Insulation / Continuity
MI 3121
Instrukcja obsługi
Wersja 1.2, Kod nr 20 751 721
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Spis treści
2
Dystrybutor:
MERAZET Spółka Akcyjna
ul. J. Krauthofera 36
skr. pocztowa 27
60-952 Poznań
tel. +48 61 864 46 00 (centrala)
fax: +48 61 865 19 33
http://www.merazet.pl
poczta@merazet.pl
Producent:
METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Slovenia
web site: http://www.metrel.si
e-mail: metrel@metrel.si
Znak ten oznacza, że urządzenie spełnia wymagania UE (Unii Europejskiej) dotyczące
bezpieczeństwa oraz kompatybilności elektromagnetycznej
© 2008 METREL
Nazwy handlowe Metrel, Smartec, Eurotest, Autosequence są znakami towarowymi zarejestrowanymi w
Europie i innych krajach.
Żadna część tej publikacji nie może być reprodukowana lub wykorzystywana w żadnej
formie lub w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody od firmy METREL.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Spis treści
3
Spis treści
1
Przedmowa..................................................................................................................5
2
Względy bezpieczeństwa pracy ................................................................................6
2.1
Ostrzeżenia i uwagi ...............................................................................................6
2.2
Baterie i ładowanie ................................................................................................8
2.2.1
Nowe baterie lub nieużywane przez długi okres czasu ..................................9
2.3
Normy..................................................................................................................10
3
Opis przyrządu..........................................................................................................11
3.1
Panel przedni.......................................................................................................11
3.2
Panel złącz ..........................................................................................................12
3.3
Panel tylni............................................................................................................13
3.4
Wyświetlacz.........................................................................................................14
3.4.1
Pole funkcji ...................................................................................................14
3.4.2
Pole wyniku ..................................................................................................14
3.4.3
Pole komunikatu...........................................................................................15
3.4.4
Pomocniczy monitor .....................................................................................15
3.4.5
Wskaźnik baterii ...........................................................................................15
3.4.6
Inne komunikaty ...........................................................................................15
3.4.7
Podświetlenie ...............................................................................................16
3.5
Zestaw i akcesoria...............................................................................................16
3.5.1
Zestaw Standard ..........................................................................................16
3.5.2
Akcesoria dodatkowe ...................................................................................16
4
Obsługa przyrządu ...................................................................................................17
4.1
Wybór funkcji .......................................................................................................17
4.2
Ustawienia...........................................................................................................18
4.2.1
Ustawienia wstępne .....................................................................................18
4.2.2
Data i czas....................................................................................................19
4.2.3
Commander..................................................................................................20
5
Pomiary .....................................................................................................................21
5.1
Rezystancja izolacji .............................................................................................21
5.2
Rezystancja połączeń uziemiających i wyrównawczych......................................23
5.2.1
Pomiar rezystancji RLOW, 200 mA ..............................................................23
5.2.2
Ciągły pomiar rezystancji 7 mA CONT .........................................................24
5.2.3
Kompensacja rezystancji przewodów pomiarowych.....................................26
5.3
Napięcie i częstotliwość.......................................................................................27
6
Obsługa danych........................................................................................................29
6.1
Organizacja pamięci ............................................................................................29
6.2
Struktura danych .................................................................................................29
6.3
Zapis wyników pomiaru .......................................................................................30
6.4
Przywoływanie wyników pomiaru ........................................................................30
6.5
Opcje kasowania / przywoływania .......................................................................31
6.5.1
Kasowanie całej zawartości pamięci ............................................................31
6.5.2
Kasowanie poszczególnych wyników w wybranej pozycji ............................32
6.6
Komunikacja........................................................................................................33
7
Konserwacja .............................................................................................................34
7.1
Wymiana bezpiecznika........................................................................................34
7.2
Czyszczenie ........................................................................................................34
7.3
Okresowa kalibracja ............................................................................................34
7.4
Serwis..................................................................................................................34
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Spis treści
4
8
Specyfikacja techniczna ..........................................................................................35
8.1
Rezystancja izolacji .............................................................................................35
8.2
Ciągłość...............................................................................................................36
8.2.1
Rezystancja RLOW ......................................................................................36
8.2.2
Rezystancja CONT.......................................................................................36
8.3
Napięcie, częstotliwość .......................................................................................36
8.3.1
Napięcie .......................................................................................................36
8.3.2
Częstotliwość ...............................................................................................37
8.4
Ogólne dane........................................................................................................37
A Dodatek A – Akcesoria do poszczególnych pomiarów .........................................38
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Przedmowa
5
1 Przedmowa
Gratulujemy dokonania zakupu przyrządu i akcesoriów firmy METREL. Przyrząd został
zaprojektowany z wykorzystaniem bogatego doświadczenia pozyskanego przez wiele lat
obcowania ze sprzętem do testowania izolacji i pomiaru rezystancji.
Wielofunkcyjny ręczny tester izolacji Smartec Insulation / Continuity jest nadaje się do
następujących testów i pomiarów:
Napięcie True RMS i częstotliwość,
Rezystancja izolacji,
Rezystancja uziemienia i połączeń wyrównawczych oraz ciągły pomiar rezystancji.
Wyświetlacz z podświetleniem umożliwia łatwy odczyt wyników, wskazań i parametrów
pomiaru. Obsługa przyrządu jest prosta i zrozumiała – operator nie wymaga specjalnego
szkolenia (oprócz przeczytania tej instrukcji obsługi).
W celu zaznajomienia się operatora z przeprowadzaniem pomiarów i typowymi
zastosowaniami zaleca się przeczytanie podręcznika Guide for testing and verification of
low voltage installations.
Przyrząd jest wyposażony we wszystkie, niezbędne do komfortowego przeprowadzania
testów, akcesoria.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ostrzeżenia i uwagi
6
2 Względy bezpieczeństwa pracy
2.1 Ostrzeżenia i uwagi
W celu osiągnięcia wysokiego poziomu bezpieczeństwa operatora podczas
przeprowadzania różnych testów i pomiarów przy pomocy Smartec Insulation / Continuity,
jak również utrzymania przyrządu w stanie nieuszkodzonym, należy postępować zgodnie
z następującymi ostrzeżeniami:
Ostrzeżenie na przyrządzie oznacza »Przeczytaj instrukcję obsługi ze
zrozumieniem«. Symbol wymaga podjęcia działań!
Jeśli przyrząd pomiarowy jest wykorzystywany w sposób niewyszczególniony
w tej instrukcji obsługi, ochrona zapewniona przez urządzenie może zostać
pogorszona!
Przeczytaj ze zrozumieniem instrukcję obsługi, w przeciwnym wypadku
przyrząd może być niebezpieczny dla operatora, dla przyrządu lub dla
badanego obiektu!
Nie używaj przyrządu i jego akcesoriów, jeśli zauważyłeś uszkodzenie!
W przypadku przepalonego bezpiecznika postępuj zgodnie z instrukcjami
zawartymi w instrukcji obsługi pozwalające na wymianę bezpiecznika!
Postępuj zgodnie ze wszystkimi powszechnie znanymi środkami
bezpieczeństwa w celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia
elektrycznego podczas pracy z niebezpiecznymi napięciami!
Prace serwisowe lub regulacja i kalibracja może być wykonywana tylko przez
autoryzowany personel!
Korzystaj tylko ze standardowych lub dodatkowych akcesoriów pomiarowych
dostarczonych przez Twojego dystrybutora!
Zwróć uwagę, że starsze i niektóre z nowych dodatkowych akcesoriów
pomiarowych kompatybilnych z tym przyrządem spełniają Kat. III / 300 V!
Oznacza to, że maksymalne dozwolone napięcie pomiędzy zaciskami
pomiarowymi a uziemieniem wynosi 300 V!
Przyrząd zawiera akumulatory NiCd lub NiMh. Ogniwa powinny być
wymieniane tylko na taki sam typ jak zdefiniowane na etykiecie w przedziale
bateryjnym lub w instrukcji obsługi. Nie korzystaj ze standardowych baterii
alkalicznych, gdy zasilacz jest podłączony do urządzenia, w przeciwnym
wypadku mogą wybuchnąć!
Niebezpieczne napięcia są obecne wewnątrz przyrządu. Rozłącz wszystkie
przewody pomiarowe, kabel zasilania i wyłącz przyrząd przed wyjęciem
pokrywy bateryjnej.
Wszystkie normalne środki bezpieczeństwa muszą być przestrzegane w celu
uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego podczas pracy na
instalacjach elektrycznych!
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ostrzeżenia i uwagi
7
Ostrzeżenia związane z funkcjami pomiarowymi:
Rezystancja izolacji
Nie dotykaj badanego obiektu podczas pomiaru lub przed pełnym
rozładowaniem! Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Automatyczne rozładowanie pojemnościowego obiektu trwa określony czas po
zakończeniu pomiaru rezystancji izolacji. Rzeczywiste napięcie jest wyświetlane podczas
rozładowywania do czasu obniżenia napięcia poniżej 10 V. W żadnym przypadku nie
należy rozłączać przewodów pomiarowych przed zakończeniem rozładowywania
badanego obiektu!
Uwagi dotyczące funkcji pomiarowych:
Ogólne
Jeśli występują nieprawidłowe warunki na zaciskach wejściowych, wybrany pomiar
nie może zostać przeprowadzony.
Pomiar rezystancji izolacji i ciągłości należy przeprowadzać na niezasilonych
obiektach, np. napięcie pomiędzy zaciskami pomiarowymi powinno być niższe niż
10 V!
Wskazanie PASS / FAIL jest aktywne, gdy wartość graniczna jest ustawiona na ON.
Zastosuj odpowiednie wartości graniczne do oceny wyników pomiarów.
Rezystancja izolacji
Podczas pomiaru rezystancji izolacji pomiędzy przewodnikami instalacji wszystkie
obciążenia muszą zostać rozłączone i wszystkie wyłączniki zamknięte!
Przyrząd automatycznie rozładowuje badany obiekt po zakończeniu pomiaru.
Wciśnij dwa razy przycisk TEST, aby włączyć ciągły pomiar.
Funkcja ciągłości
Równoległe ścieżki rezystancyjne i prądy zakłócające w obwodzie pomiarowym
będą miały wpływ na wynik testu!
Jeśli potrzeba, skompensuj rezystancję przewodów pomiarowych przed
przeprowadzeniem pomiaru ciągłości, zobacz 5.2.3.
Pomiar rezystancji elementu z nawiniętym przewodem, jak transformator lub
uzwojenia silnika, jest możliwy tylko w trybie ciągłym z powodu dużego wpływu
induktancji uzwojenia.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Baterie i ładowanie
8
2.2 Baterie i ładowanie
Przyrząd wykorzystuje sześć baterii alkalicznych AA lub akumulatorów Ni-Cd lub Ni-MH.
Znamionowy czas pracy jest określony dla ogniw o znamionowej pojemności 2100 mAh.
Stan baterii jest zawsze wyświetlany, gdy przyrząd jest włączony.
W przypadku rozładowanej baterii, przyrząd wskazuje jak pokazano na rysunku 2.1.
Wskazanie to pojawia się na kilka sekund a następnie przyrząd wyłącza się
automatycznie.
Rys. 2.1: Wskazanie rozładowanej baterii
Baterie są ładowane, gdy zasilacz jest podłączony do przyrządu. Wewnętrzny obwód
steruje ładowaniem zapewniając maksymalny czas życia baterii. Polaryzacja gniazda
zasilania jest pokazana na rysunku 2.2.
+
-
Rys. 2.2: Polaryzacja gniazda zasilania
Przyrząd automatycznie rozpoznaje podłączenie zasilacza i rozpoczyna ładowanie.
Symbole:
Wskazanie ładowania baterii
Rys. 2.3: Wskazanie ładowania
Przed otwarciem pokrywy przedziału bateryjnego / bezpiecznika, rozłącz
wszystkie podłączone do przyrządu akcesoria i wyłącz przyrząd.
Włóż poprawnie ogniwa, w przeciwnym wypadku przyrząd nie będzie działał oraz
baterie mogą zostać uszkodzone.
Wyciągnij wszystkie baterie, jeśli przyrząd nie jest używany przez długi okres
czasu.
Nie ładuj baterii alkalicznych!
Weź pod uwagę obsługę, konserwację i wymagania dotyczące recyclingu określone
przez odpowiednie regulacje i producentów baterii alkalicznych i akumulatorów!
Korzystaj tylko z zasilacza dostarczonego przez producenta lub dystrybutora
sprzętu testowego, aby uniknąć możliwego pożaru lub porażenia elektrycznego!
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Baterie i ładowanie
9
2.2.1 Nowe baterie lub nieużywane przez długi okres czasu
Procesy chemiczne niemożliwe do przewidzenia mogą wystąpić podczas ładowania
nowych baterii lub nieużywanych przez długi okres czasu (więcej niż 3 miesiące). W
bateriach Ni-MH i Ni-Cd występuje degradacja pojemności (zwana efektem pamięci). W
rezultacie, czas pracy przyrządu może znacząco zostać zredukowany.
Zalecana procedura regeneracji ogniw:
Procedura
Uwagi
¾
W pełni naładuj baterie.
Przynajmniej 14 godzin przy użyciu
wbudowanej ładowarki.
¾
W pełni rozładuj baterie.
Wykorzystaj przyrząd do normalnego
testowania do czasu pojawienia się symbolu
“Bat” na ekranie.
¾
Powtórz cykl ładowania / rozładowania
przynajmniej dwa razy.
Zalecane są cztery cykle.
Cykl pełnego naładowania / rozładowania może zostać automatycznie przeprowadzony
dla każdego ogniwa przy wykorzystaniu zewnętrznej inteligentnej ładowarki.
Uwagi:
Ładowarka w przyrządzie jest ładowarką zestawu ogniw. Oznacza to, że ogniwa są
połączone szeregowo podczas ładowania. Ogniwa powinny być równe (takie same
warunki ładowania, typ i wiek).
Jedna inna bateria może spowodować niewłaściwe ładowanie i niewłaściwe
rozładowanie podczas normalnego wykorzystania całego zestawu baterii (objawem
jest grzanie się zestawu baterii, znacząco zmniejszając czas pracy, odwrotną
polaryzację wadliwego ogniwa,…).
Jeśli nie osiągnięto poprawy po kilku cyklach ładowania / rozładowania, należy
sprawdzić każdą baterię (poprzez porównanie napięć, testowanie ich w ładowarce
itp.). Jest prawdopodobne, że tylko niektóre ogniwa są w złym stanie.
Nie należy mylić zjawisk opisanych powyżej z normalnym spadkiem pojemności
baterii wraz z upływem czasu. Baterie także tracą część pojemności, gdy są
wielokrotnie ładowane / rozładowywane. Rzeczywisty spadek pojemności w
stosunku do liczby cykli ładowana zależy od typu baterii. Informacja ta jest podana
w specyfikacji technicznej producenta baterii.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Normy
10
2.3 Normy
Przyrząd MI 3121 Smartec Insulation / Continuity jest produkowany i testowany zgodnie z
następującymi normami.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
EN 61326
Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w
laboratoriach - Wymagania dotyczące kompatybilności
elektromagnetycznej
Klasa B (Przyrządy ręczne wykorzystywane w kontrolowanych
środowiskach EM)
Bezpieczeństwo (LVD)
EN 61010 - 1
Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów
pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych – Część 1:
Wymagania ogólne
EN 61010 - 031
Wymagania bezpieczeństwa dotyczące sond przystosowanych do
trzymania w ręce, przeznaczonych do pomiarów i badań w obwodach
elektrycznych
Funkcjonalność
EN 61557
Bezpieczeństwo elektryczne w niskonapięciowych sieciach
elektroenergetycznych o napięciach przemiennych do 1 kV i stałych do
1,5 kV. Urządzenia przeznaczone do sprawdzania, pomiarów lub
monitorowania środków ochronnych.
Część 1
Wymagania ogólne
Część 2
Rezystancja izolacji
Część
4
Rezystancja przewodów uziemiających i przewodów
wyrównawczych
Część 10
Wielofunkcyjne
urządzenia przeznaczone do
sprawdzania, pomiarów lub monitorowania środków
ochronnych
Uwaga o normach EN i IEC:
Ta instrukcja obsługi zawiera odniesienia do norm europejskich. Wszystkie normy
EN 6xxxx (np. EN 61010) są równoważne normom IEC o tym samym numerze (np.
IEC 61010) i różnią się tylko nowelizacjami wymaganymi przez procedury ujednolicenia
prawa w krajach Unii Europejskiej.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Panel przedni
11
3 Opis przyrządu
3.1 Panel przedni
Rys. 3.1: Panel przedni
Legenda:
1 LCD
Wyświetlacz z podświetleniem.
2 TEST
Rozpoczęcie / zakończenie pomiaru.
3 UP
4 DOWN
Zmiana wybranego parametru.
5 MEM
Zapisywanie / przywoływanie / kasowanie testów w pamięci
przyrządu.
6 Function selectors Wybieranie funkcji testu.
7 Backlight
Zmiana poziomy podświetlenia.
Włączenie lub wyłączeni przyrządu.
8 ON
/
OFF
Przyrząd automatycznie wyłącza się po 15 minutach od
ostatniego przyciśnięcia przycisku.
9 CAL
Kompensacja rezystancji przewodów pomiarowych w funkcjach
RLOW oraz CONT.
10 TAB
Wybór parametru w wybranej funkcji.
11 PASS
12 FAIL
Wskazanie akceptacji wyniku.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Panel złącz
12
3.2 Panel złącz
Rys. 3.2: Panel złącz
Legenda:
1 Złącze testowe
Wejścia / wyjścia pomiarowe, podłączenie kabli pomiarowych.
2
Pokrywa
ochronna
Chroni przed równoczesnym dostępem do złącza testowego i
gniazda zasilania / złącza komunikacyjnego.
3
Gniazdo
ładowarki
Podłączenie zasilania.
4 Złącze USB
Komunikacja z portem PC USB (1.1).
5 Złącze PS/2
Komunikacja z portem szeregowym PC.
Ostrzeżenia!
Maksymalne dozwolone napięcie pomiędzy złączami pomiarowymi a
uziemieniem wynosi 600 V!
Maksymalne dozwolone napięcie pomiędzy złączami pomiarowymi wynosi
600 V!
Maksymalne krótkotrwałe napięcie zewnętrznego zasilacza wynosi 14 V!
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Panel tylni
13
3.3 Panel tylni
Rys. 3.3: Panel tylni
Legenda:
1 Boczny
pasek
2 Pokrywa
przedziału bateryjnego
3
Śruba mocująca pokrywę przedziału bateryjnego
4
Etykieta informacyjna panelu tylniego
5 Uchwyt
utrzymujący przyrząd w pozycji pochylonej
6
Magnes do mocowania przyrządu blisko badanego obiektu (opcjonalny)
Rys. 3.4: Przedział bateryjny
Legenda:
1
Baterie
Rozmiar AA, alkaliczne lub akumulatory NiMH / NiCd
2
Etykieta numeru seryjnego
3
Bezpiecznik
M 0.315 A, 250 V
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Wyświetlacz
14
3.4 Wyświetlacz
Rys. 3.5: Typowy wyświetlacz
Pole funkcji
Pole wyniku
Pole wyniku
analogowego
Pole komunikatu
Pomocniczy monitor
Wskaźnik baterii
3.4.1 Pole funkcji
Wyświetla obecnie wybraną funkcję.
Wybraną funkcją jest Rezystancja izolacji.
Wybraną funkcją jest 7 mA Ciągły pomiar rezystancji.
Wybraną funkcją jest 200 mA pomiar Rezystancji połączeń doziemnych
i wyrównawczych.
Wybraną funkcją jest pomiar Napięcia / częstotliwości.
3.4.2 Pole wyniku
Wyniki pomiaru wyświetlane są w formie numerycznej i analogowej wraz z oceną wyniku,
w przypadku wybrania wartości granicznych.
Numeryczny odczyt wyniku pomiaru.
Wynik pomiaru znajduje się w ustawionych granicach (PASS).
Wynik pomiaru nie znajduje się w ustawionych granicach (FAIL).
…
Analogowa reprezentacja wyniku pomiaru.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Wyświetlacz
15
3.4.3 Pole komunikatu
W polu komunikatów wyświetlane są różne ostrzeżenia.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie jest podane na zaciski pomiarowe.
Bezpiecznik F1 jest przepalony lub nie zamontowany (funkcja
CONTINUITY).
Rezystancja przewodów pomiarowych w funkcji CONTINUITY jest
skompensowana.
Wskazuje na możliwość ustawienia wartości granicznych.
Możliwość zapisu wyników pomiaru.
Wskazuje, że przywoływanie z pamięci jest aktywne.
Wskazuje numer pozycji w strukturze instalacji.
Wskazuje numer obiektu w strukturze instalacji.
3.4.4 Pomocniczy monitor
Monitor pokazuje dodatkowy wynik, parametr pomiaru lub komunikat.
3.4.5 Wskaźnik baterii
W linii menu, nazwa wybranej funkcji jest wyświetlana. Dodatkowe informacje o aktywnych
przyciskach kursora / TEST oraz stanie baterii są pokazane.
Wskazanie pojemności baterii.
Rozładowana bateria.
Bateria jest za słaba, aby zagwarantować poprawny wynik.
Wymień lub naładuj ogniwa.
Ładowanie (poruszające się segmenty, jeśli podłączony jest
zasilacz).
3.4.6 Inne komunikaty
HW wersja przyrządu.
Wersja FW.
Wymagana interwencja serwisowa.
Aktywna kompensacja rezystancji przewodów pomiarowych.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Wyświetlacz
16
Zablokowana wysoka intensywność podświetlenia.
1. podwynik w funkcji RLOW.
2. podwynik w funkcji RLOW.
3.4.7 Podświetlenie
Przy pomocy przycisku BACKLIGHT można wyregulować podświetlenie.
Klikniecie
Przełączenie poziomu intensywności podświetlenia.
Wciśnięty na 1 s
Zablokowanie wysokiej intensywności podświetlenia. Utrzymuje
się do wyłączenia przyrządu lub kolejnego przyciśnięcia przycisku
BACKLIGHT.
3.5 Zestaw i akcesoria
3.5.1 Zestaw Standard
Przyrząd
Skrócona instrukcja obsługi
Certyfikat kalibracji
Przewód pomiarowy, 2 x 1.5 m
Końcówka pomiarowa, 2 szt. (czarny,
czerowny)
Zacisk krokodylkowy, 2 szt. (czarny,
czerwony)
Zestaw baterii NiMH
Zasilacz
CD z instrukcją obsługi oraz
podręcznik “Guide for testing and
verification of low voltage
installations”
Pasek na rękę
3.5.2 Akcesoria dodatkowe
Zobacz dołączoną listę dodatkowych akcesoriów, która jest dostępna na żądanie u
dystrybutora.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Wybór funkcji
17
4 Obsługa przyrządu
4.1 Wybór funkcji
Wybór funkcji dokonywany jest za pomocą SELEKTORA FUNKCJI.
Przyciski:
FUNCTION
SELECTOR
Wybór funkcji testowych / pomiarowych:
<VOLT> Napięcie i częstotliwość oraz kolejność faz.
<INS> Pomiar rezystancji izolacji.
<RLOW / CONT> Pomiar rezystancji połączeń doziemnych i
wyrównawczych / ciągły pomiar rezystancji.
UP/DOWN
Wybór pod-funkcji w wybranej funkcji pomiarowej.
TAB
Wybór parametru testowego do nastawy lub modyfikacji.
TEST
Rozpoczęcie wybranej funkcji testowej / pomiarowej.
MEM
Zapisanie wyników pomiaru / przywołanie zapisanych wyników.
CAL
Kompensacja rezystancji przewodów pomiarowych.
Przyciski w polu parametru testowego:
UP/DOWN
Zmiana wybranego parametru.
TAB
Wybór następnego parametru pomiarowego.
FUNCTION SELECTOR Przełączenie pomiędzy głównymi funkcjami pomiarowymi.
MEM
Zapisanie wyników pomiaru / przywołanie zapisanych
wyników.
Ogólna zasada dotycząca wykorzystania parametrów do oceny wyników pomiaru / testu:
- - -
Brak wartości granicznej.
Parametr
Wartość
Wyniki będą oznaczone jako PASS lub FAIL zgodnie z
ustawionymi wartościami granicznymi.
Zobacz Rozdział 5 po więcej informacji o obsłudze funkcji testowych przyrządu.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ustawienia
18
4.2 Ustawienia
Przyrząd oferuje dodatkowe funkcje przy pomocy kombinacji klawiszy podczas włączania
przyrządu. Kombinacje:
UP + ON
Otwarcie menu ustawień.
TAB + ON
Reset przyrządu do ustawień fabrycznych.
Różne opcje przyrządu mogą zostać ustawione w menu ustawień.
Opcje:
Ustawienie przyrządu do wartości
początkowych,
Ustawienie daty i czasu,
Wsparcie dla wtyczek Commander.
Rys. 4.1: Opcje w menu ustawień
Przyciski:
UP / DOWN
Wybór odpowiedniej opcji.
TEST
Wprowadzenie wybranej opcji.
Function selectors Wyjście do głównego menu funkcji.
4.2.1 Ustawienia wstępne
Wybór tej opcji pozwala użytkownikowi na
zresetowanie ustawień przyrządu i parametrów
pomiarowych oraz wartości granicznych do ustawień
fabrycznych.
Rys 4.2: Ekran wstępnych ustawień
Przyciski:
TEST
Przywrócenie domyślnych ustawień.
Function selectors
Wyjście do głównego menu funkcji bez zachowania
zmian.
Ostrzeżenie:
Własne ustawienia zostaną utracone przy skorzystaniu z tej funkcji!
Jeśli baterie zostaną wyjęte na więcej niż 1 minutę, własne ustawienia zostaną
utracone.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ustawienia
19
Domyślne ustawienia:
Ustawienia przyrządu Domyślna wartość
Funkcja
Pod-funkcja
Parametr / wartość graniczna
Rezystancja izolacji
Brak limitów
Utest = 500 V
Continuity RLOW
RLOW Brak
limitów
CONT Brak
limitów
Uwaga:
Wstępne ustawienia (reset przyrządu) mogą zostać przywołane także w przypadku
wciśnięcia przycisku TAB podczas włączania przyrządy.
4.2.2 Data i czas
Wybór tej opcji pozwala użytkownikowi na
ustawienie daty i czasu przyrządu.
Rys 4.3: Ustawienia daty i czasu
Przyciski:
TAB
Wybór pola do zmiany.
UP / DOWN
Modyfikacja wybranego pola.
TEST
Potwierdzenie nowych ustawień i wyjście.
Function selectors Wyjście do głównego menu funkcji.
Wskazania:
Ustawienie dnia.
Ustawienie miesiąca.
Ustawienie roku.
Ustawienie godziny.
Ustawienie minuty.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ustawienia
20
Ostrzeżenie:
W przypadku wyjęcia baterii na czas dłuższy niż 1 minuta, ustawiony czas będzie
utracony.
4.2.3 Commander
Wybierając tą opcję, wsparcie dla zdalnych
wtyczek Commander może być
włączone/wyłączone w tym menu.
Rys. 4.4: Wybór wsparcia commander
Przyciski:
UP / DOWN
Wybór opcji commander.
TEST
Potwierdzenie wybranej opcji.
Function selectors
Wyjście do głównego menu funkcji.
Wskazania:
Commander jest / będzie włączony.
Commander jest / będzie wyłączony.
Uwaga:
Opcja ta umożliwia wyłączenie funkcjonowania zdalnych przycisków commander.
W przypadku wysokich zakłóceń EM działanie przycisków commander może być
nieprawidłowa.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Rezystancja izolacji
21
5 Pomiary
5.1 Rezystancja izolacji
Pomiar rezystancji izolacji jest przeprowadzany w celu zapewnienia bezpieczeństwa przed
porażeniem elektrycznym przez izolację. Opisany jest w normie EN 61557-2. Typowe
zastosowania:
Rezystancja izolacji pomiędzy przewodnikami instalacji,
Rezystancja izolacji nieprzewodzących pomieszczeń (ściany i podłogi),
Rezystancja izolacji przewodów uziemiających,
Rezystancja półprzewodzących (antystatycznych) podłóg.
Zobacz rozdział 4.1 Wybór funkcji po instrukcje nt
funkcjonalności przycisków.
Rys. 5.1: Rezystancja izolacji
Parametry testowe pomiaru rezystancji izolacji
Uiso
Napięcie pomiarowe [50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V]
Limit
Minimalna rezystancja izolacji[OFF, 0.01 M
Ω ÷ 200 MΩ]
Obwód pomiarowy rezystancji izolacji
Rys. 5.2: Podłączenie uniwersalnego kabla pomiarowego
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Rezystancja izolacji
22
Procedura pomiaru rezystancji izolacji
Wybierz funkcję I
NS
przy pomocy przełącznika funkcyjnego.
Ustaw wymagane napięcie pomiarowe.
Włącz i ustaw limit (opcjonalnie).
Odłącz testowaną instalację od źródła zasilania (i rozładuj izolację zgodnie z
wymaganiami).
Podłącz kabel pomiarowy z góry przyrządu oraz do badanego obiektu (rys. 5.2).
Wciśnij przycisk TEST, aby przeprowadzić pomiar (podwójne kliknięcie dla
ciągłego pomiaru i później wciśnięcie w celu zakończenia pomiaru).
Po zakończeniu pomiaru czekaj do pełnego rozładowania obiektu badanego.
Zapisz wynik pomiary wciskając przycisk MEM (opcjonalne).
Rys. 5.3: Przykładowy wynik pomiaru rezystancji izolacji
Wyświetlane wyniki:
Rezystancja izolacji - wartość.
Rezystancja izolacji – reprezentacja analogowa.
Napięcie pomiarowe – wartość rzeczywista.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ciągłość
23
5.2 Rezystancja połączeń uziemiających i wyrównawczych
Pomiar rezystancji jest przeprowadzany w celu zapewnienia odpowiednich środków
ochrony przed porażeniem elektrycznym dzięki połączenia uziemiającym. Dwie
pod-funkcje są dostępne:
RLOW – Pomiar rezystancji połączeń uziemiających zgodnie z EN 61557-4 (200
mA),
CONT – Ciągły pomiar rezystancji przeprowadzony 7 mA.
Zobacz rozdział 4.1 Wybór funkcji po instrukcje nt
funkcjonalności przycisków.
Rys. 5.4: Przykład funkcji
200 mA RLOW
Parametry testowe pomiaru rezystancji
TEST
Pod-funkcje pomiaru rezystancji [RLOW, CONT]
Limit
Maksymalna rezystancja [OFF, 0.1
Ω ÷ 20.0 Ω]
5.2.1 Pomiar rezystancji RLOW, 200 mA
Pomiar rezystancji jest przeprowadzany z automatyczną zmianą polaryzacji napięcia
pomiarowego.
Obwód pomiarowy pomiaru RLOW
Rys. 5.5: Podłączenie uniwersalnego kabla pomiarowego oraz dodatkowego przedłużacza
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ciągłość
24
Procedura pomiaru rezystancji połączeń uziemiających i wyrównawczych
Wybierz funkcję pomiaru ciągłości RLOW lub CONT za pomocą przełącznika
funkcyjnego.
Ustaw pod-funkcję na RLOW.
Włącz i ustaw limit (opcjonalne).
Podłącz kabel pomiarowy z góry przyrządu.
Skompensuj rezystancję przewodów pomiarowych (jeśli wymagane, patrz
5.2.3).
Odłącz od źródła zasilania i rozładuj badaną instalację.
Podłącz przewody pomiarowe do odpowiedniej instalacji PE (rys. 5.5).
Wciśnij przycisk TEST, aby przeprowadzić pomiar.
Po zakończeniu pomiarów, zapisz wyniki wciskając przycisk MEM (opcjonalne).
Rys. 5.6: Przykład wyniku RLOW
Wyświetlany wynik:
Główna rezystancja RLOW.
Sprawdzanie podwyników
Wciśnij przycisk TAB na kilka sekund.
Przyrząd wyświetli podwynik r1.
Przyciśnij przycisk TAB.
Przyrząd wyświetli podwynik r2.
Kolejne wciśnięcie przycisku TAB spowoduje przejście przyrządu do wyświetlania
głównego wyniku.
5.2.2 Ciągły pomiar rezystancji 7 mA CONT
Generalnie, funkcja ta służy jako standardowy
Ω-mierz z niskim prądem pomiarowym.
Pomiar jest przeprowadzany w sposób ciągły bez zmiany polaryzacji. Funkcja ta może być
zastosowana do testowania ciągłości części indukcyjnych.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ciągłość
25
Obwód pomiarowy do pomiaru rezystancji CONT
Rys. 5.7: Zastosowanie uniwersalnego kabla pomiarowego
Procedura ciągłego pomiaru rezystancji
Wybierz funkcję ciągłości RLOW lub CONT za pomocą przełącznika funkcyjnego.
Ustaw pod-funkcję CONT.
Włącz i ustaw limit (opcjonalne).
Podłącz kabel pomiarowy do przyrządu.
Skompensuj rezystancję przewodów pomiarowych (jeśli wymagane, patrz rozdział
5.2.3).
Odłącz od źródła zasilania i rozładuj badany obiekt.
Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu (rys. 5.7).
Wciśnij przycisk TEST, aby rozpocząć ciągły pomiar.
Wciśnij przycisk TEST w celu zatrzymania pomiaru.
Po zakończeniu pomiaru, zapisz wyniki (opcjonalne).
Rys. 5.8: Przykład ciągłego pomiaru rezystancji
Wyświetlany wynik:
Rezystancja.
Uwaga:
Ciągły dźwięk brzęczyka wskazuje, że zmierzona rezystancja jest mniejsza niż 2
Ω.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Ciągłość
26
5.2.3 Kompensacja rezystancji przewodów pomiarowych
Rozdział ten opisuje sposób kompensacji rezystancji przewodów pomiarowych w obu
funkcjach (RLOW i CONT). Kompensacja jest wymagana, aby wyeliminować wpływ
rezystancji przewodów pomiarowych oraz rezystancji wewnętrznej przyrządu na wartość
rezystancji mierzonej. Kompensacja przewodów jest, zatem bardzo ważną funkcją
umożliwiającą uzyskanie poprawnego wyniku. Po przeprowadzeniu kompensacji, symbol
kompensacji (
) pojawi się na ekranie.
RLOW i CONT posiada własną kompensację.
Obwód do kompensacji rezystancji przewodów pomiarowych
Rys. 5.9: Zwarte przewody pomiarowe
Procedura kompensacji przewodów pomiarowych
Wybierz jakąkolwiek funkcję ciągłości za pomocą przełącznik funkcyjnego.
Podłącz kabel pomiarowy do przyrządu i zewrzyj przewody ze sobą (rys. 5.9).
Wciśnij przycisk TEST, aby przeprowadzić pomiar rezystancji.
Wciśnij przycisk CAL, aby skompensować rezystancję przewodów.
Uwaga:
Wartość graniczna kompensacji rezystancji przewodów to 5
Ω.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Napięcie i częstotliwość
27
5.3 Napięcie i częstotliwość
W menu Volt wyświetlane jest mierzone napięcie i częstotliwość.
Zobacz rozdział 4.1 Wybór funkcji po instrukcje nt
funkcjonalności przycisków.
Rys. 5.10: Ekran napięcia i
częstotliwości
Obwód do pomiaru napięcia
Rys. 5.11: Połączenie uniwersalnego kabla
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Napięcie i częstotliwość
28
Procedura pomiaru napięcia
Wybierz funkcję VOLT.
Podłącz kabel pomiarowy do przyrządu.
Podłącz przewodu pomiarowe do badanego obiektu (rys. 5.11).
Zapisz obecne wyniki pomiaru (opcjonalnie).
Pomiar rozpoczyna się natychmiast po wybraniu funkcji VOLT.
Rys. 5.12: Przykład pomiaru napięcia
Wyświetlane wyniki:
Napięcie pomiędzy zaciskami pomiarowymi – wartość,
Napięcie pomiędzy zaciskami pomiarowymi – reprezentacja analogowa,
Częstotliwość.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Organizacja pamięci
29
6 Obsługa danych
6.1 Organizacja pamięci
Wyniki pomiaru wraz ze wszystkimi odpowiednimi parametrami może być zapisany w
pamięci przyrządu.
6.2 Struktura danych
Pamięć przyrządu jest podzielona na 2 poziomy, każdy zawierający 199 pozycji. Liczba
pomiarów, która może być zapisana do jednej pozycji nie jest ograniczona.
Struktura danych opisuje tożsamość pomiaru (który obiekt, lokalizacja).
Organizacja ta wspomaga obsługę danych w prosty i efektywny sposób.
Główne zalety tego systemu to:
Wyniki pomiaru mogą być organizowane i grupowane w sposób odzwierciedlający
strukturę typowej instalacji elektrycznej.
Proste przeglądanie struktury i wyników.
Tworzenie raportów pomiarowych po pobraniu wyników na PC.
Rys. 6.1: Menu Zapisu / przywołania
Pola w organizacji pamięci:
Numer pozycji
Numer obiektu
Liczba przechowywanych wyników w obecnie wybranym
obiekcie / pozycji
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Zapis wyników pomiaru
30
6.3 Zapis wyników pomiaru
Po zakończeniu testu, wynik i parametry są gotowe do zapisania (MEM jest wyświetlany
wraz z wynikiem). Przyciskając przycisk MEM, użytkownik może zapisać wyniki.
Przyciski w menu zapisu – pola struktury danych:
TAB
Wybór pozycji (Obiekt / pozycja)
UP / DOWN
Wybór numeru wybranej pozycji (1 do 199)
MEM
Zapisanie wyników pomiaru do wybranej pozycji i powrót do menu
pomiaru.
Function selectors /
TEST
Wyjście do głównego menu funkcji.
Uwagi:
Przyrząd umożliwia domyślne zapisanie wyników do ostatnio wybranej pozycji.
Jeśli pomiar ma zastać zapisany do tej samej pozycji, co poprzedni wciśnij dwa
razy przycisk MEM.
6.4 Przywoływanie wyników pomiaru
Wciśnij krótko przycisk MEM w głównym menu funkcji, gdy nie ma wyniku dostępnego do
zapisania (brak wskazania
).
Przyciski w menu przywoływania wyników (wybrana struktura danych):
TAB
Wybór pozycji (Obiekt / pozycja).
UP / DOWN
Wybór numeru wybranej pozycji.
MEM
Otwarcie ostatnio zapisanego wyniku w wybranej pozycji.
Function selectors /
TEST
Wyjście do głównego menu funkcji.
Przyciski w menu przywoływania wyników (wybrany pomiar):
UP / DOWN
Wyświetlenie kolejnego / poprzedniego zapisanego wyniku.
MEM
Powrót do głównego menu MEM.
Function selectors /
TEST
Wyjście do głównego menu funkcji.
Rys. 6.2: Przykład przywołanego wyniku pomiaru
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Kasowanie zapisanych danych
31
6.5 Opcje kasowania / przywoływania
Wciśnij przycisk MEM w głównym menu funkcji na kilka sekund, aby aktywować
możliwość kasowania lub przywoływania wyników.
Rys. 6.3: Wejście do menu przywołania / kasowania zapisanych wyników
Przyciski w menu przywołania / kasowania pamięci:
UP
Otwarcie menu w celu skasowania wyników w obecnie wybranej
pozycji.
DOWN
Otwarcie menu w celu skasowania wszystkich wyników.
TEST
Potwierdzenie wyboru opcji kasowania (CLR All, patrz 6.5.1;
CLR, patrz 6.5.2)
Otwarcie ostatnio wybranej pozycji do przywołania wyników lub
zmiany pozycji, patrz 6.4.
Function selectors /
MEM / TAB
Wyjście do głównego menu funkcji.
6.5.1 Kasowanie całej zawartości pamięci
Po wybraniu CLEAR ALL, przyrząd wyświetli:
Wstępny ekran kasowania całej pamięci
Wymagane potwierdzenie do skasowania
wszystkich wyników
Rys. 6.4: Kasowanie całej pamięci
Przyciski w menu kasowania:
TEST
Potwierdzenie kasowanie całej zawartości pamięci.
Function selectors /
TAB
Wyjście do głównego menu funkcji bez zachowania zamian.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Kasowanie zapisanych danych
32
Rys. 6.5: Kasowanie pamięci w toku
6.5.2 Kasowanie poszczególnych wyników w wybranej pozycji
Po wybraniu CLEAR, przyrząd będzie wyświetlał:
Rys. 6.6: Menu kasowania pomiarów
Przyciski w menu kasowania poszczególnych wyników (wybrane pole struktury danych):
TAB
Wybór pozycji (Obiekt / pozycja).
UP / DOWN
Wybór numeru wybranej pozycji.
TEST
Otwarcie ostatniego wyniku w wybranej pozycji
UP / DOWN Przełączanie pomiędzy zapisanymi wynikami w
celu wybrania jednego do skasowania
TEST
Kasowanie obecnie przywołanego wyniku oraz
przywołanie następnego.
Function selectors /
MEM
Wyjście do głównego menu funkcji bez zmian.
Rys. 6.7: Kasowanie w toku
Rys. 6.8: Ekran po zakończeniu kasowania
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Kasowanie zapisanych danych
33
6.6 Komunikacja
Zapisane wyniki mogą być pobrane na PC. Specjalny program komunikacyjny PC
automatycznie identyfikuje przyrząd i umożliwia transfer danych pomiędzy przyrządem a
PC.
Przyrząd zaopatrzony jest w dwa interfejsy komunikacyjne: USB lub RS 232.
Przyrząd automatycznie wybiera tryb komunikacji zgodnie z wykrytym interfejsem. Interfejs
USB ma priorytet.
Rys. 6.9: Połączenia interfejsu komunikacyjnego do transferu danych za pomocą portu
COM PC
Jak pobrać zapisane dane:
Komunikacja RS 232: podłącz port PC COM do złącza PS/2 przyrządu za pomocą
szeregowego kabla PS/2 - RS232;
Komunikacja USB: podłącz port PC USB do złącza USB przyrządu za pomocą
kabla USB.
Włącz PC oraz przyrząd.
Uruchom program Eurolink.
PC i przyrząd automatycznie się skomunikują.
Przyrząd jest gotowy do pobrania danych na PC.
Program Eurolink jest oprogramowaniem PC kompatybilnym z Windows 95/98, Windows
NT, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista. Przeczytaj plik README.TXT na płycie
CD po instrukcje nt instalacji i uruchomienia programu.
Uwaga:
Sterowniki USB powinny zostać zainstalowane na PC przed korzystaniem z
interfejsu USB. Odwołaj się do instrukcji instalacyjnych dostępnych na CD.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Konserwacja
34
7 Konserwacja
Nieautoryzowany personel nie może otwierać przyrządu Smartec Insulation / Continuity.
Wewnątrz przyrządu nie znajdują się części wymieniane przez użytkownika, oprócz
bezpiecznika i baterii znajdujących się pod tylną pokrywą.
7.1 Wymiana bezpiecznika
Bezpiecznik znajduje się pod tylną pokrywą przyrządu Smartec Insulation / Continuity.
F1
M 0.315 A / 250 V, 20
×5 mm
Bezpiecznik ten chroni zespół wewnętrznych obwodów funkcji ciągłości, jeśli sondy
pomiarowe są podłączone przez pomyłkę do sieciowego źródła zasilania podczas
pomiaru.
Ostrzeżenia:
Rozłącz wszystkie akcesoria pomiarowe i wyłącz przyrząd przed
otwarciem przedziału bateryjnego / bezpiecznika, niebezpieczne napięcia!
Wymień przepalony bezpiecznik tylko na oryginalny tego samego typu, w
przeciwnym wypadku przyrząd może ulec uszkodzeniu i/lub bezpieczeństwo
operatora może ulec pogorszeniu!
Położenie bezpieczników jest pokazane na Rys. 3.4 w rozdziale 3.3 Panel tylni.
7.2 Czyszczenie
Obudowa nie wymaga specjalnego czyszczenia. Aby wyczyścić powierzchnię przyrządu
użyj miękkiej, lekko zwilżonej wodą z mydłem lub alkoholem, szmatki. Pozostaw przyrząd
do całkowitego wyschnięcia przed korzystaniem.
Ostrzeżenia:
Nie korzystaj z płynów na bazie benzyny lub węglowodorów!
Nie wylewaj płynu do czyszczenie na przyrząd!
7.3 Okresowa kalibracja
Istotne jest regularne kalibrowanie przyrządu w celu zapewnienia, przedstawionej w tej
instrukcji obsługi, specyfikacji technicznej. Zalecamy coroczną kalibrację. Tylko
autoryzowany personel techniczny może przeprowadzić proces kalibracji. Skontaktuj się
ze swoim dystrybutorem w celu uzyskania dodatkowych informacji.
7.4 Serwis
W celu uzyskania informacji o naprawach objętych gwarancją lub pogwarancyjnych,
skontaktuj się ze swoim dystrybutorem.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Specyfikacja techniczna
35
8 Specyfikacja techniczna
8.1 Rezystancja izolacji
Rezystancja izolacji (napięcia znamionowe 50 V
DC
, 100 V
DC
oraz 250 V
DC
)
Zakres pomiarowy zgodnie z EN61557 wynosi 0.25 M
Ω ÷ 199.9 MΩ.
Zakres pomiarowy (M
Ω) Rozdzielczość (MΩ)
Dokładność
0.00
÷ 19.99
0.01
±(5 % of reading + 3 digits)
20.0
÷ 99.9
±(10 % of reading)
100.0
÷ 199.9
0.1
±(20 % of reading)
Rezystancja izolacji (napięcia znamionowe 500 V
DC
oraz 1000 V
DC
)
Zakres pomiarowy zgodnie z EN61557 wynosi 0.15 M
Ω ÷ 30 GΩ.
Zakres pomiarowy (
Ω) Rozdzielczość (MΩ)
Dokładność
0.00M
÷ 19.99M
0.01
±(5 % of reading + 3 digits)
20.0M
÷ 199.9M
0.1
200M
÷ 299M
1
300M
÷ 999M
1
±(5 % of reading)
1.00G
÷ 4.99G
10
±(10 % of reading)
5.00G
÷ 19.99G
10
±(20 % of reading)
20.0G
÷ 29.9G
100 informacyjna
Napięcie
Zakres pomiarowy (V)
Rozdzielczość (V)
Dokładność
0
÷ 1200
1
±(3 % of reading + 3 digits)
Napięcia znamionowe....................... 50 V
DC
, 100 V
DC
, 250 V
DC
, 500 V
DC
, 1000 V
DC
Napięcie w stanie jałowym................ -0 % / +20 % napięcia znamionowego
Prąd pomiarowy................................ min. 1 mA przy R
N
=U
N
×1 kΩ/V
Prąd zwarciowy................................. max. 3 mA
Liczba możliwych testów................... > 1200, w pełni naładowaną baterią
Automatyczne rozładowanie po zakończeniu pomiaru.
Określona dokładność jest ważna, jeśli uniwersalny kabel pomiarowy jest wykorzystany,
podczas, gdy ważna jest do 100 M
Ω, jeśli końcówka commander jest wykorzystana.
Określona dokładność jest ważna do 100 M
Ω przy względnej wilgotności > 85 %.
W przypadku zawilgocenia przyrządu wyniki mogą nie być poprawne. W takich
przypadkach, zaleca się wysuszenie przyrządu wraz z akcesoriami, przez co najmniej 24
godziny.
Błąd w warunkach pracy może być, co najwyżej błędem warunków odniesienia (podane w
instrukcji obsługi dla każdej funkcji)
±5 % wartości zmierzonej.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Specyfikacja techniczna
36
8.2 Ciągłość
8.2.1 Rezystancja RLOW
Zakres pomiarowy zgodnie z EN61557 wynosi 0.16
Ω ÷ 1999 Ω.
Zakres pomiarowy R (
Ω) Rozdzielczość (Ω)
Dokładność
0.00
÷ 19.99
0.01
±(3 % of reading + 3 digits)
20.0
÷ 199.9
0.1
200
÷ 1999
1
±(5 % of reading)
Napięcie w stanie jałowym................ 6.5 VDC
÷ 9 VDC
Prąd pomiarowy................................ min. 200 mA obciążenia rezystancyjne do 2
Ω
Kompensacja
przewodów pomiarowych.................. do 5
Ω
Liczba możliwych testów .................. > 2000, w pełni naładowaną baterią
Automatyczna zmiana polaryzacji napięcia pomiarowego.
8.2.2 Rezystancja CONT
Zakres pomiarowy (
Ω) Rozdzielczość (Ω)
Dokładność
0.0
÷ 19.9
0.1
20
÷ 1999
1
±(5 % of reading + 3 digits)
Napięcie w stanie jałowym................ 6.5 VDC
÷ 9 VDC
Prąd zwarciowy................................. max. 8.5 mA
Kompensacja
przewodów pomiarowych.................. do 5
Ω
8.3 Napięcie, częstotliwość
8.3.1 Napięcie
Zakres pomiarowy (V)
Rozdzielczość (V)
Dokładność
0.0
÷ 99.9
0.1
100
÷ 550
1
±(3 % of reading + 3 digits)
Typ wyniku........................................ True r.m.s. (trms)
Znamionowy zakres częstotliwości ... 0 Hz, 15 Hz
÷ 500 Hz
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Specyfikacja techniczna
37
8.3.2 Częstotliwość
Zakres pomiarowy (Hz)
Rozdzielczość (Hz)
Dokładność
0.00
÷ 19.99
0.01
20.0
÷ 199.9
0.1
200
÷ 500
1
±(0.2 % of reading + 1 digit)
Znamionowy zakres napięcia............ 10 V
÷ 550 V
8.4 Ogólne
dane
Napięcie zasilania............................. 9 V
DC
(6
×1.5 V baterie lub akumulatory, AA)
Czas działania .................................. typowo 13 h
Napięcie wejściowe gniazda
zasilania za pomocą ładowarki ......... 12 V
± 10 %
Prąd wejściowy gniazda
zasilania za pomocą ładowarki ......... 400 mA max.
Prąd ładowania baterii ...................... 250 mA (wewnętrznie regulowany)
Kategoria przepięciowa..................... 600 V Kat. III, 300 V Kat. IV
Klasa ochrony ................................... podwójna izolacja
Stopień zanieczyszczenia................. 2
Stopień ochrony................................ IP 40
Wyświetlacz ...................................... LCD z podświetleniem
Wymiary (w
× h × d).......................... 14 cm × 8 cm × 23 cm
Waga ............................................ 1.37 kg, bez baterii
Warunki odniesienia
Zakres temperatury odniesienia........ 10
°C ÷ 30 °C
Zakres wilgotności odniesienia ......... 40 %RH
÷ 70 %RH
Warunki pracy
Zakres temperatury pracy ................. 0
°C ÷ 40 °C
Maksymalna względna wilgotność.... 95 %RH (0
°C ÷ 40 °C), nieskondensowana
Warunki przechowywania
Zakres temperatury........................... -10
°C ÷ +70 °C
Maksymalna względna wilgotność.... 90 %RH (-10
°C ÷ +40 °C)
80 %RH (40
°C ÷ 60 °C)
Maksymalne napięcie pracy.............. 600 V a.c.
Prędkość transferu danych
RS 232.............................................. 115200 baud
USB .................................................. 256000 baud
Błąd w warunkach pracy może być, co najwyżej błędem warunków odniesienia (podanym
w instrukcji obsługi dla każdej funkcji) +1 % wartości zmierzonej + 1 cyfra, chyba, że
podano inaczej w instrukcji obsługi danej funkcji.
MI 3121 Smartec Insulation / Continuity
Akcesoria do poszczególnych pomiarów
38
A Dodatek A – Akcesoria do poszczególnych pomiarów
Poniższa tabela prezentuje standardowe i opcjonalne akcesoria wymagane dla
poszczególnych pomiarów. Akcesoria oznaczone jako opcjonalne mogą być również
standardowymi w niektórych zestawach. Należy zapoznać się z załączoną listą
standardowych akcesoriów dla twojego zestawu lub skontaktować się z dystrybutorem po
dalsze informacje.
Funkcja
Odpowiednie akcesoria
(Opcjonalne z nr katalogowym A….)
Rezystancja izolacji
INS
Przewód pomiarowy, 2 x 1.5 m
Końcówka commander (A 1270)
Rezystancja połączeń
uziemiających
RLOW
Przewód pomiarowy, 2 x 1.5 m
Końcówka commander (A 1270)
Przewód pomiarowy, zielony, 4 m (A 1012)
Ciągły pomiar rezystancji
CONT
Przewód pomiarowy, 2 x 1.5 m
Końcówka commander (A 1270)
Przewód pomiarowy, zielony, 4m (A 1012)
Napięcie, częstotliwość
Przewód pomiarowy, 2 x 1.5 m
Końcówka commander (A 1270)