156
ISSN 02042061. KNYGOTYRA. 2000. 36
BIBLIOTEKI W LITERATURZE. STAN BADAÑ,
PERSPEKTYWY, METODOLOGIA
KRYSTYNA BEDNARSKA-RUSZAJOWA
Institut Bibliotekoznawstwa Informacji Naukowej
Uniwersytetu Jagielloñskiego, ul. Goùæbia 16, 31007 Kraków, Polska
Biblioteka jako motyw literacki moýe obejmowaã zdarzenie, sytuacjæ, bohatera
literackiego (bibliotekarkæ i bibliotekarza), miejsce akcji, wàtek, temat i fabuùæ.
Biblioteka moýe byã rzeczywista lub fikcyjna (idealna, wzorcowa, utopijna), publiczna
lub prywatna, historyczna lub wspóùczesna, przedstawiana z perspektywy jej wùaúcicie-
la lub uýytkownika. Nadrzædny motyw biblioteki, który okreúla widzenie úwiata i
organizuje przebieg zdarzeñ w caùym utworze jest u M. Cervantesa de Saavedry w
Don Kichocie. W jednej z moýliwych interpretacji tego dzieùa moýna je nazwaã
historià o czùowieku, który zapragnàù przeksztaùciã úwiat w Bibliotekæ, przenieúã do
rzeczywistoúci ludzkiej prawa, jakie rzàdzà rzeczywistoúcià ksiàýek
1
. E. Canetti w
powieúci Auto da fé bædàcej jego wùasnà wersjà Don Kichota pokazaù klæskæ profesora
sinologii Piotra Kiena pragnàcego przeksztaùciã úwiat w Bibliotekæ, czy tylko
odgrodziã jà od úwiata. J. L. Borges w utworze Biblioteka Babel zawarù pomysù
biblioteki zùoýonej ze wszystkich ksiàýek we wszystkich jæzykach, nie tylko tych,
które juý zostaùy napisane. Moýliwe kombinacje liter czy znaków sà nie do wyczer-
pania, stàd Bibliotekæ moýna porównaã nie do úwiata, lecz do wszechúwiata.
Biblioteka sugeruje nieskoñczonoúã i odsyùa do wiecznoúci.
Najwczeúniej i najczæúciej wystæpujà w literaturze biblioteki prywatne, pokazy-
wane od strony ich zasobów rzeczywistych, fikcyjnych i postulowanych. F. Rabelais
w dziele Gargantua i Pantagruel opisaù fikcyjnà bibliotekæ bohatera, w której wyszydziù
przesadæ scholastycyzmu i manieræ napastliwych tytuùów. Parodystyczny charakter
ma osiemnastowieczny fikcyjny opis podróýy i zwiedzanych bibliotek z ich zbiorami
J. Paula Beschreibung der õffentlichen und Privatbibliothekendes Dorfes unweit der
See Kuhpanz, który jest przeróbkà autentycznego opisu F. C. G. Hirschinga Versuch
einer Beschreibung sehenswürdiger Bibliotheken Teutschlands
2
. Biblioteki z ich zaso-
bami uwzglædniajà teý tacy autorzy w swoich utworach literackich jak J. Swift:
Battle, Stendhal: Le Rouge et le Noir, L. Tieck: Die Gemälde oraz Die Gelehrte,
R. Toepffer: La Bibliotheque de mon oncle, L. Norfolk: Lemprieres Dictionary, U.
Eco: Il nome della rosa. Jako tùo akcji zdarzajà siæ teý biblioteki instytucjonalne
1
Tomkowski J. Biblioteka Don Kichota // Twórczoúã. R. 36, Nr 4 (1980), s. 108113.
2
Wittman R. Der Wild Walt der Bücher // Buchhandelsgeschichte. 1995,Z. 4, s. 173174. Zob.
teý: Seemann O. Index lexicorum ineditorum. Versuch einer Bibliographie nicht erschienener oder
fiktiver Lexica, Enzyklopädien und Wörterbücher // Buchhandelsgeschichte. 1994, Z. 2, s. 7384.
157
róýnych typów np. w takich utworach jak C. Brentano: Gustaw Wasa, R., M. Rilke:
Pamiætniki Malte-Lauridsa Bridgge, A. Goes: Das Brandopfer. Bibliotekarze i biblio-
tekarki sà bohaterami licznych powieúci i opowiadañ. Biblioteka jest teý miejscem
akcji powieúci kryminalnej.
Naukowe odwoùania do opisów bibliotek w utworach literackich sà liczne i
róýnorodne. Wystæpujà w sùownikach jæzykowych, gdzie podaje siæ konteksty znacze-
niowe sùowa biblioteka przywoùujàc róýne teksty, takýe literackie. Trafiajà siæ one
równieý w indeksach tematów literackich, w czym przodujà Amerykanie z wielkim
indeksem Grangersa
3
do poezji, wychodzàcym od 1904 r., który obecnie obejmuje
375 antologii i zbiorów tekstów literackich róýnych narodów w przekùadzie na jæzyk
angielski wydanych w Stanach Zjednoczonych. Pod hasùem Library i Libraries
jest ùàcznie 14 pozycji. Moýna tu wymieniã teý, równieý amerykañski, indeks tema-
tyczny opowiadañ
4
, wychodzàcy od 1956 r. W tych indeksach opisy bibliotek w
utworach literackich stanowià jeden z wielu tematów zarejestrowanych, lecz nie
zinterpretowanych.
Swoistà rejestracjà tych tekstów, ale bardzo subiektywnà, sà antologie cytatów
lub antologie tekstów poúwiæconych ksiàýce i bibliotece. Naleýy do nich praca
niemieckiego autora Klausa Schõfflinga pt. Geschichten vom Buch. Eine Sammlung
5
,
zawierajàca fragmenty utworów pisarzy úwiatowych od markiza de Sade do wspóù-
czesnego nam Gerolda Spätha, która subiektywnie pokazuje na wybranych przykùa-
dach miùoúã i nienawiúã pisarzy do ksiàýek i ksiægozbiorów. Naleýy tu takýe m. in.
wydana bibliofilsko polska maùa antologia utworów pt. O ksiàýce w wyborze Julii
Hartwig
6
. Podobnie subiektywny, lecz tym razem humorystyczny wydêwiæk ma
antologia opowiadañ Libri, che passione opracowana przez Wùochów Paolo Mal-
pezziego i Rino Pensato
7
. Autorzy tych opowiadañ oferowali caùà gamæ tonów,
rodzajów, pomysùów, stylów, tematów od sukcesów i poraýek literackich, parodii
arcydzieù, poprzez biblioteki zniszczone lub niszczone przez myszy, szczury, pajàki
i biurokratów aý do czytelników êle traktowanych, nækanych, usuwanych przez biblio-
tekarzy-szaleñców i bibliotekarzy zdeterminowanych przez komputer.
Powaýniejszym krokiem w kierunku peùniejszego rozpoznania nie tylko iloúcio-
wego, lecz takýe jakoúciowego opisów bibliotek w utworach literackich jest ksiàýka
Klausa Dõhmera niemieckiego bibliotekarza i pisarza pt. Merkwürdige Leute.
Bibliothek und Bibliothekar in den schönen Literatur
8
. Autor sporzàdziù spis biblio-
3
Grangers index to poetry / oprac. W. F. Bernhardt. Wyd. 5. New York, 1962. Suppl. 1960
1965. New York, 1967.
4
Short story indeks. An indeks to 60.000 stories in 4320 collections / zebrali D. E. Cook i
I. S. Munro. New York, 1953. Suppl. 19561965.
5
K. Schõffling: Geschichten vom Buch. Eine Sammlung. Frankfurt am Main, 1985.
6
O ksiàýce / wybór J. Hartwig; oprac. graf. G. i A. Bareccy; wybór ilustracji H. Maùachowicz.
B. m. i r.
7
Libri, che passione / oprac. Paolo Malpezzi, Rino Pensato. Bologne, 1992.
8
Dõhmer K. Merkwürdige Leute. Bibliothek und Bibliothekar in den schõnen Literatur.
Würzburg, 1984.
158
graficzny, liczàcy 293 pozycje i pokusiù siæ o próbæ klasyfikacji tych opisów wedùug
trzech grup zagadnieñ: 1. BIBLIOTEKA (Úwiætoúã, Idealny úwiat, Ul, Prawdziwy
uniwersytet, Mauzoleum, Skùad staroci, Katedra miùoúci), 2. ADMINISTROWANIE
BIBLIOTEKÀ (Gromadzenie, Opracowanie, Udostæpnianie, Dostæpnoúã dla
czytelników, Budynek), 3. BIBLIOTEKARZE (Pùeã, Postaã, Ýycie prywatne, System
wartoúci, Wybór zawodu, Kwalifikacje, Ideaù sùuýby, Sùuýba uýytkownikom,
Przeùoýeni, Radoúã zawodu). Kaýda podgrupa jest poparta odpowiednimi cytatami.
Niestety pochodzà one nie z oryginalnych tekstów literackich, lecz z istniejàcych
juý opracowañ tego tematu, których spis, zamieszczony na koñcu ksiàýki, liczy 38
pozycji. Ahistoryzm i brak interpretacji powoduje niekiedy niezamierzone efekty
komiczne. Np. w podgrupie Radoúã zawodu znajdujemy cytat z powieúci Ilji
Ehrenburga Den vtoroj : Jestem bardzo szczæúliwa. Mam interesujàcà pracæ
[oczywiúcie w bibliotece] przytoczony za A. K. Barsukiem i K. Sekuðinà z 1953 r.
9
i obok niego cytat z Schnelles Geld Franka Goehrego: Muszæ odejúã z tej stæchlizny
[oczywiúcie z biblioteki] przytoczony za K. Seehaferem z 1982 r.
10
. Fragmenty
wyrwane z szerszego kontekstu literackiego, w dodatku nie zinterpretowane, mogà
byã jedynie drogowskazem do stacji docelowej, nigdy zaú samà stacjà. Döhmer
ufajàc autorom opracowañ nie rozróýniù ujæã groteskowych i satyrycznych niektó-
rych tematów, przez co caùà jego klasyfikacjæ trzeba poddaã krytyce, a na pewno
weryfikacji.
Poùàczeniem bibliografii tekstów, klasyfikacji opisów i antologii samych tekstów
jest ksiàýka bibliotekarek francuskich Anne-Marie Chaintreau i Renée Lemaitre
pt. Drôles de bibliotheques... Le thème de la bibliothèque dans la litterature et le
cinéma
11
. W stosunku do dzieùa Döhmera materiaù zostaù poszerzony o albumy,
komiksy i adaptacje filmowe powieúci. Klasyfikacja opisów ma charakter ýartobliwy,
a w kaýdym razie przekorny, figlarny. Wyznacza je piæã grup zagadnieñ: 1. PO-
WIEÚCIOPISARZE I BIBLIOTEKI (Powieúciopisarze, uýytkownicy, czytelnicy
bibliotek, Fikcja i realizm, Stereotypowy wystrój, Wiek czytelników, Anegdoty i
gagi), 2. WOJNA PRZECIWKO SIÙOM ZAPOMNIENIA ( Uwiæzienie miædzy
trudnà przeszùoúcià i niepewnà przyszùoúcià: szczury, kurz, poýary i inne katastrofy,
Sanktuarium czy cmentarz, Niedostæpne skarby), 3. BIBLIOTEKARSTWO I PO-
WIEÚCI (Scenariusze zachowañ wobec bibliotekarza: zapis i poýyczanie, uszko-
dzone dokumenty, wyjaúnienia i porady, sytuacje konfliktowe, Praca podziemna:
ukùadanie, katalogowanie, klasyfikowanie, prace manualne, promocja), 4. PORTRE-
TY (Oto czùowiek: bibliotekarze Anatola Francea, Biblioteki publiczne poczàtku
9
Barsuk A. K., Sekuðina K. Bibliotekar v sovetskoj chudoþestvennoj literature // Bibliotekar.
1953, s. 3438.
10
Seehafer K. Bibliothekare Freaks der Literaturgeschichte // Buch und Bibliothek T. 34 (1982),
s. 732, 804.
11
Chaintreau A. M., Lemaitre R. Drôles de bibliothèques... Le thème de la bibliothèque dans la
litterature et le cinema. Paris, 1990.
159
wieku, Henry de Montherlant i biblioteki, Samotnoúã i samobójstwo, Wielki kapùan,
mnich i uczony, Bibliotekarscy misjonarze, Uwodzicielscy bibliotekarze, Bibliotekarz
gwiazda filmowa, Kobiety wchodzà na scenæ: stare panny, kobiety energiczne,
bibliotekarki obiekty poýàdania, kobiety wykorzystywane, kobiety peùne wigoru,
bibliotekarscy detektywi, kobiety samotne), 5. SNY... I KOSZMARY (Biblioteka
lotnisko snów).
Antologia tekstów ma dowodziã sùusznoúci powyýszej klasyfikacji, ale zawæýa
ona utwory tylko do tych, które zostaùy przetùumaczone na jæzyk francuski.
Achim Hölter w recenzji ksiàýki
12
pochwaliù autorki za ciekawy pomysù
badawczy oraz wiele wdziæku w jego realizacji i omówieniu bimedialnym tematyki
bibliotek (dzieùa literackie i dzieùa filmowe). Chwaliù równieý za to, ýe podjæùy one
taki temat, nie istniejàcy dotàd w podræcznikach historii literatury i historii filmu.
Zwróciù jednak takýe uwagæ na niedostatki interpretacji, to jest pùytkie biblio-
tekarskie a nie historycznoliterackie widzenie tego tematu. Pisaù on: Biblioteka
[rzeczywista] jest zbiorem ksiàýek (pod którym sà tu rozumiane godne zbierania
noúniki informacji), których egzystencja rozciàga siæ w przestrzeni i w czasie, które
sà zakùadane, posiadane, zarzàdzane i uýytkowane przez okreúlone osoby i których
historia szczególnie dotyczy to zbiorów publicznych rozgrywa siæ wedùug pewnych
reguù. [...]. Biblioteka jest wiæc pomieszczeniem na ksiàýki z historià, atmosferà,
charakterem odbitym w architekturze, pracownikach, uýytkownikach. Biblioteka
skùada siæ z jednostkowych elementów i ze skùadników standardowych, które naleýà
do praktyki kaýdej biblioteki, bez których niemoýliwe jest udostæpnianie: katalog,
magazyn, oddziaù informacji, a wiæc tego, co opisuje siæ w historii bibliotek i tego,
co opisuje siæ w bibliotekarstwie. O ile w rzeczywistoúci wystæpuje nie lokal
szczególny, lecz typowo przeciætna biblioteka, o tyle w tekúcie jakaú biblioteka
bædzie widoczna jako wyjàtkowa biblioteka, co moýe przynieúã dramaturgicznie
wiele funkcji
13
.
Hölter zarzuciù autorkom, ýe oprócz inspirujàcych elementów, w ich typologii
jest jeszcze wiele niedoskonaùoúci, m.in. to, ýe umieszczajà one w tym samym
porzàdku i nadajà takà samà rangæ tekstom, w których biblioteka jest tematem
zasadniczym, jak i utworom, w których wystæpuje ona jako temat drugorzædny, gubi
siæ w setkach epizodów.
Pomiædzy tymi niemiecko-francuskimi próbami syntezy opisów bibliotek w
utworach literackich pojawiaùy siæ artykuùy obejmujàce wæýsze pola badawcze,
ograniczone albo np. gatunkowo i czasowo tylko do powieúci wspóùczesnej, albo
tematycznie do jednego okreúlonego zagadnienia np. Biblioteka Brytyjska w lite-
rackiej fikcji. Tak np. Jane Merrill Filstrup z USA byùa asystentka dyrektora
Centrum Informacji Kultury Dzieciæcej UNICEF-u w artykule pt. Shattered calm.
12
Hölter A.: Zum Motiv der Bibliothek in der Literatur // Arcadia : Zeitschrift für Vergleichende
Literaturwissenschaft. T. 28, Z. 1 (1993), s. 6572.
13
Tamýe s. 67. Tù. Krystyna Bednarska-Ruszajowa.
160
Libraries in detective fiction
14
próbowaùa odpowiedzieã na pytanie, co sprawia, ýe
autorzy powieúci kryminalnych od Edgara Allana Poe i jego Morderstwa na Rue
Morgue z upodobaniem umiejscawiajà zbrodniæ w bibliotece lub czynià z biblio-
tekarki, rzadziej bibliotekarza, sprawcæ lub ofiaræ morderstwa. Nawiàzaùa w tym
celu do wypowiedzi Agaty Christie w przedmowie do jej powieúci kryminalnej The
Body in the Library. Popularna autorka pisaùa tam: Sà okreúlone miejsca przy-
naleýne okreúlonym typom fikcji literackiej: <zùy, ùysy baron> jest typowy dla
melodramatu, a <ciaùo w bibliotece> jest typowe dla powieúci kryminalnej W tym
przypadku biblioteka musi byã bardzo konwencjonalna i wysoce ortodoksyjna, z
drugiej strony ciaùo musi byã dziko nieprawdopodobne i wysoce sensacyjne
15
.
Przyczynæ tego upatruje J. M. Filstrup w charakterze bibliotek jako oazy ciszy,
spokoju, tajemniczoúci, a takýe niezmiennego porzàdku i ùadu, którego naruszenie,
np. êle leýàca na póùce ksiàýka, ùatwo moýe byã zauwaýone, jak równieý w charakterze
bibliotekarek, które raz bywajà ùadne, raz brzydkie, raz ujmujàce, raz odstræczajàce,
ale zawsze sà bystre i inteligentne, wiæc przez swojà wiedzæ albo stajà siæ niebez-
pieczne dla przestæpcy i ponoszà úmierã, albo przejmujà funkcjæ detektywa i
wykrywajà zbrodniæ.
Gerd Kriebisch
16
zwróciù uwagæ na odmiennoúã literackiego przedstawiania
bibliotek w krajach anglojæzycznych, póùnocnych i Rosji w stosunku do niemieckich.
W literaturze amerykañskiej np. nie ma wedùug niego ýadnej osobliwoúci w tym,
ýe dziaùajàce w powieúci lub opowiadaniu osoby odwiedzajà swoje biblioteki miejskie
i zajmujà siæ tam literaturà. Jest to moýliwe dlatego, ýe biblioteka takýe w rzeczy-
wistoúci jest zintegrowana z ýyciem publicznym miasta, czego autor nie dostrzega
w Niemczech, stàd stawia tezæ, ýe sposób przedstawienia i szczegóùowoúã opisów
bibliotek w utworach literackich danego kraju odpowiada rzeczywistej sytuacji
bibliotek i bibliotekarstwa tego kraju.
Krótki przeglàd bibliotek i bibliotekarzy w polskich powieúciach wspóùczesnych
przynoszà opracowania Cecylii i Janusza Duninów
17
oraz Izabeli Nagórskiej
18
. Jest
to w zdecydowanej wiækszoúci korzystny wizerunek zawodu. Ciekawy kierunek
opracowañ tej problematyki reprezentujà dosyã liczne prace polskich autorów
skupione wokóù hasùa úwiat ksiàýek, charakteryzujàce wybranego pisarza jako
wùaúciciela ksiægozbioru, a takýe wskazujàce na zawarte w jego utworach wypowiedzi
na temat ksiàýek, bibliotek i czytelnictwa. Zapoczàtkowaù ten kierunek, ùàcznie z
14
Filstrup J. M. Shattered calm. Libraries in detective fiction. Cz. 12 // Wilson Library Bulletin
T. 53 (1978/1979), s. 320327, 392398.
15
Cyt. za: Filstrup J. M., tamýe s. 320. Tù. Krystyna Bednarska-Ruszajowa.
16
Kriebisch G. Das Bild der Öffentlichen Bibliotheken in der schönen Literatur // Buch und
Bibliothek. T. 23 (1971). S. 957959.
17
Duninowa C., Dunin J. Bibliotekarze w ankietach i powieúciach // Bibliotekarz. 1968, nr 10,
s. 304305.
18
Nagórska I. Jak nas [bibliotekarzy] widzà pisarze // Poradnik Bibliotekarza. 1988, nr. 3, s. 3
6; 1989, nr. 7/8, s. 1317.
161
terminem úwiat ksiàýek Wacùaw Borowy
19
. Autor poúwiæciù swojà uwagæ Stefanowi
Ýeromskiemu. Potem takie badania objæùy Jana Kochanowskiego
20
, Józefa Ignacego
Kraszewskiego
21
, Wùadysùawa Syrokomlæ
22
Zofiæ Naùkowskà
23
, Anatola Francea
24
,
ponownie Stefana Ýeromskiego
25
i innych.
Wyodræbniajàcà siæ równieý grupæ opracowañ tworzà teksty, których autorzy,
interpretujàc caùe dzieùo literackie jakiegoú pisarza, interpretujà równieý zawarty w
nim opis, temat, motyw lub metaforæ biblioteki. Najefektowniejsze sà, wskazane juý
wczeúniej interpretacje powieúci Il nome della rosa Eco, opowiadania Borgesa
Biblioteka Babel i Cervantesa Don Kichot. Tak np. Rolf Köhn
26
interpretuje Imiæ
róýy powieúã ani nie do koñca historycznà, ani nie naprawdæ kryminalnà jako
opowieúã o bibliotece nie historycznej, lecz fikcyjnej, choã moýliwej. Nie jest ona
zabezpieczona przez ýadne drzwi, posiada pokoje nieprzechodnie dla wszystkich
czytelników, wyùàczajàc bibliotekarza, a wiæc zamkniæte. Zakaz opata zastæpuje
zamki. Biblioteka posiada liczne, wartoúciowe ksiàýki, a mimo to najrzadsze,
najbardziej interesujàce tytuùy sà utajnione, zakazane. W ten sposób zresztà zostaùa
obudzona, a nie uúpiona ciekawoúã, dàýenie do wiedzy. Spis ksiàýek jest kompletny,
jednak czytelnik nie moýe bez pomocy bibliotekarza korzystaã z powodzeniem z
katalogu. Bibliotekarz nie pomaga przy dostarczaniu ksiàýek, lecz utrudnia swobodne
wydawanie potrzebnych tytuùów. To nie uýytkownik decyduje, co mógùby czytaã, a
raczej bibliotekarz kontroluje i recenzuje lektury czytelnika. Nie dosyã tym
paradoksom. Z jednej strony biblioteka jest skarbcem, z drugiej grobem. Ochrania
ksiàýki grubym murem i ciemnymi pokojami przed czytelnikami. Biblioteka jest
jednoczeúnie twierdzà i rajem, przestrachem i pokusà. Cenzura i ochrona ksiàýek
przed czytelnikami a nie otwarcie i udostæpnianie zbiorów, sà gùównymi zadaniami
bibliotekarza.
Wedùug Köhna jest to alegoria sytuacji dzisiejszych naukowców i uýytkowników
bibliotek. Wciàý wzrastajàca liczba publikacji utrudnia orientacjæ, uczony czuje siæ
zagubiony w powodzi tytuùów i kapituluje przed zalewem druków. Biblioteka jest w
tej sytuacji ziemià obiecanà. Z jednej strony oferuje ona szerokà wiedzæ, zawartà w
19
Borowy W. Ýeromski i úwiat ksiàýek. Kraków, 1926.
20
Bieñkowski T. Úwiat ksiàýek Jana Kochanowskiego // Studia o Ksiàýce. T. 7 (1977), s. 3350.
21
Úwierzewski S. Kraszewski i úwiat ksiàýki // Przeglàd Biblioteczny. R. 33 (1965), z. 1, s. 2635.
22
Stolzman M. Syrokomla i úwiat ksiàýek // Roczniki Biblioteczne. R. 23 (1979), z. 1, s. 131184.
23
Wójcik W. Mùoda Naùkowska i úwiat ksiàýek // Biuletyn Biblioteki Jagielloñskiej. R. 21 (1971),
nr. 1/2, s. 4766.
24
Brahmer M. Anatol France i ksiàýki. Kraków, 1925.
25
Borowy W. op. cit.; Kucharski J. Ksiàýka pierwszym uniwersytetem Stefana Ýeromskiego //
Libri Gedanenses. R. 45 (19701971), s. 155182.
26
Köhn R. Unsere Bibliothek ist nicht wie die anderen... Historisches, Anachronistisches und
Fiktives in einer imaginären Bücherweld // ...eine finstere und fast unglaubliche Geschichte?
Mediaevistische Notizen zu Umberto Ecos Monchroman der Name der Rose / red. M. Kerner.
Darmstadt, 1988. S. 81114.
162
zgromadzonych dokumentach, z drugiej strony w bibliotece i jej ksiægozbiorze jest
nagromadzona iloúã informacji nie do objæcia i opanowania. Wystæpuje wiæc paradoks:
chociaý liczba ksiàýek nigdy nie byùa wiæksza niý dzisiaj i publikacje powszechnie sà
wypoýyczane, nie daje siæ juý bardziej udostæpniã ten potencjaù wiedzy i informacji.
Im bardziej rozlegùy bædzie zasób, tym mniej przejrzyste bædà biblioteki. Skarbnice
stajà siæ grobowcami. Wizja biblioteki jako labiryntu staje siæ realna, naturalnie w
pospolitym, pierwszoznaczeniowym sensie. Ze swoimi trudnoúciami i zaletami jest
biblioteka opactwa benedyktyñskiego na stokach Apeninów nie tylko jakàú, lecz po
prostu bibliotekà. Jako wyimaginowana nie historyczna biblioteka staje w szeregu
wszystkich ksiàýnic moýliwych w przeszùoúci, teraêniejszoúci i przyszùoúci. A wiæc
biblioteka klasztorna w Imieniu róýy reprezentuje caùy úwiat ksiàýek. Biblioteka jest
úwiatem i uniwersum, jest takýe w przenoúnym sensie labiryntem (pozbawione koñca
przejúcia, niezliczone pokoje, nieograniczony zbiór ksiàýek), poniewaý úwiat, labirynt
i biblioteka sà identyczne dla kaýdego czytelnika. Tylko on zna ksiàýki, czytelnie i
biblioteki. Tylko czytelnik bædzie interpretowaù bibliotekæ egzystencjalno-filozoficznie:
po prostu úwiat ksiàýek jest uniwersum, lektury sà ýyciem, czytajàcy staje siæ czùo-
wiekiem. Poza ksiàýkà i bibliotekà ýycie nie jest moýliwe, poniewaý w ksiàýce i w
bibliotece dokonuje siæ egzystencja czùowieka.
Tropem interpretacyjnym Köhna, powoùujàc siæ zresztà na niego, poszedù
Jeffrey Garrett w rozprawie pt. Missing Eco: On Reading The Name of Rose as
Library Criticism
27
.
Kolejnym krokiem naprzód w wiedzy o bibliotece jako motywie literackim
byùo angielsko-niemieckie seminarium zorganizowane w Wolfenbüttel vw dniach 10
i 11 paêdziernika 1994 r. na temat Bibliotheken in der literarischen Darstellung
28
przygotowane i prowadzone przez Petera Vodoska ze Stuttgartu i Grahama
Jefcoatea z Londynu. Przekrój referatów byù szeroki, dotyczyù tematu zasadniczego
od biblioteki jako obrazu úwiata do biblioteki jako miejsca akcji gminnej powieúci
kryminalnej oraz szerokiego obrzeýa, ùàcznie z historià bibliotek rzeczywistych,
instytucjonalnych w Niemczech oraz historià bibliotek i bibliotekami historycznymi
w Wielkiej Brytanii. Badania nad opisami bibliotek w utworach literackich potrakto-
wano powaýnie jako podstawæ do uzyskania danych o tym, jak sà biblioteki i
bibliotekarze postrzegani w opinii powszechnej, a wiæc takýe jako pewnà formæ
historii recepcji. I tak Jefcoate (Deutsche Bibliotheken in Werken englischer Schrift-
steller) na podstawie zebranych 90 opisów niemieckich bibliotek w angielskiej
literaturze podróýniczej XVI, XVII i XVIII wieku stwierdziù, ýe dla angielskich
pisarzy i uczonych biblioteki nie byùy celem podróýy naukowych, lecz jako zabytki
stanowiùy czæúã programu turystycznego. Dominowaùy Biblioteka Palatina, cesarska
27
Garrett J. Missing Eco: On Reading The Name of the Rose an Library Criticism // Library
Quarterly. Vol. 61, No 4 (1991), s. 373388.
28
Losch D. Wolfenbütteler Arbeitskreis für Bibliotheksgeschichte/Library History Group.
Bibliotheken in der literarischen Darstellung/Libraries in Literature. 10 bis 11 Oktober 1994 //
Börsenblatt für den deutschen Buchhandel. T. 161(1994 B), s. 159161.
163
w Wiedniu i uniwersytecka w Getyndze, w których zwracano uwagæ przede wszystkim
na 3 aspekty: architekturæ budynków, wielkoúã zbiorów i rarissima.
Christopher Skelton-Foord w referacie The Circulating Library in the British
Novel 17801830 przedstawiù utwory literackie Jane Austen, Roberta Bisseta i
Hannah More jako êródùo do historii mentalnoúci, rejestrujàce zarzuty stawiane
bibliotekom publicznym i ich czytelniczkom, które korzystaùy prawie wyùàcznie z
powieúci miùosno-awanturniczych a same biblioteki byùy definiowane jako szulernie
i domy schadzek. Alistair Black (Not fit for a gentlemean to live in Fiction,
Autobiography and the Cultural Meaning of the Early British Public Library)
przedstawiù opisy bibliotek publicznych w powieúciach i biografiach koñca XIX w.
wyraýajàc opiniæ, ýe przy obcowaniu ze êródùami literackimi trzeba wykazaã ostroý-
noúã, poniewaý one w pierwszym rzædzie dokumentujà punkt widzenia autora.
Centralne znaczenie miaùby, zdaniem referenta, reprezentatywny kanon êródeù,
który uwzglædniaùby róýne spoùeczne opcje i perspektywy.
Manfred Nagl (Bibliothekare und Bibliotheken im Film) zanalizowaù produkcjæ
telewizyjnà i wideoklipy pod kàtem obrazu bibliotek i ich personelu. Wyimki z
takich filmów jak Úniadanie u Tiffaniego lub Umarli úpià mocno i reklam pokazujà
biblioteki jako miejsca przymusowej ciszy, nieprzyjazne uýytkownikom, z których
naleýy moýliwie szybko uciekaã, zaú bibliotekarki sà albo staropanieñskie i ods-
træczajàce, albo naiwne i wyobcowane, natomiast bibliotekarze zahamowani, cherlawi
i z kompleksami. Sally Brown (The British Museum Library in Literature) posùugujàc
siæ przykùadami opisów literackich czytelni British Library od Isaaca d Israeliego
do Davida Lodgea zilustrowaùa tezæ odwrotnà, ýe biblioteka odgrywaùa i odgrywa
waýnà rolæ w zbliýajàcym siæ spoùeczeñstwie informacyjnym. Materiaùy z tego
seminarium dotàd nie zostaùy opublikowane.
Zbliýona tematycznie konferencja zostaùa zorganizowana w dniach od 18 do
20 marca 1997 r. w Koninkach przez Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji
Naukowej Uniwersytetu Jagielloñskiego reprezentowany przez piszàcà te sùowa.
Dwanaúcie referatów byùo prezentowanych mniej wiæcej wedùug chronologii epok
literackich od Oúwiecenia do wspóùczesnoúci. I tak Iwona Imañska z Uniwersytetu
Mikoùaja Kopernika w Toruniu ( Biblioteka klasztorna w Monachomachii Ignacego
Krasickiego) dokonaùa analizy biblioteki klasztornej próbujàc okreúliã funkcjæ
artystycznà i funkcjæ znaczeniowà opisu.
Mariola Jarczykowa z Uniwersytetu Úlàskiego w Katowicach (Motyw ksiàýki w
Podolance Michaùa Dymitra Krajewskiego) przedstawiùa i poddaùa analizie powieúã
pod kàtem zawartych w niej wypowiedzi o czytaniu, szczególnie o lekturach kobiet,
autorach i tytuùach ksiàýek oraz o dominujàcych gatunkach piúmienniczych.
Janusz Dunin z Uniwersytetu Ùódzkiego (Ksiàýka w aforyzmach) oparù siæ na
kilku polskich wspóùczesnych wydaniach antologii wypowiedzi o ksiàýce. Zebrany
materiaù pozwoliù na potwierdzenie typowego dla takich antologii faktu, ýe redaktorzy
tych zbiorków traktujà ksiàýkæ w sposób ahistoryczny na jednej pùaszczyênie
zestawiane sà teksty klasyczne i wspóùczesne. Zresztà same aforyzmy taki ukùad
164
narzucajà, poniewaý sprawiajà jednolite ponadczasowe wraýenie. U podùoýa tworze-
nia takich antologii leýy wiara ich twórców jakoby rozpowszechnianie sùów-haseù
prowadziùo do promocji ksiàýki wúród czytelników. Stàd teý pochodzi apologetyczny
wobec ksiàýki ton wiækszoúci aforyzmów.
Maùgorzata Rowicka i Janusz Kostecki z Biblioteki Narodowej w Warszawie
(Obraz biblioteki w polskich powieúciach realistycznych XIX wieku) przedstawili w
wymiarze iloúciowym opisy bibliotek w polskich powieúciach realistycznych XIX
wieku. Wyodræbnili oni metodà celowo-losowà 65 powieúci 38 autorów z lat 1876
1900, których akcja toczy siæ w zaborze rosyjskim w okresie od upadku powstania
styczniowego do koñca ubiegùego stulecia zarówno w duýych miastach, miasteczkach,
jak i na wsi. W tych 65 powieúciach 1823 fragmenty odnoszà siæ do ksiàýki, prasy
i sposobów ich funkcjonowania, w tym 140 dotyczy bibliotek a 60 innych instytucji
rozpowszechniania ksiàýki. Zdecydowanà wiækszoúã, jak wyliczyli referenci, stanowià
krótkie, najczæúciej jednozdaniowe wzmianki, a tylko dwa opisy obejmujà dùuýszy
fragment tekstu. Ze 140 fragmentów dotyczàcych bibliotek aý 120 w 56 powieúciach
odnosi siæ do ksiægozbiorów domowych: szlachty, inteligencji, arystokracji, rzadziej
mieszczañstwa, burýuazji, sporadycznie chùopów i robotników. Tylko 12 opisów
obejmuje osobne pomieszczenia na ksiàýki, poza tym czæúciej wystæpujà biblioteki
gabinetowe, ksiàýki w szafie a nawet biblioteczki zùoýone z jednej ksiàýki. Poza
ksiægozbiorami prywatnymi wystæpujà biblioteczki uzdrowiskowe, gimnazjalne,
fachowe, redakcyjne oraz czytelnie i wypoýyczalnie prywatne. Moýna to uzasadniã
historycznie tym, ýe podstawowà rolæ w rozwoju czytelnictwa w zaborze rosyjskim
w ostatnim ãwierãwieczu XIX w. odgrywaùy ksiægozbiory domowe. Referenci stwier-
dzili, ýe opisom bibliotek nie moýna w zasadzie przypisaã szczególnych funkcji
wewnàtrztekstowych, chociaý najczæúciej korzystajà z ksiàýek bohaterowie pozytywni.
W powieúciach realistycznych zakùada siæ w miaræ wierny opis typowych elementów
rzeczywistoúci, do których mogà naleýeã ksiàýki, stàd opisy ksiægozbiorów w tych
powieúciach moýna traktowaã jako pewnego rodzaju êródùo historyczne.
Anna Jabùoñska z Uniwersytetu Wrocùawskiego zwróciùa uwagæ na elementy
kultury piúmienniczej wystæpujàce w Faraonie Bolesùawa Prusa jak: úrodki komu-
nikowania, pismo, materiaùy i narzædzia pisarskie, pisarz i szkoùa (np. szkoùa przy
úwiàtyni Hator w Pi-Bast), typy dokumentów, poszczególne ksiàýki, w tym przede
wszystkim Ksiæga Umarùych, a takýe wzmianki o zasobach dokumentów w archiwum,
w bibliotece w Edfu i w bibliotece w úwiàtyni Hator.
Nina Milanowska z Instytutu Pedagogicznego w Tarnopolu (Charakterystyka
bohaterów ze wzglædu na stosunek do ksiàýki w powieúciach Elizy Orzeszkowej Ostatnia
miùoúã i Na prowincji) pokazaùa zastosowany przez Orzeszkowà zabieg artystyczny
charakterystyki postaci literackich poprzez czytane przez nie ksiàýki. Pozytywni
bohaterowie tych powieúci, Stefan Rawicki i Bolesùaw Topolski sà ludêmi wyksztaù-
conymi, aktywnymi spoùecznie, o wysokiej kulturze, wraýliwymi na piækno przyrody
i sztuki. Ksiàýkom zawdziæczajà nie tylko swojà wiedzæ, ale szukajà w nich màdroúci,
rady i wzruszeñ. Natomiast takich kontaktów z ksiàýkà nie majà, wedùug opinii
165
referentki, postacie negatywne, które zajmujà nie tylko biernà postawæ ýyciowà, ale
i posiadajà ubogi úwiat wewnætrzny. Szczególnie w literaturze tendencyjnej, jakà sà
powieúci Orzeszkowej, to zestawienie ksiàýek i ludzi godnych akceptacji a nawet
vnaúladowania ma, zdaniem N. Milanowskiej, duýy walor wychowawczy.
Bogdan Burdziej z Uniwersytetu Mikoùaja Kopernika w Toruniu omówiù ideowe
i artystyczne funkcje motywów Ksiægi, ksiàg i ksiàýek Ýydów polskich na przykùadzie
zróýnicowanego gatunkowo i chronologicznie materiaùu literackiego od romansu
Lejbe i Sióra (1821) Juliana Ursyna Niemcewicza, przez Nie-Boskà komediæ (1835)
Zygmunta Krasiñskiego do Meira Ezofowicza (1878) Elizy Orzeszkowej. Referent
zwróciù uwagæ na fakt, ýe wyobraýenie Ýyda postulowanego pojawia siæ w literaturze
polskiej w Królestwie Polskim od 1815 r. Jest to Ýyd ochrzczony lub dàýàcy do
ochrzczenia. Jego postaã, droga, ýycie wewnætrzne, nowa osobowoúã po chrzcie jest
charakteryzowana za poúrednictwem ksiàýek. U juý nawróconych pojawia siæ Ksiæga
úwiæta chrzeúcijañstwa (Nowy Testament), a od drugiej poùowy XIX w. w rækach
Ýydów moýna teý dostrzec literaturæ polskà. Po chrzcie Ýyd wùàcza siæ do kultury
polskiej. B. Burdziej wysunàù tezæ, ýe, szczególnie w Lejbe i Siórze, Nie-Boskiej
komedii i Meirze Ezofowiczu, daje siæ zauwaýyã próba oswajania przez literaturæ
polskà ýydowskich ksiàg úwiætych, gùównie Talmudu. Tak np. w romansie epistolarnym
Lejbe i Sióra, w którym bohaterem jest spoùecznoúã Ýydów polskich kresów wschod-
nich Rzeczypospolitej, Talmud jest obecny we wszystkich sferach ýycia bohaterów
jest nawet przedmiotem przemytu, handlu, uruchamia wàtek kryminalny. W
odniesieniu do Nie-Boskiej komedii referent wysunàù nowà sugestiæ interpretacyjnà,
iý na úwiætej ksiædze, na Talmudzie, a nie na Biblii opiera siæ hierarchia waýnoúci
w obozie rewolucyjnym, który przeciwstawiù siæ czcicielom krzyýa. Meir Ezofowicz
jest dla referenta dojrzalszà repetycjà Lejbe i Sióry. Jest to powieúã o Ýydach jako
narodzie Ksiægi.
Anna Dymmel z Uniwersytetu Marii Curie-Skùodowskiej w Lublinie (Motyw
biblioteki i postaã bibliotekarza w romansie popularnym Heleny Mniszek i Marii
Rodziewiczówny) zajæùa siæ powieúciami, które naleýà do romansu popularnego, w
którym fabuùa jest zazwyczaj skoncentrowana na burzliwych dziejach uczuã dwojga
bohaterów i urozmaicona przeszkodami, zwrotami akcji i intrygami rywali. Analiza
12 powieúci Mniszkówny i 18 Rodziewiczówny pozwoliùa ustaliã, ýe biblioteka
wystæpuje w nich w funkcji ozdoby siedziby magnackiej, zbioru pamiàtek narodowych
i rodzinnych, êródùa wiedzy dla mùodzieýy i entuzjastów nauki, miejsca spotkañ i
wypoczynku. Stylistyka opisów bibliotek jest schematyczna i stereotypowa. Czarne
charaktery czytajà tylko z nudów, bohaterowie pozytywni poprzez lekturæ zaspokajajà
gùæbsze potrzeby intelektualno-emocjonalne.
Beata Anna Cessak z Uniwersytetu Marii Curie-Skùodowskiej w Lublinie
(Biblioteka jak Feniks. Motyw biblioteki w ksiàýkach Melchiora Wañkowicza)
wykorzystaùa Szczeniæce lata, Ziele na kraterze, Karafkæ La Fontainea, Naszà kamienicæ
Wañkowicza, aby pokazaã niezniszczalnà potrzebæ posiadania wùasnej biblioteki,
niezaleýnie od wieku i wypadków losowych. Pierwszy opis splàdrowanej biblioteki
166
rodowej Wañkowiczów w Kaùuýycach znajduje siæ w ksiàýce Szczeniæce lata. Kolejny
opis wspaniaùego Domeczku miejsca baùaganienia siæ intelektualnego z piæknym
ksiægozbiorem, klamrowymi katalogami i pulpitem nazywanym przez dzieci czy-
tuùka przynosi Ziele na kraterze. W Karafce La Fontainea vWañkowicz wiele miejsca
poúwiæciù bibliotekom publicznym, w których bywaù, Bibliotece Kongresu w Waszyng-
tonie oraz wùasnemu warsztatowi pracy. W opowiadaniu Nasza kamienica odýyùy
tylko wspomnienia spalonej biblioteki ýoliborskiej.
Wùodzimierz Próchnicki z Uniwersytetu Jagielloñskiego w Krakowie (Homo
legens. O lekturach postaci literackich) rozróýniù ksiægoznawcze motywy statyczne i
dynamiczne w utworach literackich. Do statycznych zaliczyù motyw biblioteki i ksiàýki,
poniewaý sùuýy on tylko zarysowaniu wnætrza mieszkalnego, umoýliwieniu roz-
wiàzania zagadki przez dotarcie do ukrytego dokumentu, charakterystyce obycza-
jowej lub psychologicznej bohaterów. Motywem dynamicznym jest akt czytania który,
oprócz dookreúlenia sylwetki postaci, prowadzi czæsto do zmian poglàdów bohatera,
a co za tym idzie do zmiany jego dziaùania. Daje to nieraz istotnà zmianæ w
obræbie úwiata przedstawionego. W dalszej czæúci wypowiedzi referent wskazaù
przykùady utworów literackich róýnych epok i narodów, w których pojawia siæ bohater
czytajàcy oraz widoczne sà skutki jego lektury. Moýna w tych utworach odnaleêã
wàtpliwoúci, stwierdzenia, pytania, odpowiedzi dotyczàce nie tylko fikcji literackiej,
lecz takýe rzeczywistoúci.
Zbigniew Siatkowski z Uniwersyteu Jagielloñskiego w Krakowie (Ksiægozbiór
domu poety) skupiù uwagæ sùuchaczy na jednym niewielkim wierszu Konstantego
Ildefonsa Gaùczyñskiego liúcie poetyckim pt. Opis domu poety z 1937 r., z powodu
przedstawionego w nim fragmentu ksiægozbioru, zùoýonego z dzieùa Pliniusza i
Horacego. Szczegóùowa analiza artystycznego uksztaùtowania wiersza pozwoliùa
wykazaã, ýe owe dwa dzieùa dwóch wybitnych pisarzy staroýytnych stanowià najwyýszy
poziom aksjologiczny domu poety, a wiæc zapewne najwyýszà wartoúã dla podmiotu
mówiàcego. Sam dom poety z literackimi odniesieniami do Soplicowa jest, jak
to wykazaù referent tak uksztaùtowany, aby poeta ýyù piæknie, godnie i wygodnie.
Najniýszà wartoúcià w obræbie tej wielkiej wartoúci o nazwie DOM jest w wierszu
wyposaýenie domu: Pafnucy (gdyý nawet i on takýe naleýy do wyposaýenia),
architektonika, meble, lampy, naczynia, kawa, herbata, kominek. Wyýszà przestrzeñ
przykominkowa z przysmakami, fotelem, póùkami z ksiàýkami. Najwyýszà wùaúnie
Pliniusz i Horacy królujàcy na regale przy kominku arcydzieùa antyczne wspaniale
opisujàce domy i zapewne literackie wzorce listu poetyckiego Gaùczyñskiego o domu
poety.
Krystyna Bednarska-Ruszajowa z Uniwersytetu Jagielloñskiego w Krakowie
(Úwiatowe badania nad opisami bibliotek w utworach literackich) przedstawiùa wyniki
badañ nad opisami bibliotek w utworach literackich prowadzonych we Francji,
Niemczech, Polsce, Stanach Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii i Wùoszech. Jako
aneks do referatu autorka doùàczyùa bibliografiæ úwiatowych opracowañ nt. opisów
bibliotek w utworach literackich (123 pozycje) oraz bibliografiæ utworów literackich,
167
wyùàcznie zagranicznych, zawierajàcych opisy bibliotek (556 pozycji). Materiaùy z
konferencji zostaùy opublikowane w 1998 r.
29
.
W úwietle powyýszej analizy piúmiennictwa nasuwajà siæ nastæpujàce wnioski
odnoúnie do dalszych badañ naukowych tej problematyki:
1. Brakuje zsynchronizowanych, miædzynarodowych, caùoúciowych, zespoùowych
badañ. Tylko takie badania mogùyby wychwyciã
wædrówkæ pewnych motywów pomiædzy literaturami róýnych narodów
specyfikæ sytuacji bibliotek (w sferze faktografii i úwiadomoúci spoùecznej) w
poszczególnych krajach i v poszczególnych epokach.
2. Motyw biblioteki naleýy traktowaã jako skùadnik szerszego motywu ksiàýki.
Oprócz bibliotek celowe byùoby ustalenie, jakie miejsce w spoùeczeñstwie zajmowaùa
ksiàýka, rozumiana nie tylko jako przekaz tekstu, lecz takýe wytwór materialny oraz
jak ludzie czytali i jak autorzy oceniali ludzi czytajàcych i poziom czytania.
3. Przy poszerzonym zakresie badañ wiækszà uwagæ naleýaùoby zwróciã na
Romantyzm, gdyý z niego wywodzà siæ êródùa motywów póêniejszych, poniewaý
wùaúnie Romantycy uczynili z ksiàýki przedmiot kultu.
4. Pod pojæciem samej biblioteki naleýy rozumieã nie tylko ksiægozbiór insty-
tucjonalny, lecz kaýdy zbiór ksiàýek, takýe jednà wymienionà ksiàýkæ, która moýe
w vutworze funkcjonowaã jako pars pro toto.
5. Waýnym i interesujàcym problemem jest nie tylko to, czy utwór literacki
jest odzwierciedleniem rzeczywistoúci, lecz takýe, czy stereotyp samej ksiàýki i jej
funkcji oraz stereotyp biblioteki zaczyna funkcjonowaã dziæki tekstom.
6. Celowe jest poszerzenie êródeù o pamiætniki, w których o bibliotekach i
ksiàýce jest wiele informacji, a sam materiaù ùatwiej poddaje siæ interpretacji.
Z perspektywy metodologicznej nasuwajà siæ dwa podstawowe pytania: czy
utwór literacki moýe byã êródùem historycznym, to znaczy czy na jego podstawie
moýna wyciàgaã wiarygodne naukowo wnioski odnoúnie do rzeczywistoúci oraz czy
badania nad bibliotekà jako motywem literackim muszà byã domenà filologów, czy
sà do tego przygotowani równieý przedstawiciele innych dyscyplin jak ksiægoznawcy,
bibliotekoznawcy, historycy, socjologowie i inni. Wydaje siæ, ýe na obydwa pytania
odpowiedê moýe byã pozytywna.
Utwór literacki jest specyficznym i trudnym êródùem literackim dla bibliologa
poszukujàcego w nim motywu biblioteki. Utwór literacki bowiem odnosi siæ do
úwiata literackiego przedstawionego suwerennà decyzjà pisarza. Ale jest on takýe
tworem fikcjonalnym posùugujàcym siæ rzeczywistoúcià niefikcjonalnà. Nie ma tekstu,
którego by nie moýna byùo odnieúã do rzeczywistoúci pozatekstowej. Trudno sobie
wyobraziã dzieùo literackie nie odnoszàce siæ do spoùecznoúci czytelniczej takýe w
tæ rzeczywistoúã niefikcjonalnà uwikùanej. Utwory literackie na pewno mogà byã
29
Biblioteki i ksiàýki w literaturze / red. nauk. K. Bednarska-Ruszajowa. Kraków, 1998. Materiaùy
Edukacyjne Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytetu Jagielloñskiego / pod red.
M. Kocójowej Nr 8.
168
êrodùem wiedzy o stanie úwiadomoúci twórców. Mogà teý dostarczyã danych fakto-
graficznych. Jest to moýliwe po pierwsze przy badaniu wiækszych zbiorów tekstów,
gdyý stopieñ pewnoúci wnioskowania bædzie wiækszy. Po drugie im utwór ma wiæksze
nachylenie perswazyjne, dydaktyczne, tym tekst jest bardziej wewnætrznie sforma-
lizowany i jest szczególnie predestynowany, by na jego podstawie wnioskowaã o
rzeczywistoúci. Po trzecie im wiækszà ma on funkcjæ opisowà, jest utworem realis-
tycznym, stawiajàcym werystyczne ambicje, tym ùatwiej sùuýy jako êródùo historyczne,
tym bardziej moýe abstrahowaã od funkcji wewnàtrztekstowej.
LIBRARIES IN LITERATURE. THE STATE OF RESEARCH,
THE PERSPECTIVES AND METHODOLOGY
KRYSTYNA BEDNARSKA-RUSZAJOWA
Summary
Library as a motive in the literature composition can be separated and can comprise the event,
the situation, the hero or heroin librarian, the scence, the plot and the topic. Library can be real and
fictitious (ideal, model, utopian) public or private, historical or modern, shown from the owners,
users or librarians perspective. Motive of the library, which constitutes the point of view and the
course of events in the whole composition is to be found in for example Don Quichote by M. Servantes
de Saavedra and in Auto da fé by E. Canetti.
The scientic appeal to the library as a motive in literature is often and various, to begin with
dictionaries and literature topic index and the analogies of quotations and texts, which selection and
classification is an interpretation itself, to the detailed elaboration of one motive in various compositions
like for example The British Library in literature fiction vor even in one composition like in Il nome
della rosa by U.Eco. In this research the leaders are France, Germany, Great Britain, USA and Italy.
Polish library scientists also participate in this research. At least two conferences on this subject were
held: 1011.10.1994 in Wolfenbüttel Bibliotheken in der literarischen Darstellung [Libraries in
literature descriptions] and in Koninki 1820.03.1997 Opisy bibliotek w utworach literackich
[Descriptions of libraries in literature compositions].
It would be senseful to synchronize such research on the international scale adding the motives
of books and reading to it. From the methodological point of view such research is useful, although
the literature composition creates its world by the authors decision, there are no texts which cant
be related to the outtext reality. The realistic novel as well as the persuasive one are particularly easy
to be subjected to such an endavour.