W9 1549894 01 11 A01
1
ZELIO – time
RE8 - iiiiii / RE9 - iiiiii
Reglage fin de la temporisation
Plage de temporisation
Visualisation par DEL
1
2
3
Fine adjustment of time delay
Time delay range
Display by LEDs
1
2
3
30
X....%
U/T
Einstellung des Endes der Verzögerung
Verzögerungsbereich
LED-Anzeige
1
2
3
Regolazione fine della temporizzazione
Sequenza di temporizzazione
Visualizzazione tramite LED
1
2
3
Ajuste fin de temporización
Zona de temporización
Visualización por LED
1
2
3
Pokr´t∏o dostrojenia zw∏oki czasowej
Zakres zw∏oki czasowej
Sygnalizacyjna dioda (diody) LED
1
2
3
C.DORE 01/2000
1
2
3
30
X....%
U
R
1
2
3
RE8
RE9
RE8
LED
U
T
R
16
18
15
15
RE8
A1/B1
A2
16
18
RE8
A1/B1
A2
Ou
Or
Oder
Lub
RE8 RBii
RE9 iii
/
RE8 iii
2
ZELIO – time
RE8 - iiiiii / RE9 - iiiiii
> 7,5 mm (0.30 in.)
1
2
Ø 4
Ø 4
Ø 3,5
mm
2
AWG
RE8iiiiii
RE9iiiiii
RE7iiiiii
0.14…1.5
26…16
0.14…1.5
26…16
0.14…2.5
26…14
0.14…4
26…12
0.14…2.5
26…14
0.6
5.4
Nm
funt-cal
C
Klik !
1
2
Klik !
80
22.5
30
X....%
U/T
78
90
10 s x....%
30
Exemple de réglage:
Adjustment example:
Einstellung Beispiel
Ejemplo de regulatióne
Esempio di regolazion:
Przyk∏ad nastawiania:
t
= 30% x 10s = 3s
DANGER / DANGER / WARNUNG / PELIGRO / PERICOLO /
UWAGA
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before servicing
equipement.
Electric shock will result in death
or serious injury.
Terminal Y1 is not INSOLATED with respect
to supply terminals
TENSION DANGEREUSE
Coupez l'alimentation avant de
travailler sur cet appareil.
Une électrocution entrainera
la mort ou des blessures graves.
La borne Y1 n'est pas isolée
par rapport aux bornes d'alimentation
GEFAHRLICHE SPANNUNG
Vor dem Arbeiten an dem Gerät
dessen Stromversorgung abschalten
Elektrischer Schlag mit Lebensgef
ahr bzw. schweren Verletzungen.
Das Klemme Y1 ist nicht von den
Spannungsversogung Klemmen getrennt.
TENSION PERICOLOSA
Scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente prima di qualsiasi intervento
Una scarica elettrica potrebbe
causare la morte o gravi lesioni.
Il morsetto Y1 non é isolato
relativamente ai morsetti
di alimentazione
TENSIÓN PELIGROSA
Desconecte toda alimentación antes
de realizar el servicio.
Una descarga eléctrica podriá
provocar la muerte o lesiones serias.
El terminal Y1 no es aislado
en relación con los terminales
de alimentación.
NIEBEZPIECZNE NAPI¢CIE
Roz∏àczyç wszystkie obwody zasilajàce
przed serwisowaniem.
Pora˝enie pràdem mo˝e spowodowaç
Êmierç lub powa˝ne obra˝enia.
Zacisk Y1 nie jest IZOLOWANY
wzgl´dem zacisków zasilajàcych.
3
ZELIO – time
RE8 - iiiiii
A1
16
18
B1
A2
15
(1)
(1)
a
/c
24 V
c
110 - 240 V
c
110 - 240 V
A2
16
18
A1
Y1
15
(1)
a
24 V
+
–
RE8-TA, RB, CL, PE, PT
RE8-RA, PD
– Q1
L1
L2
L3
– Rth
– KM2
– KM3
– KM1
U1
W1
V1
U2
W2
V2
– FU1
A2
A1
– KM1
A2
A1
– KM3
A2
A1
– KM2
A2
A1
– K1T
(1)
– S2
– S1
– Rth
– KM2
– KM1
– KM3
– KM2
– KM1
– KM1
– K1T (1)
16
15
– K1T
– K1T
16
15
28
25
– FU1
A2
A1
– KM1
A2
A1
– KM2
A2
A1
– KM3
A2
A1
– K1T
(1)
– S2
– S1
– Rth
– KM3
– KM1
– KM2
– KM1
RE8-YG, RE8-YA
(1) Démarrage temporisation
(1) Time delay starting
(1) Auslösen der Verzögerung
(1) Avviamento temporizzazione
(1) Inicio de la temporización
(1)
Start odmierzania czasu
RE8-YG
RE8-YA
(1) K1T : RE8-YGi1iiii
(1) K1T : RE8-YA32iiii
L
L
4
ZELIO – time
RE9 - iiiiii
t
t
= =
t
t
Z
(1) K
L
A1
RE9-MS
RE9-TA
U
Z
(1) K
L
A1
A2
Y2
RE9-RA
Z
K
K
K
K
Z
Z
Z
RE9-MS
RE9-TA
RE9-MS
RE9-RA
U
X4
X2
X1
X4
X2
X1
X4
X2
X1
X4
X2
X1
t = 3 s … 300 s
t = 0,1 s … 10 s
X4
X3
X4
X3
= =
t t
1