?tärra]
Erdgeschoss pianterreno m [pjanter?reno]
erfahren (venire a) sapere [(we?nire a) ßa?pere]
erinnern ricordare [rikor?dare]
Erinnerung ricordo m [ri?k?rdo]
erklären spiegare [ßje?gare]
erlauben permettere [per?mettere]
Ermäßigung riduzione f [ridu?tsjone]
" Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte
bleibt?
Fate uno sconto se rimaniamo & notti?
[?fate ?uno ?ßkonto ße rima?njamo & ?n?tti?]
? Ankunft
489/816
" Gibt es eine Ermäßigung für & ?
C Å una riduzione per & ?
[tschä ?una ridu?tsjone per & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
C Å una riduzione per famiglie?
[tschä ?una ridu?tsjone per fa?milje?]
? Besichtigungen
" Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
C Å una riduzione per bambini?
[tschä ?una ridu?tsjone per bam?bini?]
? Besichtigungen
" Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
C Å una riduzione per anziani?
[tschä ?una ridu?tsjone per an?tsjani?]
? Besichtigungen
" Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
C Å una riduzione per studenti?
[tschä ?una ridu?tsjone per ßtu?dänti?]
? Besichtigungen
ernst serio [?ßärjo]
erreichen raggiungere [rad?dshundshere]
erscheinen apparire [appa?rire]
Erwachsene
(Frau) adulta f [a?dulto];
Erwachsener adulto m
erwarten aspettare [aßpet?tare]
490/816
erzählen raccontare [rakkon?tare]
es gibt
c'Å sg [tschä];
ci sono pl [tschi ?ßono]
essen mangiare [man?dshare]
" Kann man hier auch etwas essen?
Avete anche qualcosa da mangiare?
[a?wete ?anke kual?k?sa da man?dshare?]
? Ausgehen
" Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
C Å la possibilitÄ… di mangiare e bere qualcosa in
treno?
[tschä la poßßibili?ta di man?dshare e ?bere ku-
al?k?sa in ?träno?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Ich möchte nur eine Kleinigkeit essen.
Vorrei fare soltanto uno spuntino.
[wor?räi ?fare ßol?tanto ?uno ßpun?tino.]
? Bestellen
" Gibt es jetzt noch etwas zu essen?
C Å ancora qualcosa da mangiare?
[tschä an?kora kual?k?sa da man?dshare?]
? Bestellen
" Gibt es jetzt noch etwas Warmes zu essen?
C Å ancora qualcosa di caldo da mangiare?
[tschä an?kora kual?k?sa di ?kaldo da man?dshare?]
? Bestellen
491/816
" Ist & in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.
C Å & in questo piatto? Non lo posso mangiare.
[tschä & in ku?eßto ?pjatto? non lo ?p?ßßo man?d-
share.]
? Bestellen
" Wollen wir heute Abend zusammen essen?
Ceniamo insieme stasera?
[tsche?njamo in?ßjäme ßta?ßera?]
? Gemeinsam essen
? Sich verabreden
Etage piano m [?pjano]
etwa circa [?tschirka]
etwas
qualcosa [kual?k?sa];
(ein wenig) un po' (di) [un p? (di)]
Euro euro m [?äuro]
" Bitte für & Euro Benzin bleifrei.
& euro di benzina normale senza piombo / verde, per
favore.
[ben?dsina nor?male ?ßäntsa ?pjombo / ?werde]
? An der Tankstelle
" Bitte für & Euro Diesel.
& euro di gasolio, per favore.
[ga?s?ljo]
? An der Tankstelle
492/816
" Bitte für & Euro Zweitaktmischung.
& euro di miscela, per favore.
[mi?schäla]
? An der Tankstelle
" Ich möchte das Menü zu & Euro.
Vorrei il menł da & euro.
[wo?räi il me?nu da & ?äuro.]
? Bestellen
" Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro
kostet.
(In albergo) Mi hanno detto che costa soltanto &
euro.
[(in al?bärgo) mi ?anno ?detto ke ?k?ßta ßol?tanto &
?äuro.]
? Mit dem Taxi
F
fähig capace (di) [ka?patsche (di)]
Fähre traghetto m [tra?getto]
fahren
andare [an?dare];
(abfahren) partire [par?tire];
(Fahrer sein) guidare [gui?dare]
" Wann fahren Züge nach & ?
Che treni ci sono per & ?
[ke ?träni tschi ?ßono per & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Wann fährt der nächste Zug nach & ?
Quando parte il prossimo treno per & ?
[ku?ando ?parte il ?pr?ßßimo ?träno per & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Von welchem Gleis fährt der Zug nach & ab?
Da quale binario parte il treno per & ?
[da ku?ale bi?nario ?parte il ?träno per & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
Fino a quanti anni i bambini viaggiano gratis?
[?fino a ku?anti ?anni i bam?bini ?wjaddshano
?gratiß?]
? Auskunft und Fahrkarten
494/816
" Kann ich mit dem Auto noch fahren?
Posso ancora circolare con la mia macchina?
[?poßßo an?kora tschirko?lare kon la ?mia
?makkina?]
? In der Werkstatt
" Welcher Bus | Welche UBahn fährt nach & ?
Quale autobus | tram va a & ?
[ku?ale ?autobuß | tram wa a & ?]
? Mit Bus und Bahn
" Wann fährt der nächste Bus | die nächste Straßen-
bahn nach & ?
Quando passa il prossimo autobus | tram per & ?
[ku?ando ?paßßa il ?pr?ßßimo ?autobuß | tram per
& ?]
? Mit Bus und Bahn
" Wann fährt der letzte Bus?
Quando passa l ultimo autobus?
[ku?ando ?paßßa ?lultimo ?autobuß?]
? Mit Bus und Bahn
" Wann fährt das nächste Schiff | die nächste Fähre
nach & ab?
Quando parte la prossima nave | il prossimo tra-
ghetto per & ?
[ku?ando ?parte la ?pr?ßßima ?nawe | il
?pr?ßßimo tra?getto per & ?]
? Schiff
495/816
" Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
A che ora parte l ultima funivia per scendere?
[a ke ?ora ?parte ?lultima funi?wia per ?schendere?]
? Wandern & Trekking
" Von wo fahren die Überlandbusse nach & ab?
Da dove parte la corriera per & ?
[da ?dowe ?parte la kor?rjära per & ?]
? Überlandbus
" Wann fährt der nächste Bus nach & ab?
Quando parte il prossimo autobus per & ?
[ku?ando ?parte il ?pr?ßßimo ?autobuß per & ?]
? Überlandbus
Fahrrad bicicletta f [bitschi?kletta]
" Ich möchte mein Fahrrad mitnehmen.
Vorrei portarmi dietro la bicicletta.
[wor?räi por?tarmi ?djätro la bitschi?kletta.]
? Auskunft und Fahrkarten
" Ich hätte gern ein Fahrrad mit & Gängen.
Vorrei una bicicletta con & cambi.
[wor?räi ?una bitschi?kletta kon & ?kambi.]
? Rad fahren
" Haben Sie auch ein Fahrrad mit Rücktritt?
Avete anche una bicicletta con il freno a contro-
pedale?
[a?wete ?anke ?una bitschi?kletta kon il ?fräno a kon-
trope?dale?]
? Rad fahren
496/816
Fahrt
viaggio m [?wjaddsho];
(Autobus) corsa f [?korßa]
falsch
sbagliato [sba?ljato];
(unecht) falso [?falßo]
Familie famiglia f [fa?milja]
" Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
C Å una riduzione per famiglie?
[tschä ?una ridu?tsjone per fa?milje?]
? Besichtigungen
" Bitte benachrichtigen Sie meine Familie.
Avvisi la mia famiglia, per favore.
[aw?wisi la ?mia fa?milja, per fa?wore.]
? Im Krankenhaus
Familienname cognome m [ko?njome]
fangen prendere [?prändere]
Fantasie fantasia f [fanta?sia]
Farbe colore m [ko?lore]
fast quasi [ku?asi]
fegen (mit Besen) spazzare [ßpat?tsare]
fehlen mancare [man?kare]
Fehler errore m [er?rore]
Feiertag giorno festivo m [?dshorno fe?ßtiwo]
Feld campo m [?kampo]
497/816
Fels
roccia f [?r?ttscha];
(am Meer) scoglio m [?ßk?ljo]
Fenster finestra f [fi?näßtra]
" Ich hätte gerne einen Platz am Fenster.
Vorrei un posto accanto al finestrino.
[wor?räi un ?posto ak?kanto al fine?ßtrino.]
? Auskunft und Fahrkarten
" Darf ich das Fenster öffnen | schließen ?
Posso aprire | chiudere il finestrino?
[?p?ßßo a?prire | ?kjudere il fine?ßtrino?]
? Im Zug
" Das Fenster geht nicht auf | zu .
La finestra non si apre | chiude .
[la fi?näßtra non ßi ?apre | ?kjude .]
? Service
Fernseher televisore m [telewi?sore]
fertig
pronto [?pronto];
(vollbracht) finito [fi?nito]
fertig sein avere finito [a?were fi?nito]
fest fermo [?fermo]
feucht umido [?umido]
Feuerzeug accendino m [attschen?dino]
finden trovare [tro?ware]
498/816
" Wo finde ich die Gepäckaufbewahrung | Sch-
ließfächer ?
Dov Å il deposito bagagli | Dove sono gli armadietti
per deposito bagagli ?
[ do?wä il de?p?sito ba?galji | ?dowe ?ßono lji
arma?djetti de?p?sito ba?galji? ]
? Auskunft und Fahrkarten
" Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann?
Mi saprebbe dire dove posso trovare una camera?
[mi ßa?präbbe ?dire ?dowe ?poßßo tro?ware ?una
?kamera?]
? Touristeninformation
Firma ditta f [?ditta]
Fisch pesce m [?pesche]
flach piatto [?pjatto]
Flasche bottiglia f [bot?tilja]
" Ich möchte eine Flasche Weißwein.
Vorrei una bottiglia di vino bianco.
[wo?räi ?una bot?tilja di ?wino ?bjanko.]
? Bestellen
" Ich möchte eine kleine Flasche Mineralwasser.
Vorrei una bottiglia piccola d acqua minerale.
[wo?räi ?una bot?tilja ?pikkola ?dakkua mine?rale.]
? Bestellen
" Ich möchte eine große Flasche Mineralwasser.
Vorrei una bottiglia grande d acqua minerale.
[wo?räi ?una bot?tilja ?grande ?dakkua mine?rale.]
? Bestellen
499/816
Fleck macchia f [?makkja]
fliegen
volare [wo?lare];
(mit dem Flugzeug reisen) andare in aereo [an?dare in a?äreo]
Flur corridoio m [korri?dojo]
Fluss fiume m [?fjume]
Folge conseguenza f [konßegu?äntsa]
folgen seguire [ßegu?ire]
folgende(r, -s) seguente [ßegu?änte]
Formular modulo m [?m?dulo]
Fotografie fotografia f [fotogra?fia]
fotografieren fotografare [fotogra?fare]
" Darf man fotografieren?
Si possono fare fotografie?
[ßi ?p?ßßono ?fare fotogra?fie?]
? Besichtigungen
Frage
domanda f [do?manda];
eine Frage stellen fare una domanda [?fare ?una
do?manda]
fragen chiedere [?kjädere]
Frau
donna f [?d?nna];
(Ehefrau) moglie f [?molje]
frei libero [?libero]
500/816
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für eine Nacht?
Avete una camera doppia libera per una notte?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera per ?una
?n?tte?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für & Nächte?
Avete una camera doppia libera per & notti?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera per & ?n?tti?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Bad?
Avete una camera doppia libera con bagno?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?banjo?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Dusche?
Avete una camera doppia libera con doccia?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?dottscha?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Balkon?
Avete una camera doppia libera con il balcone?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon il
bal?kone?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Klimaan-
lage?
Avete una camera doppia libera con l aria condiz-
ionata?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?larja
konditsjo?nata?]
? Ankunft
501/816
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Ventilator?
Avete una camera doppia libera con il ventilatore?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon il wentil-
a?tore?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Blick aufs
Meer?
Avete una camera doppia libera con vista sul mare?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?wißta ßul
?mare?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & nach hinten
hinaus?
Avete una camera doppia libera sul retro?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera ßul ?rätro?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Einzelzimmer frei?
Avete una camera singola libera?
[a?wete ?una ?kamera ?ßingola ?libera?]
? Ankunft
" Ist hier noch frei?
È libero qui?
[ä ?libero ku?i?]
? Ausgehen
" Sind noch Plätze frei?
Ci sono ancora posti liberi?
[tschi ?ßono an?kora ?p?ßti ?liberi?]
? Flugzeug
502/816
" Ist dieser Platz frei?
È libero questo posto?
[ä ?libero ku?eßto ?poßto?]
? Im Zug
" Sind Sie frei?
È libero?
[ä ?libero?]
? Mit dem Taxi
" Ist dieser Tisch | Platz noch frei?
È libero questo tavolo | posto ?
[ä ?libero ku?eßto ?tawolo | ?poßto ?]
? Restaurantsuche
fremd straniero [ßtra?njäro]
Fremdenführer guida turistica f [gu?ida tu?rißtika]
Freund
amico m [a?miko];
(Partner) ragazzo m [ra?gattso]
Freundin
amica f [a?mika];
(Partnerin) ragazza f [ra?gattsa]
freundlich
amichevole [ami?kewole];
(hilfreich) gentile [dshen?tile]
frisch fresco [?freßko]
früh presto [?präßto]
503/816
" Es ist noch zu früh.
È ancora troppo presto.
[ä an?kora ?tr?ppo ?präßto.]
? Uhrzeit
Frühstück colazione f [kola?tsjone]
" Wie viel kostet es mit Frühstück?
Quanto costa con la prima colazione?
[ku?anto ?k?ßta kon la ?prima kola?tsjone?]
? Ankunft
" Wie viel kostet es ohne Frühstück?
Quanto costa senza la prima colazione?
[ku?anto ?k?ßta ?ßäntsa la ?prima kola?tsjone?]
? Ankunft
" Wann gibt es Frühstück?
Quando Å la prima colazione?
[ku?ando ä la ?prima kola?tsjone?]
? Ankunft
frühstücken fare colazione [?fare kola?tsjone]
fühlen sentire [ßen?tire]
Führerschein patente (di guida) f [pa?tänte (di gu?ida)]
füllen riempire [rjem?pire]
funktionieren funzionare [funtsjo?nare]
für per [per]
fürchten temere [te?mere]
fürchterlich terribile [ter?ribile]
G
Gabel forchetta f [for?ketta]
ganz tutto [?tutto]
Garten giardino m [dshar?dino]
Gast ospite f, m [??ßpite]
Gastgeber
ospite m [??ßpite];
Gastgeberin ospite f
Gebäude edificio m [edi?fitscho]
geben dare [?dare]
Gebirge montagna f [mon?tanja]
geboren nato [?nato]
Gebühr tassa f [?taßßa]
Geburtstag compleanno m [komple?anno]
Gedanke
pensiero m [pen?ßjäro];
(Einfall) idea f [i?dea]
geduldig paziente [pa?tsjänte]
geeignet adatto [a?datto]
Gefahr pericolo m [pe?rikolo]
gefährlich pericoloso [periko?loso]
505/816
" Ist es für Kinder gefährlich?
È pericoloso per i bambini?
[ä periko?loso per i bam?bini?]
? Baden
gefallen piacere [pja?tschere]
" Das gefällt mir nicht so gut.
Questo non mi piace tanto.
[ku?eßto non mi ?pjatsche ?tanto.]
? Fragen & Wünsche
" Das gefällt mir. Ich nehme es.
Mi piace, lo prendo.
[mi ?pjatsche, lo ?prändo.]
? Fragen & Wünsche
" Das gefällt mir.
Mi piace.
[mi ?pjatsche.]
? Höfliche Wendungen
" Das gefällt mir nicht.
Non mi piace.
[non mi ?pjatsche.]
? Höfliche Wendungen
gegen
contro [?kontro];
(in Richtung, zeitl) verso [?wärßo]
Gegend zona f [?ds?na]
Gegenstand oggetto m [od?dshätto]
506/816
Gegenteil
contrario m [kon?trarjo];
im Gegenteil al contrario [al kon?trarjo]
gegenüber (von) di fronte (a) [di ?fronte (a)]
Gehalt stipendio m [ßti?pändjo]
gehen
camminare [kammi?nare];
(irgendwohin) andare [an?dare]
gehören appartenere [apparte?nere]
Geld soldi m / pl [?ß?ldi]
" Wo kann ich Geld wechseln?
Dove posso cambiare dei soldi?
[?dowe ?p?ßßo kam?bjare ?dei ?ß?ldi?]
? Bank
Gelegenheit occasione f [okka?sjone]
gelingen riuscire [rju?schire]
gelten
valere [wa?lere];
(gültig sein) essere valido [?äßßere ?walido]
genau preciso [pre?tschiso]
genießen godere [go?dere]
genug abbastanza [abba?ßtantsa]
geöffnet aperto [a?pärto]
" Wann ist & geöffnet?
Quando apre & ?
[ku?ando ?apre & ?]
? Touristeninformation
507/816
Gepäck bagaglio m [ba?galjo]
" Kann ich mein Gepäck noch bis & Uhr hierlassen?
Posso lasciare qui i miei bagagli fino alle & ?
[?p?ßßo la?schare ku?i i mi?äi ba?galji ?fino ?alle & ?]
? Abreise
" Könnten Sie mir das Gepäck aufs Zimmer bringen?
Potrebbe portarmi i bagagli in camera?
[po?träbbe por?tarmi i ba?galji in ?kamera?]
? Ankunft
" Ich möchte mein Gepäck hierlassen | abholen .
Vorrei depositare | ritirare i miei bagagli.
[wor?räi deposi?tare | riti?rare i ?mjäi ba?galji.]
? Gepäck
" Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
I miei bagagli non sono (ancora) arrivati.
[i ?mjäi ba?galji non ?ßono (an?kora) arri?wati.]
? Gepäck
" Wo ist mein Gepäck?
Dove sono i miei bagagli?
[?dowe ?ßono i ?mjäi ba?galji?]
? Gepäck
gerade diritto [di?ritto]
geradeaus sempre dritto [?ßämpre ?dritto]
Gerät
attrezzo m [at?trettso];
(Apparat) apparecchio m [appa?rekkjo]
Geräusch rumore m [ru?more]
508/816
Gericht
(Essen) piatto m [?pjatto];
(Justiz) tribunale m [tribu?nale]
" Was ist heute das Tagesgericht?
Qual Å il piatto del giorno?
[kua?lä il ?pjatto del ?dshorno?]
? Bestellen
" Haben Sie vegetarische Gerichte?
Avete piatti vegetariani?
[a?wete ?pjatti wedsheta?rjani?]
? Bestellen
" Ist & in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.
C Å & in questo piatto? Non lo posso mangiare.
[tschä & in ku?eßto ?pjatto? non lo ?p?ßßo man?d-
share.]
? Bestellen
gern volentieri [wolen?tjeri]
Geruch odore m [o?dore]
Geschäft
affari m / pl [af?fari];
(Firma) azienda f [a?dsjända];
(Laden) negozio m [ne?g?tsjo]
geschäftlich
d'affari [daf?fari];
per affari [per af?fari]
Geschäftsführer direttore m [diret?tore]
geschehen succedere [ßut?tschädere]
Geschenk regalo m [re?galo]
509/816
" Können Sie es als Geschenk einpacken?
Mi può fare una confezione regalo?
[mi pu?? ?fare ?una konfe?tsjone re?galo?]
? Fragen & Wünsche
" Ich möchte ein Geschenk.
Vorrei un regalo.
[wor?räi un re?galo.]
? Souvenirs
Geschichte storia f [?ßt?rja]
geschieden divorziato [diwor?tsjato]
Geschirr stoviglie f / pl [ßto?wilje]
geschlossen chiuso [?kjuso]
Geschwindigkeit velocitÄ… f [welotschi?ta]
Geschwister fratelli m / pl [fra?tälli]
Gesetz legge f [?leddshe]
gesetzlich legale [le?gale]
gesetzwidrig illegale [ille?gale]
gesperrt chiuso [?kjuso]
Gespräch conversazione f [konwerßa?tsjone]
gestern ieri [?järi]
gesund sano [?ßano]
Getränk bevanda f [be?wanda]
getrennt separato [ßepa?rato]
Gewicht peso m [?peso]
gewinnen vincere [?wintschere]
510/816
gewöhnlich
solito [?ß?lito];
(adv) di solito [di ?ß?lito]
giftig velenoso [wele?noso]
Glas
bicchiere m [bik?kjäre];
(Material) vetro m [?wetro]
glatt liscio [?lischo]
glauben credere [?kredere]
gleich
uguale [ugu?ale];
(sofort) subito [?ßubito]
Glück
fortuna f [for?tuna];
(Glücksgefühl) felicitÄ… f [felitschi?ta]
glücklich felice [fe?litsche]
Glühbirne lampadina f [lampa?dina]
Gottesdienst messa f [?meßßa]
Gras erba f [?ärba]
gratulieren fare gli auguri [?fare lji au?guri]
grob ruvido [?ruwido]
groß
grande [?grande];
(hoch) alto [?alto]
511/816
Größe
grandezza f [gran?dettsa];
(Kleidung) taglia f [?talja]
" Ich habe (die deutsche) Größe &
Ho la taglia (tedesca) &
[? la ?talja (te?deßka) & ]
? Kleidung
" Haben Sie das auch in Größe & ?
Ha anche una & ?
[a ?anke ?una & ?]
? Kleidung
" Ich möchte Skischuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di scarponi da sci numero
&
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ßkar?poni da schi
?numero & ]
? Wintersport
" Ich möchte Langlaufschuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di scarpette da sci di fondo
numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ßkar?pette da schi
di ?fondo ?numero & ]
? Wintersport
" Ich möchte Schlittschuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di pattini numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ?pattini ?numero
& ]
? Wintersport
Großmutter nonna f [?n?nna]
512/816
Großvater nonno m [?n?nno]
großzügig generoso [dshene?roso]
Grund motivo m [mo?tiwo]
Gruppe gruppo m [?gruppo]
gültig valido [?walido]
gut
buono [bu??no];
(adv) bene [?bäne];
gut aussehen (Personen) essere bello [?äßßere ?bällo]
H
haben avere [a?were]
Haken (für Kleidung usw) gancio m [?gantscho]
halb mezzo [?mäddso]
Halbinsel penisola f [pe?nisola]
Hälfte
metÄ… f [me?ta];
zur Hälfte a metÄ… [a me?ta]
halten
tenere [te?nere];
(anhalten) fermarsi [fer?marßi]
" Wo hält der Bus | die Straßenbahn nach & ?
Dove ferma l autobus | il tram per & ?
[?dowe ?ferma ?lautobuß | il tram per & ?]
? Mit Bus und Bahn
Haltestelle fermata f [fer?mata]
Hammer martello m [mar?tällo]
Handtasche borsa f [?borßa]
Handtuch asciugamano m [aschuga?mano]
" Ich möchte ein Handtuch kaufen.
Vorrei comprare un asciugamano.
[wor?räi kom?prare un aschuga?mano.]
? Baden
514/816
" Könnte ich bitte noch ein Handtuch haben?
Per favore, potrei avere ancora un asciugamano?
[per fa?wore, po?träi a?were an?kora un aschuga?-
mano?]
? Service
Hang pendio m [pen?dio]
hängen
appendere [ap?pändere];
(herabhängen) pendere [?pändere]
harmlos innocuo [in?n?kuo]
hart duro [?duro]
hässlich brutto [?brutto]
häufig
frequente [freku?änte];
(adv) spesso [?ßpeßßo]
hauptsächlich soprattutto [ßoprat?tutto]
Hauptsaison alta stagione f [?alta ßta?dshone]
Hauptstraße strada principale f [?ßtrada printschi?pale]
Haus casa f [?kasa]
Hausfrau casalinga f [kasa?linga]
heiraten sposarsi [ßpo?sarßi]
heiß (molto) caldo [(?molto) ?kaldo]
" Es wird heiß.
FarÄ… molto caldo.
[fa?ra ?molto ?kaldo.]
? Wetter
515/816
heißen chiamarsi [kja?marßi]
Heizung riscaldamento m [rißkalda?mento]
helfen aiutare [aju?tare]
" Können Sie mir beim Einchecken (mit Gepäck) am
Check-in-Automaten helfen?
Mi può aiutare a fare il check-in all automatico? (Ho
bagaglio).
[mi pu?? aju?tare a ?fare il tschäk?in allauto?matiko?
(? bagaljo).]
? Flugzeug
" Könnten Sie mir bitte helfen?
Mi potrebbe aiutare, per favore?
[mi po?träbbe aju?tare, per fa?wore?]
? Höfliche Wendungen
" Schwester | Pfleger , könnten Sie mir bitte helfen?
Infermiera | Infermiere , mi può aiutare?
[ infer?mjära | infer?mjäre , mi pu?? aju?tare?]
? Im Krankenhaus
" Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
Mi potrebbe aiutare a salire | scendere , per favore?
[mi po?träbbe aju?tare a ßa?lire | ?schendere , per
fa?wore?]
? Im Zug
" Können Sie mir bitte helfen?
Mi può aiutare, per favore?
[mi pu?? aju?tare, per fa?wore?]
? Im Zug
516/816
" Könnten Sie mir helfen?
Mi potrebbe aiutare?
[mi po?träbbe aju?tare?]
? Internet
hell chiaro [?kjaro]
herein
dentro [?dentro];
herein! avanti! [a?wanti!]
Herr signore m [ßi?njore]
herrlich magnifico [ma?njifiko]
herstellen produrre [pro?durre]
heute oggi [??ddshi]
" Wie ist der Wechselkurs heute?
Qual Å il tasso di cambio di oggi?
[kua?lä il ?taßßo di ?kambjo di ??ddshi?]
? Bank
" Was ist heute das Tagesgericht?
Qual Å il piatto del giorno?
[kua?lä il ?pjatto del ?dshorno?]
? Bestellen
" Wollen wir heute Abend zusammen essen?
Ceniamo insieme stasera?
[tsche?njamo in?ßjäme ßta?ßera?]
? Gemeinsam essen
? Sich verabreden
517/816
" Was wird heute gespielt?
Che cosa danno oggi?
[ke ?k?sa ?danno ??ddshi?]
? Theater, Kino, Musik
" Bitte zwei Karten für heute.
Due biglietti per oggi, per favore.
[?due bi?ljetti per ??ddshi, per fa?wore.]
? Theater, Kino, Musik
" Bitte zwei Karten für heute Abend.
Due biglietti per stasera, per favore.
[?due bi?ljetti per ßta?ßera, per fa?wore.]
? Theater, Kino, Musik
" Was für ein schönes | schlechtes Wetter heute!
Che bel | brutto tempo oggi!
[ke bäl | ?brutto ?tämpo ??ddshi!]
? Wetter
hier qui [ku?i]
hierher qui [ku?i]
Hilfe aiuto m [a?juto]
Himmel cielo m [?tschälo]
hinten dietro [?djätro]
hinter dietro [?djätro]
Hitze caldo m [?kaldo]
hoch alto [?alto]
Hochzeit matrimonio m [matri?m?njo]
hoffen sperare [ßpe?rare]
518/816
hoffentlich speriamo (che & ) [ßpe?rjamo (ke & )]
höflich cortese [kor?tese]
Höhe altezza f [al?tettsa]
holen
(holen gehen) andare a prendere [an?dare a ?prändere];
(holen kommen) venire a prendere [we?nire a ?prändere]
Holz
legno m [?länjo];
(Brennholz) legna f [?länja]
hören sentire [ßen?tire]
Hotel albergo m [al?bärgo]
" Bitte zum Hotel & !
All hotel & , per favore!
[allo?täl & , per fa?wore!]
? Mit dem Taxi
" Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro
kostet.
(In albergo) Mi hanno detto che costa soltanto &
euro.
[(in al?bärgo) mi ?anno ?detto ke ?k?ßta ßol?tanto &
?äuro.]
? Mit dem Taxi
" Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un buon albergo?
[mi po?träbbe konßi?ljare un bu??n al?bärgo?]
? Touristeninformation
519/816
" Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
Mi potrebbe consigliare un albergo economico?
[mi po?träbbe konßi?ljare un al?bärgo eko?n?miko?]
? Touristeninformation
hübsch carino [ka?rino]
Hügel collina f [kol?lina]
Hund cane m [?kane]
hungrig sein avere fame [a?were ?fame]
hygienisch igienico [i?dshäniko]
I
ich io [?io]
Idee idea f [i?däa]
ihr voi (2. Pers pl) [?woi]
immer sempre [?ßämpre]
immer noch ancora [an?kora]
in
in [in];
(zeitl) fra [fra];
in der Regel di regola [di ?rägola]
inbegriffen incluso [in?kluso]
Information informazione f [informa?tsjone]
Informationsschalter sportello informazioni m [ßpor?tällo
informa?tsjoni]
Inhalt contenuto m [konte?nuto]
innen dentro [?dentro]
Innenstadt centro m [?tschäntro]
" Bitte in die Innenstadt!
In centro, per favore!
[in ?tschäntro, per fa?wore!]
? Mit dem Taxi
innerhalb entro [?entro]
Insekt insetto m [in?ßätto]
Insel isola f [?isola]
521/816
insgesamt complessivamente [kompleßßiwa?mente]
intelligent intelligente [intelli?dshänte]
interessant interessante [intereß?ßante]
inzwischen nel frattempo [nel frat?tämpo]
ironisch ironico [i?r?niko]
Italien Italia f [i?talja]
Italiener
italiano m [ita?ljano];
Italienerin italiana f [ita?ljana]
italienisch
italiano [ita?ljano];
auf Italienisch in italiano [in ita?ljano]
J
ja sì [ßi]
Jahr anno m [?anno]
" Ich bin & Jahre alt.
Ho & anni.
[? & ?anni.]
? Sich bekannt machen
Jahrhundert secolo m [?ßäkolo]
jede
ogni adj [?onji];
ognuna n [o?njuna]
jeder
ogni adj [?onji];
ognuno n [o?njuno]
jedes
ogni adj [?onji];
ognuno n [?onjuno]
jemand qualcuno [kual?kuno]
jene
quella [ku?ella];
jener quello [ku?ello]
jetzt adesso [a?däßßo]
Job lavoro m [la?woro]
jung giovane [?dshowane]
Junge
ragazzo m [ra?gattso];
523/816
(Baby) maschio m [?maßkjo];
(Kind) bambino m [bam?bino]
K
Kalender
calendario m [kalen?darjo];
(Notizkalender) agenda f [a?dshända]
kalt
freddo [?freddo];
mir ist kalt ho freddo [? ?freddo]
" Es wird kalt.
FarÄ… freddo.
[fa?ra ?freddo.]
? Wetter
Kanal canale m [ka?nale]
kaputt rotto [?rotto]
" Meine Brille ist kaputt.
Mi si sono rotti gli occhiali.
[mi ßi ?ßono ?rotti lji ok?kjali.]
? Optiker
Karte
carta f [?karta];
(Fahrkarte) biglietto m [bi?ljetto];
(Landkarte) carta geografica f [?karta dsheo?grafika]
Karton scatola di cartone f [?ßkatola di ?kartone]
Kasse
cassa f [?kaßßa];
(Theater) botteghino m [botte?gino]
kaufen comprare [kom?prare]
525/816
" Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
C Å la possibilitÄ… di mangiare e bere qualcosa in
treno?
[tschä la poßßibili?ta di man?dshare e ?bere ku-
al?k?sa in ?träno?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Ich möchte eine Badekappe kaufen.
Vorrei comprare una cuffia.
[wor?räi kom?prare ?una ?kuffja.]
? Baden
" Ich möchte eine Schwimmbrille kaufen.
Vorrei comprare occhiali da piscina.
[wor?räi kom?prare ok?kjali da pi?schina.]
? Baden
" Ich möchte ein Handtuch kaufen.
Vorrei comprare un asciugamano.
[wor?räi kom?prare un aschuga?mano.]
? Baden
kaum appena [ap?pena]
keine
nessuna [neß?ßuna];
keiner nessuno [neß?ßuno]
kennen conoscere [ko?noschere]
kennenlernen conoscere [ko?noschere]
Kerze candela f [kan?dela]
526/816
Kette
catena f [ka?tena];
(Halskette) collana f [kol?lana]
Kilometer chilometro m [ki?l?metro]
" Wie viele Kilometer sind im Preis enthalten?
Quanti chilometri sono compresi nel prezzo?
[ku?anti ki?l?metri ?ßono kom?presi nel ?prättso?]
? Vermietung
Kind bambino m [bam?bino]
" Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
Fino a quanti anni i bambini viaggiano gratis?
[?fino a ku?anti ?anni i bam?bini ?wjaddshano
?gratiß?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Nach & bitte zwei Karten für Kinder.
Per & , per favore due biglietti per bambini.
[per & , per fa?wore ?due bi?ljetti per bam?bini.]
? Auskunft und Fahrkarten
" Ist es für Kinder gefährlich?
È pericoloso per i bambini?
[ä periko?loso per i bam?bini?]
? Baden
" Gibt es Schwimmunterricht für Kinder?
Ci sono lezioni di nuoto per bambini?
[tschi ?ßono le?tsjoni di nu??to per bam?bini?]
? Baden
527/816
" Mein Kind ist allergisch gegen Milchprodukte.
Il mio bambino Å allergico ai latticini.
[il ?mio bam?bino ä al?lärdshiko ai latti?tschini.]
? Beim Arzt
" Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
C Å una riduzione per bambini?
[tschä ?una ridu?tsjone per bam?bini?]
? Besichtigungen
" Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
Due adulti e due bambini, per favore.
[?due a?dulti e ?due bam?bini, per fa?wore.]
? Besichtigungen
" Können wir für die Kinder eine halbe Portion bekom-
men?
È possible avere una mezza porzione per i bambini?
[ä poß?ßibile a?were ?una ?mäddsa por?tsjone per i
bam?bini?]
? Bestellen
" Können wir bitte ein ExtraGedeck | einen kleinen
Löffel für unser Kind bekommen?
È possible avere un coperto supplementare | un
cucchiaio piccolo per il bambino?
[ä poß?ßibile a?were un ko?pärto ßupplemen?tare |
kuk?kjajo ?pikkolo per il bam?bino?]
? Bestellen
528/816
" Wie hoch ist die Gebühr für zwei Erwachsene und &
Kinder?
Quanto si paga per due adulti e & bambini?
[ku?anto si paga per ?due a?dulti e & bam?bini?]
? Camping
" Haben Sie | Hast du Kinder?
Ha | Hai figli?
[ a | ai ?filji?]
? Sich bekannt machen
" Gibt es Skikurse für Kinder?
Ci sono lezioni di sci per bambini?
[tschi ?ßono le?tsjoni di schi per bam?bini?]
? Wintersport
Kirche
chiesa f [?kjäsa];
zur Kirche gehen andare in chiesa [an?dare in ?kjäsa]
Kissen cuscino m [ku?schino]
klar chiaro [?kjaro]
Klasse classe f [?klaßße]
klein piccolo [?pikkolo]
Kleingeld spiccioli m / pl [?ßpittscholi]
" Geben Sie mir bitte auch etwas Kleingeld.
Mi dia anche un po di spiccioli, per favore.
[mi ?dia ?anke un p? di ?ßpittscholi, per fa?wore.]
? Bank
Klimaanlage aria condizionata f [?arja konditsjo?nata]
529/816
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Klimaan-
lage?
Avete una camera doppia libera con l aria condiz-
ionata?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?larja
konditsjo?nata?]
? Ankunft
Klingel campanello m [kampa?nällo]
klingeln
suonare [ßuo?nare];
(Telefon) squillare [ßkuil?lare]
klopfen
battere [?battere];
(an die Tür) bussare [buß?ßare]
klug intelligente [intelli?dshänte]
Knopf (an Kleidung) bottone m [bot?tone]
kochen
(Wasser usw) bollire [bol?lire];
(zubereiten) cucinare [kutschi?nare]
kommen venire [we?nire]
Kondom preservativo m [preßerwa?tiwo]
" Aber nur mit Kondom.
Ma solo con il preservativo.
[ma ?ßolo kon il preßerwa?tiwo.]
? Flirten
530/816
können
potere [po?tere];
(beherrschen) sapere [ßa?pere]
Korb cesto m [?tscheßto]
Korkenzieher cavatappi m [kawa?tappi]
kostbar prezioso [pre?tsjoso]
kosten costare [ko?ßtare]
" Wie viel kostet es mit Frühstück?
Quanto costa con la prima colazione?
[ku?anto ?k?ßta kon la ?prima kola?tsjone?]
? Ankunft
" Wie viel kostet es ohne Frühstück?
Quanto costa senza la prima colazione?
[ku?anto ?k?ßta ?ßäntsa la ?prima kola?tsjone?]
? Ankunft
" Wie viel kostet es mit Halbpension?
Quanto costa con la mezza pensione?
[ku?anto ?k?ßta kon la ?mäddsa pen?ßjone?]
? Ankunft
" Wie viel kostet es mit Vollpension?
Quanto costa con la pensione completa?
[ku?anto ?k?ßta kon la pen?ßjone kom?pläta?]
? Ankunft
" Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
Quanto costa il biglietto per & ?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto per & ?]
? Auskunft und Fahrkarten
531/816
" Wie viel kostet es pro Stunde | Tag ?
Quanto costa all ora | al giorno ?
[ku?anto ?k?ßta al?lora | al ?dshorno ?]
? Baden
" Wie viel kostet der Eintritt | die Führung ?
Quanto costa il biglietto d ingresso | la visita
guidata ?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto din?gräßßo | la ?wisita
gui?data? ]
? Besichtigungen
" Wie viel kostet ein Flug nach & ?
Quanto costa un volo per & ?
[ku?anto ?k?ßta un ?wolo per & ?]
? Flugzeug
" Wie viel wird die Reparatur ungefähr kosten?
Quanto costerÄ… all incirca la riparazione?
[ku?anto koßte?ra allin?tschirka la ripara?tsjone?]
? In der Werkstatt
" Was kostet das für eine Viertelstunde?
Quanto costa un quarto d ora di collegamento?
[ku?anto ?k?ßta un ku?arto ?dora di kollega?mento?]
? Internet
" Wie viel kostet es nach & ?
Quanto costa andare a & ?
[ku?anto ?k?ßta an?dare a & ?]
? Mit dem Taxi
532/816
" Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro
kostet.
(In albergo) Mi hanno detto che costa soltanto &
euro.
[(in al?bärgo) mi ?anno ?detto ke ?k?ßta ßol?tanto &
?äuro.]
? Mit dem Taxi
" Was kostet ein Brief nach Deutschland?
Quanto costa spedire una lettera in Germania?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una ?lättera in dsher?-
manja?]
? Post
" Was kostet ein Brief nach Österreich?
Quanto costa spedire una lettera in Austria?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una ?lättera in ?außtrja?]
? Post
" Was kostet ein Brief in die Schweiz?
Quanto costa spedire una lettera in Svizzera?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una ?lättera in ?switt-
sera?]
? Post
" Was kostet eine Postkarte nach & ?
Quanto costa spedire una cartolina & ?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una karto?lina & ?]
? Post
" Wie viel kostet eine Karte?
Quanto costa il biglietto?
[ku?anto ?k?ßta il bi?ljetto?]
? Theater, Kino, Musik
533/816
" Wie viel kostet es (ungefähr)?
Quanto costa (all incirca)?
[ku?anto ?k?ßta (allin?tschirka)?]
? Touristeninformation
" Was kostet die Rundfahrt | Führung ?
Quanto costa il biglietto per il giro turistico della cit-
tÄ… | la visita guidata ?
[ku?anto ?k?ßta il biljetto per il ?dshiro tu?rißtiko
?della tschit?ta | la ?wisita gui?data ?]
? Touristeninformation
" Wie viel kostet das?
Quanto costa?
[ku?anto ?k?ßta?]
? Vermietung
kostenlos gratuito [gra?tuito]
" Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
Sa dirmi dove posso trovare un accesso WLAN gra-
tuito?
[ßa ?dirmi ?dowe ?p?ßßo tro?ware un at?tschäßßo
?wulan gra?tuito?]
? Touristeninformation
Krach
rumore m [ru?more];
(laut) fragore m [fra?gore]
Kraft forza f [?f?rtsa]
kräftig forte [?f?rte]
Kreis cerchio m [?tscherkjo]
Kreuzung incrocio m [in?krotscho]
534/816
Krieg guerra f [gu?ärra]
kritisieren criticare [kriti?kare]
Küche cucina f [ku?tschina]
Kugelschreiber penna a sfera f [?penna a ?ßfära]
kühl fresco [?fresko]
Kühlschrank frigorifero m [frigo?rifero]
Kunst arte f [?arte]
Künstler
artista m [ar?tißta];
Künstlerin artista f
künstlich artificiale [artifi?tschale]
Kurs
corso m [?korßo];
(Währung) cambio m [?kambjo]
kurz corto [?korto]
Kuss bacio m [?batscho]
Küste costa f [?k?ßta]
L
lächeln sorridere [ßor?ridere]
lachen ridere [?ridere]
Lampe lampada f [?lampada]
Land
(Staat) paese m [pa?ese];
auf dem Land in campagna [in kam?panja]
landen
(Flugzeug) atterrare [atter?rare];
(mit Schiff) sbarcare [sbar?kare]
Landschaft paesaggio m [pae?saddsho]
lang lungo [?lungo]
Länge lunghezza f [lun?gettsa]
langsam
lento [?länto];
langsam fahren andare piano [an?dare ?pjano]
" Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Potrebbe parlare pił piano, per favore?
[po?träbbe par?lare pju ?pjano, per fa?wore?]
? Sich verständigen
langweilig noioso [no?joso]
Lärm chiasso m [?kjaßßo]
lassen
lasciare [la?schare];
(veranlassen) fare [?fare]
536/816
laufen correre [?korrere]
laut (lärmend) rumoroso [rumo?roso]
Lawine la valanga [la wa?langa]
leben vivere [?wiwere]
Leben vita f [?wita]
lebhaft vivace [wi?watsche]
Leder
cuoio m [ku??jo];
(feines Leder) pelle f [?pälle]
leer vuoto [wu??to]
legen mettere [?mettere]
Lehrer
insegnante m [inße?njante];
Lehrerin insegnante f
leicht
leggero [led?dshäro];
(nicht schwierig) facile [?fatschile]
leider purtroppo [pur?tr?ppo]
leihen
noleggiare [noled?dshare];
(jemandem ausleihen) prestare [pre?ßtare]
" Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Vorrei noleggiare una sedia a sdraio.
[wor?räi noled?dshare ?una ?ßädja a ?sdrajo.]
? Baden
537/816
" Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
Vorrei noleggiare un ombrellone.
[wor?räi noled?dshare un ombrel?lone.]
? Baden
" Ich möchte ein Boot ausleihen.
Vorrei noleggiare una barca.
[wor?räi noled?dshare ?una ?barka.]
? Baden
" Können Sie mir bitte & leihen?
Per favore, mi potrebbe prestare & ?
[?per fa?wore, mi po?träbbe pre?ßtare & ?]
? Panne
" Kann ich einen Kinderfahrradsitz ausleihen?
Posso noleggiare un seggiolino da bicicletta?
[?p?ßßo noled?dshare un ßed?dsho?lino da bitschi?k-
letta?]
? Rad fahren
" Ich möchte & ausleihen.
Vorrei noleggiare &
[wor?räi noled?dshare & ]
? Spiele
" Können Sie uns ein Schachspiel ausleihen?
Ci potrebbe prestare gli scacchi?
[tschi po?träbbe pre?ßtare lji ?ßkakki?]
? Spiele
" Ich möchte ein Opernglas ausleihen.
Vorrei (noleggiare) un binocolo da teatro.
[wor?räi (noled?dshare) un bi?n?kolo da te?atro.]
? Theater, Kino, Musik
538/816
" Ich möchte Alpinski ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di sci da discesa.
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di schi da di?schesa.]
? Wintersport
" Ich möchte Skischuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di scarponi da sci numero
&
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ßkar?poni da schi
?numero & ]
? Wintersport
" Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
Vorrei noleggiare uno snowboard.
[wor?räi noled?dshare ?uno ?snoub?rd.]
? Wintersport
" Ich möchte Langlaufski ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di sci da fondo.
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di schi da ?fondo.]
? Wintersport
" Ich möchte Langlaufschuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di scarpette da sci di fondo
numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ßkar?pette da schi
di ?fondo ?numero & ]
? Wintersport
" Ich möchte Schlittschuhe Größe & ausleihen.
Vorrei noleggiare un paio di pattini numero &
[wor?räi noled?dshare un ?pajo di ?pattini ?numero
& ]
? Wintersport
539/816
" Ich möchte einen Schlitten ausleihen.
Vorrei noleggiare una slitta.
[wor?räi noled?dshare ?una ?slitta.]
? Wintersport
Leihgebühr (tariffa di) noleggio f [(ta?riffa di) no?leddsho]
leise silenzioso [ßilen?tsjoso]
lernen
imparare [impa?rare];
(für die Schule) studiare [ßtu?djare]
lesen leggere [?läddshere]
letzte
ultima f [?ultima];
letzter ultimo [?ultimo];
(Woche) scorsa f [?ßkorßa];
letztes (Jahr) scorso [?ßkorßo]
Leute gente f / immer sg [?dshänte]
Licht luce f [?lutsche]
lieb
caro [?karo];
simpatico [ßim?patiko]
Liebe amore m [a?more]
lieben amare [a?mare]
lieber piuttosto [pjut?t?ßto]
lieber wollen preferire [prefe?rire]
Lied canzone f [kan?tsone]
links a sinistra [a ßi?nißtra]
540/816
" Ich habe links & Dioptrien und rechts & Dioptrien.
A sinistra ho & diottrie e a destra & diottrie.
[a ßi?nißtra ? & diot?trie e a ?däßtra & diot?trie.]
? Optiker
Liste lista f [?lißta]
Loch buco m [?buko]
locker malfermo [mal?fermo]
Löffel cucchiaio m [kuk?kjajo]
lösen
(Aufgabe) risolvere [ri?ß?lwere];
(lockern) sciogliere [?sch?ljere]
Lösung soluzione f [ßolu?tsjone]
Luft aria f [?arja]
Luftverschmutzung inquinamento atmosferico m [inkuin-
a?mento atmo?ßfäriko]
lügen mentire [men?tire]
Lust
voglia f [?w?lja];
keine Lust haben (zu) non avere voglia (di) [non a?were
?w?lja (di)]
lustig divertente [diwer?tänte]
Luxus lusso m [?lußßo]
M
machen fare [?fare]
Mädchen
ragazza f [ra?gattsa];
(Baby) femmina f [?femmina];
(Kind) bambina f [bam?bina]
Mahlzeit pasto m [?paßto]
Mal volta f [?w?lta]
malerisch pittoresco [pitto?reßko]
man
si [ßi];
man hat mir gesagt mi hanno detto [mi ?anno ?detto]
manchmal qualche volta [ku?alke ?w?lta]
Mann
uomo m [u??mo];
Männer uomini m / pl [u??mini]
männlich maschile [ma?ßkile]
Marke marca f [?marka]
Markt mercato m [mer?kato]
Maschine macchina m [?makkina]
Maß misura f [mi?sura]
Massage massaggio m [maß?ßaddsho]
Maßstab
scala f [?ßkala];
(Richtlinie) criterio m [kri?tärjo]
542/816
Material materiale m [mate?rjale]
Matratze materasso m [mate?raßßo]
Mauer
muro m [?muro];
(Stadtmauer) mura f / pl [?mura];
(Wand) parete f [pa?rete]
Meer mare m [?mare]
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Blick aufs
Meer?
Avete una camera doppia libera con vista sul mare?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera kon ?wißta ßul
?mare?]
? Ankunft
mehr pił [pju]
Mehrwertsteuer IVA f [?iwa]
meinen
(glauben) credere [?kredere];
(denken) pensare [pen?ßare]
meinetwegen per me [per me]
meistens per lo pił [per lo pju]
melden
annunciare [annun?tschare];
sich melden (Telefon) rispondere [ri?ßpondere]
Menge quantitÄ… f [kuanti?ta]
Mensch
persona [per?ßona];
essere umano [?äßßere u?mano]
543/816
menschlich umano [u?mano]
Mentalität mentalitÄ… f [mentali?ta]
merken (etw) accorgersi (di) [ak?k?rdsherßi (di)]
Merkmal caratteristica f [karatte?rißtika]
merkwürdig strano [?ßtrano]
Messe
(Handel) fiera f [?fjära];
(Religion) messa f [?meßßa]
Messer coltello m [kol?tällo]
messen misurare [misu?rare]
Metall metallo m [me?tallo]
Meter metro m [?mätro]
Miete affitto m [af?fitto]
mieten
(Auto usw) noleggiare [noled?dshare];
(Wohnung) prendere in affitto [?prändere in af?fitto]
" Wir haben die Wohnung & gemietet.
Abbiamo preso in affitto l appartamento &
[ab?bjamo ?preso in af?fitto lapparta?mento & ]
? Ferienwohnung
" Ich möchte ein Fahrrad | Mountainbike mieten.
Vorrei noleggiare una bicicletta | mountain bike .
[wor?räi noled?dshare ?una bitschi?kletta |
mauntan?baik .]
? Rad fahren
544/816
" Ich möchte ein Auto (mit Automatik) mieten.
Vorrei noleggiare una macchina (con il cambio auto-
matico).
[wor?räi noled?dshare ?una ?makkina (kon il ?kam-
bjo auto?matiko).]
? Vermietung
" Ich möchte einen Geländewagen mieten.
Vorrei noleggiare un fuoristrada.
[wor?räi noled?dshare un fuori?ßtrada.]
? Vermietung
" Ich möchte ein Motorrad mieten.
Vorrei noleggiare una motocicletta.
[wor?räi noled?dshare ?una mototschi?kletta.]
? Vermietung
" Ich möchte ein Moped mieten.
Vorrei noleggiare un motorino.
[wor?räi noled?dshare un moto?rino.]
? Vermietung
" Ich möchte ein Wohnmobil mieten.
Vorrei noleggiare un camper.
[wor?räi noled?dshare un ?kamper.]
? Vermietung
" Ich möchte es für morgen mieten.
La vorrei noleggiare per domani.
[la wor?räi noled?dshare per do?mani.]
? Vermietung
545/816
" Ich möchte es für einen Tag mieten.
La vorrei noleggiare per un giorno.
[la wor?räi noled?dshare per un ?dshorno.]
? Vermietung
" Ich möchte es für zwei Tage mieten.
La vorrei noleggiare per due giorni.
[la wor?räi noled?dshare per ?due dshorni.]
? Vermietung
" Ich möchte es für eine Woche mieten.
La vorrei noleggiare per una settimana.
[la wor?räi noled?dshare per ?una ßetti?mana.]
? Vermietung
minderjährig minorenne [mino?ränne]
mindestens almeno [al?meno]
minus meno [?meno]
Minute minuto m [mi?nuto]
" Wie viele Minuten sind es mit dem Auto?
Quanti minuti ci vogliono in macchina?
[ku?anti mi?nuti tschi ?w?ljono in ?makkina?]
? Fragen nach dem Weg
" Wie viele Minuten zu Fuß?
Quanti minuti ci vogliono a piedi?
[ku?anti mi?nuti tschi ?w?ljono a ?pjädi?]
? Orientierung
mischen mischiare [mi?ßkjare]
Mischung mescolanza f [meßko?lantsa]
Missverständnis malinteso m [malin?teso]
546/816
mit con [kon]
mitbringen portare [por?tare]
Mitglied membro m [?mämbro]
Mitgliedskarte tessera (di) membro f [?täßßera (di)
?mämbro]
Mitleid compassione f [kompaß?ßjone]
mitmachen partecipare [partetschi?pare]
mitnehmen
portare con sé [por?tare kon ße];
(wegbringen) portar via [por?tar ?wia]
Mittag mezzogiorno m [meddso?dshorno]
Mittagessen pranzo m [?prandso]
Mitte
mezzo m [?mäddso];
(Mittelpunkt) centro m [?tschäntro]
Mittel
mezzo m [?mäddso];
(Heilmittel) rimedio m [ri?mädjo]
mittelmäßig mediocre [me?dj?kre]
Möbel mobile m [?m?bile]
möbliert ammobiliato [ammobi?ljato]
Mode moda f [?m?da]
modern moderno [mo?därno]
modisch alla moda [?alla ?m?da]
547/816
mögen
(wollen) volere [wo?lere];
(gefallen) piacere [pja?tschere]
möglich possibile [poß?ßibile]
Möglichkeit possibilitÄ… f [poßßibili?ta]
möglichst bald il piÅ‚ presto possibile [il pju ?präßto
poß?ßibile]
Moment momento m [mo?mento]
Monat mese m [?mese]
Mond luna f [?luna]
morgen domani [do?mani]
" Wir reisen morgen ab.
Partiamo domani.
[par?tjamo do?mani.]
? Abreise
" Bitte zwei Karten für morgen.
Due biglietti per domani, per favore.
[?due bi?ljetti per do?mani, per fa?wore.]
? Theater, Kino, Musik
" Bitte für den Ausflug morgen nach & einen Platz |
zwei Plätze .
Un biglietto | Due biglietti per la gita di domani a
& , per favore.
[ un bi?ljetto | ?due bi?ljetti per la ?dshita di do?-
mani a & , per fa?wore.]
? Touristeninformation
548/816
" Ich möchte es für morgen mieten.
La vorrei noleggiare per domani.
[la wor?räi noled?dshare per do?mani.]
? Vermietung
Morgen mattina f [mat?tina]
MP3 Spieler lettore MP3 m [let?tore emmepi?trä]
Mücke zanzara f [dsan?dsara]
müde stanco [?ßtanko]
Mühe fatica f [fa?tika]
Müll immondizia f [immon?ditsja]
" Wohin kommt der Müll?
Dove si getta la spazzatura?
[?dowe ßi ?dshätta la ßpattsa?tura?]
? Ferienwohnung
Münze moneta f [mo?neta]
Museum museo m [mu?säo]
Musik musica f [?musika]
müssen dovere [do?were]
" Bis wie viel Uhr muss man auschecken?
Entro che ora bisogna lasciare la camera?
[?entro ke ?ora bi?sonja la?schare la ?kamera?]
? Abreise
" Wie muss ich es einnehmen?
Come la devo prendere?
[?kome la ?däwo ?prändere?]
? Apotheke
549/816
" Ich muss mir das noch mal überlegen.
Ci devo pensare ancora un po .
[tschi ?dewo pen?ßare an?kora un p?.]
? Fragen & Wünsche
" Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen | umsteigen
muss?
Per favore, mi sa dire dove devo scendere | cambi-
are ?
[per fa?wore, mi ßa ?dire ?dowe ?däwo ?schendere |
kam?bjare ?]
? Mit Bus und Bahn
" Wann müssen wir an Bord sein?
Quando dobbiamo essere a bordo?
[ku?ando dob?bjamo ?äßßere a ?bordo?]
? Schiff
" Es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen.
Mi dispiace, ma adesso devo andare.
[mi di?ßpjatsche, ma a?däßßo ?däwo an?dare.]
? Sich begrüßen
" Was muss ich tanken?
Che tipo di carburante ci vuole?
[ke ?tipo di karbu?rante tschi wu??le?]
? Vermietung
" Bis wann muss ich zurück sein?
Quando devo essere di ritorno?
[ku?ando ?dewo ?äßßere di ri?torno?]
? Vermietung
550/816
" Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Mi dica, per favore, dove devo scendere?
[mi ?dika, per fa?wore, ?dowe ?däwo ?schendere?]
? Überlandbus
Mut coraggio m [ko?raddsho]
Mutter madre f [?madre]
Muttersprache lingua madre f [?lingua ?madre]
N
nach
(örtl) a [a];
(zeitl) dopo [?dopo];
nach Hause a casa [a ?kasa]
Nachahmung imitazione f [imita?tsjone]
Nachbar
vicino m [wi?tschino];
Nachbarin vicina f [wi?tschina]
nachdem dopo [?dopo]
nacheinander l'uno dopo l'altro [?luno ?dopo ?laltro]
nachfüllen riempire (di nuovo) [rjem?pire (di nu??wo)]
nachher dopo [?dopo]
nachlassen
diminuire [diminu?ire];
(Schmerz) calmarsi [kal?marßi]
Nachmittag pomeriggio m [pome?rid dsho]
Nachname cognome m [ko?njome]
Nachricht
messaggio m [meß?ßaddsho];
(Zeitung) notizia f [no?titsja]
" Ist eine Nachricht für mich da?
Ci sono messaggi per me?
[tschi ?ßono meß?ßaddshi per me?]
? Service
552/816
Nachrichten
(Radio) giornale radio m [dshor?nale ?radjo];
(TV) telegiornale m [teledshor?nale]
Nachsaison bassa stagione f [?baßßa ßta?dshone]
nachsenden inoltrare [inol?trare]
nächste
pił vicina f [pju wi?tschina];
(folgende) prossima f [?pr?ßßima]
nächster
pił vicino [pju wi?tschino];
(folgender) prossimo [?pr?ßßimo]
nächstes
pił vicino [pju wi?tschino];
(folgendes) prossimo [?pr?ßßimo]
nächstes Mal la prossima volta [la ?pr?ßßima ?w?lta]
Nacht notte f [?n?tte]
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für eine Nacht?
Avete una camera doppia libera per una notte?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera per ?una
?n?tte?]
? Ankunft
" Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für & Nächte?
Avete una camera doppia libera per & notti?
[a?wete una ?kamera ?doppja?libera per & ?n?tti?]
? Ankunft
553/816
" Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte
bleibt?
Fate uno sconto se rimaniamo & notti?
[?fate ?uno ?ßkonto ße rima?njamo & ?n?tti?]
? Ankunft
" Gute Nacht!
Buona notte!
[bu??na ?n?tte!]
? Sich begrüßen
Nachteil svantaggio m [swan?taddsho]
nackt nudo [?nudo]
Nadel ago m [?ago]
Nagel
chiodo m [?kj?do];
(Fingernagel) unghia f [?ungja]
nah vicino [wi?tschino]
Name nome m [?nome]
" Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein
Name ist &
Ho una camera prenotata a nome &
[? ?una ?kamera preno?tata a ?nome & ]
? Ankunft
554/816
" Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert (auf
den Namen & ).
Abbiamo prenotato un tavolo per & persone (a nome
& ).
[ab?bjamo preno?tato un ?tawolo per & per?ßone (a
?nome & ).]
? Restaurantsuche
" Ich hatte Karten vorbestellt auf den Namen &
Ho prenotato dei biglietti a nome &
[? preno?tato ?dei bi?ljetti a ?nome & ]
? Theater, Kino, Musik
" Bitte geben Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse.
Mi dia il Suo nome e il Suo indirizzo, per favore.
[mi ?dia il ?ßuo ?nome e il ?ßuo indi?rittso, per fa?-
wore.]
? Unfall
nass bagnato [ba?njato]
Nation nazione f [na?tsjone]
national nazionale [natsjo?nale]
Nationalität nazionalitÄ… f [natsjonali?ta]
Natur natura f [na?tura]
natürlich naturale [natu?rale]
natürlich! ma certo! [ma ?tschärto!]
Naturschutz tutela della natura f [tu?täla ?della na?tura]
neben accanto a [ak?kanto a]
Nebenkosten spese accessorie f [?ßpese attscheß?ß?rje]
negativ negativo [nega?tiwo]
555/816
nehmen prendere [?prändere]
neidisch invidioso [inwi?djoso]
nein no [n?]
nennen chiamare [kja?mare]
nervös nervoso [ner?woso]
nett
simpatico [ßim?patiko];
(freundlich) gentile [dshen?tile]
Netz rete f [?rete]
neu nuovo [nu??wo]
neulich recentemente [retschente?mente]
neutral neutrale [neu?trale]
nicht non [non]
Nichtraucher non fumatore m [non fuma?tore]
Nichtraucherzone zona per non fumatori f [?ds?na per non
fuma?tori]
nichts niente [?njänte]
nie mai [?mai]
nie wieder mai pił [?mai pju]
niedrig basso [?baßßo]
niemand nessuno [neß?ßuno]
nirgends da nessuna parte [da ?neßßuna ?parte]
Niveau livello m [li?wällo]
noch
ancora [an?kora];
556/816
noch einmal ancora una volta [an?kora ?una ?w?lta];
noch mal di nuovo [di nu??wo];
noch mehr ancora (pił) [an?kora (pju)];
noch nie mai [?mai]
Nonne suora f [ßu??ra]
Norden nord m [n?rd]
normal normale [nor?male]
normalerweise di solito [di ?ß?lito]
Notar notaio m [no?tajo]
Notausgang uscita di sicurezza f [u?schita di ßiku?rettsa]
Note
nota f [?n?ta];
(Schule) voto m [?woto]
Notfall emergenza f [emer?dshäntsa]
nötig necessario [netscheß?ßarjo]
Notiz appunto m [ap?punto]
Notlösung soluzione di ripiego f [ßolu?tsjone di ri?pjägo]
Notwehr legittima difesa f [le?dshittima di?fesa]
Notwendigkeit necessitÄ… f [netscheßßi?ta]
nüchtern (mit leerem Magen) digiuno [di?dshuno]
Nummer numero m [?numero]
nun ora [?ora]
nur soltanto [ßol?tanto]
Nutzen utilitÄ… f [utili?ta]
nützlich utile [?utile]
557/816
nutzlos inutile [i?nutile]
O
ob se [ße]
oben
sopra [?ßopra];
(an der Spitze) in cima [in ?tschima]
objektiv oggettivo [oddshet?tiwo]
Objektivität oggettivitÄ… f [oddshettiwi?ta]
obligatorisch obbligatorio [obbliga?t?rjo]
Obst frutta f [?frutta]
obszön osceno [o?schäno]
obwohl sebbene [ßeb?bäne]
oder
o [o];
oppure [op?pure]
offen aperto [a?pärto]
offensichtlich evidente [ewi?dänte]
öffentlich pubblico [?pubbliko]
offiziell ufficiale [uffi?tschale]
öffnen aprire [a?prire]
" Wann ist & geöffnet?
Quando apre & ?
[ku?ando ?apre & ?]
? Touristeninformation
Öffnungszeiten orario di apertura m [o?rarjo di aper?tura]
559/816
oft spesso [?ßpeßßo]
ohne senza [?ßäntsa]
ökologisch ecologico [eko?l?dshiko]
Öl
olio m [??ljo];
(Erdöl) petrolio m [pe?tr?ljo]
" Ich möchte 1 Liter | 2 Liter Öl.
Vorrei un litro | due litri d olio.
[wor?räi un ?litro | ?due ?litri ?d?ljo.]
? An der Tankstelle
Onkel zio m [?tsio]
Opfer
sacrificio m [ßakri?fitscho];
(Person) vittima f [?wittima]
Opposition opposizione f [opposi?tsjone]
optimistisch ottimista [otti?mißta]
ordentlich
ordinato [ordi?nato];
(anständig) perbene [per?bäne]
ordnen ordinare [ordi?nare]
Ordnung ordine m [?ordine]
Organ organo m [??rgano]
Orientierung orientamento m [orjenta?mento]
Original originale m [oridshi?nale]
560/816
Ort
luogo m [lu??go];
(Ortschaft) localitÄ… f [lokali?ta]
Osten est m [äßt]
Österreich Austria f [?außtrja]
österreichisch austriaco [au?ßtriako]
östlich orientale [orjen?tale]
oval ovale [o?wale]
Ozon ozono m [o?ds?no]
Ozonloch buco dell'ozono m [?buko dello?ds?no]
P
Paar
(Dinge) paio m [?pajo];
(Personen) coppia f [?k?ppja]
" Ich möchte ein Paar &
Vorrei un paio di &
[wor?räi un ?pajo di & ]
? Schuhe
Packung pacchetto m [pak?ketto]
Panik panico m [?paniko]
Papier carta f [?karta]
Papiere documenti m / pl [doku?menti]
Pappe cartone m [kar?tone]
Papst papa m [?papa]
Park parco m [?parko]
parken parcheggiare [parked?dshare]
Parlament parlamento m [parla?mento]
Partei partito m [par?tito]
Passagier passeggero m [paßßed?dshäro]
Passbild fotografia formato tessera f [fotogra?fia ?formato
?täßßera]
passen
stare bene [?ßtare ?bäne];
(schicklich sein) addirsi (a) [ad?dirßi (a)]
562/816
" Das passt mir nicht.
Non mi va bene.
[non mi wa ?bäne.]
? Kleidung
" Das passt gut.
Questo va bene.
[ku?eßto wa ?bäne.]
? Kleidung
passiv passivo [paß?ßiwo]
Pate
padrino m [pa?drino];
Patin madrina f [ma?drina]
pauschal forfettario [forfet?tarjo]
Pauschalangebot offerta forfettaria f [of?färta forfet?tarja]
Pauschale forfait m [for?fä]
Pauschalreise pacchetto (viaggio) [pak?ketto (?wjaddsho)]
Pause
pausa f [?pausa];
(Theater) intervallo m [inter?wallo]
Pech sfortuna f [ßfor?tuna]
Pech haben essere sfortunato [?äßßere ßfortu?nato]
peinlich imbarazzante [imbarat?tsante]
pensioniert pensionato [pensjo?nato]
per
per [per];
per Bus in autobus [in ?autobuß]
563/816
perfekt perfetto [per?fätto]
permanent permanente [perma?nänte]
Person persona f [per?ßona]
" Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen
um & Uhr reservieren.
Mi potrebbe prenotare un tavolo per due | sei per-
sone per le & ?
[mi po?träbbe preno?tare un ?tawolo per ?due |
?ßäi per?ßone per le & ?]
? Restaurantsuche
" Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert (auf
den Namen & ).
Abbiamo prenotato un tavolo per & persone (a nome
& ).
[ab?bjamo preno?tato un ?tawolo per & per?ßone (a
?nome & ).]
? Restaurantsuche
" Einen Tisch für & Personen bitte.
Un tavolo per & persone, per favore.
[un ?tawolo per & per?ßone, per fa?wore.]
? Restaurantsuche
" & Personen sind (schwer) verletzt.
& persone sono rimaste (gravemente) ferite.
[& per?ßone ?ßono ri?maßte (grawe?mente) fe?rite.]
? Unfall
Personalausweis carta d'identitÄ… f [?karta didenti?ta]
Personalien generalitÄ… f / pl [dshenerali?ta]
persönlich personale [perßo?nale]
564/816
Perspektive prospettiva f [proßpet?tiwa]
Pessimist pessimista m [peßßi?mißta]
pessimistisch pessimista [peßßi?mißta]
Pfad sentiero m [ßen?tjäro]
Pfarrer parroco m [?parroko]
Pfarrgemeinde parrocchia f [par?r?kkja]
Pfeil freccia f [?frettscha]
Pfeiler pilastro m [pi?laßtro]
Pferd il cavallo [ka?wallo]
Pflanze pianta f [?pjanta]
Pflaster cerotto m [tsche?r?tto]
pflegen
curare [ku?rare];
(auch Kranke) assistere [aß?ßißtere]
Pflicht dovere m [?dowere]
pflücken cogliere [?k?ljere]
Pforte porta f [?p?rta]
Pförtner portiere m [por?tjäre]
Pfund mezzo chilo m [?mäddso ?kilo]
" Bitte geben Sie mir 1 Pfund &
Per favore, mi dia mezzo chilo di &
[per fa?wore mi ?dia ?mäddso ?kilo di & ]
? Lebensmittel
Philosoph filosofo m [fi?l?sofo]
Picknick picnic m [pik?nik]
565/816
Pilger pellegrino m [pelle?grino]
Plage tormento m [tor?mento]
Plakat manifesto m [mani?fäßto]
Plakette targhetta f [tar?getta]
Plan
piano m [?pjano];
(Straßenplan) pianta f [?pjanta]
planmäßig
conforme al piano [kon?forme al ?pjano];
regolare [rego?lare];
(pünktlich) in orario [in o?rarjo]
Plastik
plastica f [?plaßtika];
(Kunst) scultura f [ßkul?tura]
Platz
posto m [?poßto];
(Sport) campo m [?kampo]
platzen scoppiare [ßkop?pjare]
pleite fallito [fal?lito]
Pleite machen andare in fallimento [an?dare in falli?mento]
plötzlich
improvviso [improw?wiso];
(adv) all'improvviso [allimprow?wiso]
plus pił [pju]
Politik politica f [po?litika]
politisch politico [po?litiko]
566/816
Portemonnaie portamonete m [portamo?nete]
Porträt ritratto m [ri?tratto]
Position posizione f [posi?tsjone]
positiv positivo [posi?tiwo]
Posten (Stellung) posto m [?poßto]
Postkarte cartolina f [karto?lina]
" Was kostet eine Postkarte nach & ?
Quanto costa spedire una cartolina & ?
[ku?anto ?k?ßta ßpe?dire ?una karto?lina & ?]
? Post
prächtig splendido [?ßpländido]
präsentieren presentare [presen?tare]
präzis preciso [pre?tschiso]
Preis prezzo m [?prättso]
" Können Sie mir mit dem Preis etwas entgegenkom-
men?
Non mi potrebbe venire un po incontro?
[non mi po?träbbe we?nire un p? in?kontro?]
? Fragen & Wünsche
" Wie viele Kilometer sind im Preis enthalten?
Quanti chilometri sono compresi nel prezzo?
[ku?anti ki?l?metri ?ßono kom?presi nel ?prättso?]
? Vermietung
Preiserhöhung rincaro (dei prezzi) m [rin?karo (?dei
?prättsi)]
Preisermäßigung ribasso (dei prezzi) f [ri?baßßo (?dei
?prättsi)]
567/816
preisgünstig a buon prezzo [a bu??n ?prättso]
Premiere prima f [?prima]
Presse stampa f [?ßtampa]
pressen
premere [?prämere];
(auspressen) spremere [?ßprämere]
Priester sacerdote m [ßatscher?d?te]
primitiv primitivo [primi?tiwo]
Prinzip principio m [prin?tschipjo]
privat privato [pri?wato]
Privatbesitz proprietÄ… privata f [proprje?ta pri?wata]
Privatfernsehen televisione privata f [telewi?sjone pri?wata]
pro
per [per];
a [a]
pro Stück al pezzo [al ?pättso]
pro Tag al giorno [al ?dshorno]
Probe prova f [?pr?wa]
probieren
provare [pro?ware];
(kosten) assaggiare [aßßad?dshare]
Problem problema m [pro?bläma]
Produkt prodotto m [pro?dotto]
professionell professionale [profeßßjo?nale]
568/816
Professor
professore m [profeß?ßore];
Professorin professoressa f [profeßßo?reßßa]
Profi professionista m, f [profeßßjo?nißta]
Prognose prognosi f [?pr?gnosi]
Programm programma m [pro?gramma]
Projekt progetto m [pro?dshetto]
Prospekt dépliant m [de?pljan]
" Haben Sie auch Prospekt e auf Deutsch?
Avete anche depliant in tedesco?
[a?wete ?anke de?pljan in te?deßko?]
? Touristeninformation
protestieren protestare [prote?ßtare]
Proviant vettovaglie f / pl [wetto?walje]
Provision provvigione f [prowwi?dshone]
provisorisch provvisorio [prowwi?s?rjo]
provozieren provocare [prowo?kare]
Prozent percentuale f [pertschentu?ale]
Prozess processo m [pro?tschäßßo]
Prozession processione f [protscheß?ßjone]
prüfen controllare [kontrol?lare]
Prüfung esame m [e?same]
psychisch psichico [?pßikiko]
Pubertät pubertÄ… f [puber?ta]
Publikum pubblico m [?pubbliko]
569/816
Pulver polvere f [?polwere]
Pumpe pompa f [?pompa]
Punkt punto m [?punto]
pünktlich puntuale [puntu?ale]
Pünktlichkeit puntualitÄ… f [puntuali?ta]
pur
puro [?puro];
(Whisky) liscio [?lischo]
putzen pulire [pu?lire]
Q
Quadrat quadrato m [kua?drato]
quadratisch quadrato [kua?drato]
quälen tormentare [tormen?tare]
Qualifikation
qualifica f [kua?lifika];
(Sport) qualificazione f [kualifika?tsjone]
Qualität qualitÄ… f [kuali?ta]
Quartal trimestre m [tri?mäßtre]
Quelle sorgente f [ßor?dshänte]
quer
attraverso [attra?wärßo];
di traverso [di tra?wärßo]
quetschen schiacciare [ßkjat?tschare]
quietschen stridere [?ßtridere]
Quittung ricevuta f [ritsche?wuta]
" Geben Sie mir bitte eine Quittung für meine Ver-
sicherung.
Mi fa una ricevuta per la mia assicurazione, per
favore?
[mi fa ?una ritsche?wuta per la ?mia aßßikura?tsjone,
per fa?wore?]
? Beim Arzt
571/816
" Ich möchte bitte eine Quittung.
Mi fa una ricevuta, per favore.
[mi fa ?una ritsche?wuta, per fa?wore.]
? Bezahlen
" Ich hätte gerne eine Quittung.
Vorrei la ricevuta, per favore.
[wor?räi la ritsche?wuta, per fa?wore.]
? Fragen & Wünsche
Quote quota f [ku??ta]
R
Rabatt sconto m [?ßkonto]
Rad
ruota f [ru??ta];
(Fahrrad) bicicletta f [bitschi?kletta]
Rad fahren andare in bicicletta [an?dare in bitschi?kletta]
Radio radio f [?radjo]
Rampe rampa f [?rampa]
Rand
orlo m [?orlo];
(einer Seite) margine m [?mardshine]
randalieren comportarsi da vandali [kompor?tarßi da
?wandali]
rasch
rapido [?rapido];
presto [?präßto]
Rasen prato m [?prato]
Rassismus razzismo m [rat?tsismo]
rasten fare una sosta [?fare ?una ?ß?ßta]
Rat consiglio m [kon?ßiljo]
ratlos perplesso [per?pläßßo]
ratsam consigliabile [konßi?ljabile]
Rätsel
enigma m [e?nigma];
(Kreuzworträtsel) cruciverba m [krutschi?wärba]
573/816
rau
ruvido [?ruwido];
(Klima) rigido [?ridshido]
Rauch fumo m [?fumo]
rauchen fumare [fu?mare]
" Stört es Sie | dich , wenn ich rauche?
La | Ti disturbo se fumo?
[ la | ti di?ßturbo ße ?fumo?]
? Gemeinsam essen
Raucher fumatore m [fuma?tore]
Raum
spazio m [?ßpatsjo];
(Zimmer) stanza f [?ßtantsa]
räumen (verlassen) lasciare [la?schare]
Räumungsverkauf liquidazione totale f [likuida?tsjone
to?tale]
Rauschgift droga f [?dr?ga]
reagieren reagire [rea?dshire]
realisieren realizzare [realid?dsare]
realistisch realistico [rea?lißtiko]
Realität realtÄ… f [real?ta]
rechnen calcolare [kalko?lare]
Rechner
calcolatore m [kalkola?tore];
(Computer) computer m [kom?pjuter]
Rechnung conto m [?konto]
574/816
Recht
ragione f [ra?dshone];
(Gesetz) legge f [?leddshe]
rechteckig rettangolare [rettango?lare]
rechtfertigen giustificare [dshußtifi?kare]
rechts a destra [a ?däßtra]
" Ich habe links & Dioptrien und rechts & Dioptrien.
A sinistra ho & diottrie e a destra & diottrie.
[a ßi?nißtra ? & diot?trie e a ?däßtra & diot?trie.]
? Optiker
Rechtsanwalt
avvocato m [awwo?kato];
Rechtsanwältin avvocatessa f [awwoka?täßßa]
rechtzeitig in tempo [in ?tämpo]
Rede discorso m [di?ßkorßo]
reden parlare [par?lare]
reduzieren ridurre [ri?durre]
Regal scaffale m [ßkaf?fale]
Regel regola f [?rägola]
regelmäßig regolare [rego?lare]
regieren governare [gower?nare]
Regierung governo m [go?wärno]
Region regione f [re?dshone]
registrieren registrare [redshi?ßtrare]
regulär regolare [rego?lare]
regulieren regolare [rego?lare]
575/816
reiben
(s)fregare [(ß)fre?gare];
(Käse) grattugiare [grattu?dshare]
reich ricco [?rikko]
reichen
passare [paß?ßare];
(genügen) bastare [ba?ßtare]
Reichtum ricchezza f [rik?kettsa]
reif maturo [ma?turo]
Reihe
fila f [?fila];
der Reihe nach per ordine [per ?ordine];
eine Reihe von una serie di [?una ?ßärje di]
Reihenfolge ordine m [?ordine]
Reihenhaus casa a schiera f [?kasa a ?ßkjära]
Reise viaggio m [?wjaddsho]
" Können Sie es mir für die Reise verpacken?
Me lo può imballare bene per il viaggio?
[me lo pu?? imbal?lare ?bäne per il ?wjaddsho?]
? Fragen & Wünsche
" Gute Reise!
Buon viaggio!
[bu??n ?wjaddsho!]
? Sich begrüßen
Reisebüro agenzia (di) viaggi f [adshen?tsia (di) ?wjaddshi]
Reisebus pullmann m [?pulman]
Reiseführer guida turistica f [gu?ida tu?rißtika]
576/816
Reisegepäck bagagli m / pl [ba?galjo]
Reiseleiter
capocomitiva m [kapokomi?tiwa];
Reiseleiterin capocomitiva f
reisen viaggiare [wjad?dshare]
Reisepass passaporto m [paßßa?p?rto]
Reiseroute itinerario m [itine?rarjo]
Reisetasche borsa da viaggio f [?borßa da ?wjaddsho]
Reiseunterlagen documenti m / pl [doku?menti]
Reiseveranstalter operatore turistico m [opera?tore
tu?rißtiko]
Reiseziel destinazione f [deßtina?tsjone]
reißen strappare [ßtrap?pare]
reiten andare a cavallo [an?dare a ka?wallo]
Reiz
stimolo m [?ßtimolo];
(Zauber) fascino m [?faschino]
reizend incantevole [inkan?tewole]
Reklamation reclamo m [re?klamo]
reklamieren reclamare [rekla?mare]
Rente
rendita f [?rändita];
(Pension) pensione f [pen?sjone]
Rentner
pensionato m [pensjo?nato];
Rentnerin pensionata f [pensjo?nata]
577/816
Reparatur riparazione f [ripara?tsjone]
" Machen Sie bitte nur die nötigsten Reparaturen.
Faccia soltanto le riparazioni indispensabili, per
favore.
[?fattscha ßol?tanto le ripara?tsjoni indißpen?ßabili,
per fa?wore.]
? In der Werkstatt
" Wie viel wird die Reparatur ungefähr kosten?
Quanto costerÄ… all incirca la riparazione?
[ku?anto koßte?ra allin?tschirka la ripara?tsjone?]
? In der Werkstatt
reparieren riparare [ripa?rare]
" Können Sie meinen Fotoapparat reparieren?
Mi potrebbe riparare la macchina fotografica?
[mi po?träbbe ripa?rare la ?makkina foto?grafika?]
? Fotoartikel
" Können Sie das reparieren?
Me lo può aggiustare?
[me lo pu?? addshu?ßtare?]
? Optiker
" Können Sie diese Prothese reparieren?
Potrebbe ripararmi questa protesi dentaria?
[po?träbbe ripa?rarmi ku?eßta ?pr?tesi den?tarja?]
? Zahnarzt
repräsentieren rappresentare [rappresen?tare]
Republik repubblica f [re?pubblika]
reservieren prenotare [preno?tare]
578/816
" Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein
Name ist &
Ho una camera prenotata a nome &
[? ?una ?kamera preno?tata a ?nome & ]
? Ankunft
" Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen
um & Uhr reservieren.
Mi potrebbe prenotare un tavolo per due | sei per-
sone per le & ?
[mi po?träbbe preno?tare un ?tawolo per ?due |
?ßäi per?ßone per le & ?]
? Restaurantsuche
" Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert (auf
den Namen & ).
Abbiamo prenotato un tavolo per & persone (a nome
& ).
[ab?bjamo preno?tato un ?tawolo per & per?ßone (a
?nome & ).]
? Restaurantsuche
" Kann man Karten reservieren lassen?
Si possono prenotare dei biglietti?
[ßi ?p?ßßono preno?tare ?dei bi?ljetti?]
? Theater, Kino, Musik
" Können Sie für mich dort reservieren?
Mi può fare una prenotazione?
[mi pu?? ?fare ?una prenota?tsjone?]
? Hotel
? Touristeninformation
reserviert prenotato [preno?tato]
579/816
Reservierung prenotazione f [prenota?tsjone]
Rest resto m [?räßto]
restaurieren restaurare [reßtau?rare]
Resultat risultato m [risul?tato]
retten salvare [ßal?ware]
Rezeption reception f [re?ßepschon]
Rhythmus ritmo m [?ritmo]
Richter
giudice m [?dshuditsche];
Richterin giudice f
richtig
giusto [?dshußto];
bene [?bäne];
(genau) esatto [e?satto]
Richtung direzione f [dire?tsjone]
riechen
sentire [ßen?tire];
(nach etw) sapere di [ßa?pere di]
Ringstraße circonvallazione f [tschirkonwalla?tsjone]
ringsum (tutt')intorno [(tutt)in?torno]
Risiko rischio m [?rißkjo]
riskant rischioso [ri?ßkjoso]
Riss strappo m [?ßtrappo]
roh
crudo [?krudo];
580/816
(Person) rozzo [?roddso];
(unverarbeitet) grezzo [?greddso]
Rohr tubo m [?tubo]
rollen rotolare [roto?lare]
Rolltreppe scala mobile f [?ßkala ?m?bile]
Roman romanzo m [ro?mandso]
Route itinerario m [itine?rarjo]
rückerstatten rimborsare [rimbor?ßare]
rückgängig machen annullare [annul?lare]
Rucksack zaino m [?dsaino]
Rucksacktourist saccopelista m, f [ßakkope?lißta]
Rückseite
dietro m [?djätro];
(Unterseite) rovescio m [ro?wäscho]
rücksichtsvoll riguardoso [riguar?doso]
rückwärts (all')indietro [(all)in?djätro]
rufen chiamare [kja?mare]
" Rufen Sie bitte ein Taxi.
Può chiamare un taxi, per favore?
[pu?? kja?mare un ?taksi, per fa?wore?]
? Abreise
" Können Sie mir ein Taxi rufen?
Mi può chiamare un taxi?
[mi pu?? kja?mare un ?takßi?]
? Ausgehen
581/816
" Rufen Sie bitte einen Krankenwagen | Notarzt !
Chiami un ambulanza | la guardia medica !
[?kjami unambu?lantsa | la gu?ardja ?mädika !]
? Notruf
" Rufen Sie bitte schnell einen Krankenwagen!
Presto, chiami un ambulanza!
[?präßto ?kjami unambu?lantsa!]
? Unfall
" Rufen Sie bitte schnell die Polizei!
Presto, chiami la polizia!
[?präßto ?kjami la poli?tsia!]
? Unfall
" Rufen Sie bitte schnell die Feuerwehr!
Presto, chiami i vigili del fuoco!
[?präßto ?kjami i ?widshili del fu??ko!]
? Unfall
ruhig
tranquillo [tranku?illo];
(gelassen) calmo [?kalmo]
Ruine rovina f [ro?wina]
rund rotondo [ro?tondo]
Rundfahrt giro turistico m [?dshiro tu?rißtiko]
" Ich möchte eine Karte für die Rundfahrt um & Uhr.
Vorrei un biglietto per il giro (turistico) delle &
[wor?räi un bi?ljetto per il ?dshiro (tu?rißtiko) ?delle
& ]
? Schiff
Rundfunk radio f [?radjo]
582/816
Rundgang giro m [?dshiro]
rutschen scivolare [schiwo?lare]
rütteln scuotere [ßku??tere]
S
Saal sala f [?ßala]
Sache
cosa f [?k?sa];
(Angelegenheit) faccenda f [fat?tschända]
Sachverständiger esperto m [e?ßpärto]
saftig succoso [ßuk?koso]
sagen dire [?dire]
Saison stagione f [ßta?dshone]
sammeln
raccogliere [rak?k?ljere];
(eine Sammlung haben) collezionare [kolletsjo?nare]
Sand sabbia f [?ßabbja]
sanft
leggero [led?dshäro];
(zart) delicato [deli?kato]
Sanierung risanamento m [rißana?mento]
Satellit satellite m [ßa?tällite]
satt sazio [?ßatsjo]
Sattel
sella f [?ßälla];
(Fahrrad) sellino m [ßel?lino]
Satz
frase f [?frase];
(Serie) serie f [?ßärje]
584/816
sauber pulito [pu?lito]
sauer
agro [?agro];
(gestockt) acido [?atschido]
Sauerstoff ossigeno m [oß?ßidsheno]
saugen
succhiare [ßuk?kjare];
(Baby) poppare [pop?pare]
Säugling lattante m [lat?tante]
Sauna sauna f [?ßauna]
Schachtel
scatola f [?ßkatola];
(Packung) pacchetto m [pak?ketto]
schaden danneggiare [danned?dshare]
Schaden danno m [?danno]
Schadenersatz risarcimento danni m [risartschi?mento
?danni]
schädlich dannoso [dan?noso]
Schadstoff (für Umwelt) sostanza inquinante f [ßo?ßtantsa
inkui?nante]
schaffen
riuscire a fare [rju?schire a ?fare];
(gestalten) creare [kre?are];
es schaffen farcela [?fartschela];
es schaffen riuscire a [rju?schire a]
Schaffner controllore m [kontrol?lore]
585/816
Schale
(Eier, Nüsse) guscio m [?guscho];
(Obst) buccia f [?buttscha]
Schalter
(elektrisch) interruttore m [interrut?tore];
(Fahrkarten, Bank usw) sportello m [ßpor?tällo]
Schatten ombra f [?ombra]
schätzen
stimare [ßti?mare];
(vermuten) pensare [pen?ßare]
schauen guardare [guar?dare]
Schaufel pala f [?pala]
Schaufenster vetrina f [we?trina]
Schaum schiuma f [?ßkjuma]
Scheck assegno m [aß?ßenjo]
Scheidung divorzio m [di?w?rtsjo]
Schein (Geldschein) banconota f [banko?n?ta]
scheitern fallire [fal?lire]
schenken regalare [rega?lare]
Scherbe pezzo di vetro m [?pättso di ?wetro]
Schere forbici f / pl [?f?rbitschi]
Scherz scherzo m [?ßkertso]
scheu timido [?timido]
scheußlich orribile [or?ribile]
schick chic [schik]
586/816
schicken
mandare [man?dare];
(per Post) spedire [ßpe?dire]
Schicksal destino m [de?ßtino]
schieben spingere [?ßpindshere]
schief storto [?ßt?rto]
Schiff nave f [?nawe]
Schild
insegna f [in?ßänja];
(Straßenschild) cartello m [kar?tällo]
schildern descrivere [de?ßkriwere]
Schimmel (bei Lebensmitteln) muffa f [?muffa]
schimmelig ammuffito [ammuf?fito]
schimpfen
insultare [inßul?tare];
über etwas schimpfen imprecare (contro) [impre?kare
(?kontro)]
Schirm ombrello m [om?brällo]
Schlaf sonno m [?ßonno]
schlafen dormire [dor?mire]
Schlag
colpo m [?kolpo];
(elektrischer) scossa f [?ßk?ßßa]
schlagen
battere [?battere];
(prügeln) picchiare [pik?kjare]
587/816
Schlange serpente m [ßer?pänte]
schlank snello [?snällo]
schlau furbo [?furbo]
schlecht
cattivo [kat?tiwo];
(adv) male [?male];
mir ist schlecht mi sento male [mi ?ßänto ?male]
schließen chiudere [?kjudere]
schlimm
grave [?grawe];
(Charakter) cattivo [kat?tiwo];
(adv) male [?male]
Schloss
castello m [ka?ßtällo];
(Tür) serratura f [ßerra?tura]
Schluck sorso m [?ßorßo]
schlucken inghiottire [ingjot?tire]
Schluss fine f [?fine]
Schlüssel chiave f [?kjawe]
" Wo bekommen wir die Schlüssel?
Dove possiamo ritirare le chiavi?
[?dowe poß?ßjamo riti?rare le ?kjawi?]
? Ferienwohnung
" Bitte den Schlüssel für Zimmer &
La chiave della camera & , per favore.
[la ?kjawe ?della ?kamera & , per fa?wore.]
? Service
588/816
schmal stretto [?ßtretto]
schmeicheln adulare [adu?lare]
schmelzen (Schnee, Metall) sciogliersi [?sch?ljerßi]
Schmerz dolore m [do?lore]
" Hier habe ich Schmerzen.
Ho dei dolori qui.
[? ?dei do?lori ku?i.]
? Beim Arzt
Schmetterling farfalla f [far?falla]
Schminke trucco m [?trukko]
Schmuck
(am Körper) gioielli m / pl [dsho?jälli];
(Modeschmuck) bigiotteria f [bidshotte?ria]
schmuggeln contrabbandare [kontrabban?dare]
Schmutz sporco m [?ßp?rko]
schmutzig
sporco [?ßp?rko];
schmutzig machen sporcare [ßpor?kare]
" & ist schmutzig.
& Å sporco.
[& ä ?ßp?rko.]
? Service
schnarchen russare [ruß?ßare]
schneiden tagliare [ta?ljare]
schnell
rapido [?rapido];
(Auto) veloce [we?l?tsche]
589/816
Schnellimbiss tavola calda f [?tawola ?kalda]
Schnupfen raffreddore m [raffred?dore]
Schnur
spago m [?ßpago];
(elektrisch) cavo m [?kawo]
Schock choc m [sch?k]
schon giÄ… [dsha]
schön
bello [?bällo];
(adv) bene [?bäne]
schon wieder di nuovo [di nu??wo]
schräg obliquo [o?blikuo]
Schrank
armadio m [ar?madjo];
(in Küche) credenza [kre?däntsa]
Schranke sbarra f [?sbarra]
Schreck spavento m [ßpa?wento]
Schrei grido m [?grido]
schreiben scrivere [?ßkriwere]
Schreibtisch scrivania f [ßkriwa?nia]
schreien gridare [gri?dare]
Schrift scrittura f [ßkrit?tura]
Schriftsteller
scrittore m [ßkrit?tore];
Schriftstellerin scrittrice f [ßkrit?tritsche]
Schritt passo m [?paßßo]
590/816
schüchtern timido [?timido]
Schuld
colpa f [?kolpa];
(Geld) debito m [?debito];
es ist meine Schuld Å colpa mia [ä ?kolpa ?mia]
schuldig colpevole [kol?pewole]
Schule scuola f [ßku??la]
Schüler
scolaro m [ßko?laro];
Schülerin scolara f [ßko?lara]
Schulferien vacanze scolastiche f [wa?kantse ßko?laßtike]
Schüssel piatto m [?pjatto]
schütten versare [wer?ßare]
Schutz protezione f [prote?tsjone]
schützen (vor) proteggere (da) [pro?täddshere (da)]
schwach debole [?debole]
Schwamm spugna f [?ßpunja]
schwanger incinta [in?tschinta]
" Ich bin (im & Monat) schwanger.
Sono incinta (di & mesi).
[?ßono in?tschinta (di & ?mesi).]
? Beim Arzt
Schwangerschaft gravidanza f [grawi?dantsa]
schweigen tacere [ta?tschere]
Schweiß sudore m [ßu?dore]
Schweiz Svizzera f [?swittsera]
591/816
schweizerisch svizzero [?swittsero]
schwer
pesante [pe?sante];
(schwierig) difficile [dif?fitschile]
Schwester sorella f [ßo?rälla]
schwierig difficile [dif?fitschile]
Schwimmbad piscina f [pi?schina]
schwimmen nuotare [nuo?tare]
schwitzen sudare [ßu?dare]
See
(Binnengewässer) lago m [?lago];
(Meer) mare m [?mare]
sehen vedere [we?dere]
Sehenswürdigkeiten cose da vedere f / pl [?k?se da
ve?dere]
sehr molto [?molto]
Seife sapone m [ßa?pone]
Seil corda f [?k?rda]
Seilbahn
(auf Schienen) funicolare f / pl [funiko?lare];
(Seilschwebebahn) funivia f / pl [funi?wia]
sein essere [?äßßere]
seit da [da]
Seite
parte f [?parte];
(Buch) pagina f [?padshina]
592/816
Sekretär segretario m [ßegre?tarjo]
Sekretärin segretaria f [ßegre?tarja]
selbst stesso [?ßteßßo]
Selbstbedienung self-service m [ßelf?ßärwiß]
" Ist hier Selbstbedienung?
È self-service?
[ä ßelf?ßärwiß?]
? Bestellen
selbstbewusst sicuro di sé [ßi?kuro di ße]
selbstständig
indipendente [indipen?dänte];
(beruflich) in proprio [in ?pr?prjo]
selten raro [?raro]
senden
inviare [in?wjare];
(Radio) trasmettere [tra?smettere]
Sender canale (televisivo) m [ka?nale (telewi?siwo)]
sensibel sensibile [ßen?ßibile]
servieren servire [ßer?wire]
Serviette tovagliolo m [towa?lj?lo]
Sessel poltrona f [pol?trona]
setzen
mettere [?mettere];
sich setzen sedersi [ße?derßi]
sexuell sessuale [ßeßßu?ale]
593/816
sicher
sicuro [ßi?kuro];
(gewiss) certo [?tschärto]
Sicherheit sicurezza f [ßiku?rettsa]
Sicherheitsnadel spilla da balia f [?ßpilla da ?balja]
sicherlich di sicuro [di ßi?kuro]
Sicht
visibilitÄ… f [wisibili?ta];
(Aussicht) vista f [?wißta]
sie
lei (nom) / sg [?läi];
loro pl [?loro]
Sie
Lei (nom) [?läi];
La (akk) [la]
Sieg vittoria f [wit?t?rja]
siegen vincere [?wintschere]
singen cantare [kan?tare]
Sinn senso m [?ßänßo]
sinnlos senza senso [?ßäntsa ?ßänßo]
sinnvoll sensato [ßen?ßato]
Sitte usanza f [u?santsa]
Sitz
(Ort) sede f [?ßede];
(im Auto) sedile m [ße?dile];
(Sitzplatz) posto m [?poßto]
594/816
sitzen
stare seduto [?ßtare ße?duto];
(sich befinden) essere [?äßßere]
Sitzplatz posto a sedere m [?poßto a ße?dere]
Skandal scandalo m [?ßkandalo]
skeptisch scettico [?schättiko]
so così [ko?si]
so viel tanto [?tanto]
sofort subito [?ßubito]
sogar persino [per?ßino]
Sohn figlio m [?filjo]
solange finché [fin?ke]
Solarium solario m [ßo?larjo]
solch tale [?tale]
sollen dovere [do?were]
Sonderangebot offerta speciale f [of?färta ßpe?tschale]
" Haben Sie Sonderangebote?
Ha delle offerte speciali?
[a ?delle of?färte ßpe?tschali?]
? Fragen & Wünsche
Sonne sole m [?ßole]
" Die Sonne scheint.
C Å il sole.
[tschä il ?ßole.]
? Wetter
Sonnenbrille occhiali da sole m / pl [ok?kjali da ?ßole]
595/816
" Ich möchte eine Sonnenbrille.
Vorrei degli occhiali da sole.
[wor?räi ?delji ok?kjali da ?ßole.]
? Optiker
sonst
altrimenti [altri?menti];
(normalerweise) in genere [in ?dshenere]
Sorge preoccupazione f [preokkupa?tsjone]
Sorte
tipo m [?tipo];
specie f [?ßpätsche]
sowohl & als auch tanto & quanto [?tanto & ku?anto]
sozial sociale [ßo?tschale]
Spannung
(auch von Seil, elektrisch) tensione f [ten?sjone];
(elektrisch) voltaggio m [wol?taddsho]
sparsam parsimonioso [parßimo?njoso]
Spaß
scherzo m [?ßkertso];
(Vergnügen) divertimento m [diwerti?mento]
später piÅ‚ tardi [pju ?tardi]
spätestens al piÅ‚ tardi [al pju ?tardi]
spazieren gehen fare una passeggiata [?fare ?una
paßßed?dshata]
Speisesaal sala da pranzo f [?ßala da ?prandso]
sperren chiudere [?kjudere]
596/816
speziell speciale [ßpe?tschale]
Spiegel specchio m [?ßpäkkjo]
Spiel
gioco m [?dsh?ko];
(Sport) partita f [par?tita]
spielen
giocare [dsho?kare];
(Instrument) suonare [ßuo?nare];
(Theater) recitare [retschi?tare]
" Wo kann man hier Bowling | Billard spielen?
Dove si può giocare a bowling | biliardo ?
[?dowe ßi pu?? dsho?kare a ?buling | bi?ljardo ?]
? Spiele
" Spielen Sie Schach?
Gioca a scacchi?
[?dsh?ka a ?ßkakki?]
? Spiele
Spielplatz parco giochi m [?parko ?dsh?ki]
Spielzeug giocattolo m [dsho?kattolo]
Spinne ragno m [?ranjo]
Spitze
punta f [?punta];
(Berg) cima f [?tschima];
(Stoff) pizzo m [?pittso]
Splitter scheggia f [?ßkeddsha]
Sprache lingua f [?lingua]
sprechen parlare [par?lare]
597/816
" Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Vorrei parlare con un medico.
[wor?räi par?lare kon un ?mädiko.]
? Beim Arzt
? Im Krankenhaus
" Ich möchte mit meinem Anwalt | Konsulat
sprechen.
Vorrei parlare con il mio avvocato | consolato .
[wor?räi par?lare kon il ?mio awwo?kato |
konßo?lato. ]
? Polizei
" Sprechen Sie Deutsch?
Parla tedesco?
[?parla te?deßko?]
? Sich verständigen
" Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Potrebbe parlare pił piano, per favore?
[po?träbbe par?lare pju ?pjano, per fa?wore?]
? Sich verständigen
" Ich möchte & sprechen.
Vorrei parlare con &
[wor?räi par?lare kon & ]
? Telefon
spülen (Geschirr) lavare [la?ware]
spüren sentire [ßen?tire]
Staat stato m [?ßtato]
Staatsangehörigkeit nazionalitÄ… f [natsjonali?ta]
stabil stabile [?ßtabile]
598/816
Stachel
(Insekt) pungiglione m [pundshi?ljone];
(Pflanze) spina f [?ßpina]
Stadion stadio m [?ßtadjo]
Stadt cittÄ… f [tschit?ta]
Stadtplan pianta della cittÄ… f [?pjanta ?della tschit?ta]
" Ich hätte gerne einen Stadtplan.
Vorrei una piantina della cittÄ….
[wor?räi ?una pjan?tina ?della tschit?ta.]
? Schreibwaren & Tabakwaren
" Ich möchte einen Plan von der Umgebung.
Vorrei una cartina della zona.
[wor?räi ?una kar?tina ?della ?ds?na.]
? Touristeninformation
" Ich möchte einen Stadtplan.
Vorrei una pianta della cittÄ….
[wor?räi ?una ?pjanta ?della tschit?ta.]
? Touristeninformation
" Ich möchte einen UBahnPlan.
Vorrei una cartina della metropolitana.
[wor?räi ?una kar?tina ?della metropoli?tana.]
? Touristeninformation
Stadtzentrum centro (cittÄ…) m [?tschäntro (tschit?ta)]
ständig
permanente [perma?nänte];
continuamente [kontinua?mente]
599/816
Stange
palo m [?palo];
(Zigaretten) stecca f [?ßtekka]
stark forte [?f?rte]
Start
(Abflug) decollo m [de?k?llo];
(Sport) partenza f [par?täntsa]
statt invece (di) [in?wetsche (di)]
stattfinden avere luogo [a?were lu??go]
Stau (von Verkehr) ingorgo m [in?gorgo]
Staub polvere f [?polwere]
staubig polveroso [polwe?roso]
stechen
pungere [?pundshere];
(Sonne) scottare [ßkot?tare]
Steckdose presa (della corrente) f [?presa (?della kor?ränte)]
Stecker spina f [?ßpina]
stehen
stare (in piedi) [?ßtare (in ?pjädi)];
(sich befinden) essere [?äßßere]
stehen lassen lasciare (stare) [la?schare (?ßtare)]
stehlen rubare [ru?bare]
steif rigido [?ridshido]
steigen
(auch Preise) salire [ßa?lire];
(im Preis usw) aumentare [aumen?tare]
600/816
steil erto [?ärto]
Stein
pietra f [?pjetra];
(im Obst) nocciolo m [?n?ttscholo]
Stelle
posto m [?poßto];
(Arbeitsstelle) impiego m [im?pjego]
stellen mettere [?mettere]
Stellung posizione f [posi?tsjone]
Stempel timbro m [?timbro]
sterben morire [mo?rire]
Stern stella f [?ßtella]
Steuer tassa f [?taßßa]
Stich puntura f [pun?tura]
Stiel
manico m [?maniko];
(Blumen) gambo m [?gambo]
Stift
(zum Schreiben) penna f [?penna];
(Bleistift) matita f [ma?tita]
Stil stile m [?ßtile]
still
silenzioso [ßilen?tsjoso];
(ruhig) tranquillo [tranku?illo]
601/816
Stimme
voce f [?wotsche];
(Wahl) voto m [?woto]
Stimmung
atmosfera f [atmo?sfära];
(einer Person) umore m [u?more]
stinken puzzare [put?tsare]
Stock (Etage) piano m [?pjano]
Stoff
stoffa f [?ßt?ffa];
(Material) materiale m [mate?rjale]
stolpern inciampare [intscham?pare]
stolz (auf) orgoglioso (di) [orgo?ljoso (di)]
Stöpsel tappo m [?tappo]
stören
disturbare [dißtur?bare];
Stört es Sie, wenn & Le dÄ… fastidio se & [le da fa?ßtidjo ße
& ]
Störung disturbo m [di?ßturbo]
stoßen (an) urtare [ur?tare]
Strafe
punizione f [puni?tsjone];
(Geldstrafe) multa f [?multa]
Strand spiaggia f [?ßpjaddsha]
602/816
" Wo geht es zum Strand?
Come si arriva alla spiaggia?
[?kome ßi ar?riwa ?alla ?ßpjaddsha?]
? Baden
Straße
strada f [?ßtrada];
(in der Stadt) via f [?wia]
" Ist das die Straße nach & ?
È questa la strada per & ?
[ä ku?eßta la ?ßtrada per & ?]
? Fragen nach dem Weg
" Mein Wagen steht (an der Straße nach) &
La mia macchina sta (sulla strada per) &
[la ?mia ?makkina ßta (?ßulla ?ßtrada per) & ]
? In der Werkstatt
" Bitte in die & Straße!
In via & , per favore!
[in ?wia & , per fa?wore!]
? Mit dem Taxi
Straßenkarte carta stradale f [?karta ßtra?dale]
Strecke
(Wegstück) tratto m [?tratto];
(Weg) percorso m [per?korßo]
Streichhölzer fiammiferi m / pl [fjam?miferi]
Streifen
striscia f [?ßtrischa];
(auf Stoff) riga f [?riga]
Streik sciopero m [?sch?pero]
603/816
Streit lite f [?lite]
streiten litigare [liti?gare]
streng severo [ße?wäro]
Stress stress m [ßtreß]
Strick corda f [?k?rda]
Strom (elektrisch) corrente f [kor?ränte]
Stück
pezzo m [?pättso];
(Musik) brano m [?brano]
" Ich möchte ein Stück &
Vorrei un pezzo di &
[wo?räi un ?pättso di & ]
? Bestellen
" Bitte geben Sie mir 1 Stück &
Per favore, mi dia un pezzo di &
[per fa?wore mi ?dia un ?pättso di & ]
? Lebensmittel
" Könnten Sie mich ein Stück mitnehmen?
Potrebbe darmi un passaggio?
[po?träbbe ?darmi un paß?ßaddsho?]
? Panne
Student
studente m [ßtu?dänte];
Studentin studentessa f [ßtuden?teßßa]
Studentenausweis tessera dello studente f [?täßßera ?dello
ßtu?dänte]
Stuhl sedia f [?ßädja]
604/816
Stunde ora f [?ora]
" Wir hätten gern einen Squashcourt für eine halbe
Stunde.
Vorremmo avere un campo da squash per mezz ora.
[wor?rämmo a?were un ?kampo da ßku??sch per
med?dsora.]
? Spiele
" Wir hätten gern einen Tennisplatz | Badminton-
platz für eine Stunde.
Vorremmo avere un campo da tennis | volano per
un ora.
[wor?rämmo a?were un ?kampo da ?tänniß |
wo?lano per u?nora.]
? Spiele
" In einer halben Stunde.
Fra mezz ora.
[fra med?dsora.]
? Uhrzeit
Sturm tempesta f [tem?päßta]
stürzen cadere [ka?dere]
Suche ricerca f [ri?tscherka]
suchen cercare [tscher?kare]
" Ich suche &
Vorrei &
[wor?räi & ]
? Kleidung
605/816
" Ich suche die Kabine Nummer &
Cerco la cabina numero &
[?tscherko la ka?bina ?numero & ]
? Schiff
" Ich suche ein hübsches Andenken | Geschenk .
Vorrei un bel ricordino | regalo .
[wor?räi un bäl rikor?dino | re?galo .]
? Uhren & Schmuck
süchtig (nach)
dipendente (da) [dipen?dänte];
süchtig (nach Rauschgift) tossicomane [toßßi?k?mane]
Süden sud m [ßud]
Summe somma f [?ßomma]
süß dolce [?doltsche]
sympathisch simpatico [ßim?patiko]
T
Tag
giorno m [?dshorno];
(Dauer) giornata f [dshor?nata]
" Guten Tag!
Buongiorno!
[buon?dshorno!]
? Sich begrüßen
" Schönen Tag noch!
Ancora un buon giorno!
[an?kora un bu??n ?dshorno!]
? Sich begrüßen
" Ich möchte es für einen Tag mieten.
La vorrei noleggiare per un giorno.
[la wor?räi noled?dshare per un ?dshorno.]
? Vermietung
" Ich möchte es für zwei Tage mieten.
La vorrei noleggiare per due giorni.
[la wor?räi noled?dshare per ?due dshorni.]
? Vermietung
" Ich möchte einen Skipass für einen halben Tag.
Vorrei uno ski-pass per mezza giornata.
[wor?räi uno ßki-?paßß per ?mäddsa dshor?nata.]
? Wintersport
607/816
" Ich möchte einen Skipass für einen Tag.
Vorrei uno ski-pass per un giorno.
[wor?räi uno ßki-?paßß per un ?dshorno.]
? Wintersport
" Ich möchte einen Skipass für zwei Tage.
Vorrei uno ski-pass per due giorni.
[wor?räi uno ßki-?paßß per ?due ?dshorni.]
? Wintersport
täglich
quotidiano [kuoti?djano];
ogni giorno [?onji ?dshorno]
Tal valle f [?walle]
Tante zia f [?tsia]
tanzen ballare [bal?lare]
" Wo kann man hier tanzen gehen?
Dove si può andare a ballare da queste parti?
[?dowe ßi pu?? an?dare a bal?lare da ku?eßte ?parti?]
? Ausgehen
" Möchten Sie | Möchtest du tanzen gehen?
Le | Ti piacerebbe andare a ballare?
[ le | ti pjatsche?räbbe an?dare a bal?lare?]
? Sich verabreden
Tasche
borsa f [?borßa];
(in Kleidung) tasca f [?taßka]
Taschenlampe torcia f [?t?rscha]
608/816
Tasse
tazza f [?tattsa];
(Kaffeetasse) tazzina f [tat?tsina]
Taste tasto m [?taßto]
Tat
atto m [?atto];
(Leistung) azione f [a?tsjone]
Tatsache (dato di) fatto m [(?dato di) ?fatto]
Taufe battesimo m [bat?tesimo]
tauschen (s)cambiare [(ß)kam?bjare]
Technik tecnica f [?täknika]
Teil parte f [?parte]
teilnehmen (an) partecipare (a) [partetschi?pare (a)]
telefonieren telefonare [telefo?nare]
" Wo kann ich hier telefonieren?
Dov Å che si può telefonare?
[do?wä ke ßi pu?? telefo?nare?]
? Telefon
Teller piatto m [?pjatto]
Termin
(Verabredung) appuntamento m [appunta?mento];
(Frist) scadenza f [ßka?däntsa]
teuer caro [?karo]
" Das ist mir zu teuer.
È troppo caro per me.
[ä ?tr?ppo ?karo per me.]
? Fragen & Wünsche
609/816
Theater teatro m [te?atro]
Thema tema m [?täma]
theoretisch teorico [te??riko]
Therapie terapia f [tera?pia]
Ticket biglietto m [bi?ljetto]
" Bitte ein Flugticket einfach.
Un biglietto di sola andata, per favore.
[un bi?ljetto di ?ßola an?data, per fa?wore.]
? Flugzeug
" Bitte ein Flugticket hin und zurück.
Un biglietto andata e ritorno, per favore.
[un bi?ljetto an?data e ri?torno, per fa?wore.]
? Flugzeug
" Bitte ein Flugticket Economyclass.
Un biglietto in classe economy, per favore.
[un bi?ljetto in ?klaßße e?konomi, per fa?wore.]
? Flugzeug
" Bitte ein Flugticket Businessclass.
Un biglietto in business class, per favore.
[un bi?ljetto in ?bisneß ?klaß, per fa?wore.]
? Flugzeug
" Bitte ein Flugticket erster Klasse.
Un biglietto in prima classe, per favore.
[un bi?ljetto in ?prima ?klaßße, per fa?wore.]
? Flugzeug
610/816
tief
profondo [pro?fondo];
(Wasser) alto [?alto]
Tier animale m [ani?male]
Tisch tavolo m [?tawolo]
" Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen
um & Uhr reservieren.
Mi potrebbe prenotare un tavolo per due | sei per-
sone per le & ?
[mi po?träbbe preno?tare un ?tawolo per ?due |
?ßäi per?ßone per le & ?]
? Restaurantsuche
" Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert (auf
den Namen & ).
Abbiamo prenotato un tavolo per & persone (a nome
& ).
[ab?bjamo preno?tato un ?tawolo per & per?ßone (a
?nome & ).]
? Restaurantsuche
" Einen Tisch für & Personen bitte.
Un tavolo per & persone, per favore.
[un ?tawolo per & per?ßone, per fa?wore.]
? Restaurantsuche
Tochter figlia f [?filja]
Tod morte f [?m?rte]
tödlich mortale [mor?tale]
Toilette toilette f [tua?lät]
611/816
" Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Scusi, dove sone le toilette?
[?ßkusi, ?dowe ?ßono le tua?lät?]
? Restaurantsuche
" Die Toilette ist verstopft | schmutzig .
il gabinetto Å intasato | sporco .
[il gabi?netto ä inta?sato | ?ßp?rko .]
? Service
Toilettenpapier carta igienica f [?karta i?dshänika]
toll magnifico [ma?njifiko]
Ton
(Redeweise) tono m [?t?no];
(Klang) suono m [ßu??no];
(Töpferei) terracotta f [terra?k?tta]
Topf (zum Kochen) pentola f [?päntola]
Tor
porta f [?p?rta];
(Gittertor) cancello m [kan?tschällo];
(Sport: Treffer) goal m [g?l]
tot morto [?m?rto]
töten uccidere [ut?tschidere]
Tour
giro m [?dshiro];
(Ausflug) gita f [?dshita]
612/816
" Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour
empfehlen?
Mi può consigliare un percorso piuttosto facile | di
media difficoltÄ… ?
[mi pu?? konßi?ljare un per?korßo pjut?t?ßto
?fatschile | di ?mädja diffikol?ta ?]
? Wandern & Trekking
" Gibt es geführte Touren?
Ci sono escursioni guidate?
[tschi ?ßono eßkur?ßjoni gui?date?]
? Wandern & Trekking
Tourismus turismo m [tu?rismo]
Tourist
turista m [tu?rißta];
Touristin turista f
Touristeninformation ufficio informazioni turistiche m
[u?fitscho informa?tsjoni tu?rißtike]
" Wo ist die Touristeninformation?
Dov Å l ufficio informazioni turistiche?
[do?wä luf?fitscho informa?tsjoni tu?rißtike?]
? Touristeninformation
Tradition tradizione f [tradi?tsjone]
tragen portare [por?tare]
Tragetasche borsa (della spesa) f [?borßa (?della ?ßpesa)]
trampen fare l'autostop [?fare lauto?ßt?p]
transportieren trasportare [traßpor?tare]
träumen sognare [ßo?njare]
613/816
traurig triste [?trißte]
trennen separare [ßepa?rare]
Treppe scale f / pl [?ßkale]
treten pestare [pe?ßtare]
treu fedele [fe?dele]
trinken bere [?bere]
" Was möchten Sie | möchtest du trinken?
Che cosa Le | ti andrebbe di bere?
[ke ?k?sa le | ti an?dräbbe di ?bere?]
? Ausgehen
" Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
C Å la possibilitÄ… di mangiare e bere qualcosa in
treno?
[tschä la poßßibili?ta di man?dshare e ?bere ku-
al?k?sa in ?träno?]
? Auskunft und Fahrkarten
" Ich möchte nur etwas trinken.
Vorrei soltanto bere qualcosa.
[wor?räi ßol?tanto ?bere kual?k?sa.]
? Bestellen
" Ich möchte keinen Alkohol trinken.
Non voglio bere alcolici.
[non ?w?ljo ?bere al?k?litschi.]
? Gemeinsam essen
Trinkgeld mancia f [?mantscha]
Trinkwasser acqua potabile f [?akkua po?tabile]
614/816
trocken
asciutto [a?schutto];
(Wein) secco [?ßekko]
trocknen asciugare [aschu?gare]
tropfen gocciolare [gottscho?lare]
trösten consolare [konßo?lare]
trotz malgrado [mal?grado]
trotzdem tuttavia [tutta?wia]
trüb torbido [?torbido]
tun fare [?fare]
Tür
porta f [?p?rta];
(Auto, Zug) sportello m [ßpor?tällo]
" Meine Tür lässt sich nicht abschließen.
La porta della mia camera non si chiude.
[la ?p?rta ?della ?mia ?kamera non ßi ?kjude.]
? Service
Turm torre f [?torre]
typisch tipico [?tipiko]
U
übel
cattivo [kat?tiwo];
(adv) male [?male];
mir ist übel mi sento male [mi ?ßänto ?male];
übel riechen puzzare [put?tsare]
üben esercitarsi (a) [esertschi?tarßi (a)]
über
(örtlich) sopra [?ßopra];
(mehr als) pił di [pju di]
überall dappertutto [dapper?tutto]
überflüssig superfluo [ßu?pärfluo]
überfüllt pieno zeppo [?pjäno ?tseppo]
übergeben consegnare [kon?ßenjare]
überhaupt in genere [in ?dshänere]
überhaupt nicht non & affatto [non & af?fatto]
überlegen (etw) riflettere (su) [ri?flättere (ßu)]
übermüdet spossato [ßpoß?ßato]
Übernachtung
pernottamento m [pernotta?mento];
eine Übernachtung una notte [?una ?n?tte]
übernehmen assumere [aß?ßumere]
überprüfen verificare [werifi?kare]
überqueren attraversare [attrawer?ßare]
616/816
überraschen sorprendere [ßor?prändere]
Überraschung sorpresa f [ßor?presa]
überreden persuadere [perßua?dere]
Überschrift titolo m [?titolo]
übersetzen tradurre [tra?durre]
Übersetzer
traduttore m [tradut?tore];
Übersetzerin traduttrice f [tradut?tritsche]
übertreiben esagerare [esadshe?rare]
überzeugen convincere [kon?wintschere]
üblich
consueto [konßu?äto];
wie üblich come al solito [?kome al ?ß?lito]
übrig restante [re?ßtante]
übrig sein rimanere [rima?nere]
übrigens
del resto [del ?räßto];
(nebenbei gesagt) tra l'altro [tra ?laltro]
Übung esercizio m [eser?tschitsjo]
Ufer riva f [?riwa]
Uhr orologio m [oro?l?dsho]
um
intorno a [in?torno a];
(zeitl, genau) a [a];
(zeitl, ungefähr) verso [?wärßo];
(zwecks) per [per]
617/816
umbuchen (Flug usw) cambiare il biglietto [kam?bjare il
bi?ljetto]
"
Ich möchte meinen Flug umbuchen.
Vorrei cambiare il mio volo.
[wor?räi kam?bjare il ?mio ?wolo.]
? Flugzeug
Umgebung
dintorni m / pl [din?torni];
(Milieu) ambiente m [am?bjänte]
umgekehrt
inverso [in?wärßo];
(adv) al contrario [al kon?trarjo]
Umschlag (Brief) busta f [?bußta]
umsonst
gratuitamente [gratuita?mente];
(vergeblich) invano [in?wano]
Umstände circostanze f / pl [tschirko?ßtantse]
umtauschen cambiare [kam?bjare]
" Ich möchte & Schweizer Franken umtauschen.
Vorrei cambiare & franchi svizzeri.
[wor?räi kam?bjare & ?franki ?swittseri.]
? Bank
Umweg giro m [?dshiro]
Umwelt ambiente m [am?bjänte]
Umweltschutz tutela ambientale f [tu?täla ambjen?tale]
618/816
Umweltverschmutzung inquinamento (ambientale) m
[inkuina?mento (ambjen?tale)]
unabhängig (von) indipendente (da) [indipen?dänte (da)]
Unabhängigkeit indipendenza f [indipen?däntsa]
unabsichtlich involontario [inwolon?tarjo]
unangenehm spiacevole [ßpja?tschewole]
unbedingt assolutamente [aßßoluta?mente]
unbequem scomodo [?ßk?modo]
und e [e]
und so weiter
eccetera [et?tschätera];
e così via [e ko?si ?wia]
undankbar ingrato [in?grato]
unecht
artificiale [artifi?tschale];
(gefälscht) falso [?falßo]
unerträglich insopportabile [inßoppor?tabile]
Unfall incidente m [intschi?dänte]
" Es ist ein Unfall passiert!
C Å stato un incidente!
[tschä ?ßtato un intschi?dänte!]
? Unfall
ungeeignet inadatto [ina?datto]
ungefähr circa [?tschirka]
unglaublich incredibile [inkre?dibile]
619/816
Unglück
sfortuna f [ßfor?tuna];
(Unfall) incidente m [intschi?dänte]
unglücklich sfortunato [ßfortu?nato]
ungültig non valido [non ?walido]
unhöflich scortese [ßkor?tese]
Universität universitÄ… f [uniwerßi?ta]
Unkosten spese f / pl [?ßpese]
unmöglich impossibile [impoß?ßibile]
unnötig inutile [i?nutile]
unordentlich disordinato [disordi?nato]
unpersönlich impersonale [imperßo?nale]
unregelmäßig irregolare [irrego?lare]
unruhig inquieto [inkui?äto]
unschuldig innocente [inno?tschänte]
" Ich bin unschuldig.
Sono innocente.
[?ßono inno?tschänte.]
? Polizei
unsicher
insicuro [inßi?kuro];
(ungewiss) incerto [in?tschärto]
Unsinn sciocchezza f [schok?kettsa]
unten gił [dshu]
unter sotto [?ßotto]
unterbrechen interrompere [inter?rompere]
620/816
Unterhaltung (Gespräch) conversazione f [konwerßa?tsjone]
Unterkunft alloggio m [al?l?ddsho]
Unterricht lezioni f / pl [le?tsjoni]
Unterschied differenza f [diffe?räntsa]
unterschiedlich diverso [di?wärßo]
unterschreiben firmare [fir?mare]
Unterschrift firma f [?firma]
untersuchen
esaminare [esami?nare];
(Arzt) visitare [wisi?tare]
Untersuchung
esame m [e?same];
(Arzt) visita f [?wisita]
Untertitel sottotitolo m [ßotto?titolo]
unterwegs in giro [in ?dshiro]
ununterbrochen ininterrotto [ininter?rotto]
unverantwortlich irresponsabile [irreßpon?ßabile]
unverheiratet non sposato [non ßpo?sato]
unverkäuflich non in vendita [non in ?wendita]
unverschämt impertinente [imperti?nänte]
unverständlich incomprensibile [inkompren?ßibile]
unvollständig incompleto [inkom?pläto]
unwahrscheinlich
improbabile [impro?babile];
(toll) incredibile [inkre?dibile]
621/816
unzufrieden scontento [ßkon?tänto]
Urlaub vacanza f [wa?kantsa]
Urlaub machen andare in vacanza [an?dare in wa?kantsa]
Urlaubsort luogo di villeggiatura m [lu??go di
willeddsha?tura]
Ursache
causa f [?kausa];
keine Ursache! non c'Å di che! [non tschä di ke!]
ursprünglich originario [oridshi?narjo]
USB-Stick penna USB [?penna ueßße?bi]
V
Vater padre m [?padre]
Vegetarier
vegetariano m [wedsheta?rjano];
Vegetarierin vegetariana f [wedsheta?rjana]
verändern cambiare [kam?bjare]
verantwortlich responsabile [reßpon?ßabile]
verbessern
migliorare [miljo?rare];
(Fehler) correggere [kor?räddshere]
verbieten vietare [wje?tare]
Verbot divieto m [di?wjeto]
verboten vietato [wje?tato]
verbrauchen consumare [konßu?mare]
verbrennen bruciare [bru?tschare]
verbringen trascorrere [tra?ßkorrere]
verdächtig sospetto [ßo?ßpätto]
verderben guastare [gua?ßtare]
verdienen guadagnare [guada?njare]
verdorben
guasto [gu?aßto];
(Lebensmittel) andato a male [an?dato a ?male]
verdünnen diluire [dilu?ire]
Verfallsdatum data di scadenza f [?data di ßka?däntsa]
623/816
vergeblich vano [?wano]
vergehen passare [paß?ßare]
vergessen dimenticare [dimenti?kare]
vergleichen paragonare [parago?nare]
Vergnügen divertimento m [diwerti?mento]
Vergnügen machen essere divertente [äßßere diwer?tänte]
Verhältnis (Liebesbeziehung) relazione f [rela?tsjone]
verheiratet sposato [ßpo?sato]
verhindern impedire [impe?dire]
verkaufen vendere [?wendere]
Verkäufer commesso m [kom?meßßo]
Verkäuferin commessa f [kom?meßßa]
Verkehr traffico m [?traffiko]
verkehrt
rovesciato [rowe?schato];
(falsch) sbagliato [sba?ljato];
(adv) al contrario [al kon?trarjo]
verlängern prolungare [prolun?gare]
verlassen lasciare [la?schare]
verlieren perdere [?pärdere]
Verlobte
fidanzata f [fidan?tsata];
Verlobter fidanzato m [fidan?tsato]
verloren perso [?pärßo]
vermeiden evitare [ewi?tare]
624/816
vermissen (nicht finden) non trovare [non tro?ware]
vermutlich probabilmente [probabil?mente]
vernünftig ragionevole [radsho?newole]
verpassen (Zug usw) perdere [?pärdere]
verreisen partire (in viaggio) [par?tire (in ?vjaddsho)]
verschieben spostare [ßpo?ßtare]
verschieden diverso [di?wärßo]
verschütten (Wein usw) versare [wer?ßare]
verschwinden sparire [ßpa?rire]
versichern assicurare [aßßiku?rare]
Versicherung assicurazione f [aßßikura?tsjone]
" Geben Sie mir bitte eine Quittung für meine Ver-
sicherung.
Mi fa una ricevuta per la mia assicurazione, per
favore?
[mi fa ?una ritsche?wuta per la ?mia aßßikura?tsjone,
per fa?wore?]
? Beim Arzt
" Ich habe eine Versicherung für den Rücktransport.
Sono assicurato (m) / assicurata (f) per il rientro san-
itario.
[?ßono aßßiku'rato (m) / aßßiku'rata (f) per il ri?en-
tro ßani?tarjo.]
? Im Krankenhaus
625/816
" Ich benötige eine Bescheinigung für meine Versicher-
ung.
Mi occorre l originale della denuncia per la mia as-
sicurazione.
[mi ok?korre loridshi?nale ?della de?nuntscha per la
?mia aßßikura?tsjone.]
? Polizei
" Bitte geben Sie mir Ihre Versicherung und Ihre Ver-
sicherungsnummer.
Mi dia il nome e il numero della sua assicurazione,
per favore.
[mi ?dia il ?nome e il ?numero ?della ?ßua aßßikur-
a?tsjone, per fa?wore.]
? Unfall
" Ist eine Vollkaskoversicherung eingeschlossen?
È inclusa una polizza kasko?
[ä in?klusa una ?p?littsa ?kaßko?]
? Vermietung
Verspätung ritardo m [ri?tardo]
versprechen promettere [pro?mettere]
verständlich comprensibile [kompren?ßibile]
Verständnis comprensione f [kompren?ßjone]
verstecken nascondere [na?ßkondere]
verstehen capire [ka?pire]
" Haben Sie verstanden?
Ha capito?
[a ka?pito?]
? Sich verständigen
626/816
" Ich habe verstanden.
Ho capito.
[? ka?pito.]
? Sich verständigen
" Ich habe das nicht verstanden.
Non l ho capito.
[non l? ka?pito.]
? Sich verständigen
Versuch tentativo m [tenta?tiwo]
versuchen tentare [ten?tare]
verteidigen difendere [di?fändere]
Vertrag contratto m [kon?tratto]
Vertrauen fiducia f [fi?dutscha]
vertrauen (auf) fidarsi (di) [fi?darßi (di)]
vertraulich confidenziale [konfiden?tsjale]
vertraut familiare [fami?ljare]
verursachen causare [kau?sare]
verwandt (mit Person) imparentato [imparen?tato]
Verwandte
parente f [pa?ränte];
Verwandter parente m
verwechseln scambiare [ßkam?bjare]
verwitwet vedovo m [?wedowo]
verwöhnen viziare [wi?tsjare]
verzeihen perdonare [perdo?nare]
viel molto [?molto]
627/816
vielleicht forse [?forße]
viereckig quadrato [kua?drato]
Viertel
quarto m [ku?arto];
(Stadt) quartiere m [kuar?tjäre]
Vogel uccello m [ut?tschällo]
Volk popolo m [?p?polo]
voll pieno [?pjäno]
völlig (adv) completamente [kompleta?mente]
volljährig maggiorenne [maddsho?ränne]
Vollpension pensione completa f [pen?sjone kom?pläta]
" Wie viel kostet es mit Vollpension?
Quanto costa con la pensione completa?
[ku?anto ?k?ßta kon la pen?ßjone kom?pläta?]
? Ankunft
von
da [da];
(Herkunft) di [di];
von selbst da se [da ße]
vor
davanti a [da?wanti a];
(zeitl) prima (di) [?prima (di)];
vor einem Monat un mese fa [un ?mese fa]
Voranmeldung preavviso m [preaw?wiso]
im Voraus in anticipo [in an?titschipo]
Voraussetzung premessa f [pre?meßßa]
628/816
voraussichtlich probabilmente [probabil?mente]
vorbeigehen passare (davanti a) [paß?ßare (da?wanti a)]
Vorbild esempio m [e?sempjo]
vorführen presentare [presen?tare]
vorhaben avere in mente di [a?were in ?mente di]
vorhanden disponibile [dißpo?nibile]
vorhanden sein esserci [?äßßertschi]
vorher prima [?prima]
vorhin poco fa [?p?ko fa]
vorig precedente [pretsche?dänte]
vorige Woche la settimana scorsa [la ßetti?mana ?ßkorßa]
vorkommen (geschehen) succedere [ßut?tschädere]
vorläufig provvisorio [prowwi?s?rjo]
Vormittag mattina f [mat?tina]
vorn davanti [da?wanti]
Vorname nome (di battesimo) m [?nome (di bat?tesimo)]
Vorort sobborgo m [ßob?borgo]
Vorschlag proposta f [pro?poßta]
Vorschriften norme f / pl [?n?rme]
vorsichtig
prudente [pru?dänte];
(aufmerksam) attento [at?tänto]
vorstellen presentare [presen?tare]
Vorteil vantaggio m [wan?taddsho]
Vortrag conferenza f [konfe?räntsa]
629/816
vorübergehend temporaneo [tempo?raneo]
Vorurteil pregiudizio m [predshu?ditsjo]
vorwärts avanti [a?wanti]
W
Waage bilancia f [bi?lantscha]
wach sveglio [?sweljo]
wachsen crescere [?kreschere]
wackelig traballante [trabal?lante]
wagen osare [o?sare]
Wahl
scelta f / pl [?schelta];
(politisch) elezioni f / pl [ele?tsjoni]
wählen
scegliere [?schäljere];
(politisch) votare [wo?tare]
wahr vero [?wero]
während
(mit Substantiv) durante [du?rante];
(mit Verb) mentre [?mentre]
Wahrheit veritÄ… f [weri?ta]
Wald
bosco m [?boßko];
foresta f [fo?räßta]
Wand
parete f [pa?rete];
(Mauer) muro m [?muro]
wann quando [ku?ando]
warm caldo [?kaldo]
631/816
" Es wird warm.
FarÄ… caldo.
[fa?ra ?kaldo.]
? Wetter
warten aspettare [aßpet?tare]
" Ich warte auf jemanden.
Aspetto qualcuno.
[aß?pätto kual?kuno.]
? Flirten
Wärter guardiano m [guar?djano]
warum perché [per?ke]
was
(auch Frage) che cosa [ke ?k?sa];
(Relativpronomen) ciò che [tsch? ke];
(wie viel) quanto [ku?anto]
was noch? che altro? [ke ?altro]
Waschbecken lavandino m [lawan?dino]
Wäsche (Kleidung) biancheria f [bjanke?ria]
waschen lavare [la?ware]
Wasser acqua f [?akkua]
" Ich möchte eine Karaffe Wasser.
Vorrei una caraffa d acqua.
[wo?räi ?una ka?raffa ?dakkua.]
? Bestellen
632/816
" Es kommt kein (warmes) Wasser.
Non c Å acqua (calda).
[non tschä ?akkua (?kalda).]
? Service
Wasserhahn rubinetto m [rubi?netto]
WC gabinetto m [gabi?netto]
wechseln cambiare [kam?bjare]
" Wo kann ich Geld wechseln?
Dove posso cambiare dei soldi?
[?dowe ?p?ßßo kam?bjare ?dei ?ß?ldi?]
? Bank
wecken svegliare [swe?ljare]
" Wecken Sie mich bitte (morgen) um & Uhr.
Per favore, mi svegli (domani) alle &
[per fa?wore, mi ?swelji (do?mani) ?alle & ]
? Abreise
Wecker sveglia f [?swelja]
weder & noch né & né [ne & ne]
weg
via [?wia];
(weggegangen) andato via [an?dato ?wia]
Weg
(Pfad) sentiero m [ßen?tjäro];
(Route) percorso [per?korso]
wegen a causa di [a ?kausa di]
wegfahren partire [par?tire]
weggehen andare via [an?dare ?wia]
633/816
wegwerfen buttare via [but?tare ?wia]
wehtun far male [far ?male]
weiblich femminile [femmi?nile]
weich morbido [?m?rbido]
weil perché [per?ke]
weinen piangere [?pjandshere]
Weise
(Art) modo m [?m?do];
auf jede Weise in ogni modo [in ?onji ?m?do]
weit lontano [lon?tano]
" Wie weit ist es zur nächsten Tankstelle?
Quanto dista il distributore pił vicino?
[ku?anto ?dißta il dißtribu?tore pju wi?tschino?]
? An der Tankstelle
" Wie weit ist es?
Quant Å lontano?
[kuan?tä lon?tano?]
? Fragen nach dem Weg
" Ist es weit von hier?
È lontano da qui?
[ä lon?tano da ku?i?]
? Touristeninformation
" Wie weit ist es noch bis & ?
Quanto manca per arrivare a & ?
[ku?anto ?manka per arri?ware a & ?]
? Wandern & Trekking
weiter (zeitl, räuml) piÅ‚ avanti [pju a?wanti]
634/816
welche(r, -s) (Frage) quale [ku?ale]
Welt mondo m [?mondo]
wenden voltare [wol?tare]
wenig
poco [?p?ko];
zu wenig troppo poco [?tr?ppo ?p?ko]
wenigstens almeno [al?meno]
wenn
(Bedingung) se [ße];
(zeitl) quando [ku?ando]
wer chi [ki]
wer sonst? chi altri? [ki ?altri?]
Werbung pubblicitÄ… f [pubblitschi?ta]
werden diventare [diwen?tare]
werfen gettare [dshet?tare]
Werk (Ergebnis von Arbeit) opera f [??pera]
wert sein
valere [pre?tsjoso];
nicht viel wert sein non valere molto [non wa?lere ?molto]
Wert valore m [wa?lore]
Wertsachen oggettidi valore m / pl [od?dshätti di wa?lore]
635/816
" Kann ich Ihnen meine Wertsachen zur Aufbe-
wahrung geben?
Le posso lasciare in custodia i miei oggetti di valore?
[le ?poßßo la?schare in ku?ßt?dja i mi?äi od?dshätti
di wa?lore?]
? Service
" Ich möchte meine Wertsachen abholen.
Vorrei ritirare i miei oggetti di valore.
[wor?räi riti?rare i mi?äi od?dshätti di wa?lore.]
? Service
wertvoll pregiato [pre?dshato]
wesentlich
essenziale [eßßen?tsjale];
(bedeutend) notevole [no?tewole]
weshalb
(als Bindewort) perciò [per?tsch?];
(Frage) perché [per?ke]
Wespe vespa f [?wäßpa]
Westen
ovest m [??west];
(Abendland) occidente m [ottschi?dänte]
Wetter tempo m [?tämpo]
" Was für ein schönes | schlechtes Wetter heute!
Che bel | brutto tempo oggi!
[ke bäl | ?brutto ?tämpo ??ddshi!]
? Wetter
636/816
" Wie wird das Wetter heute | morgen ?
Che tempo farÄ… oggi | domani ?
[ke ?tämpo fa?ra ??ddshi | do?mani ?]
? Wetter
wichtig importante [impor?tante]
wie
come [?kome];
wie bitte? come? [?kome?];
wie viel quanto [ku?anto]
wieder di nuovo [di nu??wo]
wiederholen ripetere [ri?pätere]
wiederholt (adv) ripetutamente [ripetuta?mente]
wiederkommen ritornare [ritor?nare]
Wiese prato m [?prato]
wieso perché [per?ke]
Wille volontÄ… f [wolon?ta]
winzig minuscolo [mi?nußkolo]
wir noi [?noi]
wirken (Wirkung zeigen) fare effetto [?fare ef?fätto]
wirksam efficace [effi?katsche]
Wirkung effetto m [ef?fätto]
Wirtschaft (alle Firmen) economia f [ekono?mia]
wischen (säubern) pulire [pu?lire]
Wischlappen straccio m [?ßtrattscho]
wissen sapere [ßa?pere]
637/816
Wissenschaft scienza f [?schäntsa]
Witz
scherzo m [?ßkärtso];
(lustige Geschichte) barzelletta f [bardsel?letta]
wo dove [?dowe]
Woche settimana f [ßetti?mana]
" Welche Veranstaltungen finden diese | nächste
Woche statt?
Che manifestazioni ci sono questa | la prossima
settimana?
[ke manifeßta?tsjoni tschi ?ßono ku?eßta | la
?pr?ßßima ßetti?mana?]
? Theater, Kino, Musik
" Ich möchte es für eine Woche mieten.
La vorrei noleggiare per una settimana.
[la wor?räi noled?dshare per ?una ßetti?mana.]
? Vermietung
" Ich möchte einen Skipass für eine Woche.
Vorrei uno ski-pass per una settimana.
[wor?räi uno ßki-?paßß per ?una ßetti?mana.]
? Wintersport
Wochenende fine settimana m [?fine ßetti?mana]
" Schönes Wochenende!
Buon fine settimana!
[bu??n ?fine setti?mana!]
? Sich begrüßen
638/816
woher
(woher gerade) da dove [da ?dowe];
(Herkunft) di dove [di ?dowe]
wohl (vermutlich) probabilmente [probabil?mente]
wohnen abitare [abi?tare]
Wohnung appartamento m [apparta?mento]
Wohnzimmer soggiorno m [ßod?dshorno]
Wolke nuvola f [?nuwola]
Wolldecke coperta di lana f [ko?pärta di ?lana]
wollen volere [wo?lere]
Wort parola f [pa?r?la]
Wörterbuch dizionario m [ditsjo?narjo]
Wunder meraviglia f [mera?wilja]
wundervoll meraviglioso [merawi?ljoso]
Wunsch desiderio m [deßi?därjo]
wünschen desiderare [deßide?rare]
wütend arrabbiato [arrab?bjato]
Z
Zahl numero m [?numero]
zahlen pagare [pa?gare]
zählen contare [kon?tare]
Zahlung pagamento m [paga?mento]
zart tenero [?tänero]
Zeichen
segno m [?ßenjo];
(Signal) segnale m [ße?njale]
zeigen mostrare [mo?ßtrare]
" Zeigen Sie mir bitte &
Per favore, mi fa vedere & ?
[per fa?wore, mi fa we?dere & ?]
? Fragen & Wünsche
" Können Sie mir noch etwas anderes zeigen?
Mi può mostrare qualcos altro?
[mi pu?? mo?ßtrare kualko?saltro?]
? Fragen & Wünsche
" Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
Me lo può indicare sulla pianta?
[me lo pu?? indi?kare ?ßulla ?pjanta?]
? Fragen nach dem Weg
Zeit tempo m [?tämpo]
Zeitkarte abbonamento m [abbona?mento]
zentral centrale [tschen?trale]
640/816
Zentrum centro m [?tschäntro]
zerbrechlich fragile [?fradshile]
zerstören distruggere [di?ßtruddshere]
Zettel foglietto m [fo?ljetto]
Zeuge testimone m, f [teßti?m?ne]
ziehen tirare [ti?rare]
Ziel
meta f [?mäta];
(Absicht) scopo m [?ßk?po]
ziemlich (adv) abbastanza [abba?ßtantsa]
Zimmer
stanza f [?ßtantsa];
(im Hotel) camera f [?kamera]
" Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein
Name ist &
Ho una camera prenotata a nome &
[? ?una ?kamera preno?tata a ?nome & ]
? Ankunft
" Kann ich mir das Zimmer ansehen?
Posso vedere la camera?
[?poßßo we?dere la ?kamera?]
? Ankunft
" Haben Sie noch ein anderes Zimmer?
Avete un altra camera?
[a?wete un?altra ?kamera?]
? Ankunft
641/816
" Könnten Sie mir das Gepäck aufs Zimmer bringen?
Potrebbe portarmi i bagagli in camera?
[po?träbbe por?tarmi i ba?galji in ?kamera?]
? Ankunft
" Bitte den Schlüssel für Zimmer &
La chiave della camera & , per favore.
[la ?kjawe ?della ?kamera & , per fa?wore.]
? Service
" Ich habe mich aus meinem Zimmer ausgesperrt.
Mi sono chiuso fuori della camera.
[mi ?ßono ?kjuso fu??ri ?della ?kamera.]
? Service
" Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann?
Mi saprebbe dire dove posso trovare una camera?
[mi ßa?präbbe ?dire ?dowe ?poßßo tro?ware ?una
?kamera?]
? Touristeninformation
Zone zona f [?ds?na]
zornig adirato [adi?rato]
zu
(übermäßig) troppo [?tr?ppo];
zu viel troppo [?tr?ppo];
es ist zu (geschlossen) Å chiuso [ä ?kjuso];
zu Fuß a piedi [a ?pjädi];
zu Hause a casa [a ?kasa]
zuerst prima [?prima]
Zufall caso m [?kaso]
zufällig per caso [per ?kaso]
642/816
zufrieden contento [kon?tänto]
zugeben ammettere [am?mettere]
Zugluft corrented'aria f [kor?ränte ?darja]
zuhören ascoltare [aßkol?tare]
Zukunft futuro m [fu?turo]
zuletzt (ganz am Schluss) alla fine [?alla ?fine]
zum Beispiel per esempio [per e?sempjo]
zumachen chiudere [?kjudere]
zunächst (als Erstes) innanzitutto [innantsi?tutto]
zunehmen
aumentare [aumen?tare];
(an Gewicht) ingrassare [ingraß?ßare]
zurück indietro [in?djätro]
zurückgeben restituire [reßtitu?ire]
zurückkommen ritornare [ritor?nare]
zurücknehmen riprendere [ri?prändere]
zurzeit per il momento [per il mo?mento]
zusammen insieme [in?ßjäme]
zusätzlich
supplementare [ßupplemen?tare];
(adv) in pił [in pju]
Zuschlag supplemento m [ßupple?mento]
zusehen stare a guardare [?ßtare a guar?dare]
643/816
Zustand
stato m [?ßtato];
(Lage) situazione f [ßitua?tsjone]
zuständig competente [kompe?tänte]
zustimmen essere d'accordo [?äßßere dak?k?rdo]
zuverlässig
(glaubwürdig) attendibile [atten?dibile];
(Person) fidato [fi?dato]
Zweck scopo m [?ßk?po]
Zweifel dubbio m [?dubbjo]
zwingen costringere [ko?ßtrindshere]
zwischen tra [tra]
Register
A - B - C - D -
E - F - G - H -
I - J - K - L -
M - N - O - P
- Q - R - S -
T - U - V - W
- Z
A
Abend
" Sich begrüßen
? Guten Abend!
" Sich begrüßen
? Vielen Dank für den netten Abend | Tag .
" Sich verabreden
? Treffen wir uns heute Abend | morgen ?
" Sich verabreden
? Wollen wir heute Abend zusammen essen?
" Theater, Kino, Musik
? Bitte zwei Karten für heute Abend.
" Zeitangaben
? Abend
" Zeitangaben
? heute Abend
Abendessen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Abendessen
Abendkasse
" An der Kasse
? Abendkasse
Abfahrt
" Zug / Weitere Wörter
? Abfahrt
646/816
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Abfahrt
Abflug
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Abflug
abholen
" Gepäck
? Ich möchte mein Gepäck hierlassen | abholen .
" Gepäck / Weitere Wörter
? abholen
" Sich verabreden
? Ich hole Sie | dich um & Uhr ab.
" Service
? Ich möchte meine Wertsachen abholen.
" Apotheke
? Wann kann ich es abholen?
Abreise
" ? Abreise
abreisen
" Übernachten / Weitere Wörter
? abreisen
abschleppen
" Panne
? Könnten Sie meinen Wagen abschleppen?
" In der Werkstatt
? Können Sie ihn abschleppen?
Abschleppwagen
647/816
" Panne
? Könnten Sie mir einen Abschleppwagen schicken?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Abschleppwagen
Abteil
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich hätte gerne einen Platz im Abteil.
" Zug / Weitere Wörter
? Abteil
Adapter
" Übernachten / Weitere Wörter
? Adapter
" Haushalt
? Adapter
Adresse
" Unfall
? Bitte geben Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse.
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Adresse
" Post / Weitere Wörter
? Adresse
Akku
" Kommunikation / Weitere Wörter
? Akku
" Fotoartikel
? Ich hätte gerne Batterien | Akkus für diesen
Apparat.
648/816
" Fotoartikel / Weitere Wörter
? Akku
Alkohol
" Gemeinsam essen
? Ich möchte keinen Alkohol trinken.
allein
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? allein
Allergie
" Krankheiten
? Allergie
allergisch
" Beim Arzt
? Ich bin allergisch gegen Penizillin.
" Beim Arzt
? Mein Kind ist allergisch gegen Milchprodukte.
Alpinski
" Wintersport
? Ich möchte Alpinski ausleihen.
Alter
" Auskunft und Fahrkarten
? Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
" Mit Bus und Bahn
? Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
Ampel
" Fragen nach dem Weg
? An der nächsten Ampel | Kreuzung &
649/816
" Orientierung
? An der nächsten Ampel | Kreuzung &
" Orts- und Richtungsangaben
? Ampel
ankommen
" Zug / Weitere Wörter
? ankommen
Ankunft
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Ankunft
" Zug / Weitere Wörter
? Ankunft
" ? Ankunft
Anmeldung
" Übernachten / Weitere Wörter
? Anmeldung
Anreise
" ? Anreise & Weiterreise
Anschluss (Weiterreise)
" Zug / Weitere Wörter
? Anschluss
Antibiotikum
" Medikamente
? Antibiotikum
Anzahlung
" Übernachten / Weitere Wörter
? Anzahlung
650/816
Apfel
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Apfel
Apotheke
" Geschäfte
? Apotheke
" ? Apotheke
" Apotheke
? Wo ist die nächste Apotheke (mit Nachtdienst)?
Appartement
" Übernachten / Weitere Wörter
? Appartement
April
" Monate
? April
Arm
" Beim Arzt
? Bitte machen Sie Ihren Arm frei.
" Körperteile
? Arm
Arzt
" ? Arzt
" Arztsuche
? Können Sie mir einen praktischen Arzt | Zahnar-
zt empfehlen?
" Ärzte
? Arzt
651/816
" Ärzte
? Ärztin
" Ärzte
? Praktischer Arzt
" Im Krankenhaus
? Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Aschenbecher
" Übernachten / Weitere Wörter
? Aschenbecher
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Aschenbecher
Asthma
" Krankheiten
? Asthma
Aufenthalt
" Im Zug
? Wie lange haben wir Aufenthalt?
" Überlandbus
? Wie lange haben wir Aufenthalt?
aufgeben
" Gepäck / Weitere Wörter
? aufgeben
" Post
? Ich möchte dieses Paket aufgeben.
aufladen
" Telefon
? Ich möchte mein Guthaben aufladen.
652/816
" Kommunikation / Weitere Wörter
? aufladen (Akku, Telefonkarte)
Aufschriften
" ? Schilder und Aufschriften
Aufzug
" Übernachten / Weitere Wörter
? Aufzug
Auge
" Flirten
? Du hast wunderschöne Haare | Augen .
" Körperteile
? Auge
August
" Monate
? August
auschecken
" Abreise
? Bis wie viel Uhr muss man auschecken?
" Abreise
? Kann ich später auschecken?
Ausflug
" Touristeninformation
? Bitte für den Ausflug morgen nach & einen Platz |
zwei Plätze .
Ausgang
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Ausgang
653/816
" Auf dem Bahnhof
? Ausgang
" Zug / Weitere Wörter
? Ausgang
ausgebucht
" Ankunft
? Wir sind leider ausgebucht.
ausgehen
" ? Ausgehen
Auskunft
" ? Auskunft und Fahrkarten
" Auf dem Bahnhof
? Auskunft
Ausschlag
" Krankheiten
? Ausschlag
aussteigen
" Im Zug
? Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
" Zug / Weitere Wörter
? aussteigen
" Überlandbus
? Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
" Mit Bus und Bahn
? Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
654/816
Ausstellung
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Ausstellung
ausverkauft
" An der Kasse
? ausverkauft
Ausweis
" Einreise
? Ihren Pass | Personalausweis , bitte.
" Einreise / Weitere Wörter
? Ausweis
" Einreise / Weitere Wörter
? Personalausweis
" Bank
? Ihren Ausweis bitte.
" Polizei
? Ihren Ausweis bitte.
Auto
" Schiff
? Ich möchte mein Auto mitnehmen.
" ? Auto & Motorrad
" Vermietung
? Ich möchte ein Auto (mit Automatik) mieten.
" Vermietung
? Kann ich das Auto auch in & abgeben?
655/816
" Fragen nach dem Weg
? Wie viele Minuten sind es mit dem Auto?
" Panne
? Könnten Sie meinen Wagen abschleppen?
" In der Werkstatt
? Mein Wagen steht (an der Straße nach) &
" In der Werkstatt
? Mein Auto springt nicht an.
" In der Werkstatt
? Kann ich mit dem Auto noch fahren?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Auto
" Ankunft
? Wo kann ich meinen Wagen abstellen?
" Ferienwohnung
? Wo können wir das Auto abstellen?
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für einen Pkw mit
Wohnwagen?
" Polizei
? Mein Auto ist aufgebrochen worden.
Autobahn
" Fragen nach dem Weg
? Wie komme ich zur Autobahn nach & ?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Autobahn
B
Bäckerei
" Ferienwohnung
? Wo ist eine Bäckerei?
" Geschäfte
? Bäckerei
Bad
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Bad?
" Ankunft
? Wo ist das Bad?
Badeanzug
" Kleidung / Weitere Wörter
? Badeanzug
Badehose
" Kleidung / Weitere Wörter
? Badehose
Bademantel
" Kleidung / Weitere Wörter
? Bademantel
Bademeister
" Baden
? Wo ist der Bademeister | die Erste-Hilfe-Station ?
" Schilder und Aufschriften
? Bademeister
baden
657/816
" ? Baden
" Baden
? Darf man hier baden?
" Baden / Weitere Wörter
? baden
Bahnhof
" ? Auf dem Bahnhof
" Zug / Weitere Wörter
? Bahnhof
" Mit dem Taxi
? Bitte zum Bahnhof!
Balkon
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Balkon?
Ball
" Spiele / Weitere Wörter
? Ball
Banane
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Banane
Bank
" ? Bank
" Bank
? Entschuldigen Sie bitte, wo ist hier eine Bank |
ein Geldautomat ?
658/816
" Schilder und Aufschriften
? Bank
bedienen
" Fragen & Wünsche
? Ich werde schon bedient.
Bedienung
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Bedienung
beginnen
" Besichtigungen
? Wann beginnt die Führung?
" Theater, Kino, Musik
? Wann beginnt die Vorstellung?
" Theater, Kino, Musik
? Wann beginnt das Konzert?
" Theater, Kino, Musik
? Wann beginnt der Film?
begrüßen
" ? Sich begrüßen
Beilage
" ? Beilagen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Beilage
Bein
" Körperteile
? Bein
benutzen
659/816
" Internet
? Welchen Computer kann ich benutzen?
Benzin
" An der Tankstelle
? Bitte für & Euro Benzin bleifrei.
" Panne
? Ich habe kein Benzin mehr.
Berg
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? Berg
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Berg
Beruf
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Beruf
besetzt
" Zug / Weitere Wörter
? besetzt
besichtigen
" Touristeninformation
? Besichtigen wir auch & ?
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? besichtigen
Besichtigung
" ? Besichtigungen
Besteck
660/816
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Besteck
bestellen
" ? Bestellen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? bestellen
" Mit dem Taxi
? Könnten Sie mir für (morgen um) & Uhr ein Taxi
bestellen?
" Apotheke
? Wir müssen es bestellen.
Betrag
" Bank / Weitere Wörter
? Betrag
Bett
" Ankunft
? Könnten Sie ein zusätzliches Bett aufstellen?
" Ankunft
? Könnten Sie ein Kinderbett aufstellen?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Bett
" Übernachten / Weitere Wörter
? Doppelbett
" Übernachten / Weitere Wörter
? Einzelbett
661/816
" Übernachten / Weitere Wörter
? Kinderbett
Bettwäsche
" Ferienwohnung
? Könnten wir bitte noch zusätzliche Bettwäsche |
Geschirrtücher bekommen?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Bettwäsche
bewölkt
" Wetter / Weitere Wörter
? bewölkt
bezahlen
" ? Bezahlen
" Bezahlen
? Wir möchten getrennt bezahlen.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? bezahlen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? getrennt bezahlen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? zusammen bezahlen
" Fragen & Wünsche
? Kann ich mit ECKarte | (dieser) Kreditkarte
zahlen?
Bibliothek
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Bibliothek
662/816
Bier
" Bestellen
? Ich möchte ein Bier.
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Bier
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? alkoholfreies Bier
Bikini
" Kleidung / Weitere Wörter
? Bikini
Bild
" Fotoartikel
? Wann sind die Bild er fertig?
" Fotoartikel
? Können Sie die Bilder von meiner Kamera auf CD
| DVD brennen?
" Fotoartikel / Weitere Wörter
? Bild
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Bild
billig
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? billig(er)
blau
" Farben
? blau
bleiben
663/816
" Ankunft
? Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte
bleibt?
" Camping
? Wir möchten einen Tag | & Tage bleiben.
" Telefon
? Bitte bleiben Sie am Apparat.
Bluse
" Kleidung / Weitere Wörter
? Bluse
Blut
" Beim Arzt
? Ihr Blut | Urin muss untersucht werden.
" Körperteile
? Blut
Blutdruck
" Beim Arzt
? Ich habe einen hohen | niedrigen Blutdruck.
" Krankheiten
? hoher Blutdruck
" Krankheiten
? niedriger Blutdruck
Boot
" Baden
? Ich möchte ein Boot ausleihen.
Botschaft
664/816
" Polizei / Weitere Wörter
? Botschaft (diplomatische Vertretung)
braun
" Farben
? braun
Brief
" Post
? Was kostet ein Brief nach Deutschland?
" Post
? Was kostet ein Brief nach Österreich?
" Post
? Was kostet ein Brief in die Schweiz?
" Post
? Diesen Brief per Luftpost, bitte.
" Post
? Diesen Brief per Express, bitte.
Brot
" Bestellen
? Ich möchte noch etwas Brot.
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Brot
Brücke
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Brücke
" Zahnarzt
? Sie brauchen eine Brücke.
Bungalow
665/816
" Camping
? Vermieten Sie auch Bungalows | Wohnwagen ?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Bungalow
bunt
" Farben
? bunt
Burg
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Burg
Bus
" ? Überlandbus
" Überlandbus
? Von wo fahren die Überlandbusse nach & ab?
" Überlandbus
? Wann fährt der nächste Bus nach & ab?
" Fragen nach dem Weg
? Sie können den Bus | die UBahn nehmen.
" Orientierung
? Sie können den Bus | die UBahn nehmen.
" Mit Bus und Bahn
? Welcher Bus | Welche UBahn fährt nach & ?
" Mit Bus und Bahn
? Der Bus Nummer &
" Mit Bus und Bahn
? Wo hält der Bus | die Straßenbahn nach & ?
666/816
" Mit Bus und Bahn
? Wann fährt der nächste Bus | die nächste
Straßenbahn nach & ?
" Mit Bus und Bahn
? Wann fährt der letzte Bus?
" Mit Bus und Bahn
? Fährt dieser Bus nach & ?
Busbahnhof
" Überlandbus
? Wie komme ich zum Busbahnhof?
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Busbahnhof
Butter
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Butter
C
Café
" Restaurantsuche
? Wo gibt es hier in der Nähe ein Café?
Camping
" ? Camping
" Übernachten / Weitere Wörter
? Camping
Campingplatz
" Übernachten / Weitere Wörter
? Campingplatz
" Touristeninformation
? Gibt es hier eine Jugendherberge | einen
Campingplatz ?
Computer
" Internet
? Welchen Computer kann ich benutzen?
" Internet
? Der Computer ist abgestürzt.
D
dauern
" Überlandbus
? Wie lange dauert die Fahrt?
" Schiff
? Wie lange dauert die Überfahrt nach & ?
" Touristeninformation
? Wie lange dauert die Rundfahrt | Führung ?
" Wandern & Trekking
? Wie lange dauert sie ungefähr?
Decke
" Schiff / Weitere Wörter
? Decke
" Service
? Könnte ich bitte noch eine Decke haben?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Bettdecke
" Übernachten / Weitere Wörter
? Decke
" Souvenirs / Weitere Wörter
? Decke
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Decke
Denkmal
669/816
" Besichtigungen
? Was für ein Gebäude | Denkmal ist das?
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Denkmal
Dezember
" Monate
? Dezember
Diabetes
" Krankheiten
? Diabetes
Diebstahl
" Polizei
? Ich möchte einen Diebstahl anzeigen.
Dienstag
" Wochentage
? Dienstag
Disco
" Ausgehen
? Gibt es hier eine nette Kneipe | Disco ?
Donnerstag
" Wochentage
? Donnerstag
Doppelzimmer
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für eine Nacht?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für & Nächte?
670/816
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Bad?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Dusche?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Balkon?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit
Klimaanlage?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Ventilator?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Blick aufs
Meer?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & nach hinten
hinaus?
drucken
" Internet
? Ich würde gerne etwas ausdrucken | scannen .
" Fotoartikel
? Kann ich hier Fotos ausdrucken?
" Fotoartikel / Weitere Wörter
? drucken
Durchfall
" Beim Arzt
? Ich habe Durchfall.
671/816
" Krankheiten
? Durchfall
durstig
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? durstig sein
Dusche
" Auf dem Bahnhof
? Duschen
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Dusche?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Dusche
" Baden
? Wo sind die Duschen | Umkleidekabinen ?
" Baden / Weitere Wörter
? Dusche
E
Ebbe
" Baden
? Wann ist Ebbe | Flut ?
" Baden / Weitere Wörter
? Ebbe
Ei
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Ei
Eierspeisen
" ? Eierspeisen
einchecken
" Flugzeug
? Können Sie mir beim Einchecken (mit Gepäck) am
Check-in-Automaten helfen?
einfarbig
" Farben
? einfarbig
Eingang
" Schilder und Aufschriften
? Eingang
einkaufen
" ? Einkaufen
Einkaufszentrum
" Geschäfte
? Einkaufszentrum
673/816
einladen
" Sich verabreden
? Ich möchte Sie | dich einladen.
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? einladen
" Gemeinsam essen
? Ich möchte Sie | dich einladen.
" Ausgehen
? Darf ich Sie | dich zu einem Glas Wein einladen?
Einladung
" Gemeinsam essen
? Danke für die Einladung.
Einlass
" Theater, Kino, Musik
? Ab wann ist Einlass?
einnehmen
" Apotheke
? Wie muss ich es einnehmen?
Einreise
" ? Einreise
einsteigen
" Im Zug
? Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
" Zug / Weitere Wörter
? einsteigen
674/816
" Mit Bus und Bahn
? Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
Eintritt
" Besichtigungen
? Wie viel kostet der Eintritt | die Führung ?
Einzelzimmer
" Ankunft
? Haben Sie ein Einzelzimmer frei?
E-Mail-Adresse
" Sich verabreden
? Wie ist Ihre Handynummer | E-Mail-Adresse ?
Empfang
" Übernachten / Weitere Wörter
? Empfang
empfehlen
" Bestellen
? Was empfehlen Sie mir?
" Touristeninformation
? Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
" Touristeninformation
? Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
" Touristeninformation
? Können Sie mir eine Pension empfehlen?
" Touristeninformation
? Können Sie mir eine Privatunterkunft empfehlen?
675/816
" Wandern & Trekking
? Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour
empfehlen?
" Arztsuche
? Können Sie mir einen Kinderarzt | ein Kinder-
krankenhaus empfehlen?
" Arztsuche
? Können Sie mir einen praktischen Arzt | Zahnar-
zt empfehlen?
Ende
" Theater, Kino, Musik
? Wann ist die Vorstellung zu Ende?
entwerten
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? entwerten
erkältet
" Beim Arzt
? Ich bin (stark) erkältet.
Erkältung
" Krankheiten
? Erkältung
Ermäßigung
" Auskunft und Fahrkarten
? Gibt es eine Ermäßigung für & ?
" Zug / Weitere Wörter
? Ermäßigung
676/816
" Ankunft
? Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte
bleibt?
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
" Theater, Kino, Musik
? Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
" Theater, Kino, Musik
? Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
" Theater, Kino, Musik
? Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
Erwachsener
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten für Erwachsene.
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für zwei Erwachsene und
& Kinder?
" Besichtigungen
? Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
essen
677/816
" Auskunft und Fahrkarten
? Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
" Sich verabreden
? Wollen wir heute Abend zusammen essen?
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? essen gehen
" Bestellen
? Ich möchte nur eine Kleinigkeit essen.
" Bestellen
? Gibt es jetzt noch etwas zu essen?
" Bestellen
? Gibt es jetzt noch etwas Warmes zu essen?
" Bestellen
? Was möchten Sie essen?
" Bestellen
? Ist & in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.
" ? Gemeinsam essen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? essen
" Ausgehen
? Kann man hier auch etwas essen?
" Zahnarzt
? Bitte zwei Stunden nichts essen.
Essen
" ? Essen & Trinken
678/816
" Reklamieren
? Das Essen ist kalt | versalzen .
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Essen
Essig
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Essig
Etage
" Übernachten / Weitere Wörter
? Etage
Euro
" An der Tankstelle
? Bitte für & Euro Benzin bleifrei.
" An der Tankstelle
? Bitte für & Euro Diesel.
" An der Tankstelle
? Bitte für & Euro Zweitaktmischung.
" Bestellen
? Ich möchte das Menü zu & Euro.
" Mit dem Taxi
? Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro
kostet.
" Bank / Weitere Wörter
? Euro
F
Fähre
" Schiff
? Wann fährt das nächste Schiff | die nächste
Fähre nach & ab?
" Schiff / Weitere Wörter
? Autofähre
" Schiff / Weitere Wörter
? Fähre
fahren
" Auskunft und Fahrkarten
? Wann fahren Züge nach & ?
" Auskunft und Fahrkarten
? Wann fährt der nächste Zug nach & ?
" Auskunft und Fahrkarten
? Von welchem Gleis fährt der Zug nach & ab?
" Auskunft und Fahrkarten
? Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
" Überlandbus
? Von wo fahren die Überlandbusse nach & ab?
" Überlandbus
? Wann fährt der nächste Bus nach & ab?
" Schiff
? Wann fährt das nächste Schiff | die nächste
Fähre nach & ab?
680/816
" In der Werkstatt
? Kann ich mit dem Auto noch fahren?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? fahren
" Mit Bus und Bahn
? Welcher Bus | Welche UBahn fährt nach & ?
" Mit Bus und Bahn
? Wann fährt der nächste Bus | die nächste
Straßenbahn nach & ?
" Mit Bus und Bahn
? Wann fährt der letzte Bus?
" Mit Bus und Bahn
? Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
" Wandern & Trekking
? Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
" ? Rad fahren
Fahrkarte
" ? Auskunft und Fahrkarten
" Auskunft und Fahrkarten
? Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten einfach.
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten hin und zurück.
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten erster Klasse.
681/816
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten zweiter Klasse.
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten für Kinder.
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten für Erwachsene.
" Überlandbus
? Bitte eine Karte | zwei Karten nach &
" Schiff
? Ich möchte eine Karte für die Rundfahrt um & Uhr.
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Fahrkarte
Fahrkartenautomat
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Fahrkartenautomat
Fahrplan
" Zug / Weitere Wörter
? Fahrplan
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Fahrplan
Fahrpreis
" Zug / Weitere Wörter
? Fahrpreis
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Fahrpreis
Fahrrad
682/816
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich möchte mein Fahrrad mitnehmen.
" Rad fahren
? Ich möchte ein Fahrrad | Mountainbike mieten.
" Rad fahren
? Ich hätte gern ein Fahrrad mit & Gängen.
" Rad fahren
? Haben Sie auch ein Fahrrad mit Rücktritt?
Fahrschein
" Mit Bus und Bahn
? Wo gibt es die Fahrscheine?
" Mit Bus und Bahn
? Bitte einen Fahrschein nach &
Fahrstuhl
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Fahrstuhl
Familie
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
" Im Krankenhaus
? Bitte benachrichtigen Sie meine Familie.
Farben
" Kleidung
? Haben Sie das auch in einer anderen Farbe?
" ? Farben
Februar
683/816
" Monate
? Februar
Feiertag
" ? Feiertage
Fenster
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich hätte gerne einen Platz am Fenster.
" Im Zug
? Darf ich das Fenster öffnen | schließen ?
" Service
? Das Fenster geht nicht auf | zu .
" Übernachten / Weitere Wörter
? Fenster
Ferienhaus
" Übernachten / Weitere Wörter
? Ferienhaus
Ferienwohnung
" ? Ferienwohnung
" Übernachten / Weitere Wörter
? Ferienwohnung
Fernseher
" Übernachten / Weitere Wörter
? Fernseher
Feuerlöscher
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Feuerlöscher
Feuerwehr
684/816
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell die Feuerwehr!
Fieber
" Medikamente
? Fieberthermometer
" Beim Arzt
? Ich habe (hohes) Fieber.
" Krankheiten
? Fieber
Film
" Theater, Kino, Musik
? Wann beginnt der Film?
" Theater, Kino, Musik
? Bitte zwei Karten für den Film um & Uhr.
finden
" Auskunft und Fahrkarten
? Wo finde ich die Gepäckaufbewahrung |
Schließfächer ?
" Touristeninformation
? Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann?
Finger
" Körperteile
? Finger
Fisch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Fisch
Flasche
685/816
" Bestellen
? Ich möchte eine Flasche Weißwein.
" Bestellen
? Ich möchte eine kleine Flasche Mineralwasser.
" Bestellen
? Ich möchte eine große Flasche Mineralwasser.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Flasche
Fleisch
" ? Fleischgerichte
" Reklamieren
? Das Fleisch ist nicht lang genug gebraten.
" Reklamieren
? Das Fleisch ist zäh.
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Fleisch
flirten
" ? Flirten
Flohmarkt
" Geschäfte
? Flohmarkt
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Flohmarkt
Flug
" Flugzeug
? Wie viel kostet ein Flug nach & ?
686/816
" Flugzeug
? Ich möchte meinen Flug rückbestätigen lassen.
" Flugzeug
? Ich möchte meinen Flug stornieren.
" Flugzeug
? Ich möchte meinen Flug umbuchen.
Flughafen
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Flughafen
" Mit dem Taxi
? Bitte zum Flughafen!
Flugzeug
" ? Flugzeug
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Flugzeug
Fluss
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Fluss
Flut
" Baden
? Wann ist Ebbe | Flut ?
" Baden / Weitere Wörter
? Flut
Foto
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Foto
687/816
" Fotoartikel
? Kann ich hier Fotos ausdrucken?
" Besichtigungen
? Könnten Sie bitte ein Foto von mir | von uns
machen?
Fotoapparat
" Fotoartikel
? Können Sie die Bilder von meiner Kamera auf CD
| DVD brennen?
" Fotoartikel
? Können Sie meinen Fotoapparat reparieren?
fotografieren
" Besichtigungen
? Darf man fotografieren?
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? fotografieren
Foyer
" Übernachten / Weitere Wörter
? Foyer
Frage
" ? Fragen nach dem Weg
fragen
" Fragen nach dem Weg
? Dann fragen Sie noch einmal.
Frau
" Sich bekannt machen
? Das ist meine Frau | meine Freundin .
688/816
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Frau (Anrede)
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Frau (Ehefrau)
" Arztsuche
? Mein Mann | Meine Frau ist krank.
frei
" Flugzeug
? Sind noch Plätze frei?
" Im Zug
? Ist dieser Platz frei?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für eine Nacht?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für & Nächte?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Bad?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Dusche?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Balkon?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit
Klimaanlage?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Ventilator?
689/816
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Blick aufs
Meer?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & nach hinten
hinaus?
" Ankunft
? Haben Sie ein Einzelzimmer frei?
" Ankunft
? Morgen | Am & wird ein Zimmer frei.
" Restaurantsuche
? Ist dieser Tisch | Platz noch frei?
" Mit dem Taxi
? Sind Sie frei?
" Ausgehen
? Ist hier noch frei?
" Beim Arzt
? Bitte machen Sie den Oberkörper frei.
" Beim Arzt
? Bitte machen Sie Ihren Arm frei.
Freitag
" Wochentage
? Freitag
Friedhof
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Friedhof
Friseur
690/816
" Schilder und Aufschriften
? Friseur (für Frauen)
früh
" Uhrzeit
? Es ist noch zu früh.
" Zeitangaben
? früh
Frühling
" Jahreszeiten
? Frühling
Frühstück
" Ankunft
? Wie viel kostet es mit Frühstück?
" Ankunft
? Wie viel kostet es ohne Frühstück?
" Ankunft
? Wann gibt es Frühstück?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Frühstück
Frühstücksraum
" Ankunft
? Wo ist der Speisesaal | Frühstücksraum ?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Frühstücksraum
Führerschein
" Einreise / Weitere Wörter
? Führerschein
691/816
" Einreise / Weitere Wörter
? internationaler Führerschein
" Vermietung
? Könnte ich bitte Ihren (internationalen) Führer-
schein sehen?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Führerschein
Führung
" Touristeninformation
? Was kostet die Rundfahrt | Führung ?
" Touristeninformation
? Wie lange dauert die Rundfahrt | Führung ?
" Besichtigungen
? Wie viel kostet der Eintritt | die Führung ?
" Besichtigungen
? Gibt es auch Führungen auf Deutsch?
" Besichtigungen
? Wann beginnt die Führung?
Fundbüro
" Polizei / Weitere Wörter
? Fundbüro
Fuß
" Orientierung
? Wie viele Minuten zu Fuß?
" Körperteile
? Fuß
Fußball
692/816
" Spiele / Weitere Wörter
? Fußball (Spiel)
Fußgängerzone
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Fußgängerzone
G
Gabel
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Gabel
" Haushalt
? Gabel
Galerie
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Galerie
" An der Kasse
? dritter Rang, Galerie
Garderobe
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Garderobe
Garten
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Botanischer Garten
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Garten
Gebäck
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Gebäck
Gebäude
" Besichtigungen
? Was für ein Gebäude | Denkmal ist das?
694/816
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Gebäude
Gebühr
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für zwei Erwachsene und
& Kinder?
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für einen Pkw mit
Wohnwagen?
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für ein Wohnmobil?
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für ein Zelt?
" Bank
? Wie hoch sind die Gebühren?
gefährlich
" Baden
? Ist es für Kinder gefährlich?
gefallen
" Höfliche Wendungen
? Das gefällt mir.
" Höfliche Wendungen
? Das gefällt mir nicht.
" Fragen & Wünsche
? Das gefällt mir nicht so gut.
" Fragen & Wünsche
? Das gefällt mir. Ich nehme es.
695/816
Geflügel
" ? Geflügel
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Geflügel
gelb
" Farben
? gelb
Geld
" Bank
? Entschuldigen Sie bitte, wo ist hier eine Bank |
ein Geldautomat ?
" Bank
? Wo kann ich Geld wechseln?
" Bank
? Wie möchten Sie das Geld haben?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Geld
Geldautomat
" Bank
? Der Geldautomat hat meine Karte einbehalten.
" Bank / Weitere Wörter
? Geldautomat
Geldbeutel
" Polizei
? Man hat mir meine Handtasche | mein Porte-
monnaie gestohlen.
696/816
" Polizei / Weitere Wörter
? Portemonnaie
Gemüse
" ? Gemüse
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Gemüse
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Gemüse
geöffnet
" Touristeninformation
? Wann ist & geöffnet?
" Besichtigungen
? Wann ist & geöffnet?
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? geöffnet
Gepäck
" ? Gepäck
" Gepäck
? Ich möchte mein Gepäck hierlassen | abholen .
" Gepäck
? Mein Gepäck ist (noch) nicht angekommen.
" Gepäck
? Wo ist mein Gepäck?
" Gepäck / Weitere Wörter
? Gepäck
697/816
" Ankunft
? Könnten Sie mir das Gepäck aufs Zimmer bringen?
" Abreise
? Kann ich mein Gepäck noch bis & Uhr hierlassen?
geradeaus
" Orts- und Richtungsangaben
? geradeaus
Gericht
" Bestellen
? Was ist heute das Tagesgericht?
" Bestellen
? Haben Sie vegetarische Gerichte?
" Bestellen
? Ist & in dem Gericht? Ich darf das nicht essen.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Gericht
Geschäft
" ? Geschäfte
" Schilder und Aufschriften
? Geschäft für Wurstwaren
Geschenk
" Fragen & Wünsche
? Können Sie es als Geschenk einpacken?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Geschenk
698/816
" Uhren & Schmuck
? Ich suche ein hübsches Andenken | Geschenk .
" Souvenirs
? Ich möchte ein Geschenk.
geschlossen
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? geschlossen
Gesicht
" Wellness / Weitere Wörter
? Gesicht
" Körperteile
? Gesicht
gestohlen
" Polizei
? Man hat mir meine Handtasche | mein Porte-
monnaie gestohlen.
" Polizei
? Man hat mir & gestohlen.
Getränk
" ? Alkoholische Getränke
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Getränk
" Ausgehen
? Im Eintrittspreis ist ein Getränk enthalten.
Gewitter
" Wetter
? Es wird Regen | ein Gewitter geben.
699/816
Gewürze
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Gewürze
Glas (Trinkglas)
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Glas
Gleis
" Auskunft und Fahrkarten
? Von welchem Gleis fährt der Zug nach & ab?
" Auf dem Bahnhof
? Gleis
" Zug / Weitere Wörter
? Gleis
Golf
" Spiele / Weitere Wörter
? Golf
Gramm
" Lebensmittel
? Bitte geben Sie mir 100 Gramm &
grau
" Farben
? grau
Grenze
" Einreise / Weitere Wörter
? Grenze
Grippe
700/816
" Krankheiten
? Grippe
groß
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? (zu) groß
" Kleidung
? Das ist mir zu groß | klein .
" Schuhe
? Sie sind zu groß | klein .
Größe
" Kleidung
? Welche Größe haben Sie?
" Kleidung
? Ich habe (die deutsche) Größe &
" Kleidung
? Haben Sie das auch in Größe & ?
" Schuhe / Weitere Wörter
? Größe
" Wintersport
? Ich möchte Skischuhe Größe & ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte Langlaufschuhe Größe & ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte Schlittschuhe Größe & ausleihen.
grün
701/816
" Farben
? grün
gültig
" Einreise / Weitere Wörter
? gültig
Gürtel
" Kleidung / Weitere Wörter
? Gürtel
" Souvenirs / Weitere Wörter
? Gürtel
H
Hafen
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Hafen
Halbpension
" Ankunft
? Wie viel kostet es mit Halbpension?
Hals
" Wellness / Weitere Wörter
? Hals
" Körperteile
? Hals (ganz)
" Körperteile
? Hals (vorne)
Halsschmerzen
" Beim Arzt
? Ich habe Halsschmerzen.
halten
" Mit Bus und Bahn
? Wo hält der Bus | die Straßenbahn nach & ?
" Mit dem Taxi
? Warten | Halten Sie hier bitte (einen
Augenblick)!
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? halten
Haltestelle
703/816
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Haltestelle
Hand
" Körperteile
? Hand
Handgepäck
" Gepäck / Weitere Wörter
? Handgepäck
" Flugzeug
? Kann ich das als Handgepäck mitnehmen?
Handschuhe
" Kleidung / Weitere Wörter
? Handschuhe
Handtasche
" Souvenirs / Weitere Wörter
? Handtasche
" Polizei
? Man hat mir meine Handtasche | mein Porte-
monnaie gestohlen.
" Polizei / Weitere Wörter
? Handtasche
Handtuch
" Service
? Könnte ich bitte noch ein Handtuch haben?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Handtuch
704/816
" Baden
? Ich möchte ein Handtuch kaufen.
" Baden / Weitere Wörter
? Handtuch
Handy
" Kommunikation / Weitere Wörter
? Handy
Handynummer
" Sich verabreden
? Wie ist Ihre Handynummer | E-Mail-Adresse ?
" Kommunikation / Weitere Wörter
? Handynummer
Hauptsaison
" Übernachten / Weitere Wörter
? Hauptsaison
Haus
" Telefon
? & ist heute nicht im Haus.
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Haus
Haushaltswaren
" Geschäfte
? Haushaltswaren
" ? Haushalt
Heilpraktiker
" Ärzte
? Heilpraktiker
705/816
heiß
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? heiß
" Wetter
? Es wird heiß.
heißen
" Sich bekannt machen
? Wie heißen Sie | heißt du ?
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? heißen
heiter
" Wetter / Weitere Wörter
? heiter
Heizung
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Heizung
" Übernachten / Weitere Wörter
? Heizung
helfen
" Flugzeug
? Können Sie mir beim Einchecken (mit Gepäck) am
Check-in-Automaten helfen?
" Im Zug
? Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
" Im Zug
? Können Sie mir bitte helfen?
706/816
" Höfliche Wendungen
? Könnten Sie mir bitte helfen?
" Mit Bus und Bahn
? Könnten Sie mir bitte beim Einsteigen |
Aussteigen helfen?
" Internet
? Könnten Sie mir helfen?
" Fragen & Wünsche
? Kann ich Ihnen helfen?
" Im Krankenhaus
? Schwester | Pfleger , könnten Sie mir bitte
helfen?
Hemd
" Kleidung / Weitere Wörter
? Hemd
Herbst
" Jahreszeiten
? Herbst
Herr
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Herr (Anrede)
Herz
" Körperteile
? Herz
" Krankheiten
? Herz
Herzinfarkt
707/816
" Krankheiten
? Herzinfarkt
Herzschrittmacher
" Beim Arzt
? Ich habe einen Herzschrittmacher.
" Krankheiten
? Herzschrittmacher
Heuschnupfen
" Krankheiten
? Heuschnupfen
heute
" Sich verabreden
? Treffen wir uns heute Abend | morgen ?
" Sich verabreden
? Wollen wir heute Abend zusammen essen?
" Bestellen
? Was ist heute das Tagesgericht?
" Bank
? Wie ist der Wechselkurs heute?
" Telefon
? & ist heute nicht im Haus.
" Theater, Kino, Musik
? Was wird heute gespielt?
" Theater, Kino, Musik
? Haben Sie noch Karten für heute | morgen ?
708/816
" Theater, Kino, Musik
? Bitte zwei Karten für heute.
" Theater, Kino, Musik
? Bitte zwei Karten für heute Abend.
" Zeitangaben
? heute
" Zeitangaben
? heute Abend
" Zeitangaben
? heute Morgen
" Zeitangaben
? heute Nachmittag
" Wetter
? Was für ein schönes | schlechtes Wetter heute!
" Wetter
? Wie wird das Wetter heute | morgen ?
Hitze
" Wetter / Weitere Wörter
? Hitze
Hochstuhl
" Restaurantsuche
? Haben Sie einen Hochstuhl?
homöopathisch
" Medikamente
? homöopathisch
Honig
709/816
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Honig
Hose
" Kleidung / Weitere Wörter
? Hose
Hotel
" ? Hotel
" Übernachten / Weitere Wörter
? Hotel
" Touristeninformation
? Können Sie mir ein gutes Hotel empfehlen?
" Touristeninformation
? Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
" Mit dem Taxi
? Bitte zum Hotel & !
" Mit dem Taxi
? Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro
kostet.
Hühnchen
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Hähnchen
hungrig
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? hungrig sein
Husten
" Krankheiten
? Husten
I
Infektion
" Krankheiten
? Infektion
Innenstadt
" Mit dem Taxi
? Bitte in die Innenstadt!
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Innenstadt
Insel
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Insel
Insulin
" Medikamente
? Insulin
Internet
" Ankunft
? Gibt es hier eine Internet-Ecke?
" ? Internet
Internetanschluss
" Übernachten / Weitere Wörter
? Internetanschluss
Internet-Café
" Touristeninformation
? Wo gibt es hier ein Internet-Café?
711/816
" Internet
? Wo gibt es hier ein Internet-Café?
J
Jacke
" Kleidung / Weitere Wörter
? Jacke
Jahr
" Sich bekannt machen
? Ich bin & Jahre alt.
" Zeitangaben
? Jahr
" Zeitangaben
? nächstes Jahr
Jahreszeiten
" ? Jahreszeiten
Jahrhundert
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Jahrhundert
Januar
" Monate
? Januar
joggen
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? joggen
Joghurt
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Joghurt
713/816
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Joghurt
Jugendherberge
" Übernachten / Weitere Wörter
? Jugendherberge
" Touristeninformation
? Gibt es hier eine Jugendherberge | einen
Campingplatz ?
Juli
" Monate
? Juli
Juni
" Monate
? Juni
K
Kabine
" Schiff
? Ich möchte eine Einzelkabine.
" Schiff
? Ich möchte eine Zweibettkabine.
" Schiff
? Ich suche die Kabine Nummer &
" Schiff
? Kann ich eine andere Kabine bekommen?
" Schiff / Weitere Wörter
? Einzelkabine
" Schiff / Weitere Wörter
? Vierbettkabine
Kaffee
" Bestellen
? Ich möchte einen Kaffee.
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Kaffee
Kalbfleisch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Kalbfleisch
kalt
" Reklamieren
? Das Essen ist kalt | versalzen .
715/816
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? kalt
" Wetter
? Es wird kalt.
kaputt
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? kaputt
" Übernachten / Weitere Wörter
? kaputt
" Optiker
? Meine Brille ist kaputt.
" Optiker
? Ich habe eine Kontaktlinse verloren | kaputt
gemacht .
Karte (Speisekarte)
" Bestellen
? Die Karte bitte.
Karte (Straßenkarte)
" Fragen nach dem Weg
? Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
Kartoffeln
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Kartoffeln
Käse
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Käse
Kasse
716/816
" Bank / Weitere Wörter
? Kasse
" ? An der Kasse
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Kasse
kaufen
" Auskunft und Fahrkarten
? Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
" Camping
? Wo kann ich hier Gasflaschen kaufen |
umtauschen ?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? kaufen
" Baden
? Ich möchte eine Badekappe kaufen.
" Baden
? Ich möchte eine Schwimmbrille kaufen.
" Baden
? Ich möchte ein Handtuch kaufen.
Kaution
" Übernachten / Weitere Wörter
? Kaution
Kellner
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Kellner
717/816
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Kellnerin
kennenlernen
" ? Sich kennenlernen
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? kennenlernen
Ketchup
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Ketchup
Kilo
" Lebensmittel
? Bitte geben Sie mir 1 Kilo &
Kilometer
" Vermietung
? Wie viele Kilometer sind im Preis enthalten?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Kilometer
Kind
" Auskunft und Fahrkarten
? Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten für Kinder.
" Sich bekannt machen
? Haben Sie | Hast du Kinder?
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Kind
718/816
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für zwei Erwachsene und
& Kinder?
" Bestellen
? Können wir für die Kinder eine halbe Portion
bekommen?
" Bestellen
? Können wir bitte ein ExtraGedeck | einen klein-
en Löffel für unser Kind bekommen?
" Mit Bus und Bahn
? Bis zu welchem Alter fahren Kinder umsonst?
" Baden
? Ist es für Kinder gefährlich?
" Baden
? Gibt es Schwimmunterricht für Kinder?
" Wintersport
? Gibt es Skikurse für Kinder?
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
" Besichtigungen
? Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
" Theater, Kino, Musik
? Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
" Beim Arzt
? Mein Kind ist allergisch gegen Milchprodukte.
Kinderbetreuung
719/816
" Service
? Gibt es eine Kinderbetreuung?
Kindersitz
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Kindersitz
" Rad fahren / Weitere Wörter
? Kindersitz
Kino
" ? Theater, Kino, Musik
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Kino
Kiosk
" Geschäfte
? Kiosk
Kirche
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Kirche
Klasse (z B erste Klasse)
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket Economyclass.
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket Businessclass.
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket erster Klasse.
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten erster Klasse.
720/816
" Auskunft und Fahrkarten
? Nach & bitte zwei Karten zweiter Klasse.
" Zug / Weitere Wörter
? Klasse
Kleid
" Kleidung / Weitere Wörter
? Kleid
Kleidung
" ? Kleidung
klein
" Kleidung
? Das ist mir zu groß | klein .
" Schuhe
? Sie sind zu groß | klein .
Kleingeld
" Bank
? Geben Sie mir bitte auch etwas Kleingeld.
klettern
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? klettern
Klima
" Wetter / Weitere Wörter
? Klima
Klimaanlage
" Schiff / Weitere Wörter
? Klimaanlage
721/816
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Klimaanlage
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit
Klimaanlage?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Klimaanlage
Kneipe
" Restaurantsuche
? Wo gibt es hier in der Nähe eine Kneipe?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Kneipe
" Ausgehen
? Gibt es hier eine nette Kneipe | Disco ?
Knoblauch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Knoblauch
Knochen
" Körperteile
? Knochen
Koffer
" Einreise
? Öffnen Sie bitte den Kofferraum | Koffer .
" Gepäck
? Mein Koffer ist beschädigt worden.
" Gepäck / Weitere Wörter
? Koffer
722/816
Kondom
" Flirten
? Aber nur mit Kondom.
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Kondom
" Körperpflege
? Kondome
" Medikamente
? Kondome
Konsulat
" Polizei
? Ich möchte mit meinem Anwalt | Konsulat
sprechen.
" Polizei
? Wenden Sie sich bitte an Ihr Konsulat.
Kontrolleur
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Kontrolleur
Konzert
" Theater, Kino, Musik
? Wann beginnt das Konzert?
Kopf
" Körperteile
? Kopf
Kopfkissen
" Service
? Könnte ich bitte noch ein Kopfkissen haben?
723/816
" Übernachten / Weitere Wörter
? Kopfkissen
Kopfschmerzen
" Beim Arzt
? Ich habe Kopfschmerzen.
Körper
" Körperteile
? Körper
Körperpflege
" ? Körperpflege
Körperteile
" ? Körperteile
kosten
" Flugzeug
? Wie viel kostet ein Flug nach & ?
" Auskunft und Fahrkarten
? Was kostet eine Fahrkarte nach & ?
" Vermietung
? Wie viel kostet das?
" In der Werkstatt
? Wie viel wird die Reparatur ungefähr kosten?
" Ankunft
? Wie viel kostet es mit Frühstück?
" Ankunft
? Wie viel kostet es ohne Frühstück?
724/816
" Ankunft
? Wie viel kostet es mit Halbpension?
" Ankunft
? Wie viel kostet es mit Vollpension?
" Touristeninformation
? Wie viel kostet es (ungefähr)?
" Touristeninformation
? Was kostet die Rundfahrt | Führung ?
" Mit dem Taxi
? Wie viel kostet es nach & ?
" Mit dem Taxi
? Man hat mir (im Hotel) gesagt, dass es nur & Euro
kostet.
" Post
? Was kostet ein Brief nach Deutschland?
" Post
? Was kostet ein Brief nach Österreich?
" Post
? Was kostet ein Brief in die Schweiz?
" Post
? Was kostet eine Postkarte nach & ?
" Internet
? Was kostet das für eine Viertelstunde?
" Fragen & Wünsche
? Wie viel kostet das?
725/816
" Fragen & Wünsche
? Was kostet | kosten & ?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? kosten
" Uhren & Schmuck
? Wie viel darf es denn kosten?
" Baden
? Wie viel kostet es pro Stunde | Tag ?
" Besichtigungen
? Wie viel kostet der Eintritt | die Führung ?
" Theater, Kino, Musik
? Wie viel kostet eine Karte?
kostenlos
" Touristeninformation
? Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
" Internet
? Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
Krankenhaus
" ? Im Krankenhaus
Krankenwagen
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell einen Krankenwagen!
" Notruf
? Rufen Sie bitte einen Krankenwagen | Notarzt !
Krankheiten
" ? Krankheiten
726/816
" Krankheiten
? Krankheit
Kreditkarte
" Bank / Weitere Wörter
? Kreditkarte
" Fragen & Wünsche
? Kann ich mit ECKarte | (dieser) Kreditkarte
zahlen?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Kreditkarte
Kreuzfahrt
" Schiff / Weitere Wörter
? Kreuzfahrt
Kreuzung
" Fragen nach dem Weg
? An der nächsten Ampel | Kreuzung &
" Orientierung
? An der nächsten Ampel | Kreuzung &
" Orts- und Richtungsangaben
? Kreuzung
Kuchen
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Kuchen
Kühlschrank
" Übernachten / Weitere Wörter
? Kühlschrank
Kunst
727/816
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Kunst
Kurve
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Kurve
" Orts- und Richtungsangaben
? Kurve
L
Ladegerät
" Fotoartikel / Weitere Wörter
? Ladegerät
Lammfleisch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Lammfleisch
Land
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Land
Langlaufski
" Wintersport
? Ich möchte Langlaufski ausleihen.
langsam
" Sich verständigen
? Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? langsam
Lawine
" Wintersport / Weitere Wörter
? Lawine
Lebensmittel
" ? Lebensmittel
" Schilder und Aufschriften
? Lebensmittel
Lebensmittelgeschäft
729/816
" Ferienwohnung
? Wo ist ein Lebensmittelgeschäft?
" Geschäfte
? Lebensmittelgeschäft
Leder
" Stoffe
? Leder
" Schuhe / Weitere Wörter
? Leder
" Souvenirs / Weitere Wörter
? Leder
leihen
" Panne
? Können Sie mir bitte & leihen?
" Baden
? Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
" Baden
? Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
" Baden
? Ich möchte ein Boot ausleihen.
" Spiele
? Ich möchte & ausleihen.
" Spiele
? Können Sie uns ein Schachspiel ausleihen?
" Rad fahren
? Kann ich einen Kinderfahrradsitz ausleihen?
730/816
" Wintersport
? Ich möchte Alpinski ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte Skischuhe Größe & ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte Langlaufski ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte Langlaufschuhe Größe & ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte Schlittschuhe Größe & ausleihen.
" Wintersport
? Ich möchte einen Schlitten ausleihen.
" Theater, Kino, Musik
? Ich möchte ein Opernglas ausleihen.
Leihwagen
" Vermietung
? Haben Sie für den Leihwagen auch einen
Kinderautositz?
Licht
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Licht
" Übernachten / Weitere Wörter
? Licht
731/816
" Rad fahren / Weitere Wörter
? Licht
Liegestuhl
" Schiff / Weitere Wörter
? Liegestuhl
" Baden
? Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Lift (Skilift)
" Wintersport
? Ab | Bis wie viel Uhr gehen die Lifte?
links
" Fragen nach dem Weg
? Die erste Straße links | rechts .
" Fragen nach dem Weg
? Die zweite Straße links | rechts .
" Orientierung
? Die erste Straße links | rechts .
" Orientierung
? Die zweite Straße links | rechts .
" Orts- und Richtungsangaben
? (nach) links
" Orts- und Richtungsangaben
? hier rechts | links
" Optiker
? Ich habe links & Dioptrien und rechts & Dioptrien.
732/816
" An der Kasse
? links
Liter
" An der Tankstelle
? Ich möchte 1 Liter | 2 Liter Öl.
" Bestellen
? Ich möchte einen Liter Hauswein.
" Bestellen
? Ich möchte einen halben Liter Hauswein.
" Lebensmittel
? Bitte geben Sie mir 1 Liter &
" Lebensmittel
? Bitte geben Sie mir 1 halben Liter &
Löffel
" Bestellen
? Können wir bitte ein ExtraGedeck | einen klein-
en Löffel für unser Kind bekommen?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Löffel
" Haushalt
? Löffel
M
Magen
" Beim Arzt
? Ich habe mir den Magen verdorben.
" Körperteile
? Magen
Magenschmerzen
" Krankheiten
? Magenschmerzen
Mai
" Monate
? Mai
Maniküre
" Wellness
? Bitte eine Maniküre | Pediküre .
Mann (Ehemann)
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Mann (Ehemann)
Markt
" Geschäfte
? Markt
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Markt
Marmelade
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Marmelade
734/816
März
" Monate
? März
Massage
" Wellness / Weitere Wörter
? Massage
Mayonnaise
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Mayonnaise
Medikamente
" Apotheke
? Ich brauche dieses Medikament.
" Apotheke
? Dieses Medikament ist rezeptpflichtig.
" ? Medikamente
" Beim Arzt
? Ich nehme regelmäßig diese Medikamente.
Meer
" Schiff / Weitere Wörter
? Meer
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Blick aufs
Meer?
" Baden / Weitere Wörter
? Meer
Mehrwertsteuer
735/816
" Einreise / Weitere Wörter
? Mehrwertsteuer
Menü
" Bestellen
? Ich möchte das Menü zu & Euro.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Menü
Messer
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Messer
" Haushalt
? Messer
Miete
" Übernachten / Weitere Wörter
? Miete
mieten
" Vermietung
? Ich möchte ein Auto (mit Automatik) mieten.
" Vermietung
? Ich möchte einen Geländewagen mieten.
" Vermietung
? Ich möchte ein Motorrad mieten.
" Vermietung
? Ich möchte ein Moped mieten.
" Vermietung
? Ich möchte ein Wohnmobil mieten.
736/816
" Vermietung
? Ich möchte es für morgen mieten.
" Vermietung
? Ich möchte es für einen Tag mieten.
" Vermietung
? Ich möchte es für zwei Tage mieten.
" Vermietung
? Ich möchte es für eine Woche mieten.
" Ferienwohnung
? Wir haben die Wohnung & gemietet.
" Übernachten / Weitere Wörter
? mieten
" Rad fahren
? Ich möchte ein Fahrrad | Mountainbike mieten.
" Rad fahren
? Ich möchte es für einen Tag mieten.
" Rad fahren
? Ich möchte es für zwei Tage mieten.
" Rad fahren
? Ich möchte es für eine Woche mieten.
Migräne
" Krankheiten
? Migräne
Milch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Milch
737/816
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? fettarme Milch
Mineralwasser
" Bestellen
? Ich möchte eine kleine Flasche Mineralwasser.
" Bestellen
? Ich möchte eine große Flasche Mineralwasser.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Mineralwasser ( mit | ohne Kohlensäure)
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Mineralwasser mit | ohne Kohlensäure
Minibar
" Übernachten / Weitere Wörter
? Minibar
Minute
" Fragen nach dem Weg
? Wie viele Minuten sind es mit dem Auto?
" Orientierung
? Wie viele Minuten zu Fuß?
" Zeitangaben
? Minute
Mittagessen
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Mittagessen
Mittel (gegen)
" Schiff
? Haben Sie ein Mittel gegen Seekrankheit?
738/816
" Medikamente
? fiebersenkendes Mittel
" Medikamente
? Mittel gegen &
Mittwoch
" Wochentage
? Mittwoch
mögen
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? mögen (wollen)
Monate
" Beim Arzt
? Ich bin (im & Monat) schwanger.
" Zeitangaben
? Monat
" Zeitangaben
? vor einem Monat
" ? Monate
Mond
" Wetter / Weitere Wörter
? Mond
Montag
" Wochentage
? Montag
morgen
" Vermietung
? Ich möchte es für morgen mieten.
739/816
" Sich begrüßen
? Bis bald | morgen !
" Sich verabreden
? Treffen wir uns heute Abend | morgen ?
" Abreise
? Wir reisen morgen ab.
" Touristeninformation
? Bitte für den Ausflug morgen nach & einen Platz |
zwei Plätze .
" Theater, Kino, Musik
? Haben Sie noch Karten für heute | morgen ?
" Theater, Kino, Musik
? Bitte zwei Karten für morgen.
" Beim Arzt
? Kommen Sie morgen | in & Tagen wieder.
" Zeitangaben
? morgen
" Wetter
? Wie wird das Wetter heute | morgen ?
Morgen
" Ankunft
? Morgen | Am & wird ein Zimmer frei.
" Zeitangaben
? heute Morgen
Motorrad
" ? Auto & Motorrad
740/816
" Vermietung
? Ich möchte ein Motorrad mieten.
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Motorrad
Müll
" Ferienwohnung
? Wohin kommt der Müll?
Mülleimer
" Übernachten / Weitere Wörter
? Mülleimer
Mund
" Beim Arzt
? Öffnen Sie den Mund.
" Körperteile
? Mund
Münze
" Bank / Weitere Wörter
? Münze
Museum
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Museum
Musik
" ? Theater, Kino, Musik
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Musik
Müsli
741/816
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Müsli
müssen
" Einreise
? Das müssen Sie verzollen.
" Überlandbus
? Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
" Schiff
? Wann müssen wir an Bord sein?
" Vermietung
? Was muss ich tanken?
" Vermietung
? Bis wann muss ich zurück sein?
" Sich begrüßen
? Es tut mir leid, aber ich muss jetzt gehen.
" Abreise
? Bis wie viel Uhr muss man auschecken?
" Mit Bus und Bahn
? Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen | um-
steigen muss?
" Fragen & Wünsche
? Ich muss mir das noch mal überlegen.
" Apotheke
? Wie muss ich es einnehmen?
" Apotheke
? Wir müssen es bestellen.
742/816
" Beim Arzt
? Wir müssen Sie röntgen.
" Beim Arzt
? Ihr Blut | Urin muss untersucht werden.
" Beim Arzt
? Sie müssen operiert werden.
" Zahnarzt
? Ich muss den Zahn ziehen.
Mütze
" Kleidung / Weitere Wörter
? Mütze
N
Nachmittag
" Zeitangaben
? heute Nachmittag
" Zeitangaben
? Nachmittag
" Zeitangaben
? am Nachmittag
Nachricht
" Service
? Ist eine Nachricht für mich da?
Nacht
" Sich begrüßen
? Gute Nacht!
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für eine Nacht?
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & für & Nächte?
" Ankunft
? Gibt es eine Ermäßigung, wenn man & Nächte
bleibt?
" Zeitangaben
? Nacht
Nachtisch
" ? Nachtisch
744/816
" Bestellen
? Was nehmen Sie als Vorspeise | Nachtisch ?
" Bestellen
? Danke, ich nehme keine Vorspeise | keinen
Nachtisch .
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Nachtisch
Nacken
" Körperteile
? Nacken
nah
" Orts- und Richtungsangaben
? nahe bei
Name
" Unfall
? Bitte geben Sie mir Ihren Namen und Ihre Adresse.
" Ankunft
? Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein
Name ist &
" Restaurantsuche
? Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert
(auf den Namen & ).
" Theater, Kino, Musik
? Ich hatte Karten vorbestellt auf den Namen &
Nase
" Körperteile
? Nase
745/816
nass
" Wetter / Weitere Wörter
? nass
Nationalpark
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Nationalpark
Nebel
" Wetter / Weitere Wörter
? Nebel
Neujahr
" Feiertage
? Neujahr
Notarzt
" Notruf
? Rufen Sie bitte einen Krankenwagen | Notarzt !
Notausgang
" Übernachten / Weitere Wörter
? Notausgang
Notruf
" ? Notruf
November
" Monate
? November
Nudeln
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Nudeln
Nuss
746/816
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Erdnüsse
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Nüsse
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Walnuss
O
Obst
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Obst
öffnen
" Einreise
? Öffnen Sie bitte den Kofferraum | Koffer .
" Im Zug
? Darf ich das Fenster öffnen | schließen ?
" Touristeninformation
? Wann ist & geöffnet?
" Besichtigungen
? Wann ist & geöffnet?
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? geöffnet
" Beim Arzt
? Öffnen Sie den Mund.
Öffnungszeiten
" Schilder und Aufschriften
? Öffnungszeiten
Ohr
" Körperteile
? Ohr
Oktober
748/816
" Monate
? Oktober
Öl
" An der Tankstelle
? Ich möchte 1 Liter | 2 Liter Öl.
Öl (Speiseöl)
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Öl
Oper
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Oper
operieren
" Beim Arzt
? Sie müssen operiert werden.
" Im Krankenhaus
? Ich möchte mich lieber in Deutschland operieren
lassen.
Optiker
" Geschäfte
? Optiker
" ? Optiker
Orange
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Orange
Ostern
" Feiertage
? Ostern
P
Paar
" Schuhe
? Ich möchte ein Paar &
Päckchen
" Post / Weitere Wörter
? Päckchen
" Schreibwaren & Tabakwaren
? Ein Päckchen Pfeifentabak | Zigarettentabak ,
bitte.
Packung (Box)
" Apotheke
? Eine kleine Packung genügt.
Paket
" Post
? Ich möchte dieses Paket aufgeben.
Panne
" ? Panne
" Panne
? Ich habe eine Reifenpanne | Motorpanne .
" Rad fahren / Weitere Wörter
? Reifenpanne
Papiere
" Einreise / Weitere Wörter
? Papiere
Park
750/816
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Park
parken
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? parken
Parkhaus
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Parkhaus
Parkplatz
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Parkplatz
Pass
" Einreise
? Ihren Pass | Personalausweis , bitte.
" Einreise
? Ihr Pass ist abgelaufen.
" Einreise / Weitere Wörter
? Pass
passen
" Kleidung
? Das passt mir nicht.
" Kleidung
? Das passt gut.
Pause
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Pause
Pediküre
751/816
" Wellness
? Bitte eine Maniküre | Pediküre .
Pension
" Touristeninformation
? Können Sie mir eine Pension empfehlen?
Person
" Unfall
? & Personen sind (schwer) verletzt.
" Restaurantsuche
? Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen
um & Uhr reservieren.
" Restaurantsuche
? Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert
(auf den Namen & ).
" Restaurantsuche
? Einen Tisch für & Personen bitte.
" Notruf
? & Personen sind (schwer) verletzt.
Pfeffer
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Pfeffer
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Pfeffer
Pfingsten
" Feiertage
? Pfingsten
Pflaster
752/816
" Körperpflege
? Pflaster
" Medikamente
? Pflaster
Pfund
" Lebensmittel
? Bitte geben Sie mir 1 Pfund &
Platz (Sitzplatz)
" Flugzeug
? Sind noch Plätze frei?
" Flugzeug
? Ich hätte gern einen Fensterplatz | Platz am
Gang .
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich hätte gerne einen Platz im Großraumwagen.
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich hätte gerne einen Platz im Abteil.
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich hätte gerne einen Platz am Fenster.
" Auskunft und Fahrkarten
? Ich hätte gerne einen Platz am Gang.
" Zug / Weitere Wörter
? Platz
Polizei
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell die Polizei!
753/816
" Unfall
? Ich möchte, dass wir die Polizei holen.
" ? Polizei
" Polizei
? Wo ist das nächste Polizeirevier?
" Polizei / Weitere Wörter
? Polizei
Portemonnaie
" Polizei
? Man hat mir meine Handtasche | mein Porte-
monnaie gestohlen.
" Polizei / Weitere Wörter
? Portemonnaie
Post
" ? Post
" Post
? Wo ist das nächste Postamt | der nächste
Briefkasten ?
" Post
? Haben Sie Post für mich?
Postkarte
" Post
? Was kostet eine Postkarte nach & ?
" Post / Weitere Wörter
? Ansichtskarte
754/816
" Schreibwaren & Tabakwaren / Weitere Wörter
? Ansichtskarte
Postleitzahl
" Post / Weitere Wörter
? Postleitzahl
Praxis
" Arztsuche
? Wo ist seine Praxis?
Preis
" Vermietung
? Wie viele Kilometer sind im Preis enthalten?
" Fragen & Wünsche
? Können Sie mir mit dem Preis etwas
entgegenkommen?
preiswert
" Restaurantsuche
? Wo gibt es hier in der Nähe ein preiswertes
Restaurant?
" Touristeninformation
? Können Sie mir ein preiswertes Hotel empfehlen?
Privatunterkunft
" Touristeninformation
? Können Sie mir eine Privatunterkunft empfehlen?
Prospekt
" Touristeninformation
? Haben Sie auch Prospekt e auf Deutsch?
755/816
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Prospekt
Pullover
" Kleidung / Weitere Wörter
? Pullover
Q
Qualle
" Baden
? Gibt es hier Quallen?
Quittung
" Einreise / Weitere Wörter
? Quittung
" Bezahlen
? Ich möchte bitte eine Quittung.
" Fragen & Wünsche
? Ich hätte gerne eine Quittung.
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Quittung
" Beim Arzt
? Geben Sie mir bitte eine Quittung für meine
Versicherung.
R
rauchen
" Gemeinsam essen
? Stört es Sie | dich , wenn ich rauche?
Rechnung (Hotel)
" Übernachten / Weitere Wörter
? Rechnung
rechts
" Fragen nach dem Weg
? Die erste Straße links | rechts .
" Fragen nach dem Weg
? Die zweite Straße links | rechts .
" Orientierung
? Die erste Straße links | rechts .
" Orientierung
? Die zweite Straße links | rechts .
" Orts- und Richtungsangaben
? (nach) rechts
" Orts- und Richtungsangaben
? hier rechts | links
" Optiker
? Ich habe links & Dioptrien und rechts & Dioptrien.
" An der Kasse
? rechts
Regen
758/816
" Wetter
? Es wird Regen | ein Gewitter geben.
regnen
" Wetter
? Es regnet.
Reifen
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Reifen
" Rad fahren / Weitere Wörter
? Reifen
Reinigung
" Geschäfte
? Reinigung
" Wellness / Weitere Wörter
? Reinigung
Reis
" ? Nudel- und Reisgerichte
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Reis
Reise
" Sich begrüßen
? Gute Reise!
" Fragen & Wünsche
? Können Sie es mir für die Reise verpacken?
Reisekrankheit
" Krankheiten
? Reisekrankheit
759/816
Reisescheck
" Bank
? Ich möchte einen Reisescheck einlösen.
" Bank / Weitere Wörter
? Reisescheck
reklamieren
" ? Reklamieren
Reparatur
" In der Werkstatt
? Machen Sie bitte nur die nötigsten Reparaturen.
" In der Werkstatt
? Wie viel wird die Reparatur ungefähr kosten?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Reparatur
reparieren
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? reparieren
" Optiker
? Können Sie das reparieren?
" Fotoartikel
? Können Sie meinen Fotoapparat reparieren?
" Zahnarzt
? Können Sie diese Prothese reparieren?
reservieren
" Zug / Weitere Wörter
? reserviert
760/816
" Ankunft
? Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein
Name ist &
" Übernachten / Weitere Wörter
? reservieren
" Übernachten / Weitere Wörter
? reserviert
" Restaurantsuche
? Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen
um & Uhr reservieren.
" Restaurantsuche
? Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert
(auf den Namen & ).
" Touristeninformation
? Können Sie für mich dort reservieren?
" Theater, Kino, Musik
? Kann man Karten reservieren lassen?
Restaurant
" Restaurantsuche
? Wo gibt es hier in der Nähe ein preiswertes
Restaurant?
" Restaurantsuche
? Wo gibt es hier in der Nähe ein typisches
Restaurant?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Restaurant
Rettungsboot
761/816
" Schiff / Weitere Wörter
? Rettungsboot
Rettungsring
" Schiff / Weitere Wörter
? Rettungsring
" Baden / Weitere Wörter
? Rettungsring
Rezept (Medikament)
" Medikamente
? Rezept
Rezeption
" Übernachten / Weitere Wörter
? Rezeption
Rheuma
" Krankheiten
? Rheuma
Richtung
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Richtung
Richtungsangaben
" ? Orts- und Richtungsangaben
Rindfleisch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Rindfleisch
Rock
" Kleidung / Weitere Wörter
? Rock
762/816
rodeln
" Wintersport / Weitere Wörter
? rodeln
Rollstuhl
" Flugzeug
? Kann ich meinen (zusammenklappbaren) Rollstuhl
mitnehmen?
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Rollstuhl
Rolltreppe
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Rolltreppe
rot
" Farben
? rot
Rücken
" Körperteile
? Rücken
rufen
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell einen Krankenwagen!
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell die Polizei!
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell die Feuerwehr!
" Abreise
? Rufen Sie bitte ein Taxi.
763/816
" Ausgehen
? Können Sie mir ein Taxi rufen?
" Notruf
? Rufen Sie bitte einen Krankenwagen | Notarzt !
Rundfahrt
" Schiff
? Ich möchte eine Karte für die Rundfahrt um & Uhr.
" Schiff / Weitere Wörter
? Rundfahrt
" Touristeninformation
? Was kostet die Rundfahrt | Führung ?
" Touristeninformation
? Wie lange dauert die Rundfahrt | Führung ?
S
Safe
" Übernachten / Weitere Wörter
? Safe
Saft
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Saft
Salat
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Salat
Salbe
" Medikamente
? Salbe gegen Juckreiz
" Medikamente
? Salbe gegen Mückenstiche
" Medikamente
? Salbe gegen Sonnenallergie
" Medikamente
? Salbe gegen Sonnenbrand
" Medikamente
? Salbe
Salz
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Salz
Samstag
765/816
" Wochentage
? Samstag
Sand
" Baden / Weitere Wörter
? Sand
Sandalen
" Schuhe / Weitere Wörter
? Sandalen
sauer
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? sauer
Sauna
" Wellness
? Gibt es hier eine Sauna | ein Fitnessstudio ?
" Wellness / Weitere Wörter
? Sauna
Schaffner
" Zug / Weitere Wörter
? Schaffner
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Schaffner
Schal
" Kleidung / Weitere Wörter
? Schal
Schalter (z B Bank)
" Flugzeug
? Wo ist der Schalter der Fluggesellschaft & ?
766/816
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Schalter
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Schalter
" Bank / Weitere Wörter
? Schalter
scharf
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? scharf
Schatten
" Baden / Weitere Wörter
? Schatten
Scheck
" Bank / Weitere Wörter
? Scheck
Schiff
" ? Schiff
" Schiff
? Wann fährt das nächste Schiff | die nächste
Fähre nach & ab?
" Schiff / Weitere Wörter
? Schiff
Schilder
" ? Schilder und Aufschriften
Schlafsack
" Übernachten / Weitere Wörter
? Schlafsack
767/816
schließen
" Im Zug
? Darf ich das Fenster öffnen | schließen ?
Schließfach
" Gepäck / Weitere Wörter
? Schließfächer
" Auskunft und Fahrkarten
? Wo finde ich die Gepäckaufbewahrung |
Schließfächer ?
" Auf dem Bahnhof
? Schließfächer
" Zug / Weitere Wörter
? Schließfach
Schloss
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Schloss
Schlüssel
" Service
? Bitte den Schlüssel für Zimmer &
" Ferienwohnung
? Wo bekommen wir die Schlüssel?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Schlüssel
schmecken
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? schmecken (geschmacklich gut sein)
Schmerz
768/816
" Beim Arzt
? Hier habe ich Schmerzen.
" Beim Arzt
? Wo haben Sie Schmerzen?
" Im Krankenhaus
? Geben Sie mir bitte etwas gegen die Schmerzen |
zum Einschlafen .
Schmerzmittel
" Medikamente
? Schmerzmittel
Schmuck
" ? Uhren & Schmuck
" Uhren & Schmuck / Weitere Wörter
? Schmuck
" Souvenirs / Weitere Wörter
? Schmuck
schmutzig
" Service
? & ist schmutzig.
" Service
? Die Toilette ist verstopft | schmutzig .
" Übernachten / Weitere Wörter
? schmutzig
Schnee
" Wintersport / Weitere Wörter
? Schnee
769/816
" Wetter / Weitere Wörter
? Schnee
schneien
" Wetter
? Es schneit.
schnell
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell einen Krankenwagen!
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell die Polizei!
" Unfall
? Rufen Sie bitte schnell die Feuerwehr!
" Unfall
? Sie sind zu schnell gefahren.
Schokolade
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Schokolade
Schreibwaren
" ? Schreibwaren & Tabakwaren
Schuhe
" Geschäfte
? Schuhgeschäft
" ? Schuhe
" Schuhe
? Welche Schuhgröße haben Sie?
770/816
" Schuhe
? Ich habe Schuhgröße &
" Schuhe / Weitere Wörter
? Schuhe
schwanger
" Beim Arzt
? Ich bin (im & Monat) schwanger.
schwarz
" Farben
? schwarz
Schweinefleisch
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Schweinefleisch
Schwimmbad
" Baden
? Gibt es hier ein Freibad | Hallenbad ?
" Baden / Weitere Wörter
? Schwimmbad
schwimmen
" Baden / Weitere Wörter
? schwimmen
Schwimmweste
" Schiff / Weitere Wörter
? Schwimmweste
schwindelig
" Beim Arzt
? Mir ist schwindelig.
771/816
See
" Baden / Weitere Wörter
? See
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? See (Binnengewässer)
Seekrankheit
" Schiff
? Haben Sie ein Mittel gegen Seekrankheit?
segeln
" Baden / Weitere Wörter
? segeln
" Adventure-Sports
? segeln
Sehenswürdigkeit
" Touristeninformation
? Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier?
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Sehenswürdigkeiten
Selbstbedienung
" Bestellen
? Ist hier Selbstbedienung?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Selbstbedienung
Senior
" Besichtigungen
? Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
772/816
" Theater, Kino, Musik
? Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
September
" Monate
? September
Serviette
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Serviette
" Haushalt
? Servietten
Shorts
" Kleidung / Weitere Wörter
? Shorts
Silvester
" Feiertage
? Silvester
SMS
" Kommunikation / Weitere Wörter
? SMS
Snowboard
" Wintersport
? Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
Socken
" Kleidung / Weitere Wörter
? Socken
Sohn
773/816
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Sohn
Solarium
" Wellness / Weitere Wörter
? Solarium
Sommer
" Jahreszeiten
? Sommer
Sonderangebot
" Fragen & Wünsche
? Haben Sie Sonderangebote?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Sonderangebot
Sonne
" Baden / Weitere Wörter
? Sonne
" Wetter
? Die Sonne scheint.
" Wetter / Weitere Wörter
? Sonne
Sonnenbrand
" Medikamente
? Salbe gegen Sonnenbrand
" Krankheiten
? Sonnenbrand
Sonnenbrille
774/816
" Optiker
? Ich möchte eine Sonnenbrille.
" Baden / Weitere Wörter
? Sonnenbrille
Sonnencreme
" Körperpflege
? Sonnencreme
" Baden / Weitere Wörter
? Sonnencreme
Sonnenschirm
" Baden
? Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
Sonnenstich
" Krankheiten
? Sonnenstich
sonnig
" Wetter / Weitere Wörter
? sonnig
Sonntag
" Wochentage
? Sonntag
Souvenir
" ? Souvenirs
spät
" Abreise
? Kann ich später auschecken?
775/816
" Telefon
? Ich rufe später noch mal an.
" Uhrzeit
? Wie spät ist es?
" Uhrzeit
? Es ist (zu) spät.
" Zeitangaben
? spät
" Zeitangaben
? später
Speisesaal
" Schiff / Weitere Wörter
? Speisesaal
" Ankunft
? Wo ist der Speisesaal | Frühstücksraum ?
Spezialität
" Bestellen
? Was sind die Spezialitäten aus dieser Region?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Spezialität
Spiel
" ? Spiele
" Spiele / Weitere Wörter
? Spiel
spielen
776/816
" Spiele
? Wo kann man hier Bowling | Billard spielen?
" Spiele
? Spielen Sie Schach?
" Spiele / Weitere Wörter
? spielen
Spielplatz
" Spiele / Weitere Wörter
? Spielplatz
sprechen
" Sich verständigen
? Sprechen Sie Deutsch?
" Sich verständigen
? Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? sprechen
" Telefon
? Ich möchte & sprechen.
" Polizei
? Ich möchte mit meinem Anwalt | Konsulat
sprechen.
" Im Krankenhaus
? Ich möchte mit einem Arzt sprechen.
Sprechstunde
" Arztsuche
? Wann hat er Sprechstunde?
Staatsangehörigkeit
777/816
" Einreise / Weitere Wörter
? Staatsangehörigkeit
Stadion
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Stadion
Stadt
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Stadt
" ? Unterwegs in der Stadt
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Stadt
Stadtführung
" Touristeninformation
? Gibt es Stadtrundfahrten | Stadtführungen ?
Stadtplan
" Touristeninformation
? Ich möchte einen Plan von der Umgebung.
" Touristeninformation
? Ich möchte einen Stadtplan.
" Touristeninformation
? Ich möchte einen UBahnPlan.
" Schreibwaren & Tabakwaren
? Ich hätte gerne einen Stadtplan.
Stadtrundfahrt
" Touristeninformation
? Gibt es Stadtrundfahrten | Stadtführungen ?
778/816
" Touristeninformation
? Bitte eine Karte | zwei Karten für die
Stadtrundfahrt.
Stadtteil
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Stadtteil
Station
" Im Zug
? Wie viele Stationen sind es noch bis & ?
Steckdose
" Übernachten / Weitere Wörter
? Steckdose
Stern
" Wetter / Weitere Wörter
? Stern
Stiefel
" Schuhe / Weitere Wörter
? Stiefel
Stoffe
" ? Stoffe
stornieren
" Flugzeug
? Ich möchte meinen Flug stornieren.
Strand
" Baden
? Wo geht es zum Strand?
779/816
" Baden / Weitere Wörter
? Strand
Straße
" Fragen nach dem Weg
? Ist das die Straße nach & ?
" Fragen nach dem Weg
? Die erste Straße links | rechts .
" Fragen nach dem Weg
? Die zweite Straße links | rechts .
" Fragen nach dem Weg
? Überqueren Sie den Platz | die Straße .
" In der Werkstatt
? Mein Wagen steht (an der Straße nach) &
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Landstraße
" Orientierung
? Ist das die Straße nach & ?
" Orientierung
? Die erste Straße links | rechts .
" Orientierung
? Die zweite Straße links | rechts .
" Orientierung
? Überqueren Sie den Platz | die Straße .
" Orts- und Richtungsangaben
? Straße
780/816
" Mit dem Taxi
? Bitte in die & Straße!
Straßenbahn
" Mit Bus und Bahn
? Wo hält der Bus | die Straßenbahn nach & ?
" Mit Bus und Bahn
? Wann fährt der nächste Bus | die nächste
Straßenbahn nach & ?
Strömung
" Baden
? Gibt es hier Strömungen?
" Baden / Weitere Wörter
? Strömung
Stück
" Panne
? Könnten Sie mich ein Stück mitnehmen?
" Bestellen
? Ich möchte ein Stück &
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Stück
" Lebensmittel
? Bitte geben Sie mir 1 Stück &
Student
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Student
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Studentin
781/816
Stuhl
" Übernachten / Weitere Wörter
? Stuhl
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Stuhl
Stunde
" Baden
? Wie viel kostet es pro Stunde | Tag ?
" Spiele
? Wir hätten gern einen Squashcourt für eine halbe
Stunde.
" Spiele
? Wir hätten gern einen Tennisplatz | Badminton-
platz für eine Stunde.
" Zahnarzt
? Bitte zwei Stunden nichts essen.
" Uhrzeit
? In einer halben Stunde.
" Zeitangaben
? Stunde
" Zeitangaben
? halbe Stunde
Sturm
" Wetter / Weitere Wörter
? Sturm
suchen
782/816
" Schiff
? Ich suche die Kabine Nummer &
" Kleidung
? Ich suche &
" Uhren & Schmuck
? Ich suche ein hübsches Andenken | Geschenk .
Supermarkt
" Geschäfte
? Supermarkt
Suppe
" ? Suppen
Süßstoff
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Süßstoff
Swimmingpool
" Übernachten / Weitere Wörter
? Swimmingpool
Synagoge
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Synagoge
T
Tabak
" Schreibwaren & Tabakwaren / Weitere Wörter
? Tabak
Tablette
" Medikamente
? Tabletten gegen &
Tag
" Vermietung
? Ich möchte es für einen Tag mieten.
" Vermietung
? Ich möchte es für zwei Tage mieten.
" Sich begrüßen
? Guten Tag!
" Sich begrüßen
? Schönen Tag noch!
" Sich begrüßen
? Vielen Dank für den netten Abend | Tag .
" Camping
? Wir möchten einen Tag | & Tage bleiben.
" Baden
? Wie viel kostet es pro Stunde | Tag ?
" Rad fahren
? Ich möchte es für einen Tag mieten.
784/816
" Rad fahren
? Ich möchte es für zwei Tage mieten.
" Wintersport
? Ich möchte einen Skipass für einen halben Tag.
" Wintersport
? Ich möchte einen Skipass für einen Tag.
" Wintersport
? Ich möchte einen Skipass für zwei Tage.
" Beim Arzt
? Kommen Sie morgen | in & Tagen wieder.
" Zeitangaben
? in 14 Tagen
" Zeitangaben
? Tag
" ? Wochentage
Tankstelle
" ? An der Tankstelle
" An der Tankstelle
? Wo ist die nächste Tankstelle?
" An der Tankstelle
? Wie weit ist es zur nächsten Tankstelle?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Tankstelle
tanzen
" Sich verabreden
? Möchten Sie | Möchtest du tanzen gehen?
785/816
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? tanzen gehen
" Ausgehen
? Wo kann man hier tanzen gehen?
" Ausgehen
? Tanzen Sie | Tanzt du mit mir?
" Ausgehen
? Sie tanzen | Du tanzt sehr gut.
Tasche
" Gepäck / Weitere Wörter
? Tasche
Tasse
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Tasse
" Haushalt
? Tasse
tauchen
" Baden / Weitere Wörter
? tauchen
Taxi
" Abreise
? Rufen Sie bitte ein Taxi.
" ? Mit dem Taxi
" Mit dem Taxi
? Wo bekomme ich ein Taxi?
786/816
" Mit dem Taxi
? Könnten Sie mir für (morgen um) & Uhr ein Taxi
bestellen?
" Ausgehen
? Können Sie mir ein Taxi rufen?
Taxistand
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Taxistand
Tee
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Tee
Telefon
" Übernachten / Weitere Wörter
? Telefon
" ? Telefon
" Kommunikation / Weitere Wörter
? Telefon
telefonieren
" Telefon
? Wo kann ich hier telefonieren?
Telefonkarte
" Telefon
? Ich hätte gern eine Telefonkarte (zu & Euro).
Telefonnummer
" Kommunikation / Weitere Wörter
? Telefonnummer
Telefonzelle
787/816
" Kommunikation / Weitere Wörter
? Telefonzelle
Teller
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Teller
" Haushalt
? Teller
Temperatur
" Wetter / Weitere Wörter
? Temperatur
Tennis
" Spiele / Weitere Wörter
? Tennis
teuer
" Fragen & Wünsche
? Das ist mir zu teuer.
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? (zu) teuer
Theater
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Theater
" ? Theater, Kino, Musik
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Theater
Theaterstück
" Theater, Kino, Musik / Weitere Wörter
? Theaterstück
788/816
Ticket
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket einfach.
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket hin und zurück.
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket Economyclass.
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket Businessclass.
" Flugzeug
? Bitte ein Flugticket erster Klasse.
" Flugzeug / Weitere Wörter
? elektronisches Ticket
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Ticket
Tisch
" Übernachten / Weitere Wörter
? Tisch
" Restaurantsuche
? Ich möchte einen Tisch für zwei | sechs Personen
um & Uhr reservieren.
" Restaurantsuche
? Wir haben einen Tisch für & Personen reserviert
(auf den Namen & ).
" Restaurantsuche
? Einen Tisch für & Personen bitte.
789/816
" Restaurantsuche
? Ist dieser Tisch | Platz noch frei?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Tisch
Tochter
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Tochter
Toilette
" Auf dem Bahnhof
? Toiletten
" Service
? Die Toilette ist verstopft | schmutzig .
" Camping
? Wo sind die Waschräume | Toiletten ?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Toilette
" Restaurantsuche
? Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Toilettenpapier
" Übernachten / Weitere Wörter
? Toilettenpapier
" Körperpflege
? Toilettenpapier
Tor
" Spiele / Weitere Wörter
? Tor
790/816
" Spiele / Weitere Wörter
? Tor (Treffer)
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Tor
Tour
" Wandern & Trekking
? Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour
empfehlen?
" Wandern & Trekking
? Gibt es geführte Touren?
Touristeninformation
" ? Touristeninformation
" Touristeninformation
? Wo ist die Touristeninformation?
treffen
" Sich verabreden
? Wann | Wo treffen wir uns?
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? sich treffen
" Touristeninformation
? Wann | Wo treffen wir uns?
Trekking
" ? Wandern & Trekking
trinken
" Auskunft und Fahrkarten
? Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
791/816
" ? Essen & Trinken
" Bestellen
? Ich möchte nur etwas trinken.
" Bestellen
? Was möchten Sie trinken?
" Gemeinsam essen
? Ich möchte keinen Alkohol trinken.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? trinken
" Ausgehen
? Was möchten Sie | möchtest du trinken?
Trinkgeld
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Trinkgeld
Trinkwasser
" Auf dem Bahnhof
? Trinkwasser
" Auf dem Bahnhof
? Kein Trinkwasser
" Übernachten / Weitere Wörter
? Trinkwasser
trocken
" Wetter / Weitere Wörter
? trocken
T-Shirt
792/816
" Kleidung / Weitere Wörter
? T-Shirt
Tür
" Service
? Meine Tür lässt sich nicht abschließen.
Turm
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Turm
Turnschuhe
" Schuhe / Weitere Wörter
? Turnschuhe
Tüte
" Fragen & Wünsche
? Haben Sie eine Tüte?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? Tüte
U
U-Bahn
" Schilder und Aufschriften
? U-Bahn
U-Bahn-Station
" Mit Bus und Bahn
? Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
Übelkeit
" Krankheiten
? Übelkeit
Überfall
" Polizei
? Ich möchte einen Überfall anzeigen.
überlegen
" Fragen & Wünsche
? Ich muss mir das noch mal überlegen.
übernachten
" ? Übernachten
überqueren
" Fragen nach dem Weg
? Überqueren Sie den Platz | die Straße .
" Orientierung
? Überqueren Sie den Platz | die Straße .
Überweisung
" Bank / Weitere Wörter
? Banküberweisung
794/816
" Bank / Weitere Wörter
? Überweisung
Uhrzeit
" ? Uhrzeit
umbuchen
" Flugzeug
? Ich möchte meinen Flug umbuchen.
Umgebung
" Touristeninformation
? Ich möchte einen Plan von der Umgebung.
" Schreibwaren & Tabakwaren
? Ich hätte gerne eine Karte der Umgebung.
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Umgebung
umsteigen
" Auskunft und Fahrkarten
? Muss ich umsteigen?
" Zug / Weitere Wörter
? umsteigen
" Mit Bus und Bahn
? Muss ich nach & umsteigen?
" Mit Bus und Bahn
? Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen | um-
steigen muss?
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? umsteigen
umtauschen
795/816
" Camping
? Wo kann ich hier Gasflaschen kaufen |
umtauschen ?
" Bank
? Ich möchte & Schweizer Franken umtauschen.
" Fragen & Wünsche
? Ich möchte das umtauschen | zurückgeben .
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? umtauschen
Unfall
" ? Unfall
" Unfall
? Es ist ein Unfall passiert!
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Unfall
" Notruf
? Es ist ein Unfall passiert!
" Polizei / Weitere Wörter
? Unfall
ungültig
" Einreise / Weitere Wörter
? ungültig
Universität
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Universität
unschuldig
796/816
" Polizei
? Ich bin unschuldig.
unterschreiben
" Bank
? Unterschreiben Sie bitte hier.
Unterschrift
" Einreise / Weitere Wörter
? Unterschrift
" Bank / Weitere Wörter
? Unterschrift
untersuchen
" Beim Arzt
? Ihr Blut | Urin muss untersucht werden.
Unterwäsche
" Kleidung / Weitere Wörter
? Unterwäsche
Urlaub
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? Urlaub
V
vegetarisch
" Bestellen
? Haben Sie vegetarische Gerichte?
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? vegetarisch
Ventilator
" Ankunft
? Haben Sie ein Doppelzimmer frei & mit Ventilator?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Ventilator
verabreden
" ? Sich verabreden
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? sich verabreden
Veranstaltung
" Theater, Kino, Musik
? Welche Veranstaltungen finden diese | nächste
Woche statt?
Verbandszeug
" Unfall
? Ich brauche Verbandszeug.
" Medikamente
? Verbandszeug
Verbindung
798/816
" Telefon
? Die Verbindung ist schlecht.
" Internet
? Die Internetverbindung funktioniert nicht.
verletzt
" Unfall
? & Personen sind (schwer) verletzt.
" Notruf
? & Personen sind (schwer) verletzt.
" Beim Arzt
? Ich habe mich verletzt.
Verletzung
" Krankheiten
? Verletzung
verlieren
" Spiele / Weitere Wörter
? verlieren
vermieten
" Camping
? Vermieten Sie auch Bungalows | Wohnwagen ?
Vermietung
" ? Vermietung
Versicherung
" Vermietung
? Ist eine Vollkaskoversicherung eingeschlossen?
799/816
" Unfall
? Bitte geben Sie mir Ihre Versicherung und Ihre
Versicherungsnummer.
" Polizei
? Ich benötige eine Bescheinigung für meine
Versicherung.
" Beim Arzt
? Geben Sie mir bitte eine Quittung für meine
Versicherung.
" Im Krankenhaus
? Ich habe eine Versicherung für den Rücktransport.
Verspätung
" Flugzeug / Weitere Wörter
? Verspätung
verständigen
" ? Sich verständigen
verstehen
" Sich verständigen
? Haben Sie verstanden?
" Sich verständigen
? Ich habe verstanden.
" Sich verständigen
? Ich habe das nicht verstanden.
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? verstehen
verzollen
800/816
" Einreise
? Das müssen Sie verzollen.
" Einreise
? Haben Sie etwas zu verzollen?
" Einreise / Weitere Wörter
? verzollen
Vollpension
" Ankunft
? Wie viel kostet es mit Vollpension?
Vorfahrt
" Unfall
? Ich hatte Vorfahrt.
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Vorfahrt
Vormittag
" Zeitangaben
? Vormittag
Vorspeise
" ? Vorspeisen und Salate
" Bestellen
? Was nehmen Sie als Vorspeise | Nachtisch ?
" Bestellen
? Danke, ich nehme keine Vorspeise | keinen
Nachtisch .
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Vorspeise
Vorstellung
801/816
" Theater, Kino, Musik
? Wann beginnt die Vorstellung?
" Theater, Kino, Musik
? Bitte zwei Karten für die Vorstellung um & Uhr.
" Theater, Kino, Musik
? Wann ist die Vorstellung zu Ende?
Vorverkauf
" An der Kasse
? Vorverkauf
Vorwahl
" Telefon
? Wie ist die Vorwahl von & ?
W
Waggon
" Zug / Weitere Wörter
? Waggon
Währung
" Bank / Weitere Wörter
? Währung
Wald
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Wald
wandern
" ? Wandern & Trekking
" Wandern & Trekking
? Ich möchte nach & wandern | auf den & steigen .
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? wandern
Wanderschuhe
" Schuhe / Weitere Wörter
? Wanderschuhe
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? Wanderschuhe
warm
" Wetter
? Es wird warm.
warten
803/816
" Flirten
? Ich warte auf jemanden.
" Erste Kontakte / Weitere Wörter
? warten
" Mit dem Taxi
? Warten | Halten Sie hier bitte (einen
Augenblick)!
waschen
" Übernachten / Weitere Wörter
? waschen
Wasser
" Service
? Es kommt kein (warmes) Wasser.
" Übernachten / Weitere Wörter
? Wasser
" Bestellen
? Ich möchte eine Karaffe Wasser.
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Wasser
Wasser (Mineralwasser)
" Essen & Trinken / Weitere Wörter
? Wasser
Wechselgeld
" Mit dem Taxi
? Das Wechselgeld ist für Sie!
Wechselkurs
804/816
" Bank
? Wie ist der Wechselkurs heute?
" Bank / Weitere Wörter
? Kurs
wechseln
" Bank
? Wo kann ich Geld wechseln?
Wechselstube
" Bank / Weitere Wörter
? Wechselstube
wecken
" Abreise
? Wecken Sie mich bitte (morgen) um & Uhr.
Weg
" ? Fragen nach dem Weg
" Wandern & Trekking
? Ist der Weg gut markiert | gesichert ?
" Wandern & Trekking
? Sind wir hier auf dem richtigen Weg nach & ?
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? Wanderweg
" Wandern & Trekking / Weitere Wörter
? Weg
" Rad fahren / Weitere Wörter
? Radweg
weh tun
805/816
" Beim Arzt
? Mir tut | tun & weh.
" Beim Arzt
? Tut das weh?
" Zahnarzt
? Dieser Zahn hier tut weh.
Weihnachten
" Feiertage
? Weihnachten
Wein
" Bestellen
? Ich möchte ein Glas Rotwein.
" Bestellen
? Ich möchte eine Flasche Weißwein.
" Bestellen
? Haben Sie auch offenen Wein?
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Rotwein
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Wein
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Weißwein
" Ausgehen
? Darf ich Sie | dich zu einem Glas Wein einladen?
Weinberg
806/816
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Weinberg
Weingut
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Weingut
Weinprobe
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Weinprobe
weit
" Fragen nach dem Weg
? Wie weit ist es?
" An der Tankstelle
? Wie weit ist es zur nächsten Tankstelle?
" Orts- und Richtungsangaben
? ziemlich weit
" Orts- und Richtungsangaben
? nicht weit
" Touristeninformation
? Ist es weit von hier?
" Wandern & Trekking
? Wie weit ist es noch bis & ?
Welle
" Baden / Weitere Wörter
? Welle
Wellness
" ? Wellness
wenden an
807/816
" Gepäck
? An wen kann ich mich wenden?
" Polizei
? Wenden Sie sich bitte an Ihr Konsulat.
Werkstatt
" ? In der Werkstatt
" In der Werkstatt
? Wo ist die nächste Werkstatt?
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Werkstatt
Werkzeug
" ? Werkzeug und Flickzeug
" Werkzeug und Flickzeug
? Werkzeug
Wertsachen
" Service
? Kann ich Ihnen meine Wertsachen zur Aufbe-
wahrung geben?
" Service
? Ich möchte meine Wertsachen abholen.
Wetter
" ? Zeit & Wetter
" Wetter
? Was für ein schönes | schlechtes Wetter heute!
" Wetter
? Wie wird das Wetter heute | morgen ?
808/816
Wetterbericht
" Wetter
? Was sagt der Wetterbericht?
Whirlpool
" Wellness / Weitere Wörter
? Whirlpool
Wind
" Wetter / Weitere Wörter
? Wind
Winter
" Jahreszeiten
? Winter
Wintersport
" ? Wintersport
WLAN
" Ankunft
? Gibt es WLAN auf den Zimmern?
" Touristeninformation
? Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
" Internet
? Wo gibt es kostenlosen WLAN-Zugang?
Woche
" Vermietung
? Ich möchte es für eine Woche mieten.
" Rad fahren
? Ich möchte es für eine Woche mieten.
809/816
" Wintersport
? Ich möchte einen Skipass für eine Woche.
" Theater, Kino, Musik
? Welche Veranstaltungen finden diese | nächste
Woche statt?
" Zeitangaben
? Woche
Wochenende
" Sich begrüßen
? Schönes Wochenende!
Wochentage
" ? Wochentage
Wohnmobil
" Vermietung
? Ich möchte ein Wohnmobil mieten.
" Auto & Motorrad / Weitere Wörter
? Wohnmobil
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für ein Wohnmobil?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Wohnmobil
Wohnort
" Einreise / Weitere Wörter
? Wohnort
Wohnwagen
810/816
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für einen Pkw mit
Wohnwagen?
" Camping
? Vermieten Sie auch Bungalows | Wohnwagen ?
" Camping
? Wo können wir unser Zelt | unseren Wohnwagen
aufstellen?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Wohnwagen
Wolke
" Wetter / Weitere Wörter
? Wolke
Wörterbuch
" ? Reisewörterbuch
Wunsch
" ? Fragen & Wünsche
Z
Zahlen
" ? Zahlen
Zahn
" Körperteile
? Zahn
" Zahnarzt
? Dieser Zahn hier tut weh.
" Zahnarzt
? Der Zahn ist abgebrochen.
" Zahnarzt
? Können Sie den Zahn provisorisch behandeln?
" Zahnarzt
? Den Zahn bitte nicht ziehen.
" Zahnarzt
? Ich muss den Zahn ziehen.
Zahnarzt
" Arztsuche
? Können Sie mir einen praktischen Arzt | Zahnar-
zt empfehlen?
" Ärzte
? Zahnarzt
" ? Zahnarzt
zeigen
812/816
" Fragen nach dem Weg
? Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
" Orientierung
? Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen?
" Fragen & Wünsche
? Zeigen Sie mir bitte &
" Fragen & Wünsche
? Können Sie mir noch etwas anderes zeigen?
" Fragen & Wünsche / Weitere Wörter
? zeigen
" Beim Arzt
? Zeigen Sie die Zunge.
Zeit
" ? Zeit & Wetter
" Zeitangaben
? Zeit
Zeitangaben
" ? Zeitangaben
Zeitung
" Schreibwaren & Tabakwaren
? Ich hätte gerne eine (deutsche) Zeitung.
" Schreibwaren & Tabakwaren
? Haben Sie auch eine neuere Zeitung?
Zelt
" Camping
? Wie hoch ist die Gebühr für ein Zelt?
813/816
" Camping
? Wo können wir unser Zelt | unseren Wohnwagen
aufstellen?
" Übernachten / Weitere Wörter
? Zelt
Zentrum
" Bus, Bahn, Taxi / Weitere Wörter
? Stadtzentrum
zerbrechlich
" Post / Weitere Wörter
? zerbrechlich
Zimmer
" Ankunft
? Für mich ist bei Ihnen ein Zimmer reserviert. Mein
Name ist &
" Ankunft
? Morgen | Am & wird ein Zimmer frei.
" Ankunft
? Kann ich mir das Zimmer ansehen?
" Ankunft
? Haben Sie noch ein anderes Zimmer?
" Ankunft
? Könnten Sie mir das Gepäck aufs Zimmer bringen?
" Service
? Bitte den Schlüssel für Zimmer &
" Service
? Ich habe mich aus meinem Zimmer ausgesperrt.
814/816
" Übernachten / Weitere Wörter
? Zimmer
" Touristeninformation
? Wissen Sie, wo ich hier ein Zimmer finden kann?
Zoll
" Einreise / Weitere Wörter
? Zoll
Zoo
" Besichtigungen / Weitere Wörter
? Zoo
Zubereitungsarten
" ? Zubereitungsarten
Zucker
" Lebensmittel / Weitere Wörter
? Zucker
zufrieden
" Höfliche Wendungen
? Ich bin sehr zufrieden!
Zug
" ? Zug
" Auskunft und Fahrkarten
? Wann fahren Züge nach & ?
" Auskunft und Fahrkarten
? Wann fährt der nächste Zug nach & ?
" Auskunft und Fahrkarten
? Von welchem Gleis fährt der Zug nach & ab?
815/816
" Auskunft und Fahrkarten
? Ist dieser Zug zuschlagpflichtig?
" Auskunft und Fahrkarten
? Bitte eine Platzkarte für den Zug um & Uhr nach &
" Auskunft und Fahrkarten
? Kann man im Zug etwas zu essen und zu trinken
kaufen?
" Im Zug
? Ist dies der Zug nach & ?
" Im Zug
? Erreiche ich den Zug nach & noch?
" Zug / Weitere Wörter
? Zug
@Created by PDF to ePub
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Langenscheidt Sprachfuehrer RussischLangenscheidt Sprachfuehrer FranzoesischLangenscheidt Sprachfuehrer EnglischLangenscheidt Sprachfuehrer SpanischE book Langenscheidt Elf Na Ziemilangenscheidt gry i zabawy czesc 4 jezyk angielskiLangenscheidt Czasowniki Frazowe Jezyk Angielski EbookSpracheSprache und SprechenMitteldeutsche Sprachen und DialekteLangenscheidt Nie wywołuj faceta z lasu Christine Spindlerlangenscheidt gry i zabawy czesc 3 jezyk angielskiListe starker Verben (bairische Sprache)więcej podobnych podstron