(7871) prawo wspólnotowe 2

background image

PRAWO WSPÓLNOTOWE

PRAWO WSPÓLNOTOWE

Aktualne ujęcie doktryny praw

Aktualne ujęcie doktryny praw

podstawowych

podstawowych

w prawie wspólnotowym

w prawie wspólnotowym

background image

Prawa podstawowe

Prawa podstawowe

Wspólnotowy system prawny

Wspólnotowy system prawny

zawiera własne prawa podstawowe

zawiera własne prawa podstawowe

oraz prawa człowieka i obywatela,

oraz prawa człowieka i obywatela,

które co prawda pozyskane zostały

które co prawda pozyskane zostały

dzięki porównawczej analizie

dzięki porównawczej analizie

systemów konstytucyjnych państw

systemów konstytucyjnych państw

członkowskich, ale są od nich

członkowskich, ale są od nich

niezależne.

niezależne.

background image

cd.

cd.

Istotnym wzorcem dla praw podstawowych

Istotnym wzorcem dla praw podstawowych

włączonych do prawa wspólnotowego jest

włączonych do prawa wspólnotowego jest

także EKPC, ratyfikowana przez wszystkie

także EKPC, ratyfikowana przez wszystkie

państwa członkowskie Wspólnoty. Pomimo że

państwa członkowskie Wspólnoty. Pomimo że

Wspólnota dotychczas nie mogła przystąpić

Wspólnota dotychczas nie mogła przystąpić

do EKPC, to poprzez jej członków jest zależna

do EKPC, to poprzez jej członków jest zależna

od Konwencji w tym sensie, że organy

od Konwencji w tym sensie, że organy

wspólnotowe nie mogą naruszyć standardów

wspólnotowe nie mogą naruszyć standardów

praw podstawowych zawartych w wykładni

praw podstawowych zawartych w wykładni

organów EKPC (

organów EKPC (

wyrok z 18 czerwca 1991 w

wyrok z 18 czerwca 1991 w

Sp. C-260/89, Ellimiki Radio Tileorassi

Sp. C-260/89, Ellimiki Radio Tileorassi

ERT)

ERT)

background image

cd.

cd.

Wspólnotowe prawa podstawowe nie muszą

Wspólnotowe prawa podstawowe nie muszą

we wszystkich szczegółach odpowiadać

we wszystkich szczegółach odpowiadać

średniemu czy najwyższemu poziomowi

średniemu czy najwyższemu poziomowi

ochrony tych praw w państwach

ochrony tych praw w państwach

członkowskich. Ich jakość w konkretnych

członkowskich. Ich jakość w konkretnych

przypadkach oraz całkowita ochrona prawna

przypadkach oraz całkowita ochrona prawna

z nich wynikająca jest właściwa systemowi

z nich wynikająca jest właściwa systemowi

prawa wspólnotowego. Treść i zasięg

prawa wspólnotowego. Treść i zasięg

wspólnotowych praw podstawowych dzisiaj

wspólnotowych praw podstawowych dzisiaj

daje się. dość łatwo wywnioskować z

daje się. dość łatwo wywnioskować z

obszernego orzecznictwa ETS .

obszernego orzecznictwa ETS .

background image

cd.

cd.

Obok podstawowych praw, jak prawo do:

Obok podstawowych praw, jak prawo do:

własności,

własności,

wykonywania zawodu,

wykonywania zawodu,

wypowiadania poglądów,

wypowiadania poglądów,

Trybunał przejął także takie zasady państwa

Trybunał przejął także takie zasady państwa

prawa jak :

prawa jak :

zgodna z prawem działalność administracji,

zgodna z prawem działalność administracji,

zakaz podwójnego karania,

zakaz podwójnego karania,

prawo do rzetelnego procesu z szeroko

prawo do rzetelnego procesu z szeroko

zagwarantowanym prawem do wysłuchania

zagwarantowanym prawem do wysłuchania

sądowego i ogłosił je

sądowego i ogłosił je

powszechnymi zasadami prawnymi

powszechnymi zasadami prawnymi

prawa wspólnotowego".

prawa wspólnotowego".

background image

cd.

cd.

. Włączenie do prawa pierwotnego

. Włączenie do prawa pierwotnego

wniosków wynikających z orzecznictwa

wniosków wynikających z orzecznictwa

Trybunału jest pośrednim przyjęciem

Trybunału jest pośrednim przyjęciem

przez państwa członkowskie stanowiska

przez państwa członkowskie stanowiska

Trybunału w kwestii praw podstawowych

Trybunału w kwestii praw podstawowych

w prawie wspólnotowym.

w prawie wspólnotowym.

Po ratyfikacji Traktatu Nicejskiego wszedł

Po ratyfikacji Traktatu Nicejskiego wszedł

w życie nowy art. 7 TUE, który wzmocnił

w życie nowy art. 7 TUE, który wzmocnił

kontrolę Unii Europejskiej nad

kontrolę Unii Europejskiej nad

respektowaniem praw podstawowych

respektowaniem praw podstawowych

przez państwa członkowskie.

przez państwa członkowskie.

background image

cd.

cd.

W ramach procedury nadzoru Rada.

W ramach procedury nadzoru Rada.

działając na wniosek 1/3 państw

działając na wniosek 1/3 państw

członkowskich, Parlamentu lub Komisji,

członkowskich, Parlamentu lub Komisji,

może stwierdzić, że istnieje poważne

może stwierdzić, że istnieje poważne

ryzyko naruszenia art. 6 TUE przez

ryzyko naruszenia art. 6 TUE przez

państwa członkowskie,

państwa członkowskie,

czyli naruszenie

czyli naruszenie

podstawowych zasad prawnych, praw

podstawowych zasad prawnych, praw

człowieka, praw demokratycznych i

człowieka, praw demokratycznych i

wolnościowych

wolnościowych

. Przegłosowanie takiej

. Przegłosowanie takiej

konstatacji wymaga 4/5 głosów członków

konstatacji wymaga 4/5 głosów członków

Rady.

Rady.

background image

cd.

cd.

Przed stwierdzeniem takiego naruszenia Rada

Przed stwierdzeniem takiego naruszenia Rada

musi wysłuchać zdania państwa

musi wysłuchać zdania państwa

członkowskiego, któremu zarzucane jest

członkowskiego, któremu zarzucane jest

łamanie praw fundamentalnych oraz uzyskać

łamanie praw fundamentalnych oraz uzyskać

zgodę Parlamentu, który podejmuje decyzję

zgodę Parlamentu, który podejmuje decyzję

większością 2/3 głosów, przy obecności ponad

większością 2/3 głosów, przy obecności ponad

połowy posłów.

połowy posłów.

Rada może również powołać niezależnych

Rada może również powołać niezależnych

ekspertów, którzy przedłożą w stosunkowo

ekspertów, którzy przedłożą w stosunkowo

krótkim terminie raport na temat

krótkim terminie raport na temat

respektowania praw w danym państwie

respektowania praw w danym państwie

członkowskim. Rada jest również zobowiązana

członkowskim. Rada jest również zobowiązana

do dokonywa nią regularnych przeglądów

do dokonywa nią regularnych przeglądów

sytuacji prawnej w danym państwie

sytuacji prawnej w danym państwie

background image

cd.

cd.

W dalszej części procedury, na wniosek l/3

W dalszej części procedury, na wniosek l/3

państw członkowskich lub Komisji Rada

państw członkowskich lub Komisji Rada

Europejska w

Europejska w

głosowaniu jednomyślnym

głosowaniu jednomyślnym

może definitywnie

może definitywnie

stwierdzić poważne i

stwierdzić poważne i

trwałe naruszania praw podstawowych

trwałe naruszania praw podstawowych

przez dane państwo. Również w tym

przez dane państwo. Również w tym

przypadku Rada Europejsku musi uzyskać

przypadku Rada Europejsku musi uzyskać

zgodę Parlamentu, a rząd tego państwa

zgodę Parlamentu, a rząd tego państwa

powinien zostać wysłuchany. Po takim

powinien zostać wysłuchany. Po takim

definitywnym stwierdzeniu Rada,

definitywnym stwierdzeniu Rada,

podobnie jak w zapisie przyjętym już w

podobnie jak w zapisie przyjętym już w

Traktacie Amsterdamskim, może zawiesić

Traktacie Amsterdamskim, może zawiesić

wykonywanie przez to państwo

wykonywanie przez to państwo

członkowskie pewnych praw wynikających

członkowskie pewnych praw wynikających

z prawa wspólnotowego.

z prawa wspólnotowego.

background image

cd.

cd.

Restrykcje mogą sięgać aż zawieszenia

Restrykcje mogą sięgać aż zawieszenia

prawa do głosowania w Radzie włącznie.

prawa do głosowania w Radzie włącznie.

Natomiast wszelkie zobowiązania danego

Natomiast wszelkie zobowiązania danego

państwa wynikające z prawa

państwa wynikające z prawa

wspólnotowego, są dla niego cały czas

wspólnotowego, są dla niego cały czas

wiążące. Głosowanie w tej części procedury

wiążące. Głosowanie w tej części procedury

odbywa się kwalifikowaną większością i w

odbywa się kwalifikowaną większością i w

taki sam sposób Rada może następnie

taki sam sposób Rada może następnie

zmienić lub odwołać zakres restrykcji

zmienić lub odwołać zakres restrykcji

nałożony na dane państwo.

nałożony na dane państwo.

background image

Równouprawnienie kobiet i

Równouprawnienie kobiet i

mężczyzn w miejscu pracy

mężczyzn w miejscu pracy

A. Uwagi wstępne

A. Uwagi wstępne

Artykuł 141 TWE jest jedynym

Artykuł 141 TWE jest jedynym

zapisanym prawem podstawowy»

zapisanym prawem podstawowy»

w prawie wspólnotowym, które

w prawie wspólnotowym, które

działa na korzyść każdego

działa na korzyść każdego

obywatela także w stosunku do

obywatela także w stosunku do

obywateli własnego państwa

obywateli własnego państwa

członkowskiego.

członkowskiego.

background image

Zasada równouprawnienia

Zasada równouprawnienia

wynagrodzeń cd.

wynagrodzeń cd.

Artykuł 141 TWE [119] gwarantuje:

Artykuł 141 TWE [119] gwarantuje:

zasadę jednakowego

zasadę jednakowego

wynagrodzeniu dla mężczyzn i kobiet

wynagrodzeniu dla mężczyzn i kobiet

za jednakową pracę" w państwach

za jednakową pracę" w państwach

członkowskich.

członkowskich.

Czyli gwarantuje jednakowe

Czyli gwarantuje jednakowe

wynagrodzenie „

wynagrodzenie „

dla pracobiorców

dla pracobiorców

kobiet i mężczyzn, wykonujących

kobiet i mężczyzn, wykonujących

jednakową pracę w tym samym

jednakową pracę w tym samym

przedsiębiorstwie państwowym

przedsiębiorstwie państwowym

lub prywatnym".

lub prywatnym".

background image

Zasada równouprawnienia

Zasada równouprawnienia

wynagrodzeń w orzecznictwie

wynagrodzeń w orzecznictwie

Trybunału Sprawiedliwości

Trybunału Sprawiedliwości

W wyroku z 8 kwietnia 1978 r. w Sp.

W wyroku z 8 kwietnia 1978 r. w Sp.

43/75,

43/75,

Defrenne II

Defrenne II

Trybunał po raz

Trybunał po raz

pierwszy Wyjaśnił, że

pierwszy Wyjaśnił, że

art. 141 TWE

art. 141 TWE

spełnia nie tylko cele ekonomiczne i

spełnia nie tylko cele ekonomiczne i

zadania związane z zapewnieniem

zadania związane z zapewnieniem

jednolitych warunków konkurencji,

jednolitych warunków konkurencji,

ale takie socjalno-polityczne

ale takie socjalno-polityczne

.

.

Z powodu tego dwojakiego, gospodarczego i

Z powodu tego dwojakiego, gospodarczego i

socjalnego, celu

socjalnego, celu

zasada ta zalicza się do

zasada ta zalicza się do

„praw podstawowych" Wspólnoty.

„praw podstawowych" Wspólnoty.

background image

Zasada równouprawnienia

Zasada równouprawnienia

wynagrodzeń

wynagrodzeń

Jednocześnie jest faktem, że ze

Jednocześnie jest faktem, że ze

względu na brzmienie skierowana

względu na brzmienie skierowana

jest ona tylko do państw

jest ona tylko do państw

członkowskich, co nie jest jednak

członkowskich, co nie jest jednak

sprzeczne z jej pośrednią

sprzeczne z jej pośrednią

skutecznością, ponieważ art. 141

skutecznością, ponieważ art. 141

TWE zawiera jasny i bezwarunkowy

TWE zawiera jasny i bezwarunkowy

obowiązek, który nadaje się do

obowiązek, który nadaje się do

tworzenia praw dla jednostki.

tworzenia praw dla jednostki.

background image

cd. Zasada równouprawnienia

cd. Zasada równouprawnienia

Jednocześnie Trybunał wyjaśnił, iż art.

Jednocześnie Trybunał wyjaśnił, iż art.

141 TWE dotyczy nie tylko stosunku

141 TWE dotyczy nie tylko stosunku

pracy w organach władz państwowych

pracy w organach władz państwowych

i w przedsiębiorstwach. Przepis ten w

i w przedsiębiorstwach. Przepis ten w

taki sam sposób działa na regulacje w

taki sam sposób działa na regulacje w

zbiorowych, jak i indywidualnych,

zbiorowych, jak i indywidualnych,

cywilnoprawnych umowach o pracę,

cywilnoprawnych umowach o pracę,

tworzy więc (poziomy) skutek między

tworzy więc (poziomy) skutek między

osoba zatrudnioną a pracodawcą.

osoba zatrudnioną a pracodawcą.

background image

cd. Zasada równouprawnienia

cd. Zasada równouprawnienia

W swoich ostatnich wyrokach

W swoich ostatnich wyrokach

Trybunał konsekwentnie podtrzymał,

Trybunał konsekwentnie podtrzymał,

a nawet wzmocnił społeczne i

a nawet wzmocnił społeczne i

publicznoprawne cele art. 141 TWE,

publicznoprawne cele art. 141 TWE,

stwierdzając że są one nadrzędne

stwierdzając że są one nadrzędne

względem celów ekonomicznego

względem celów ekonomicznego

znaczenia i celu tego artykułu (

znaczenia i celu tego artykułu (

Sp. C-

Sp. C-

50/96, z 11 lutego 2000 r. oraz poł.

50/96, z 11 lutego 2000 r. oraz poł.

Sp. C-270/97 i C-271/97

Sp. C-270/97 i C-271/97

, Deutsche

, Deutsche

PobI AG vs. Sievers i Schrage, z 11

PobI AG vs. Sievers i Schrage, z 11

lutego 2000 r.).

lutego 2000 r.).

background image

Dyrektywy dotyczące

Dyrektywy dotyczące

równouprawnienia

równouprawnienia

Dyrektywa 76/207

Dyrektywa 76/207

o urzeczywistnieniu

o urzeczywistnieniu

zasady równouprawnienia mężczyzn i kobiet

zasady równouprawnienia mężczyzn i kobiet

w odniesieniu do dostępu do pracy,

w odniesieniu do dostępu do pracy,

kształcenia zawodowego i do kariery

kształcenia zawodowego i do kariery

zawodowej, jest pod względem warunków

zawodowej, jest pod względem warunków

pracy do dnia dzisiejszego wzorcem dla

pracy do dnia dzisiejszego wzorcem dla

krajowych praw wykonawczych a jej

krajowych praw wykonawczych a jej

stosowanie w praktyce ma duże znaczenie.

stosowanie w praktyce ma duże znaczenie.

Według art. 2 tej dyrektywy zasada

Według art. 2 tej dyrektywy zasada

równouprawnienia oznacza,

równouprawnienia oznacza,

,,że nie może

,,że nie może

mieć miejsca żadna bezpośrednia lub

mieć miejsca żadna bezpośrednia lub

pośrednia dyskryminacja z powodu płci".

pośrednia dyskryminacja z powodu płci".

background image

Dyrektywy dotyczące

Dyrektywy dotyczące

równouprawnienia

równouprawnienia

Dyrektywa 79/7

Dyrektywa 79/7

o stopniowym

o stopniowym

urzeczywistnianiu zasady

urzeczywistnianiu zasady

równouprawnienia mężczyzn i kobiet w

równouprawnienia mężczyzn i kobiet w

obszarze bezpieczeństwa socjalnego

obszarze bezpieczeństwa socjalnego

dotyczy przede wszystkim likwidacji

dotyczy przede wszystkim likwidacji

dyskryminacji w obszarze ustawowych

dyskryminacji w obszarze ustawowych

systemów świadczeń w przypadku:

systemów świadczeń w przypadku:

choroby,

choroby,

inwalidztwa,

inwalidztwa,

starości,

starości,

wypadku przy pracy,

wypadku przy pracy,

chorób zawodowych,

chorób zawodowych,

bezrobocia.

bezrobocia.

background image

Dyrektywy dotyczące

Dyrektywy dotyczące

równouprawnienia

równouprawnienia

Stanowczo zakazana jest

Stanowczo zakazana jest

dyskryminacja w dostępie do

dyskryminacja w dostępie do

systemów świadczeń, obowiązku

systemów świadczeń, obowiązku

płacenia i ustalania składek oraz

płacenia i ustalania składek oraz

ustalania świadczeń. Odnośne

ustalania świadczeń. Odnośne

przepisy uznane zostały przez

przepisy uznane zostały przez

Trybunał za bezpośrednio skuteczne.

Trybunał za bezpośrednio skuteczne.

background image

Co oznacza „jednakowe

Co oznacza „jednakowe

wynagrodzenie za [...]

wynagrodzenie za [...]

jednakową pracę"?

jednakową pracę"?

Najpierw Trybunał ograniczył treść

Najpierw Trybunał ograniczył treść

zasady równości wynagrodzenia

zasady równości wynagrodzenia

„przedstawia [...] specjalne

„przedstawia [...] specjalne

postanowienie", które nie może być

postanowienie", które nie może być

rozumiane tak, że nakaz równości

rozumiane tak, że nakaz równości

przekłada się również na

przekłada się również na

równouprawnienie dotyczące pozostałych

równouprawnienie dotyczące pozostałych

warunków pracy jak np. ustalaniu wieku

warunków pracy jak np. ustalaniu wieku

emerytalnego (wyrok z 1978 r. w Sp.

emerytalnego (wyrok z 1978 r. w Sp.

I49/77, Defrenne III).

I49/77, Defrenne III).

background image

Co oznacza…

Co oznacza…

Następnie Trybunał rozwinął zasadę

Następnie Trybunał rozwinął zasadę

równości, wychodząc stopniowo poza ścisłe

równości, wychodząc stopniowo poza ścisłe

brzmienie art. 141 TWE. W wyroku z 27

brzmienie art. 141 TWE. W wyroku z 27

marca 1980 r. w

marca 1980 r. w

Sp. 129/79 Wendy

Sp. 129/79 Wendy

Smith

Smith

wyjaśnił, że

wyjaśnił, że

jednakowa praca

jednakowa praca

niekoniecznie wykonywana musi być

niekoniecznie wykonywana musi być

jednocześnie w tym samym zakładzie

jednocześnie w tym samym zakładzie

.

.

Stąd art. 141 TWE zabrania także

Stąd art. 141 TWE zabrania także

dyskryminacji kobiet na stanowiskach,

dyskryminacji kobiet na stanowiskach,

które przedtem zajmowane były przez

które przedtem zajmowane były przez

lepiej opłacanych mężczyzn, jeżeli różnice

lepiej opłacanych mężczyzn, jeżeli różnice

w wynagrodzeniu nie są uzasadnione

w wynagrodzeniu nie są uzasadnione

przesłankami obiektywnymi.

przesłankami obiektywnymi.

background image

Co oznacza…

Co oznacza…

W sp. 157/86, Mary Murphy

W sp. 157/86, Mary Murphy

(wyrok z 4

(wyrok z 4

lutego 1988 r.) Trybunał rozpatrywał

lutego 1988 r.) Trybunał rozpatrywał

przypadek, w którym pracodawca cynicznie

przypadek, w którym pracodawca cynicznie

argumentował, iż zasada równości

argumentował, iż zasada równości

wynagrodzenia ograniczona jest do

wynagrodzenia ograniczona jest do

jednakowej pracy i nie może być stosowana

jednakowej pracy i nie może być stosowana

do pracy niejednakowej. Stąd też nie

do pracy niejednakowej. Stąd też nie

przeciwstawia się ona dyskryminacji kobiet,

przeciwstawia się ona dyskryminacji kobiet,

które otrzymują mniejsze wynagrodzenie za

które otrzymują mniejsze wynagrodzenie za

bardziej wartościową pracę. Trybunał

bardziej wartościową pracę. Trybunał

bardzo zdecydowanie opowiedział się

bardzo zdecydowanie opowiedział się

przeciw temu rozumowaniu i wezwał sądy

przeciw temu rozumowaniu i wezwał sądy

krajowe do rzeczywistego art. 141 TWE.

krajowe do rzeczywistego art. 141 TWE.

background image

Pośrednia dyskryminacja

Pośrednia dyskryminacja

płacowa

płacowa

W wyroku z 7 lutego 1991 r. w Sp. C-

W wyroku z 7 lutego 1991 r. w Sp. C-

184/89

184/89

Nimz

Nimz

, Trybunał doszedł do

, Trybunał doszedł do

wniosku, iż art. 141 TWE jest wtedy

wniosku, iż art. 141 TWE jest wtedy

naruszony, kiedy pracownicy

naruszony, kiedy pracownicy

zatrudnieni w niepełnym wymiarze

zatrudnieni w niepełnym wymiarze

godzin, np. na 1/2 etatu, muszą

godzin, np. na 1/2 etatu, muszą

dwukrotnie dłużej pracować w

dwukrotnie dłużej pracować w

danym przedsiębiorstwie, by przejść

danym przedsiębiorstwie, by przejść

do wyższej grupy uposażeń.

do wyższej grupy uposażeń.

background image

Pośrednia dyskryminacja

Pośrednia dyskryminacja

płacowa

płacowa

Podobnie w wyroku z 13 lipca 1989

Podobnie w wyroku z 13 lipca 1989

r. w Sp. 171/88, Rinner-Kuhn

r. w Sp. 171/88, Rinner-Kuhn

Trybunał uznał, że odmowa uznania

Trybunał uznał, że odmowa uznania

ciągłości płacowej pracowników

ciągłości płacowej pracowników

zatrudnionych w nie pełnym

zatrudnionych w nie pełnym

wymiarze godzin jest sprzeczna z

wymiarze godzin jest sprzeczna z

art. 141 TWE [119].

art. 141 TWE [119].

background image

Pośrednia dyskryminacja

Pośrednia dyskryminacja

płacowa,

płacowa,

U

U

podstaw tego orzecznictwa leży fakt, iż

podstaw tego orzecznictwa leży fakt, iż

praktycznie we wszystkich państwach

praktycznie we wszystkich państwach

członkowskich o wiele więcej kobiet niż

członkowskich o wiele więcej kobiet niż

mężczyzn zatrudnionych jest w niepełnym

mężczyzn zatrudnionych jest w niepełnym

wymiarze godzin. Wskazanie na tę

wymiarze godzin. Wskazanie na tę

okoliczność nie jest tu, więc neutralne pod

okoliczność nie jest tu, więc neutralne pod

względem płci. Zatem zróżnicowane

względem płci. Zatem zróżnicowane

traktowanie pracowników zatrudnionych w

traktowanie pracowników zatrudnionych w

niepełnym wymiarze godzin dozwolone jest

niepełnym wymiarze godzin dozwolone jest

tylko wtedy, gdy pracodawca udowodni, iż

tylko wtedy, gdy pracodawca udowodni, iż

jest to uzasadnione względami obiektywnymi,

jest to uzasadnione względami obiektywnymi,

np. jakość i wartości pracy jednego z

np. jakość i wartości pracy jednego z

pracowników zatrudnionych w niepełnym

pracowników zatrudnionych w niepełnym

wymiarze godzin jest rzeczywiście niższa z

wymiarze godzin jest rzeczywiście niższa z

powodu mniejszego doświadczenia

powodu mniejszego doświadczenia

background image

Dyskryminacja przy

Dyskryminacja przy

rozwiązaniu stosunku pracy i

rozwiązaniu stosunku pracy i

przy roszczeniach

przy roszczeniach

emerytalnych

emerytalnych

W wyroku z 17 maja 1990 r. w Sp. C

W wyroku z 17 maja 1990 r. w Sp. C

262-88, Barber Trybunał uznał

262-88, Barber Trybunał uznał

odprawy przy zwolnieniu oraz

odprawy przy zwolnieniu oraz

zakładowe systemy emerytalne za

zakładowe systemy emerytalne za

części składowe wynagrodzenia w

części składowe wynagrodzenia w

rozumieniu art. 141 TWE. Tym samym

rozumieniu art. 141 TWE. Tym samym

naruszeniem zasady wynagrodzeń jest

naruszeniem zasady wynagrodzeń jest

sytuacją, kiedy mężczyźni z powodu

sytuacją, kiedy mężczyźni z powodu

różnicy wieku emerytalnego muszą

różnicy wieku emerytalnego muszą

dłużej pracować w danym zakładzie

dłużej pracować w danym zakładzie

niż kobiety, aby zdobyć takie samo

niż kobiety, aby zdobyć takie samo

prawo do emerytury.

prawo do emerytury.

background image

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

stosunku pracy i przy

stosunku pracy i przy

roszczeniach emerytalnych

roszczeniach emerytalnych

Z drugiej strony Trybunał przyznał

Z drugiej strony Trybunał przyznał

jednak, iż ogólne ustalenie

jednak, iż ogólne ustalenie

zróżnicowanego wieku emerytalnego

zróżnicowanego wieku emerytalnego

dla kobiet i mężczyzn oraz

dla kobiet i mężczyzn oraz

wynikające z tego różnice w prawach

wynikające z tego różnice w prawach

emerytalnych nie są w żaden sposób

emerytalnych nie są w żaden sposób

dyskryminujące w rozumieniu 141

dyskryminujące w rozumieniu 141

TWE (por. wyrok z 16 lutego 1982 r.

TWE (por. wyrok z 16 lutego 1982 r.

w Sp. 19/81, Burton)

w Sp. 19/81, Burton)

background image

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

stosunku pracy i przy

stosunku pracy i przy

roszczeniach emerytalnych

roszczeniach emerytalnych

W odniesieniu do ustawowych systemów

W odniesieniu do ustawowych systemów

ubezpieczeń emerytalnych Trybunał jest związany

ubezpieczeń emerytalnych Trybunał jest związany

Dyrektywą 79/7, gdyż jej art. 7 o stopniowym

Dyrektywą 79/7, gdyż jej art. 7 o stopniowym

urzeczywistnieniu zasady równego traktowania

urzeczywistnieniu zasady równego traktowania

mężczyzn i kobiet w obszarze zabezpieczeń

mężczyzn i kobiet w obszarze zabezpieczeń

socjalnych potwierdza kompetencję państw

socjalnych potwierdza kompetencję państw

członkowskich do ustalania zróżnicowanego

członkowskich do ustalania zróżnicowanego

wieku emerytalnego nawet, jeśli różnice wieku

wieku emerytalnego nawet, jeśli różnice wieku

emerytalnego wpływają na wysokość innych

emerytalnego wpływają na wysokość innych

świadczeń. Jest to wyjątek od zasady

świadczeń. Jest to wyjątek od zasady

jednakowego traktowania kobiet i mężczyzn w

jednakowego traktowania kobiet i mężczyzn w

wieku emerytalnym. Również art. 7 a Dyr.79/7

wieku emerytalnym. Również art. 7 a Dyr.79/7

musi być restrykcyjnie interpretowany. Trybunał

musi być restrykcyjnie interpretowany. Trybunał

dał temu wyraz w licznych sprawach np. od Sp.

dał temu wyraz w licznych sprawach np. od Sp.

C-328/91, Thomas, Sp. C-137/94, Ridiarclson.

C-328/91, Thomas, Sp. C-137/94, Ridiarclson.

background image

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

stosunku pracy i przy roszczeniach

stosunku pracy i przy roszczeniach

emerytalnych

emerytalnych

Sądy krajowe często składają zapytania do ETS o

Sądy krajowe często składają zapytania do ETS o

orzeczenie wstępne w kwestii powiązania danego

orzeczenie wstępne w kwestii powiązania danego

elementu z państwowym systemem ubezpieczeń

elementu z państwowym systemem ubezpieczeń

emerytalnych. Przykładem może być Sp. C-382/98,

emerytalnych. Przykładem może być Sp. C-382/98,

Taylor z 16 grudnia 1999 r., w której Trybunał

Taylor z 16 grudnia 1999 r., w której Trybunał

uznał, że państwo brytyjskie nie może uzależniać

uznał, że państwo brytyjskie nie może uzależniać

uprawnień do dopłat do ogrzewania w zimie od

uprawnień do dopłat do ogrzewania w zimie od

osiągnięcia wieku emerytalnego (60 lat dla kobiet i

osiągnięcia wieku emerytalnego (60 lat dla kobiet i

65 lat dla mężczyzn). Sam fakt przyznania dopłat

65 lat dla mężczyzn). Sam fakt przyznania dopłat

dla osób w starszym wieku wystarcza, aby zaliczyć

dla osób w starszym wieku wystarcza, aby zaliczyć

płatność do zakresu materialnego art. 3 Dyr.,

płatność do zakresu materialnego art. 3 Dyr.,

jednak stosowanie wyjątku (art. 7 a Dyr.) od reguły

jednak stosowanie wyjątku (art. 7 a Dyr.) od reguły

równego traktowania kobiet i mężczyzn jest

równego traktowania kobiet i mężczyzn jest

niedopuszczalne, ponieważ dopłaty do ogrzewania

niedopuszczalne, ponieważ dopłaty do ogrzewania

nie są co do zasady wewnętrznie powiązane z

nie są co do zasady wewnętrznie powiązane z

wiekiem emerytalnym.

wiekiem emerytalnym.

background image

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

Dyskryminacja przy rozwiązaniu

stosunku pracy i przy roszczeniach

stosunku pracy i przy roszczeniach

emerytalnych

emerytalnych

Z kolei w innym orzeczeniu w Sp. C-

Z kolei w innym orzeczeniu w Sp. C-

154/96, Wolfs, Trybunał opowiedział

154/96, Wolfs, Trybunał opowiedział

się przeciwko różnicowaniu metod

się przeciwko różnicowaniu metod

obliczania emerytur dla mężczyzn i

obliczania emerytur dla mężczyzn i

kobiet w sytuacji, kiedy prawo

kobiet w sytuacji, kiedy prawo

krajowe likwiduje różnice w

krajowe likwiduje różnice w

osiągnięciu wieku emerytalnego.

osiągnięciu wieku emerytalnego.

background image

Dyrektywy dotyczące

Dyrektywy dotyczące

równouprawnienia

równouprawnienia

W szeregu tzw. dyrektyw

W szeregu tzw. dyrektyw

dotyczących równouprawnienia

dotyczących równouprawnienia

utworzono przepisy ramowe, których

utworzono przepisy ramowe, których

realizacja w prawie krajowym

realizacja w prawie krajowym

zagwarantować ma efekty w

zagwarantować ma efekty w

równouprawnienie kobiet i mężczyzn

równouprawnienie kobiet i mężczyzn

w miejscu pracy, także pod wzgląd

w miejscu pracy, także pod wzgląd

powszechnych warunków pracy i

powszechnych warunków pracy i

innych elementów, nie związanych

innych elementów, nie związanych

bezpośrednio z wynagrodzeniem.

bezpośrednio z wynagrodzeniem.

background image

Obowiązek przedstawienia

Obowiązek przedstawienia

dowodów dyskryminacji

dowodów dyskryminacji

w miejscu pracy

w miejscu pracy

Przeprowadzenie dowodu jest proste w

Przeprowadzenie dowodu jest proste w

przypadkach bezpośredniej dyskryminacji

przypadkach bezpośredniej dyskryminacji

pracowników poprzez nierówne

pracowników poprzez nierówne

wynagrodzenie za jednakową pracę w tym

wynagrodzenie za jednakową pracę w tym

samym zakładzie. Trudności sprawia

samym zakładzie. Trudności sprawia

natomiast udowodnienie dyskryminacji tych

natomiast udowodnienie dyskryminacji tych

pracowników, którzy wykonują jednakową

pracowników, którzy wykonują jednakową

pracę w różnym czasie, albo na

pracę w różnym czasie, albo na

wynagrodzenie, których wpływają także

wynagrodzenie, których wpływają także

kryteria wtórne.

kryteria wtórne.

background image

Obowiązek przedstawienia

Obowiązek przedstawienia

dowodów dyskryminacji

dowodów dyskryminacji

w miejscu pracy

w miejscu pracy

Rada Unii przyjęła 15 grudnia 1997

Rada Unii przyjęła 15 grudnia 1997

dyrektywę 97/80

dyrektywę 97/80

nakładającą na

nakładającą na

pracodawców tzw. Ciężar dowodowy. Artykuł

pracodawców tzw. Ciężar dowodowy. Artykuł

2. tej Dyr. stwierdza, że wszelkie działania,

2. tej Dyr. stwierdza, że wszelkie działania,

kryteria lub przepisy, które negatywnie

kryteria lub przepisy, które negatywnie

wpływają na statystycznie większą liczbę,

wpływają na statystycznie większą liczbę,

kobiet mogą być usprawiedliwione tylko i

kobiet mogą być usprawiedliwione tylko i

wyłącznie w oparciu o obiektywne czynniki

wyłącznie w oparciu o obiektywne czynniki

nie związane z płcią.

nie związane z płcią.

background image

Obowiązek przedstawienia

Obowiązek przedstawienia

dowodów dyskryminacji

dowodów dyskryminacji

w miejscu pracy

w miejscu pracy

Duńskie przedsiębiorstwo DANFOSS

Duńskie przedsiębiorstwo DANFOSS

posiadało system różnych dodatków do

posiadało system różnych dodatków do

niskiej płacy podstawowej. Przy

niskiej płacy podstawowej. Przy

przyznawaniu dodatków pod uwagę

przyznawaniu dodatków pod uwagę

pozornie obiektywne kryteria, jak jakość

pozornie obiektywne kryteria, jak jakość

pracy, pracowników, samodzielność,

pracy, pracowników, samodzielność,

odpowiedzialność, wykształcenie i staż,

odpowiedzialność, wykształcenie i staż,

pracy. W rezultacie system ten doprowadził

pracy. W rezultacie system ten doprowadził

jednak do tego, iż kobietom wypłacano

jednak do tego, iż kobietom wypłacano

średnio 7 % niniejsze wynagrodzenie niż

średnio 7 % niniejsze wynagrodzenie niż

mężczyznom na podobnych stanowiskach –

mężczyznom na podobnych stanowiskach –

Sp. 109/88 Danfoss

Sp. 109/88 Danfoss

background image

Obowiązek przedstawienia

Obowiązek przedstawienia

dowodów dyskryminacji

dowodów dyskryminacji

w miejscu pracy

w miejscu pracy

W takich przypadkach Trybunałowi wystarczy,

W takich przypadkach Trybunałowi wystarczy,

gdy pokrzywdzony udowodni dyskryminację

gdy pokrzywdzony udowodni dyskryminację

na podstawie danych statystycznych. Wtedy

na podstawie danych statystycznych. Wtedy

pracodawca musi wnieść dowód przeciwny, iż

pracodawca musi wnieść dowód przeciwny, iż

zróżnicowane traktowanie usprawiedliwione

zróżnicowane traktowanie usprawiedliwione

jest kryteriami obiektywnymi. Wobec

jest kryteriami obiektywnymi. Wobec

pojedynczych kryteriów na rzecz

pojedynczych kryteriów na rzecz

zróżnicowanego traktowania Trybunał jest

zróżnicowanego traktowania Trybunał jest

bardzo krytyczny. Rzadko który pracodawca

bardzo krytyczny. Rzadko który pracodawca

będzie w stanie udowodnić, iż średnia jakość

będzie w stanie udowodnić, iż średnia jakość

pracy kobiet jest niższa mężczyzn. Do

pracy kobiet jest niższa mężczyzn. Do

pozornie obiektywnych kryteriów, jak

pozornie obiektywnych kryteriów, jak

wykształcenie zawodowe należy podchodzić

wykształcenie zawodowe należy podchodzić

ostrożnie, gdyż Trybunał uznaje je tylko wtedy,

ostrożnie, gdyż Trybunał uznaje je tylko wtedy,

kiedy rzeczywiście wpływają one na jakość i

kiedy rzeczywiście wpływają one na jakość i

tym samym na wartość pracy.

tym samym na wartość pracy.

background image

Obowiązek przedstawienia

Obowiązek przedstawienia

dowodów dyskryminacji

dowodów dyskryminacji

w miejscu pracy

w miejscu pracy

Negatywny wpływ może się odnosić do ilości

Negatywny wpływ może się odnosić do ilości

płacy, możliwości awansu, przepisów

płacy, możliwości awansu, przepisów

urlopowych, stażu pracy i wielu innych

urlopowych, stażu pracy i wielu innych

składowych systemu pracy. Ciężar

składowych systemu pracy. Ciężar

dowodowy takiego uzasadnienia spoczywa

dowodowy takiego uzasadnienia spoczywa

na pracodawcy. ETS podtrzymał tę linię

na pracodawcy. ETS podtrzymał tę linię

rozumowania, zachęcając sądy krajowe które

rozumowania, zachęcając sądy krajowe które

rozstrzygają sprawy różnych zawoalowanych

rozstrzygają sprawy różnych zawoalowanych

form dyskryminacji, do weryfikacji w oparciu

form dyskryminacji, do weryfikacji w oparciu

o dostępne dane statystyczne i do czujności

o dostępne dane statystyczne i do czujności

w kwestii wszelkich pośrednich form

w kwestii wszelkich pośrednich form

dyskryminacji naruszającej art. 141 TWE

dyskryminacji naruszającej art. 141 TWE

por. C-281/97, Kruger.

por. C-281/97, Kruger.

background image

Prawne skutki

Prawne skutki

naruszenia zasady

naruszenia zasady

równouprawnienia

równouprawnienia

Przy okazji skutków prawnych naruszenia

Przy okazji skutków prawnych naruszenia

zasady równouprawnienia należy rozróżnić,

zasady równouprawnienia należy rozróżnić,

czy naruszenie dotyczy prawa pierwotnego,

czy naruszenie dotyczy prawa pierwotnego,

tzn. z reguły art. 141 TWE czy też

tzn. z reguły art. 141 TWE czy też

konkretny nakaz równouprawnienia wynika

konkretny nakaz równouprawnienia wynika

z jednej z dyrektyw.

z jednej z dyrektyw.

W przypadku roszczeń na podstawie

W przypadku roszczeń na podstawie

dyrektywy, która na poziomie krajowym nie

dyrektywy, która na poziomie krajowym nie

znalazła dokładnego lub pełnego

znalazła dokładnego lub pełnego

zastosowania obowiązują powszechne

zastosowania obowiązują powszechne

reguły o bezpośredniej skuteczności

reguły o bezpośredniej skuteczności

postanowień dyrektyw

postanowień dyrektyw

background image

Prawne skutki

Prawne skutki

naruszenia zasady

naruszenia zasady

równouprawnienia

równouprawnienia

we wszystkich przypadkach, w

we wszystkich przypadkach, w

których obywatel nie może powołać

których obywatel nie może powołać

się na ustalenia dyrektywy lub dozna

się na ustalenia dyrektywy lub dozna

szkody w wyniku nieprawidłowej lub

szkody w wyniku nieprawidłowej lub

niepełnej implementacji możliwe jest

niepełnej implementacji możliwe jest

wysunięcie roszczeń opartych na

wysunięcie roszczeń opartych na

zasadach formułowanych w sprawie

zasadach formułowanych w sprawie

Francovich.

Francovich.

background image

Prawne skutki

Prawne skutki

naruszenia zasady

naruszenia zasady

równouprawnienia

równouprawnienia

W przypadku, kiedy obywatel może

W przypadku, kiedy obywatel może

powołać się na przepisy zawarte w

powołać się na przepisy zawarte w

odnośnych dyrektywach lub kiedy

odnośnych dyrektywach lub kiedy

zastosowanie znajduje art. 141 TWE,

zastosowanie znajduje art. 141 TWE,

przyjmuje następujące zasady

przyjmuje następujące zasady

postępowania:

postępowania:

background image

Prawne skutki

Prawne skutki

naruszenia zasady

naruszenia zasady

równouprawnienia

równouprawnienia

jeżeli zarzut o naruszenie zasady

jeżeli zarzut o naruszenie zasady

równouprawnienia jest uzasadniony, to

równouprawnienia jest uzasadniony, to

istnieje zobowiązanie państwa

istnieje zobowiązanie państwa

członkowskiego do ponownego

członkowskiego do ponownego

uregulowania swojego porządku prawnego

uregulowania swojego porządku prawnego

i praktyki administracyjnej. Państwo

i praktyki administracyjnej. Państwo

członkowskie nie jest przy tym jednak

członkowskie nie jest przy tym jednak

zobowiązane prawem wspólnotowym do

zobowiązane prawem wspólnotowym do

przydzielania w przyszłości wszystkim

przydzielania w przyszłości wszystkim

pracownikom danej grupy roszczeń na

pracownikom danej grupy roszczeń na

poziomie grupy dotychczas

poziomie grupy dotychczas

uprzywilejowanej, lecz może ustalić

uprzywilejowanej, lecz może ustalić

wynagrodzenie na niższym poziomie.

wynagrodzenie na niższym poziomie.

background image

Prawne skutki

Prawne skutki

naruszenia zasady

naruszenia zasady

równouprawnienia

równouprawnienia

Do momentu przyjęcia nowej regulacji

Do momentu przyjęcia nowej regulacji

osoby poszkodowane mogą jednak

osoby poszkodowane mogą jednak

wysuwać żądanie równouprawnienia

wysuwać żądanie równouprawnienia

płacowego (lub innego) na poziomie

płacowego (lub innego) na poziomie

wyższym, obowiązującym do czasu

wyższym, obowiązującym do czasu

wejścia w życie tej nowej zasady.

wejścia w życie tej nowej zasady.

background image

Prawne skutki

Prawne skutki

naruszenia zasady

naruszenia zasady

równouprawnienia

równouprawnienia

Wsteczne oddziaływanie

Wsteczne oddziaływanie

wyroków za

wyroków za

okres zatrudnienia i okres

okres zatrudnienia i okres

ubezpieczenia przed wydaniem wyroku

ubezpieczenia przed wydaniem wyroku

Trybunał ograniczał ze względu na

Trybunał ograniczał ze względu na

skutki finansowe dla przedsiębiorstw.

skutki finansowe dla przedsiębiorstw.

Jedynie powód oraz inne osoby, które

Jedynie powód oraz inne osoby, które

przed ogłoszeniem odnośnego wyroku

przed ogłoszeniem odnośnego wyroku

Trybunału wniosły podobny pozew,

Trybunału wniosły podobny pozew,

mają prawo do odszkodowania również

mają prawo do odszkodowania również

za okres sprzed wydania wyroku (por.

za okres sprzed wydania wyroku (por.

np. wyrok z 8 kwietnia 1976 r. w

np. wyrok z 8 kwietnia 1976 r. w

spraiwe 43/75, Defrenne II)

spraiwe 43/75, Defrenne II)

background image

Podstawowa ochrona

Podstawowa ochrona

prawna przeciwko środkom

prawna przeciwko środkom

państw członkowskich

państw członkowskich

Prawa podstawowe osób fizycznych i

Prawa podstawowe osób fizycznych i

prawnych mogą być naruszone

prawnych mogą być naruszone

zasadniczo na trzy sposoby:

zasadniczo na trzy sposoby:

bezpośrednio przez regulacje

bezpośrednio przez regulacje

organów

organów

wspólnotowych (up. przez

wspólnotowych (up. przez

środki prawne przyjęte przez Komisję w

środki prawne przyjęte przez Komisję w

procedurze dochodzeniowej związane z

procedurze dochodzeniowej związane z

prawem o konkurencji),

prawem o konkurencji),

przez środki prawne władz i sądów

przez środki prawne władz i sądów

własnego państwa członkowskiego (np.

własnego państwa członkowskiego (np.

zastrzeżenia przy wydawaniu koncesji

zastrzeżenia przy wydawaniu koncesji

lub ograniczenia swobody wykonywania

lub ograniczenia swobody wykonywania

wolnego zawodu),

wolnego zawodu),

background image

Podstawowa ochrona

Podstawowa ochrona

prawna przeciwko środkom

prawna przeciwko środkom

państw członkowskich

państw członkowskich

przez akty prawne i

przez akty prawne i

postanowienia

postanowienia

władz i sądów

władz i sądów

innego państwa członkowskiego (np.

innego państwa członkowskiego (np.

przez ograniczenia dotyczące prawa

przez ograniczenia dotyczące prawa

do nabywania domków

do nabywania domków

letniskowych).

letniskowych).

background image

Podstawowa ochrona prawna

Podstawowa ochrona prawna

przeciwko środkom państw

przeciwko środkom państw

członkowskich

członkowskich

OSOBY FIZYCZNE I PRAWNE

WŁASNE PAŃSTWO

CZŁONKOWSKIE

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA

INNE PAŃSTWO

CZŁONKOWSKIE

Krajowe

Prawa

podstawowe

ETS prawa

podstawowe

Krajowe

Prawa

podstawowe

EKPC

Art.. 141 TWE

Art.. 12

Art.. 141

EKPC

Art.. 141 TWE

+ art..12 TWE

background image

Podstawowa ochrona

Podstawowa ochrona

prawna przeciwko środkom

prawna przeciwko środkom

państw członkowskich

państw członkowskich

Od wymienionej zasady istnieją następujące wyjątki,

Od wymienionej zasady istnieją następujące wyjątki,

w których władze i sądy państw członkowskich są

w których władze i sądy państw członkowskich są

bezpośrednio związane gwarancjami praw

bezpośrednio związane gwarancjami praw

podstawowych prawa wspólnotowego:

podstawowych prawa wspólnotowego:

zasada równości wynagrodzenia kobiet

zasada równości wynagrodzenia kobiet

i mężczyzn

i mężczyzn

W obszarze stosowania" TWE

W obszarze stosowania" TWE

zakazana

zakazana

jest jakakolwiek dyskryminacja z

jest jakakolwiek dyskryminacja z

powodu przynależności państwowej

powodu przynależności państwowej

-

-

art. 12 TWE

art. 12 TWE

background image

Podstawowa ochrona

Podstawowa ochrona

prawna przeciwko środkom

prawna przeciwko środkom

państw członkowskich

państw członkowskich

Osoby fizyczne i prawne, które czują się

Osoby fizyczne i prawne, które czują się

pokrzywdzone w swoich prawach

pokrzywdzone w swoich prawach

podstawowych przez środki władz

podstawowych przez środki władz

krajowych jednego z państw

krajowych jednego z państw

członkowskich, mogą się powołać na

członkowskich, mogą się powołać na

prawa podstawowe zawarte w systemie

prawa podstawowe zawarte w systemie

danego państwa oraz na EKPC, lecz nie na

danego państwa oraz na EKPC, lecz nie na

podstawowe prawa w prawie

podstawowe prawa w prawie

wspólnotowym. Te ostatnie wiążą tylko

wspólnotowym. Te ostatnie wiążą tylko

organy WE.

organy WE.

background image

Podstawowa ochrona

Podstawowa ochrona

prawna przeciwko środkom

prawna przeciwko środkom

państw członkowskich

państw członkowskich

Zakaz, ten skierowany jest zarówno przeciwko

Zakaz, ten skierowany jest zarówno przeciwko

organom wspólnotowym, jak i państwom

organom wspólnotowym, jak i państwom

członkowskim i obejmuje także dyskryminację

członkowskim i obejmuje także dyskryminację

własnych obywateli, którzy czynią, lub uczynili

własnych obywateli, którzy czynią, lub uczynili

użytek ze swoich praw do swobodnego

użytek ze swoich praw do swobodnego

przemieszczania się i przez to weszli w pewnym

przemieszczania się i przez to weszli w pewnym

sensie w obszar stosowania TWE. Podobnie

sensie w obszar stosowania TWE. Podobnie

działają swobody fundamentalne prawa

działają swobody fundamentalne prawa

wspólnotowego w dziedzinach wykraczających

wspólnotowego w dziedzinach wykraczających

poza granice państw względnie na korzyść osób

poza granice państw względnie na korzyść osób

fizycznych i prawnych, które rzeczywiście

fizycznych i prawnych, które rzeczywiście

czynią lub uczyniły z tych swobód użytek.

czynią lub uczyniły z tych swobód użytek.

background image

Podstawowa ochrona

Podstawowa ochrona

prawna przeciwko środkom

prawna przeciwko środkom

państw członkowskich

państw członkowskich

Jeżeli władze państw członkowskich

Jeżeli władze państw członkowskich

opierają ingerencję w prawa osób

opierają ingerencję w prawa osób

prywatnych na prawie wspólnotowym, np.

prywatnych na prawie wspólnotowym, np.

ograniczenie swobody przepływu usług

ograniczenie swobody przepływu usług

uzasadniają zastrzeżeniem o porządku

uzasadniają zastrzeżeniem o porządku

publicznym i bezpieczeństwie, to muszą w

publicznym i bezpieczeństwie, to muszą w

ramach tego działania przestrzegać

ramach tego działania przestrzegać

podstawowych praw prawa

podstawowych praw prawa

wspólnotowego (por. wyrok w sp. z 18

wspólnotowego (por. wyrok w sp. z 18

czerwca 1991 r. w Sp. C-260/89, Elliniki

czerwca 1991 r. w Sp. C-260/89, Elliniki

Radio Tileorassl ERT,

Radio Tileorassl ERT,

background image

Skutki braku działań

Skutki braku działań

ustawodawczych

ustawodawczych

W swoim wyroku z 5 marca 1996 r. w poł. Sp. C-46

W swoim wyroku z 5 marca 1996 r. w poł. Sp. C-46

i

i

C-

C-

48/93, Brasseric du

48/93, Brasseric du

Pecheur przeciwko Niemcom

Pecheur przeciwko Niemcom

i

i

Factortame III

Factortame III

ETS orzekł, co następuje:

ETS orzekł, co następuje:

państwa członkowskie ponoszą zasadniczo pełną

państwa członkowskie ponoszą zasadniczo pełną

odpowiedzialność za bark działań

odpowiedzialność za bark działań

ustawodawczych, który skutkuje naruszeniem

ustawodawczych, który skutkuje naruszeniem

prawa wspólnotowego,

prawa wspólnotowego,

przy naruszeniu prawa wspólnotowego przez

przy naruszeniu prawa wspólnotowego przez

ustawodawcę krajowego poszkodowanemu

ustawodawcę krajowego poszkodowanemu

przysługuje roszczenie o odszkodowanie, o ile

przysługuje roszczenie o odszkodowanie, o ile

naruszony przepis prawny Wspólnoty miał na

naruszony przepis prawny Wspólnoty miał na

celu nadanie mu praw, naruszenie to

celu nadanie mu praw, naruszenie to

wystarczająco poważne i między naruszeniem a

wystarczająco poważne i między naruszeniem a

szkodą poniesioną przez jednostkę istnieje

szkodą poniesioną przez jednostkę istnieje

bezpośredni związek przyczynowy".

bezpośredni związek przyczynowy".

background image

Skutki braku działań

Skutki braku działań

ustawodawczych

ustawodawczych

Roszczenie o odszkodowanie musi być wysunięte i

Roszczenie o odszkodowanie musi być wysunięte i

zaspokojone zgodnie z zasadami prawa krajowego.

zaspokojone zgodnie z zasadami prawa krajowego.

Władze i sądy krajowe są jednak związane

Władze i sądy krajowe są jednak związane

następują. standardami prawa Wspólnoty:

następują. standardami prawa Wspólnoty:

roszczenia odszkodowawcze oparte na prawie

roszczenia odszkodowawcze oparte na prawie

wspólnotowym nie mogą być traktowane gorzej niż

wspólnotowym nie mogą być traktowane gorzej niż

porównywalne roszczenia oparte na prawie

porównywalne roszczenia oparte na prawie

krajowym; ich dochodzenie nie może być w żadnym

krajowym; ich dochodzenie nie może być w żadnym

wypadku uniemożliwione lub nadmiernie

wypadku uniemożliwione lub nadmiernie

utrudnione;

utrudnione;

sąd krajowy nie może, w ramach stosowanego

sąd krajowy nie może, w ramach stosowanego

przez siebie prawa, uzależniać odszkodowania od

przez siebie prawa, uzależniać odszkodowania od

tego, czy instytucji państwowej, która naruszyła

tego, czy instytucji państwowej, która naruszyła

prawo, można przypisać winę umyślną czy

prawo, można przypisać winę umyślną czy

nieumyślną";

nieumyślną";

background image

Naruszenie prawa

Naruszenie prawa

wspólnotowego

wspólnotowego

Naruszenie prawa

Naruszenie prawa

wspólnotowego

wspólnotowego

przez organ władzy

przez organ władzy

ustawodawczej lub

ustawodawczej lub

wykonawczej

wykonawczej

państwa

państwa

członkowskiego,

członkowskiego,

lub przez jego

lub przez jego

regionalne albo

regionalne albo

komunalne

komunalne

instytucje

instytucje

Postępowanie inicjowane

Postępowanie inicjowane

przez Komisje w trybie

przez Komisje w trybie

nadzoru art. 226 TWE

nadzoru art. 226 TWE

Postępowanie przed

Postępowanie przed

krajowymi sądami

krajowymi sądami

(administracyjnymi),

(administracyjnymi),

zawierające w razie

zawierające w razie

potrzeby odesłanie do

potrzeby odesłanie do

Trybunał. Zgodnie z art.

Trybunał. Zgodnie z art.

234 TWE [177]

234 TWE [177]

Skarga o nieważność

Skarga o nieważność

danego aktu prawnego

danego aktu prawnego

zgodnie z art. 230 TWE

zgodnie z art. 230 TWE

wniesiona przez inny

wniesiona przez inny

organ wspólnotowy lub

organ wspólnotowy lub

państwo członkowskie

państwo członkowskie

background image

Naruszenie prawa

Naruszenie prawa

wspólnotowego

wspólnotowego

Naruszenie prawa

Naruszenie prawa

europejskiego przez

europejskiego przez

organ wspólnotowy

organ wspólnotowy

lub inną wspólnotową

lub inną wspólnotową

instytucję

instytucję

W przypadku, kiedy dane

W przypadku, kiedy dane

działanie lub akt prawny

działanie lub akt prawny

dotyczy jednostki w

dotyczy jednostki w

sposób bezpośredni i

sposób bezpośredni i

indywidualny, jednostka

indywidualny, jednostka

może zaskarżyć ważność

może zaskarżyć ważność

aktu prawnego zgodnie z

aktu prawnego zgodnie z

art. 230 TWE

art. 230 TWE

Przy wykonywaniu

Przy wykonywaniu

prawa przez urzędy

prawa przez urzędy

krajowe możliwe jest

krajowe możliwe jest

zaskarżenie i

zaskarżenie i

postępowanie przed

postępowanie przed

krajowymi sądami

krajowymi sądami

(administracyjnymi), z

(administracyjnymi), z

uwzględnieniem roli

uwzględnieniem roli

Trybunału jako instancji

Trybunału jako instancji

orzekającej

orzekającej

background image

Naruszenie prawa

Naruszenie prawa

wspólnotowego

wspólnotowego

Spowodowanie

Spowodowanie

szkód przez

szkód przez

niezgodne z

niezgodne z

prawem

prawem

wspólnotowym

wspólnotowym

działanie (lub

działanie (lub

zaniechanie

zaniechanie

działania) organów

działania) organów

i instytucji

i instytucji

wspólnotowych

wspólnotowych

Skarga przed sądami

Skarga przed sądami

krajowymi o

krajowymi o

odszkodowanie

odszkodowanie

zgodnie z art. 288 I

zgodnie z art. 288 I

TWE [215 I]

TWE [215 I]

(odpowiedzialność

(odpowiedzialność

traktatom -Wspólnoty)

traktatom -Wspólnoty)

lub zaskarżenie do

lub zaskarżenie do

Trybunału

Trybunału

Sprawiedliwości

Sprawiedliwości

zgodnie z art. 235

zgodnie z art. 235

TWE w związku z art.

TWE w związku z art.

(pozaumowna

(pozaumowna

odpowiedzialność

odpowiedzialność

Wspólnoty)

Wspólnoty)

background image

Naruszenie prawa

Naruszenie prawa

wspólnotowego

wspólnotowego

Spowodowanie

Spowodowanie

szkód przez

szkód przez

niezgodne z prawem

niezgodne z prawem

wspólnotowym

wspólnotowym

działanie (lub

działanie (lub

zaniechanie

zaniechanie

działania) krajowych

działania) krajowych

organów

organów

wykonawczych i/lub

wykonawczych i/lub

prawodawczych

prawodawczych

Pozwy przed sądami

Pozwy przed sądami

krajowymi w ramach

krajowymi w ramach

krajowego prawa i

krajowego prawa i

procedur dotyczących

procedur dotyczących

odpowiedzialności

odpowiedzialności

odszkodowawczej państwa

odszkodowawczej państwa

opartych na zasadach

opartych na zasadach

wypracowanych przez

wypracowanych przez

Trybunał w orzecznictwie

Trybunał w orzecznictwie

o odszkodowaniach z

o odszkodowaniach z

tytułu naruszenia prawa

tytułu naruszenia prawa

wspólnotowego

wspólnotowego

(Francovich; Brasserie i

(Francovich; Brasserie i

Factortame III;

Factortame III;

Dillenkofer)

Dillenkofer)

background image

Obowiązki państw

Obowiązki państw

członkowskich

członkowskich

W

W

Sp. 79/83, Harz

Sp. 79/83, Harz

Trybunał wyjaśnił, że:

Trybunał wyjaśnił, że:

„[...] wszystkie organy władzy państwowej, w

„[...] wszystkie organy władzy państwowej, w

tym również sądy, podlegają wynikającemu z

tym również sądy, podlegają wynikającemu z

dyrektywy zobowiązaniu państw

dyrektywy zobowiązaniu państw

członkowskich dążenia do osiągnięcia

członkowskich dążenia do osiągnięcia

wyznaczonego w niej celu, jak również

wyznaczonego w niej celu, jak również

obowiązkowi, zgodnie z art. 5 Traktatu o

obowiązkowi, zgodnie z art. 5 Traktatu o

EWG, do przedsięwzięcia wszystkich środków

EWG, do przedsięwzięcia wszystkich środków

ogólnej lub szczególnej natury, nadających

ogólnej lub szczególnej natury, nadających

się do wypełnienia tego zobowiązania.

się do wypełnienia tego zobowiązania.

Wynika stąd, że sąd krajowy przy stosowaniu

Wynika stąd, że sąd krajowy przy stosowaniu

prawa krajowego [...] wyłożyć je musi

prawa krajowego [...] wyłożyć je musi

zgodnie z brzmieniem i celem dyrektywy, by

zgodnie z brzmieniem i celem dyrektywy, by

osiągnąć z kolei cel wskazany w art. 189 III."

osiągnąć z kolei cel wskazany w art. 189 III."

background image

Obowiązki państw

Obowiązki państw

członkowskich

członkowskich

Trybunał włączył tym samym do zobowiązania

Trybunał włączył tym samym do zobowiązania

implementacji dyrektyw nie tylko rządy i

implementacji dyrektyw nie tylko rządy i

parlamenty, lecz także sądy państw

parlamenty, lecz także sądy państw

członkowskich. Oznacza to, iż wobec całego

członkowskich. Oznacza to, iż wobec całego

prawa krajowego - tzn. zarówno wcześniejszego,

prawa krajowego - tzn. zarówno wcześniejszego,

nie dopasowanego jeszcze do dyrektywy, jak i

nie dopasowanego jeszcze do dyrektywy, jak i

nowego, w którym, nie dokonano właściwej

nowego, w którym, nie dokonano właściwej

transformacji dyrektywy - sądy muszą, tam gdzie

transformacji dyrektywy - sądy muszą, tam gdzie

to tylko możliwe, stosować wykładnię zgodną z

to tylko możliwe, stosować wykładnię zgodną z

dyrektywami.

dyrektywami.

We wszystkich pozostałych przypadkach

We wszystkich pozostałych przypadkach

Trybunał oświadczył, iż niewdrożenie lub

Trybunał oświadczył, iż niewdrożenie lub

niepełne wdrożenie dyrektywy może prowadzić

niepełne wdrożenie dyrektywy może prowadzić

do

do

odpowiedzialności odszkodowawczej

odpowiedzialności odszkodowawczej

państwa zgodnie z art. 226 TWE.

państwa zgodnie z art. 226 TWE.

background image

Grupy osób

Grupy osób

w obszarze swobodnego

w obszarze swobodnego

przemieszczania się

przemieszczania się

4. Pracownicy

etatowi

5. Nie pracujący

tymczasowe

6. Renciści

i emeryci

7. Pozostali

członkowie rodzin

8. Pozostałe osoby

niepracujące

3. Dokształcający się

i studiujący w ramach

powszechnych programów

kształcenia zawodowego

2. Dokształcający się

i studiujący w ramach

powszechnych programów

kształcenia ogólnego

1. Dzieci w wieku

przedszkolnym

i szkolnym

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Pracownicy przemieszczający się

Pracownicy przemieszczający się

to

to

osoby, które czynią użytek ze swojego

osoby, które czynią użytek ze swojego

prawa do swobodnego przemieszczania

prawa do swobodnego przemieszczania

się, tzn. przeprowadziły się do innego

się, tzn. przeprowadziły się do innego

państwa członkowskiego i pracują tam

państwa członkowskiego i pracują tam

(lub pracowały) bezterminowo albo

(lub pracowały) bezterminowo albo

co najmniej przez dłuższy czas (co

co najmniej przez dłuższy czas (co

zazwyczaj oznacza ponad sześć

zazwyczaj oznacza ponad sześć

miesięcy)

miesięcy)

jako pracownicy etatowi (grupy 4-6).

jako pracownicy etatowi (grupy 4-6).

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Pracownicy przygraniczni

Pracownicy przygraniczni

to osoby zamieszkałe

to osoby zamieszkałe

w jednym państwie członkowskim, a pracujące

w jednym państwie członkowskim, a pracujące

w innym państwie członkowskim, tzn.

w innym państwie członkowskim, tzn.

codziennie lub przynajmniej co tydzień

codziennie lub przynajmniej co tydzień

przekraczający granicę w celu dotarcia do

przekraczający granicę w celu dotarcia do

miejsca pracy (gr. 4).

miejsca pracy (gr. 4).

Przeniesienie miejsca zamieszkania do innego

Przeniesienie miejsca zamieszkania do innego

państwa członkowskiego przy utrzymaniu

państwa członkowskiego przy utrzymaniu

miejsca pracy w kraju ojczystym nie wystarcza,

miejsca pracy w kraju ojczystym nie wystarcza,

by móc korzystać ze wspólnotowych praw do

by móc korzystać ze wspólnotowych praw do

swobodnego przemieszczania się. Decydujące

swobodnego przemieszczania się. Decydujące

jest tu podjęcie działalności zawodowej w innym

jest tu podjęcie działalności zawodowej w innym

państwie członkowskim niż kraj ojczysty (wyrok

państwie członkowskim niż kraj ojczysty (wyrok

z 26 stycznia 1993 r. w

z 26 stycznia 1993 r. w

Sp. C-112/91,

Sp. C-112/91,

Werner).

Werner).

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Stażyści

Stażyści

są obywatelami jednego z

są obywatelami jednego z

państw członkowskich, którzy poza

państw członkowskich, którzy poza

swoim krajem ojczystym, w innym

swoim krajem ojczystym, w innym

państwie członkowskim uczestniczą

państwie członkowskim uczestniczą

w szkoleniu lub dokształcaniu

w szkoleniu lub dokształcaniu

zawodowym. W trakcie szkolenia są

zawodowym. W trakcie szkolenia są

oni w znacznej mierze zrównani z

oni w znacznej mierze zrównani z

pracownikami przemieszczającymi

pracownikami przemieszczającymi

się (z grupy 3).

się (z grupy 3).

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Uprzywilejowanymi członkami

Uprzywilejowanymi członkami

rodzin

rodzin

są w pierwszym rzędzie

są w pierwszym rzędzie

małżonkowie oraz zstępni (tzn.

małżonkowie oraz zstępni (tzn.

dzieci i wnukowie pracownika

dzieci i wnukowie pracownika

przemieszczającego się

przemieszczającego się

i/lub

i/lub

jego

jego

małżonki), którzy nie ukończyli 21

małżonki), którzy nie ukończyli 21

lat lub pozostają na utrzymaniu

lat lub pozostają na utrzymaniu

pracownik przemieszczającego się

pracownik przemieszczającego się

(grupa 1 i 2).

(grupa 1 i 2).

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Natomiast krewni w linii wstępującej

Natomiast krewni w linii wstępującej

tzn.

tzn.

rodzice i dziadkowie) pracownika

rodzice i dziadkowie) pracownika

przemieszczającego się lub jego małżonki

przemieszczającego się lub jego małżonki

zaliczają się do uprzywilejowanych członków

zaliczają się do uprzywilejowanych członków

rodziny, jeśli pozostają na jego utrzymaniu

rodziny, jeśli pozostają na jego utrzymaniu

(grupa 7). W przeciwieństwie do samych

(grupa 7). W przeciwieństwie do samych

pracowników przewieszających się nie jest

pracowników przewieszających się nie jest

ważne, czy osoby te posiadają obywatelstwo

ważne, czy osoby te posiadają obywatelstwo

któregoś z państw członkowskich; roszczenia

któregoś z państw członkowskich; roszczenia

pochodne obowiązują także w stosunku do

pochodne obowiązują także w stosunku do

tych członków rodzin, którzy posiadają

tych członków rodzin, którzy posiadają

obywatelstwo państwa trzeciego (art. 10

obywatelstwo państwa trzeciego (art. 10

Rozp. 1612/68).

Rozp. 1612/68).

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Nieuprzywilejowanymi członkami rodzin

Nieuprzywilejowanymi członkami rodzin

są inni krewni przemieszczającego się

są inni krewni przemieszczającego się

pracownika albo uprzywilejowanego członka

pracownika albo uprzywilejowanego członka

jego rodziny (grupa 7). Osoby te, o ile nie

jego rodziny (grupa 7). Osoby te, o ile nie

kwalifikują się już do innej grupy, posiadają

kwalifikują się już do innej grupy, posiadają

prawo do roszczeń dotyczących tylko pobytu,

prawo do roszczeń dotyczących tylko pobytu,

tzn. nie mogą być dyskryminowane z powodu

tzn. nie mogą być dyskryminowane z powodu

przynależności państwowej, jeżeli z

przynależności państwowej, jeżeli z

pracownikiem przemieszczającym się

pracownikiem przemieszczającym się

pozostają w jednym gospodarstwie

pozostają w jednym gospodarstwie

domowym

domowym

lub

lub

są przez niego utrzymywane

są przez niego utrzymywane

(por. art. 10 Rozp. 1612/68).

(por. art. 10 Rozp. 1612/68).

background image

Zakres swobody

Zakres swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

Wszystkie inne osoby są

Wszystkie inne osoby są

krajowcami (Rezydentami) lub

krajowcami (Rezydentami) lub

obywatelami państwa trzeciego

obywatelami państwa trzeciego

i

i

nie posiadają prawa do żadnych

nie posiadają prawa do żadnych

roszczeń wywodzących się z prawa

roszczeń wywodzących się z prawa

wspólnotowego w zakresie swobody

wspólnotowego w zakresie swobody

przemieszczania się.

przemieszczania się.

background image

Roszczenia w obszarze

Roszczenia w obszarze

swobody przemieszania się

swobody przemieszania się

A- brak roszczeń

A- brak roszczeń

wywodzących się z

wywodzących się z

prawa wspólnotowego

prawa wspólnotowego

B- roszczenia

B- roszczenia

dotyczące tylko

dotyczące tylko

pobytu

pobytu

C- tylko roszczenia

C- tylko roszczenia

pochodne

pochodne

D- szerokie roszczenia

D- szerokie roszczenia

dotyczące swobody

dotyczące swobody

przemieszczania się

przemieszczania się

background image

Podstawy roszczeń do

Podstawy roszczeń do

swobodnego

swobodnego

przemieszczania się

przemieszczania się

Pierwotne

Pierwotne

prawo wspólnotowe, art.

prawo wspólnotowe, art.

39 TWE [zm. 48] i n.

39 TWE [zm. 48] i n.

z

z

art. 39 II TWE pod pojęciem

art. 39 II TWE pod pojęciem

swobody przemieszczania się w

swobody przemieszczania się w

prawie wspólnotowym rozumie się

prawie wspólnotowym rozumie się

traktowanie obywateli innych

traktowanie obywateli innych

państw członkowskich tak samo

państw członkowskich tak samo

jak obywateli własnego kraju

jak obywateli własnego kraju

w

w

odniesieniu do „zatrudnienia,

odniesieniu do „zatrudnienia,

wynagrodzenia i innych warunków

wynagrodzenia i innych warunków

pracy".

pracy".

background image

Pierwotne

Pierwotne

prawo

prawo

wspólnotowe

wspólnotowe

Art. 39TWE [zm. 48 III] konkretyzuje

Art. 39TWE [zm. 48 III] konkretyzuje

uboczne roszczenia do równego

uboczne roszczenia do równego

traktowania w miejscu pracy, takie jak:

traktowania w miejscu pracy, takie jak:

ubieganie się o (zaproponowane przez

ubieganie się o (zaproponowane przez

pracodawców) miejsca pracy;

pracodawców) miejsca pracy;

swoboda

swoboda

wjazdu (przy ubieganiu się o

wjazdu (przy ubieganiu się o

pracę);

pracę);

Prawo do pobytu (w celu wykonywania

Prawo do pobytu (w celu wykonywania

pracy);

pracy);

prawo do pozostania po zakończeniu

prawo do pozostania po zakończeniu

zatrudnienia.

zatrudnienia.

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Rozporządzenie 1612/68 o

Rozporządzenie 1612/68 o

swobodnym przepływie

swobodnym przepływie

pracowników wewnątrz Wspólnoty

pracowników wewnątrz Wspólnoty

Artykuły 10-12 tego rozporządzenia

Artykuły 10-12 tego rozporządzenia

regulują prawa członków rodzin

regulują prawa członków rodzin

pracowni

pracowni

ków

ków

(w sensie

(w sensie

wspólnotowym) dotyczące

wspólnotowym) dotyczące

swobodnego przemieszczania się,

swobodnego przemieszczania się,

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Prywatnoprawne w umowach o pracę są

Prywatnoprawne w umowach o pracę są

natomiast całkowicie nieważne, jeśli

natomiast całkowicie nieważne, jeśli

dyskryminują cudzoziemców ze Wspólnoty

dyskryminują cudzoziemców ze Wspólnoty

lub taką dyskryminację dopuszczają (art.

lub taką dyskryminację dopuszczają (art.

7 Rozp.). W przypadku dyskryminacji

7 Rozp.). W przypadku dyskryminacji

kobiet (prawo podstawowe!) Trybunał

kobiet (prawo podstawowe!) Trybunał

Sprawiedliwości s

Sprawiedliwości s

twierdził,

twierdził,

iż nie ma

iż nie ma

potrzeby czekać aż strony w umowie o

potrzeby czekać aż strony w umowie o

pracę zlikwidują dyskryminujące zapisy,

pracę zlikwidują dyskryminujące zapisy,

gdyż od początku zapisy te są nielegalne

gdyż od początku zapisy te są nielegalne

(Sp. C-184/N1. Nimz,).

(Sp. C-184/N1. Nimz,).

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Dyrektywa 68/360 o zniesieniu

Dyrektywa 68/360 o zniesieniu

ograniczeń dotyczących podróżowania i

ograniczeń dotyczących podróżowania i

pobytu pracobiorców państw

pobytu pracobiorców państw

członkowskich i członków ich rodzin

członkowskich i członków ich rodzin

wewnątrz Wspólnoty

wewnątrz Wspólnoty

Myśl przewodnia Dyr. 68/360 to:

Myśl przewodnia Dyr. 68/360 to:

„ Sytuacja pracowników innych

„ Sytuacja pracowników innych

państw członkowskich i członków

państw członkowskich i członków

ich rodzin powinna być, tak dalece

ich rodzin powinna być, tak dalece

jak to możliwe, zrównana z

jak to możliwe, zrównana z

sytuacją własnych obywateli".

sytuacją własnych obywateli".

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Postanowieniami dyrektywy objęte są wszystkie osoby,

Postanowieniami dyrektywy objęte są wszystkie osoby,

wobec których znajduje zastosowanie Rozp. 1612/68

wobec których znajduje zastosowanie Rozp. 1612/68

(art. 1 Dyr.). Rozróżnienie dokonywane jest zasadniczo

(art. 1 Dyr.). Rozróżnienie dokonywane jest zasadniczo

pomiędzy osobami, które wjeżdżają do innego państwa

pomiędzy osobami, które wjeżdżają do innego państwa

członkowskiego, by tam przez dłuższy czas pracować i

członkowskiego, by tam przez dłuższy czas pracować i

mieszkać (art. 4-7 Dyr.), a osobami które:

mieszkać (art. 4-7 Dyr.), a osobami które:

albo wjeżdżają do innego kraju członkowskiego na

albo wjeżdżają do innego kraju członkowskiego na

okres maksymalnie trzech miesięcy i chcą tam

okres maksymalnie trzech miesięcy i chcą tam

pracować (art. 8 I lit. a Dyr.),

pracować (art. 8 I lit. a Dyr.),

albo jako pracownicy graniczni zachowują swoje

albo jako pracownicy graniczni zachowują swoje

miejsce zamieszkaniu w kraju ojczystym, a w kraju

miejsce zamieszkaniu w kraju ojczystym, a w kraju

goszczącym jedynie pracują lub też pracują i

goszczącym jedynie pracują lub też pracują i

mieszkają tylko w dni robocze (art. 8 I lit. b Dyr.),

mieszkają tylko w dni robocze (art. 8 I lit. b Dyr.),

albo są pracownikami sezonowymi (np. pomocnicy

albo są pracownikami sezonowymi (np. pomocnicy

przy żniwach, art. 8 I lit. | Dyr.).

przy żniwach, art. 8 I lit. | Dyr.).

Pracownicy, którzy należą do

Pracownicy, którzy należą do

trzech ostatnich grup,

trzech ostatnich grup,

mogą podjąć pracę w innym państwie członkowskim

mogą podjąć pracę w innym państwie członkowskim

bez zezwolenia na pobyt lub zatrudnienie.

bez zezwolenia na pobyt lub zatrudnienie.

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Rozporządzenie 1251/70 o prawie

Rozporządzenie 1251/70 o prawie

pracowników do pozostania w obszarze

pracowników do pozostania w obszarze

państwa członkowskiego po ustaniu

państwa członkowskiego po ustaniu

zatrudnienia

zatrudnienia

Z rozporządzenia wynika, którzy

Z rozporządzenia wynika, którzy

pracownicy i którzy członkowie rodzin, po

pracownicy i którzy członkowie rodzin, po

ilu lalach pracy i pobytu w innym państwie

ilu lalach pracy i pobytu w innym państwie

członkowskim, uzyskują prawo do

członkowskim, uzyskują prawo do

nieograniczonego pozostania w tym

nieograniczonego pozostania w tym

państwie członkowskim. Prawo do

państwie członkowskim. Prawo do

pozostania na podstawie Rozp. 1251/70

pozostania na podstawie Rozp. 1251/70

należy oddzielić od prawa pobytu zgodnie

należy oddzielić od prawa pobytu zgodnie

z Dyr. (90/365, a przede wszystkim od

z Dyr. (90/365, a przede wszystkim od

prawa pobytu określonego w Dyr. 90/364.

prawa pobytu określonego w Dyr. 90/364.

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Dyrektywa 90/365

Dyrektywa 90/365

dotyczy

dotyczy

zasadniczo tych

zasadniczo tych

samych grup

samych grup

osób, co rozp. 1251/70 o

osób, co rozp. 1251/70 o

pracownikach

pracownikach

i Dyr. 75/34

i Dyr. 75/34

o

o

prawie obywateli państwa

prawie obywateli państwa

członkow

członkow

skiego do pozostania w

skiego do pozostania w

obszarze innego państwa

obszarze innego państwa

członkowskiego po zakończeniu

członkowskiego po zakończeniu

samodzielnej pracy.

samodzielnej pracy.

Dyrektywa

Dyrektywa

90/365 w trzech aspektach jest

90/365 w trzech aspektach jest

jednak obszerniejsza:

jednak obszerniejsza:

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

a)

a)

minimalne okresy wykonywania

minimalne okresy wykonywania

czynności zawodowych i zasady

czynności zawodowych i zasady

dotyczące

dotyczące

pobytu

pobytu

w innym

w innym

państwie członkowskim nie

państwie członkowskim nie

obowiązują osób, które w

obowiązują osób, które w

innym

innym

państwie członkowskim pracowały

państwie członkowskim pracowały

samodzielnie lub niesamodzielnie do

samodzielnie lub niesamodzielnie do

chwili

chwili

nabycia prawa stałego pobytu

nabycia prawa stałego pobytu

po ustaniu zatrudnienia;

po ustaniu zatrudnienia;

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

b)

b)

Dyr. 90/365 nadaje prawo pobytu

Dyr. 90/365 nadaje prawo pobytu

nie tylko w tym państwie

nie tylko w tym państwie

członkowskim

członkowskim

w którym wykonywane były czynności

w którym wykonywane były czynności

zawodowe, lecz w każdym dowolnym

zawodowe, lecz w każdym dowolnym

państwie członkowskim, obojętnie

państwie członkowskim, obojętnie

czy dana osoba kiedykolwiek

czy dana osoba kiedykolwiek

pracowała

pracowała

w tym państwie

w tym państwie

samodzielnie lub niesamodzielnie;

samodzielnie lub niesamodzielnie;

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

c)

c)

Dyr. nie jest ograniczona do osób, które w

Dyr. nie jest ograniczona do osób, które w

przeszłości uczyniły użytek ze

przeszłości uczyniły użytek ze

wspólnotowego prawa do swobody

wspólnotowego prawa do swobody

przemieszczania się lub swobody

przemieszczania się lub swobody

prowadzenia działalności gospodarczej,

prowadzenia działalności gospodarczej,

dlatego przyznaje wszystkim emerytom i

dlatego przyznaje wszystkim emerytom i

rencistom (włącznie z osobami pobierającymi

rencistom (włącznie z osobami pobierającymi

renty inwalidzkie z powodu

renty inwalidzkie z powodu

niezdolności

niezdolności

do

do

pracy i renty przedemerytalne) oraz

pracy i renty przedemerytalne) oraz

członkom ich rodzin stałe prawo pobytu w

członkom ich rodzin stałe prawo pobytu w

dowolnym miejscu, w dowolnym państwie

dowolnym miejscu, w dowolnym państwie

członkowskim Wspólnoty.

członkowskim Wspólnoty.

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Tym samym po raz pierwszy w

Tym samym po raz pierwszy w

prawie wspólnotowym swoboda

prawie wspólnotowym swoboda

przemieszczania się - zależna jest od

przemieszczania się - zależna jest od

zamieszkania, a nie od miejsca

zamieszkania, a nie od miejsca

pracy. Stąd też podstawą prawną

pracy. Stąd też podstawą prawną

dyrektywy jest art. 308 TWE [235], a

dyrektywy jest art. 308 TWE [235], a

nie art. 40 TWE [zm. 49]

nie art. 40 TWE [zm. 49]

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Dyrektywa 93/96 o prawie do

Dyrektywa 93/96 o prawie do

pobytu dla studentów

pobytu dla studentów

Zgodnie z dyr. 93/96 powszechne

Zgodnie z dyr. 93/96 powszechne

prawo

prawo

do pobytu

do pobytu

obejmuje, podobnie jak w

obejmuje, podobnie jak w

przypadku emerytów i rencistów,

przypadku emerytów i rencistów,

także

także

studentów w czasie

studentów w czasie

trwania

trwania

studiów.

studiów.

Dyrektywa

Dyrektywa

stwierdza

stwierdza

im, iż nie mogą się

im, iż nie mogą się

oni domagać od państwa

oni domagać od państwa

przyjmującego

przyjmującego

wsparcia

wsparcia

ze studiami. Z orzecznictwa

ze studiami. Z orzecznictwa

Trybunału wynika jednak, że

Trybunału wynika jednak, że

studenci z

studenci z

innego państwa

innego państwa

członkowskiego nie mogą

członkowskiego nie mogą

być dyskryminowani w dostępie

być dyskryminowani w dostępie

do

do

systemu kształcenia

systemu kształcenia

(wyrok z 13 lutego

(wyrok z 13 lutego

1985

1985

r.

r.

w Sp. 293/83 G

w Sp. 293/83 G

ravier )

ravier )

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Dyrektywa 90/364 o prawie do pobytu

Dyrektywa 90/364 o prawie do pobytu

dyr. 90/364 jest ustaleniem zbiorczym dla

dyr. 90/364 jest ustaleniem zbiorczym dla

osób, „których prawo

osób, „których prawo

do pobytu zostało

do pobytu zostało

określone na podstawie innych ustaleń

określone na podstawie innych ustaleń

prawa wspólnotowego". Wymienione

prawa wspólnotowego". Wymienione

wcześniej warunki znajdują tutaj

wcześniej warunki znajdują tutaj

odpowiednio zastosowanie.

odpowiednio zastosowanie.

background image

Wtórne prawo wspólnotowe

Wtórne prawo wspólnotowe

Rozporządzenie 1408/71 o stosowaniu systemu

Rozporządzenie 1408/71 o stosowaniu systemu

zabezpieczeń socjalnych wobec

zabezpieczeń socjalnych wobec

przemieszczających się pracobiorców i

przemieszczających się pracobiorców i

pracowników samodzielnych, jak i członków ich

pracowników samodzielnych, jak i członków ich

rodzin

rodzin

Zgod

Zgod

nie z art. 10 Rozp. 1408/71 świadczenia z tytułu

nie z art. 10 Rozp. 1408/71 świadczenia z tytułu

ubezpieczeń społecznych nie mogą być ani cofnięte,

ubezpieczeń społecznych nie mogą być ani cofnięte,

ani skrócone, jeśli osoba uprawniona posiada miejsce

ani skrócone, jeśli osoba uprawniona posiada miejsce

stałego zamieszkania w innym państwie członkowskim

stałego zamieszkania w innym państwie członkowskim

niż to, w którym znajduje się podmiot odpowiedzialny

niż to, w którym znajduje się podmiot odpowiedzialny

za świadczenia. Dotyczy to też przypadków, w których

za świadczenia. Dotyczy to też przypadków, w których

pracownik przemieszczający się mieszka i pracuje w

pracownik przemieszczający się mieszka i pracuje w

jednym państwie członkowskim, ale jego rodzina

jednym państwie członkowskim, ale jego rodzina

(tymczasowo) mieszka w innym państwie

(tymczasowo) mieszka w innym państwie

członkowskim (art. 23 Rozp.) Pracownicy

członkowskim (art. 23 Rozp.) Pracownicy

przemieszczający się tym samym posiadają pełną

przemieszczający się tym samym posiadają pełną

ochronę z tytułu ubezpieczeń społecznych w całej

ochronę z tytułu ubezpieczeń społecznych w całej

Unii.

Unii.

background image

Treść i warunki roszczeń dot. swobodnego

Treść i warunki roszczeń dot. swobodnego

przemieszczenia się

przemieszczenia się

Osoby

uprawnione

do roszczeń

Podstawy roszczeń

Pojedyncze roszczenia

Bariery prawa

do swobodnego przemieszczenia się

Pracownicy posiadający

obywatelstwo

państwa członkowskiego

Członkowie rodzin

Pracownika i inne os.

prowadzące z nim gospodarstwo

Przyszli pracownicy

Art. 39 TWE

Rozp 1612/68

Różne dyrektywy

Brak roszczeń do swobodnego

podjęcia pracy w

Odniesieniu do zatrudnienia

w adm. publicznej

Ograniczenie ze względu

na bezpieczeństwo

i porządek publiczny

oraz ochronę zdrowia

Wyjazd z kraju ojczystego

Wjazd do państwa przyjmującego

Poszukiwanie pracy

Trwały pobyt w państwie przyjmującym

Nabycie mieszkania własnościowego

Równe traktowanie w odniesieniu do

Innych uprawnień

background image

Pracobiorca

Pracobiorca

Pracobiorcą w prawie

Pracobiorcą w prawie

wspólnotowym jest ten kto:

wspólnotowym jest ten kto:

związany jest poleceniami, tzn.

związany jest poleceniami, tzn.

pracuje dla kogoś innego

pracuje dla kogoś innego

otrzymując wynagrodzenie lub

otrzymując wynagrodzenie lub

świadczenie wzajemne.

świadczenie wzajemne.

Sprawa 53/81 Levina

Sprawa 53/81 Levina

background image

Pracobiorca, który czyni użytek

Pracobiorca, który czyni użytek

z prawa do swobodnego

z prawa do swobodnego

przemieszczania się

przemieszczania się

W stałym orzecznictwie Trybunału

W stałym orzecznictwie Trybunału

pracobiorcy tylko wtedy mogą

pracobiorcy tylko wtedy mogą

korzystać

korzystać

z praw do swobodnego przemieszczania

z praw do swobodnego przemieszczania

się ze względu na miejsce pracy, kiedy

się ze względu na miejsce pracy, kiedy

pracują, pracowali lub będą pracować

pracują, pracowali lub będą pracować

w innym państwie członkowskim niż ich

w innym państwie członkowskim niż ich

kraj ojczysty (państwa, których

kraj ojczysty (państwa, których

posiadają obywatelstwa)

posiadają obywatelstwa)

background image

Pracobiorca, który czyni

Pracobiorca, który czyni

użytek …

użytek …

Tak zwana

Tak zwana

dyskryminacja krajowców

dyskryminacja krajowców

nie jest zakazana prawem

nie jest zakazana prawem

wspólnotowym. Państwa członkowskie

wspólnotowym. Państwa członkowskie

mogą tolerować dyskryminację

mogą tolerować dyskryminację

własnych obywateli w odniesieniu do

własnych obywateli w odniesieniu do

wynagrodzenia, warunków pracy itp.,

wynagrodzenia, warunków pracy itp.,

pomimo iż pracowników

pomimo iż pracowników

przemieszczających się z innych państw

przemieszczających się z innych państw

członkowskich muszą przed tym

członkowskich muszą przed tym

chronić

chronić

background image

Pracobiorca, który czyni

Pracobiorca, który czyni

użytek …

użytek …

Od dopuszczalności dyskryminowania krajowców

Od dopuszczalności dyskryminowania krajowców

istnieją dwa wyjątki:

istnieją dwa wyjątki:

dyskryminacja z powodu płci jest zabroniona

dyskryminacja z powodu płci jest zabroniona

przez prawo europejskie bez względu na

przez prawo europejskie bez względu na

przynależność państwową,

przynależność państwową,

obywatele własnego kraju nie mogą być

obywatele własnego kraju nie mogą być

dyskryminowani, jeżeli w jakikolwiek sposób

dyskryminowani, jeżeli w jakikolwiek sposób

wiąże się to z ich

wiąże się to z ich

wcześniejszym

wcześniejszym

zatrudnieniem

zatrudnieniem

za granicą. Zapobiegać ma to obawie obywateli

za granicą. Zapobiegać ma to obawie obywateli

państwa członkowskiego przed wykorzystaniem

państwa członkowskiego przed wykorzystaniem

swoich praw do swobodnego przemieszczania

swoich praw do swobodnego przemieszczania

się z uwagi na możliwe późniejsze skutki

się z uwagi na możliwe późniejsze skutki

negatywne.

negatywne.

background image

Pracownik

Pracownik

przemieszczający się

przemieszczający się

Elementem decydującym o zaklasyfikowaniu

Elementem decydującym o zaklasyfikowaniu

osoby jako „pracownika przemieszczającego

osoby jako „pracownika przemieszczającego

się" jest miejsce pracy za granicą. Według

się" jest miejsce pracy za granicą. Według

ETS nie wystarczy jednak by pracobiorca

ETS nie wystarczy jednak by pracobiorca

przez dłuższy czas mieszkał co prawda w

przez dłuższy czas mieszkał co prawda w

sąsiednim państwie, ale pracował w kraju

sąsiednim państwie, ale pracował w kraju

ojczystym, np. jako pracownik graniczny

ojczystym, np. jako pracownik graniczny

codziennie dojeżdżający do

codziennie dojeżdżający do

pracy

pracy

w kraju

w kraju

ojczystym (wyrok z 26 stycznia 1993 r. w

ojczystym (wyrok z 26 stycznia 1993 r. w

Sp.

Sp.

C-112/91, Werner).

C-112/91, Werner).

background image

Pracownik

Pracownik

przemieszczający się

przemieszczający się

Pracownik przemieszczający się traci

Pracownik przemieszczający się traci

uprzywilejowaną pozycję, gdy

uprzywilejowaną pozycję, gdy

z własnej woli

z własnej woli

zrezygnuje z wykonywania zawodu, nie z

zrezygnuje z wykonywania zawodu, nie z

powodu przejścia na emeryturę, np. ze

powodu przejścia na emeryturę, np. ze

względu na podjęte szkolenie, nie wiążące się

względu na podjęte szkolenie, nie wiążące się

z wcześniejszą pracą (wyrok z 26 lutego 1992

z wcześniejszą pracą (wyrok z 26 lutego 1992

r. w

r. w

Sp. C-357/89, Raulin).

Sp. C-357/89, Raulin).

Szkolenie to

Szkolenie to

jednak musi

jednak musi

stanowić przygotowanie do

stanowić przygotowanie do

przyszłej działalności zawodowej, może

przyszłej działalności zawodowej, może

uzasadniać prawa do swobodnego

uzasadniać prawa do swobodnego

przemieszczania się.

przemieszczania się.

background image

Pracobiorca posiadający

Pracobiorca posiadający

obywatelstwo jednego z

obywatelstwo jednego z

państw członkowskich

państw członkowskich

Barierę swobodnego przemieszczania

Barierę swobodnego przemieszczania

się może stanowić art. 10 TWE [5],

się może stanowić art. 10 TWE [5],

jeżeli państwo członkowskie zbyt hojnie

jeżeli państwo członkowskie zbyt hojnie

swoje obywatelstwo nadaje obywatelom

swoje obywatelstwo nadaje obywatelom

pań

pań

stw

stw

trzecich. Wywodzące się z

trzecich. Wywodzące się z

prawa międzynarodowego kryterium

prawa międzynarodowego kryterium

genuine link p

genuine link p

osługuje się podobną

osługuje się podobną

argumentacją (wyrok MTS z 6 kwietnia

argumentacją (wyrok MTS z 6 kwietnia

1955 r. w sprawie

1955 r. w sprawie

Nottebohm,

Nottebohm,

Verdross/Simma

Verdross/Simma

).

).

background image

Korzystanie z praw

Korzystanie z praw

do swobodnego przemieszczania

do swobodnego przemieszczania

się

się

przez członków rodziny

przez członków rodziny

pracownika

pracownika

Współmałżonkowie i dzieci poniżej 21

Współmałżonkowie i dzieci poniżej 21

lat

lat

są osobami uprzywilejowanymi i jako

są osobami uprzywilejowanymi i jako

takie zawsze są uprawnione do pobytu.

takie zawsze są uprawnione do pobytu.

Posiadają roszczenie do wszystkich

Posiadają roszczenie do wszystkich

przywilejów socjalnych, jakich państwo

przywilejów socjalnych, jakich państwo

przyjmujące udziela współmałżonkom i

przyjmujące udziela współmałżonkom i

dzieciom własnych obywateli w podobnych

dzieciom własnych obywateli w podobnych

sytuacjach życiowych

sytuacjach życiowych

Dziećmi

Dziećmi

są rodzone lub adoptowane dzieci

są rodzone lub adoptowane dzieci

pracownika przemieszczającego się, pary

pracownika przemieszczającego się, pary

małżeńskiej lub jednego współmałżonka (art.

małżeńskiej lub jednego współmałżonka (art.

10 Rozp. 1612/68 i orzecznictwo)

10 Rozp. 1612/68 i orzecznictwo)

background image

Korzystanie z praw

Korzystanie z praw

do swobodnego przemieszczania

do swobodnego przemieszczania

się

się

przez członków rodziny

przez członków rodziny

pracownika

pracownika

Osoby uprzywilejowane nie muszą

Osoby uprzywilejowane nie muszą

także (stale) mieszkać u pracownika

także (stale) mieszkać u pracownika

przemieszczającego się (wyrok z 13

przemieszczającego się (wyrok z 13

lutego 1985 r. w

lutego 1985 r. w

Sp. 267/83, Diatta

Sp. 267/83, Diatta

i art. 11Rozp. 1612/68), który

i art. 11Rozp. 1612/68), który

wyraźnie przyznaje tym osobom

wyraźnie przyznaje tym osobom

prawo do „wykonywania

prawo do „wykonywania

jakiejkolwiek działalności za

jakiejkolwiek działalności za

wynagrodzeniem" „na całym

wynagrodzeniem" „na całym

obszarze" państwa przyjmującego).

obszarze" państwa przyjmującego).

background image

Korzystanie z praw

Korzystanie z praw

do swobodnego przemieszczania

do swobodnego przemieszczania

się

się

przez członków rodziny

przez członków rodziny

pracownika

pracownika

Faworyzowani krewni

Faworyzowani krewni

to wstępni

to wstępni

pracownika przemieszczającego się

pracownika przemieszczającego się

lub jego współmałżonka, tzn. rodzice

lub jego współmałżonka, tzn. rodzice

i dziadkowie. Osoby te posiadają

i dziadkowie. Osoby te posiadają

prawo do pobytu, jeżeli

prawo do pobytu, jeżeli

przemieszczający się pracownik

przemieszczający się pracownik

świadczy na ich utrzymanie (art. 10

świadczy na ich utrzymanie (art. 10

Rozp. 1612/68).

Rozp. 1612/68).

background image

Korzystanie z praw

Korzystanie z praw

do swobodnego przemieszczania

do swobodnego przemieszczania

się

się

przez członków rodziny

przez członków rodziny

pracownika

pracownika

Pozostałe osoby,

Pozostałe osoby,

tzn. dalsi krewni oraz

tzn. dalsi krewni oraz

wszystkie osoby niespokrewnione (np.

wszystkie osoby niespokrewnione (np.

pomoce domowe, niańki) nie mogą wywodzić

pomoce domowe, niańki) nie mogą wywodzić

swojego prawa do pobytu od

swojego prawa do pobytu od

przemieszczającego się pracownika. Państwa

przemieszczającego się pracownika. Państwa

członkowskie zobowiązały się co prawda do

członkowskie zobowiązały się co prawda do

„uprzywilejowania" pozostałych „członków

„uprzywilejowania" pozostałych „członków

rodzin", jeśli przemieszczający się pracownik

rodzin", jeśli przemieszczający się pracownik

świadczy na ich utrzymanie albo jeśli

świadczy na ich utrzymanie albo jeśli

pozostają z nim w jednym gospodarstwie

pozostają z nim w jednym gospodarstwie

domowym (art. 10 Rozp. 1612/68),

domowym (art. 10 Rozp. 1612/68),

jednak

jednak

konkretnego roszczenia nie można

konkretnego roszczenia nie można

wyprowadzić w oparciu o to

wyprowadzić w oparciu o to

zobowiązanie.

zobowiązanie.

background image

Korzystanie z praw

Korzystanie z praw

do swobodnego przemieszczania

do swobodnego przemieszczania

się

się

przez członków rodziny

przez członków rodziny

pracownika

pracownika

Wszystkie wymienione grupy osób

Wszystkie wymienione grupy osób

,

,

pozostające w jednym gospodarstwie domowym,

pozostające w jednym gospodarstwie domowym,

mogą ewentualnie posiadać

mogą ewentualnie posiadać

własne,

własne,

tzn. nie

tzn. nie

pochodzące od przemieszczającego się

pochodzące od przemieszczającego się

pracownika, roszczenie do pobytu. Jest ono

pracownika, roszczenie do pobytu. Jest ono

wtedy nad rzędne wobec roszczenia

wtedy nad rzędne wobec roszczenia

pochodnego. Warunkiem własnego roszczenia

pochodnego. Warunkiem własnego roszczenia

jest to, że osoby te same są lub będą

jest to, że osoby te same są lub będą

przemieszczającymi się pracownikami. W końcu

przemieszczającymi się pracownikami. W końcu

osoby te mogą uzyskać własne roszczenie z

osoby te mogą uzyskać własne roszczenie z

tytułu samodzielnej działalności zarobkowej, np.

tytułu samodzielnej działalności zarobkowej, np.

jako prywatni nauczyciele języków lub

jako prywatni nauczyciele języków lub

korepetytorzy.

korepetytorzy.

Istotnym warunkiem własnego

Istotnym warunkiem własnego

roszczenia jest jednak obywatelstwo

roszczenia jest jednak obywatelstwo

jednego

jednego

z

z

państw członkowskich.

państw członkowskich.

background image

Przyszli pracownicy

Przyszli pracownicy

odbywający szkolenie

odbywający szkolenie

zawodowe

zawodowe

Osoby, które przebywają na

Osoby, które przebywają na

szkoleniu

szkoleniu

zawodowym

zawodowym

(związanym ze studiami lub

(związanym ze studiami lub

praktyką zawodu, ale na poziomie wyższym

praktyką zawodu, ale na poziomie wyższym

niż szkoła średnia) w określonych

niż szkoła średnia) w określonych

wpadkach mogą posiadać roszczenia do

wpadkach mogą posiadać roszczenia do

swobodnego przemieszczania się.

swobodnego przemieszczania się.

Pracownicy przemieszczający się, którzy

Pracownicy przemieszczający się, którzy

pracowali

pracowali

w innym państwie członkowskim

w innym państwie członkowskim

i zrezygnowali z tej pracy, by kształcić się

i zrezygnowali z tej pracy, by kształcić się

dalej, zachowują swoją uprzywilejowaną

dalej, zachowują swoją uprzywilejowaną

pozycję, jeżeli szkolenie rzeczowo związane

pozycję, jeżeli szkolenie rzeczowo związane

jest poprzednim zawodem (por. wyrok z 21

jest poprzednim zawodem (por. wyrok z 21

czerwca 1988 r. w

czerwca 1988 r. w

Sp. 39/86, Lair).

Sp. 39/86, Lair).

background image

Przyszli pracownicy

Przyszli pracownicy

odbywający szkolenie

odbywający szkolenie

zawodowe

zawodowe

Osoby, które odbywają szkolenie zawodowe i

Osoby, które odbywają szkolenie zawodowe i

jednocześnie

jednocześnie

wykonują

wykonują

prace

prace

za

za

wynagrodzeniem uważane są za pracowników

wynagrodzeniem uważane są za pracowników

przemieszczaj

przemieszczaj

ących

ących

się i posiadają prawo do

się i posiadają prawo do

uzyskania pozwolenia na pobyt i prawo do

uzyskania pozwolenia na pobyt i prawo do

równego traktowania w odniesieniu do

równego traktowania w odniesieniu do

wszystkich przywilejów (wyrok z 26 lutego

wszystkich przywilejów (wyrok z 26 lutego

1992 r. w

1992 r. w

Sp. C-357/89, Raulin).

Sp. C-357/89, Raulin).

To samo

To samo

dotyczy

dotyczy

samodzielnych, dodatkowych

samodzielnych, dodatkowych

czynności zarobkowych, np. udzielaniu

czynności zarobkowych, np. udzielaniu

prywatnych

prywatnych

walnych lekcji muzyki, języków i

walnych lekcji muzyki, języków i

korepetycji, jeśli służą one rzeczywiście celom

korepetycji, jeśli służą one rzeczywiście celom

zarobkowym.

zarobkowym.

background image

Przyszli pracownicy

Przyszli pracownicy

odbywający szkolenie

odbywający szkolenie

zawodowe

zawodowe

Stażyści, którzy

Stażyści, którzy

odbywają szkolenie

odbywają szkolenie

zawodowe, by później zostać

zawodowe, by później zostać

pracobiorcą,

pracobiorcą,

początkowo nie posiadali

początkowo nie posiadali

żadnych roszczeń do przyznania

żadnych roszczeń do przyznania

pozwole

pozwole

nia na pobyt i zezwolenia na

nia na pobyt i zezwolenia na

szkolenie. W wyroku z 13 lutego 1985

szkolenie. W wyroku z 13 lutego 1985

r.

r.

293/83, Gravier,

293/83, Gravier,

Trybunał oświadczył

Trybunał oświadczył

jedynie, że jeżeli takie osoby zostały

jedynie, że jeżeli takie osoby zostały

już raz

już raz

dopuszczone do określonego szkolenia, to

dopuszczone do określonego szkolenia, to

nie mogą być później dyskryminowane w

nie mogą być później dyskryminowane w

stosunku do krajowców.

stosunku do krajowców.

background image

Przyszli pracownicy

Przyszli pracownicy

odbywający szkolenie

odbywający szkolenie

zawodowe

zawodowe

każda osoba, która posiada obywatelstwo

każda osoba, która posiada obywatelstwo

państwa członkowskiego i która

państwa członkowskiego i która

dopuszczona została do studiów przez

dopuszczona została do studiów przez

wyższą szkołę innego państwa

wyższą szkołę innego państwa

członkowskiego,

członkowskiego,

posiada roszczenie

posiada roszczenie

do

do

prawa pobytu na

prawa pobytu na

czas

czas

nauki. Roszczenie

nauki. Roszczenie

to może być czasowo ograniczone, ale

to może być czasowo ograniczone, ale

musi

musi

być przyznane

być przyznane

także

także

współmałżonkom i pozostającym na

współmałżonkom i pozostającym na

utrzymaniu dzieciom, niezależnie od ich

utrzymaniu dzieciom, niezależnie od ich

por. wymienione już wyroki w

por. wymienione już wyroki w

Sp. 293/83

Sp. 293/83

,

,

G

G

ravier

ravier

i w

i w

Sp. C-357/89, Raulin).

Sp. C-357/89, Raulin).

background image

Przyszli pracownicy

Przyszli pracownicy

odbywający szkolenie

odbywający szkolenie

zawodowe

zawodowe

Studenci, którzy są lub byli pracownikami

Studenci, którzy są lub byli pracownikami

przemieszczającymi się albo członkami

przemieszczającymi się albo członkami

rodzin przemieszczających się pracowników,

rodzin przemieszczających się pracowników,

muszą być traktowani jak krajowcy także w

muszą być traktowani jak krajowcy także w

odniesieniu do stypendiów. Wobec osób tych

odniesieniu do stypendiów. Wobec osób tych

zastosowanie

zastosowanie

ma

ma

art.12

art.12

TWE

TWE

[zm. 6]. W

[zm. 6]. W

skrajnych przypadkach może to oznaczać, iż

skrajnych przypadkach może to oznaczać, iż

państwo członwskie, które dofinansowuje

państwo członwskie, które dofinansowuje

zagraniczne studia własnych obywateli,

zagraniczne studia własnych obywateli,

będzie zobowiązane

będzie zobowiązane

do wspierania studiów

do wspierania studiów

dzieci pracowników przemieszczających się i

dzieci pracowników przemieszczających się i

i

i

ch

ch

kraju ojczystym

kraju ojczystym

(por. wyrok z 13

(por. wyrok z 13

listopada 1990 r. w

listopada 1990 r. w

Sp. C-308/89,

Sp. C-308/89,

di

di

background image

Szczegóły roszczeń

Szczegóły roszczeń

Wyjazd z kraju ojczystego

Wyjazd z kraju ojczystego

Artykuł

Artykuł

2 Dyr. 68/360 zobowiązuje

2 Dyr. 68/360 zobowiązuje

państwa członkowskie do zezwolenia

państwa członkowskie do zezwolenia

własnym

własnym

obywatelom

obywatelom

i członkom ich

i członkom ich

rodzin na wyjazd i do wydania

rodzin na wyjazd i do wydania

wszystkich niezbędnych do tego

wszystkich niezbędnych do tego

dokumentów podróży, jeżeli chcą oni

dokumentów podróży, jeżeli chcą oni

pracować w innym państwie

pracować w innym państwie

członkowskim. Obejmuje to również

członkowskim. Obejmuje to również

np. zabierane ze sobą ruchomości i

np. zabierane ze sobą ruchomości i

bagaż podróżny.

bagaż podróżny.

background image

Wjazd do kraju przyjmującego

Wjazd do kraju przyjmującego

Artykuł 3 Dyr. 68/360 ustala, iż państwa

Artykuł 3 Dyr. 68/360 ustala, iż państwa

członkowskie nie są uprawnione do

członkowskie nie są uprawnione do

żądania wizy od obywateli innych państw

żądania wizy od obywateli innych państw

członkowskich, którzy chcą wjechać na

członkowskich, którzy chcą wjechać na

ich teren w celu poszukiwania lub

ich teren w celu poszukiwania lub

wykonywania pracy. Natomiast

wykonywania pracy. Natomiast

członkowie

członkowie

rodzin, którzy są obywatelami państwa

rodzin, którzy są obywatelami państwa

trzeciego, mogą podlegać obowiązkowi

trzeciego, mogą podlegać obowiązkowi

posiadania wizy.

posiadania wizy.

background image

Wjazd do kraju przyjmującego

Wjazd do kraju przyjmującego

Państwa członkowskie nie mogą

Państwa członkowskie nie mogą

uzależniać pozwolenia na wjazd - poza

uzależniać pozwolenia na wjazd - poza

kontrolą

kontrolą

ważności dokumentów osobistych - od

ważności dokumentów osobistych - od

odpowiedzi na pytania o cel i długość

odpowiedzi na pytania o cel i długość

planowanego pobytu, bądź też

planowanego pobytu, bądź też

przedstawienia niezbędnych środków

przedstawienia niezbędnych środków

finansowych

finansowych

na pobyt (por. wyrok z 30 maja 1991 r. w

na pobyt (por. wyrok z 30 maja 1991 r. w

Sp. C-68/89, Komisja przeciwko

Sp. C-68/89, Komisja przeciwko

Holandii (kontrole graniczne)).

Holandii (kontrole graniczne)).

background image

Poszukiwanie pracy

Poszukiwanie pracy

Pomimo że zasadniczo, zgodnie z art. 4

Pomimo że zasadniczo, zgodnie z art. 4

Dyr. 68/360, od wjeżdżających

Dyr. 68/360, od wjeżdżających

pracowników może być wymagane

pracowników może być wymagane

potwierdzenie zatrudnienia od przyszłego

potwierdzenie zatrudnienia od przyszłego

pracodawcy, to dopuszczalny jest także

pracodawcy, to dopuszczalny jest także

wjazd w celu poszukiwania pracy (por. art.

wjazd w celu poszukiwania pracy (por. art.

39 TWE [zm. 48 i art. 5 Rozp. 1612/68).

39 TWE [zm. 48 i art. 5 Rozp. 1612/68).

Cudzoziemcowi ze Wspólnoty podczas

Cudzoziemcowi ze Wspólnoty podczas

poszukiwania pracy państwo przyjmujące

poszukiwania pracy państwo przyjmujące

zobowiązane jest zagwarantować „taką

zobowiązane jest zagwarantować „taką

samą pomoc" ze strony urzędów pracy,

samą pomoc" ze strony urzędów pracy,

jaką zapewnia własnym obywatelom

jaką zapewnia własnym obywatelom

background image

Poszukiwanie pracy

Poszukiwanie pracy

Według art. 69 I Rozp. 1408/71 o zabezpieczeniu

Według art. 69 I Rozp. 1408/71 o zabezpieczeniu

socjalnym przemieszczających się pracowników,

socjalnym przemieszczających się pracowników,

roszczenie osoby wobec państwa, w którym

roszczenie osoby wobec państwa, w którym

pracowała ona wcześniej przez 3 miesiące po

pracowała ona wcześniej przez 3 miesiące po

wyjeździe z kraju, istnieje, o ile osoba ta

wyjeździe z kraju, istnieje, o ile osoba ta

pracowała tam wcześniej oraz nie z własnej woli

pracowała tam wcześniej oraz nie z własnej woli

została pozbawiona pracy. Po upływie tego czasu

została pozbawiona pracy. Po upływie tego czasu

realizacja prawa do zasiłku dla bezrobotnych

realizacja prawa do zasiłku dla bezrobotnych

odnosi się do państwa przyjmującego. roszczeń

odnosi się do państwa przyjmującego. roszczeń

nie posiadają natomiast te osoby, które

nie posiadają natomiast te osoby, które

dobrowolnie zostały bezrobotnymi lub też

dobrowolnie zostały bezrobotnymi lub też

pozostając nadal w stosunku pracy szukają

pozostając nadal w stosunku pracy szukają

innego zatrudnienia (por.wyrok z 8 kwietnia

innego zatrudnienia (por.wyrok z 8 kwietnia

1992 w

1992 w

Sp. C-62/91, Gray).

Sp. C-62/91, Gray).

background image

Poszukiwanie pracy

Poszukiwanie pracy

Trybunał w wyroku z 26 lutego 1991 r. w

Trybunał w wyroku z 26 lutego 1991 r. w

Sp. C-292/89, Antonissen

Sp. C-292/89, Antonissen

ograniczył

ograniczył

generalnie okres poszukiwania pracy w

generalnie okres poszukiwania pracy w

państwie przyjmującym do sześciu

państwie przyjmującym do sześciu

miesięcy. Kto po sześciu miesiącach nie

miesięcy. Kto po sześciu miesiącach nie

znalazł pracy lub nie potrafi przedstawić

znalazł pracy lub nie potrafi przedstawić

konkretnych dowodów na szybkie jej

konkretnych dowodów na szybkie jej

podjęcie, może być wydalony, chyba że

podjęcie, może być wydalony, chyba że

spełnione są warunki z

spełnione są warunki z

Dyrektywy 90/364

Dyrektywy 90/364

o prawie do pobytu.

o prawie do pobytu.

background image

Pobyt stały w państwie

Pobyt stały w państwie

przyjmującym

przyjmującym

Jeżeli przemieszczający się pracownik zawrze umowę

Jeżeli przemieszczający się pracownik zawrze umowę

o pracę na czas nieokreślony, to pozwolenie na pobyt

o pracę na czas nieokreślony, to pozwolenie na pobyt

wydane musi być na

wydane musi być na

okres co najmniej 5 lat

okres co najmniej 5 lat

(art. 6

(art. 6

Ib Dyr. 68/360). Po tym czasie przemieszczający się

Ib Dyr. 68/360). Po tym czasie przemieszczający się

pracownik posiada roszczenie do nieograniczonego

pracownik posiada roszczenie do nieograniczonego

prawa pobytu, jeżeli pracuje nadal lub nie jest

prawa pobytu, jeżeli pracuje nadal lub nie jest

bezrobotnym z własnej woli dłużej niż przez 12

bezrobotnym z własnej woli dłużej niż przez 12

miesięcy Dyrektywa ustala, iż zaświadczenie to

miesięcy Dyrektywa ustala, iż zaświadczenie to

określane jest jako

określane jest jako

Pozwolenie na pobyt dla obywateli państwa

Pozwolenie na pobyt dla obywateli państwa

członkowskiego EWG"

członkowskiego EWG"

i musi się różnić od

i musi się różnić od

pozwolenia na pobyt dla obywateli państw trzecich.

pozwolenia na pobyt dla obywateli państw trzecich.

Wydawanie i przedłużanie pozwolenia na pobyt musi

Wydawanie i przedłużanie pozwolenia na pobyt musi

być bezpłatne lub za pobraniem takich opłat, które

być bezpłatne lub za pobraniem takich opłat, które

obywatele państwa przyjmującego wnoszą za

obywatele państwa przyjmującego wnoszą za

wystawienie lub przedłużenie ważności dowodu

wystawienie lub przedłużenie ważności dowodu

osobistego (art. 9 I Dyr. 68/360).

osobistego (art. 9 I Dyr. 68/360).

background image

Równe traktowanie w dostępie do

Równe traktowanie w dostępie do

zatrudnienia, w wynagradzaniu,

zatrudnienia, w wynagradzaniu,

wszystkich pozostałych warunkach

wszystkich pozostałych warunkach

pracy i przy zwalnianiu

pracy i przy zwalnianiu

W zakres zakazu dyskryminacji w odniesieniu

W zakres zakazu dyskryminacji w odniesieniu

do warunków pracy, w szerszym pojęciu,

do warunków pracy, w szerszym pojęciu,

wchodzą zarówno pracodawcy publiczni, jak i

wchodzą zarówno pracodawcy publiczni, jak i

prywatni. Poziomy skutek wobec osób

prywatni. Poziomy skutek wobec osób

trzecich praw o swobodnym przemieszczaniu

trzecich praw o swobodnym przemieszczaniu

się, tzn. ich oddziaływanie w

się, tzn. ich oddziaływanie w

prywatnoprawnych stosunkach pracy, zostało

prywatnoprawnych stosunkach pracy, zostało

wyraźnie przez Trybunał potwierdzone 12

wyraźnie przez Trybunał potwierdzone 12

grudnia 1974 r. w

grudnia 1974 r. w

Sp. 36/74, Walrave i

Sp. 36/74, Walrave i

Koch,

Koch,

jednakże tylko w

jednakże tylko w

odniesieniu

odniesieniu

do

do

zakładowych umów zbiorowych

zakładowych umów zbiorowych

Poziomy

Poziomy

skutek wobec

skutek wobec

poje

poje

dynczych umów o pracę

dynczych umów o pracę

nie

nie

został jeszcze

został jeszcze

w

w

pełni wyjaśniony,

pełni wyjaśniony,

background image

Równe traktowanie w dostępie do

Równe traktowanie w dostępie do

zatrudnienia, w wynagradzaniu,

zatrudnienia, w wynagradzaniu,

wszystkich pozostałych warunkach

wszystkich pozostałych warunkach

pracy i przy zwalnianiu

pracy i przy zwalnianiu

W obszarze umów zbiorowych każda

W obszarze umów zbiorowych każda

dyskryminacja z powodu przynależni

dyskryminacja z powodu przynależni

państwowej jest zabroniona.

państwowej jest zabroniona.

Sprawdzić należy, czy obywatel

Sprawdzić należy, czy obywatel

przyjmującego kraju członkowskiego

przyjmującego kraju członkowskiego

w takiej samej sytuacji nie jest w

w takiej samej sytuacji nie jest w

jakiś sposób lepiej

jakiś sposób lepiej

traktowany.

traktowany.

Dyskryminacja z innych powodów

Dyskryminacja z innych powodów

niż przynależność państwowa nie

niż przynależność państwowa nie

wchodzi w zakres art. 39 TWE

wchodzi w zakres art. 39 TWE

[zm. 48] i n

[zm. 48] i n

background image

Nabycie mieszkania

Nabycie mieszkania

własnościowego

własnościowego

Zgodnie z art. 9 I Rozp. 1612/68 pracownicy

Zgodnie z art. 9 I Rozp. 1612/68 pracownicy

przemieszczający się nie mogą być wykluczeni z

przemieszczający się nie mogą być wykluczeni z

możliwości nabycia „mieszkania, którego

możliwości nabycia „mieszkania, którego

potrzebują". W swoim wyroku z 30 maja 1989 r.

potrzebują". W swoim wyroku z 30 maja 1989 r.

w

w

Sp. 305/87, Komisja przeciwko Grecji

Sp. 305/87, Komisja przeciwko Grecji

(nabywana

(nabywana

nieruchomości) Trybunał orzekł

nieruchomości) Trybunał orzekł

konsekwentnie, iż przepisy, które zakazują

konsekwentnie, iż przepisy, które zakazują

nabywania przez cudzoziemców nieruchomości w

nabywania przez cudzoziemców nieruchomości w

suwerennym obszarze innego państwa

suwerennym obszarze innego państwa

członkowskiego, korzystaniu z nich i

członkowskiego, korzystaniu z nich i

dysponowania nimi są sprzeczne z art. 39 TWE„.

dysponowania nimi są sprzeczne z art. 39 TWE„.

A „jeżeli chodzi o swobodę świadczenia usług, to

A „jeżeli chodzi o swobodę świadczenia usług, to

dostęp do własności i używania nieruchomości

dostęp do własności i używania nieruchomości

gwarantowany jest w taki sam sposób przez art.

gwarantowany jest w taki sam sposób przez art.

49 TWE [zm. 59], o ile jest istotny dla

49 TWE [zm. 59], o ile jest istotny dla

rzeczywistego korzystania z tej swobody".

rzeczywistego korzystania z tej swobody".

background image

Nabycie mieszkania

Nabycie mieszkania

własnościowego

własnościowego

W odniesieniu do nabywania kolejnych

W odniesieniu do nabywania kolejnych

mieszkań i domów letniskowych względnie

mieszkań i domów letniskowych względnie

kupna nieruchomości jako lokaty kapitału,

kupna nieruchomości jako lokaty kapitału,

prawno wspólnotowe reguły

prawno wspólnotowe reguły

swo

swo

body

body

przemieszczania się nie są jednak barierą

przemieszczania się nie są jednak barierą

przeciwko ograniczeniom ze

przeciwko ograniczeniom ze

stro

stro

ny

ny

poszczególnych państw członkowskich.

poszczególnych państw członkowskich.

Dotychczas nie została rozstrzygnięta

Dotychczas nie została rozstrzygnięta

kwestia, czy nabycie nieruchomości dla

kwestia, czy nabycie nieruchomości dla

celów amortyzacyjnych (oszczędności z

celów amortyzacyjnych (oszczędności z

tytułu podatkowi, może być zaliczone do

tytułu podatkowi, może być zaliczone do

„przywilejów socjalnych" w rozumieniu art.

„przywilejów socjalnych" w rozumieniu art.

7

7

Rozp

Rozp

1612/68.

1612/68.

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do pozostałych

w odniesieniu do pozostałych

przywilejów

przywilejów

Przykłady, w których Trybunał domagał się

Przykłady, w których Trybunał domagał się

równouprawnienia

równouprawnienia

przemieszczających

przemieszczających

się

się

pracowników w ramach „pozostałych przywilejów

pracowników w ramach „pozostałych przywilejów

socjalnych„:

socjalnych„:

1) Dumping socjalny:

1) Dumping socjalny:

państwa członkowskie

państwa członkowskie

muszą stosować

muszą stosować

swoje przepisy o

swoje przepisy o

ochronie

ochronie

pracy i minimalnych wynagrodzeniach w taki

pracy i minimalnych wynagrodzeniach w taki

sposób

sposób

na

na

korzyść pracowników

korzyść pracowników

przemieszczających się, aby uchronić ich przed

przemieszczających się, aby uchronić ich przed

wykorzystaniem przez nieuczciwych

wykorzystaniem przez nieuczciwych

pracodawców (wyrok z 4 kwietnia

pracodawców (wyrok z 4 kwietnia

1975r.

1975r.

w

w

Sp.167/73, Komisja przeciwko

Sp.167/73, Komisja przeciwko

Francji). W

Francji). W

stosunku

stosunku

do obywateli państw

do obywateli państw

trzecich nie

trzecich nie

istnieje natomiast żadna prawnowspólnotowa

istnieje natomiast żadna prawnowspólnotowa

ochrona

ochrona

przed

przed

dumpingiem socjalnym, por.

dumpingiem socjalnym, por.

wyrok z 17 marca 1993 r. w

wyrok z 17 marca 1993 r. w

Sp. Sloman Neptun

Sp. Sloman Neptun

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do

w odniesieniu do

pozostałych przywilejów

pozostałych przywilejów

2) O

2) O

chrona osób dotkniętych

chrona osób dotkniętych

kalectwem przed wypowiedzeniem

kalectwem przed wypowiedzeniem

pracy:

pracy:

wewnętrzne przepisy o

wewnętrzne przepisy o

ochronie osób dotkniętych kalectwem

ochronie osób dotkniętych kalectwem

chronią

chronią

pracowni

pracowni

ków

ków

przemieszczających się w równym

przemieszczających się w równym

stopniu, jak pracowników

stopniu, jak pracowników

kraju

kraju

go

go

szczącego również dotkniętych

szczącego również dotkniętych

kalectwem (wyrok

kalectwem (wyrok

z 13 grudnia

z 13 grudnia

1972

1972

' w

' w

Sp. 44/72, Marsman).

Sp. 44/72, Marsman).

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do

w odniesieniu do

pozostałych przywilejów

pozostałych przywilejów

3)

3)

Pozamałżeńskie wspólnoty życiowe:

Pozamałżeńskie wspólnoty życiowe:

państwo członkowskie, które

państwo członkowskie, które

niezamężnym/nieżonatym cudzoziemskim

niezamężnym/nieżonatym cudzoziemskim

partnerom własnych

partnerom własnych

obywateli

obywateli

przyznaje

przyznaje

prawo do pobytu, musi czynić to samo

prawo do pobytu, musi czynić to samo

wobec pracowników przemies

wobec pracowników przemies

z

z

czających

czających

się z innych państw członkowskich,

się z innych państw członkowskich,

którym towarzyszą

którym towarzyszą

ich

ich

nieza

nieza

mężni/nieżonaci

mężni/nieżonaci

partnerzy lub

partnerzy lub

zamierzają do nich przyjechać, (

zamierzają do nich przyjechać, (

wyrok

wyrok

z

z

17 kwietnia 1986 r. w

17 kwietnia 1986 r. w

Sp. 59/85, Reed).

Sp. 59/85, Reed).

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do

w odniesieniu do

pozostałych przywilejów

pozostałych przywilejów

4)

4)

Służba wojskowa:

Służba wojskowa:

ustanowiony

ustanowiony

prawnie obowiązek pracodawcy w spraw

prawnie obowiązek pracodawcy w spraw

utrzymania stanowiska pracy dla

utrzymania stanowiska pracy dla

pracowników podczas odbywania przez

pracowników podczas odbywania przez

nich służby wojskowej lub służby

nich służby wojskowej lub służby

zastępczej, dotyczy także pracowników

zastępczej, dotyczy także pracowników

przemieszczających się, którzy muszą

przemieszczających się, którzy muszą

wrócić do kraju ojczystego, tam służbę

wrócić do kraju ojczystego, tam służbę

wojskową

wojskową

(

(

wyrok z 15 października 1969

wyrok z 15 października 1969

r. w Sp, 15/69

r. w Sp, 15/69

Ugliola).

Ugliola).

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do

w odniesieniu do

pozostałych przywilejów

pozostałych przywilejów

5)

5)

Ulgi na przejazd dla rodzin

Ulgi na przejazd dla rodzin

wielodzietnych:

wielodzietnych:

prawo do

prawo do

ulgowego biletu na przejazd kolejami

ulgowego biletu na przejazd kolejami

państwowymi dla nieletnich dzieci

państwowymi dla nieletnich dzieci

posiadani rodzin posiadających 3 lub

posiadani rodzin posiadających 3 lub

więcej dzieci musi obejmowac także

więcej dzieci musi obejmowac także

pracowników przemieszczających się

pracowników przemieszczających się

(wyrok z 30 września 1975 i. w Sp.

(wyrok z 30 września 1975 i. w Sp.

32/75, Cristini)

32/75, Cristini)

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do

w odniesieniu do

pozostałych przywilejów

pozostałych przywilejów

6)

6)

Nieoprocentowana pożyczka

Nieoprocentowana pożyczka

urodzinowa:

urodzinowa:

krajowy bank

krajowy bank

kredytowy, udzielający

kredytowy, udzielający

niskooprocentowanych pożyczek dla

niskooprocentowanych pożyczek dla

młodych rodziców, nie może

młodych rodziców, nie może

uzależniać ich przyznania od tego,

uzależniać ich przyznania od tego,

by chociaż jedno z nich posiadało

by chociaż jedno z nich posiadało

obywatelstwo danego kraju

obywatelstwo danego kraju

członkowskiego (wyrok z 15 stycznia

członkowskiego (wyrok z 15 stycznia

1982 r., 65/81, Reina)

1982 r., 65/81, Reina)

background image

Równe traktowanie

Równe traktowanie

w odniesieniu do

w odniesieniu do

pozostałych przywilejów

pozostałych przywilejów

7)

7)

Język urzędowy w sądzie:

Język urzędowy w sądzie:

pracownicy

pracownicy

przemieszczający się mają praw do tego,

przemieszczający się mają praw do tego,

by wdrożone przeciwko nim postępowanie

by wdrożone przeciwko nim postępowanie

karne odbywało się w inny języku, np. w

karne odbywało się w inny języku, np. w

ich mowie ojczystej, nawet wtedy, gdy nie

ich mowie ojczystej, nawet wtedy, gdy nie

jest to normalny język procedowania sądu,

jest to normalny język procedowania sądu,

(wyrok z 11 lipca 1985 r. w Sp. 137/84

(wyrok z 11 lipca 1985 r. w Sp. 137/84

Mutsch

Mutsch

) Warunkiem jest jednak, aby

) Warunkiem jest jednak, aby

obywatelom tegoż państwa przysługiwało

obywatelom tegoż państwa przysługiwało

takie samo prawo wyboru.

takie samo prawo wyboru.

background image

Specjalne prawa

Specjalne prawa

małżonków i dzieci

małżonków i dzieci

Artykuł 12 Rozp. 1612/68 przyznaje

Artykuł 12 Rozp. 1612/68 przyznaje

dzieciom pracowników

dzieciom pracowników

przemieszczających się możliwość udziału

przemieszczających się możliwość udziału

w powszechnej nauce szkolnej, jak i w

w powszechnej nauce szkolnej, jak i w

programach szkolenia zawodowego

programach szkolenia zawodowego

praktykantów i uczniów na takich samych

praktykantów i uczniów na takich samych

warunkach, jakie obowiązują obywateli

warunkach, jakie obowiązują obywateli

państwa przyjmującego. Niedopuszczalne

państwa przyjmującego. Niedopuszczalne

są np. specjalne egzaminy wstępne lub

są np. specjalne egzaminy wstępne lub

wyższe opłaty za naukę. Z drugiej strony

wyższe opłaty za naukę. Z drugiej strony

państwa przyjmujące nie są jednak

państwa przyjmujące nie są jednak

zobowiązane do organizowania dla dzieci

zobowiązane do organizowania dla dzieci

pracowników przemieszczających się

pracowników przemieszczających się

nauki w ich ojczystym języku.

nauki w ich ojczystym języku.

background image

Specjalne prawa

Specjalne prawa

małżonków i dzieci

małżonków i dzieci

W wyroku z 3 czerwca 1974 r. w Sp.

W wyroku z 3 czerwca 1974 r. w Sp.

9/74, Casagrande Trybunał orzekł

9/74, Casagrande Trybunał orzekł

ponad to, że do równoprawnego udziału

ponad to, że do równoprawnego udziału

w powszechnym obowiązku szkolnym

w powszechnym obowiązku szkolnym

należy także przyznanie stypendiów,

należy także przyznanie stypendiów,

jeżeli obywatele goszczącego kraju

jeżeli obywatele goszczącego kraju

członkowskiego w identycznej sytuacji

członkowskiego w identycznej sytuacji

mają prawo do takiego wsparcia.

mają prawo do takiego wsparcia.

Odpowiednio dotyczy to stypendiów w

Odpowiednio dotyczy to stypendiów w

szkołach wyższych

szkołach wyższych

( wyr. z 26.02.1992

( wyr. z 26.02.1992

w sp. C- 3/90 Bernini)

w sp. C- 3/90 Bernini)

background image

Wyjątki na rzecz bezpieczeństwa

Wyjątki na rzecz bezpieczeństwa

i porządku publicznego

i porządku publicznego

oraz ochrony zdrowia

oraz ochrony zdrowia

Dyrektywa 64/221 znajduje zastosowanie

Dyrektywa 64/221 znajduje zastosowanie

zarówno wobec pracowników przemieszczających

zarówno wobec pracowników przemieszczających

się, jak i wobec członków ich rodzin. Jej ustalenia

się, jak i wobec członków ich rodzin. Jej ustalenia

obowiązują także usługodawców lub

obowiązują także usługodawców lub

usługobiorców, jak i osoby prowadzące

usługobiorców, jak i osoby prowadzące

samodzielną działalność gospodarczą,(art. 1

samodzielną działalność gospodarczą,(art. 1

)

)

Zgodnie z art.. 2 tejże dyrektywy państwa

Zgodnie z art.. 2 tejże dyrektywy państwa

członkowskie mogą w stosunku do

członkowskie mogą w stosunku do

wymienionych grup osób powołać się na

wymienionych grup osób powołać się na

zasady bezpieczeństwa porządku publicznego

zasady bezpieczeństwa porządku publicznego

lub ochrony zdrowia, aby:

lub ochrony zdrowia, aby:

odmówić im wjazdu,

odmówić im wjazdu,

odmówić

odmówić

im wydania pozwolenia na pobyt lub

im wydania pozwolenia na pobyt lub

jego przedłużenia,

jego przedłużenia,

zażądać

zażądać

wyjazdu

wyjazdu

z terytorium państwa;

z terytorium państwa;

background image

cd.

cd.

Inne

Inne

środki, a

środki, a

szczególnie

szczególnie

ewentualna dyskryminacja w miejscu

ewentualna dyskryminacja w miejscu

pracy,

pracy,

nie mogą być

nie mogą być

natomiast

natomiast

usprawiedliwione względami

usprawiedliwione względami

bezpieczeństwa i

bezpieczeństwa i

porządku

porządku

publicznego

publicznego

lub ochrony zdrowia.

lub ochrony zdrowia.

background image

Okoliczności

Okoliczności

usprawiedliwiające

usprawiedliwiające

ograniczenia w swobodnym

ograniczenia w swobodnym

przemieszczaniu się

przemieszczaniu się

Trybunał stwierdził w sposób ogólny, iż

Trybunał stwierdził w sposób ogólny, iż

tam, gdzie Traktat wyraźnie dopuszcza

tam, gdzie Traktat wyraźnie dopuszcza

wewnątrzpaństwowe i dyskryminujące

wewnątrzpaństwowe i dyskryminujące

ograniczenia podstawowych wolności,

ograniczenia podstawowych wolności,

stosować należy restrykcyjną

stosować należy restrykcyjną

wykładnię. Zatem, dokładnie tak samo

wykładnię. Zatem, dokładnie tak samo

jak przy art. 30 TWE [zm. 36], lista

jak przy art. 30 TWE [zm. 36], lista

dopuszczalnych wyjątkóv w art. 39 II

dopuszczalnych wyjątkóv w art. 39 II

TWE [zm. 48 II] jest zamknięta i nie

TWE [zm. 48 II] jest zamknięta i nie

może zostać rozszerzona ani przez

może zostać rozszerzona ani przez

pojedyncze państwa członkowskie, ani

pojedyncze państwa członkowskie, ani

przez Trybunał Sprawiedliwości

przez Trybunał Sprawiedliwości

background image

Względy porządku i

Względy porządku i

bezpieczeństwa publicznego

bezpieczeństwa publicznego

Swoboda przemieszczania się może

Swoboda przemieszczania się może

zostać ograniczona z uwagi na

zostać ograniczona z uwagi na

konieczność zachowania zasad

konieczność zachowania zasad

porządku i bezpieczeństwa publicznego

porządku i bezpieczeństwa publicznego

tylko wtedy, gdy obiektywne

tylko wtedy, gdy obiektywne

okoliczności wskazują, że postępowanie

okoliczności wskazują, że postępowanie

określonej osoby może aktualnie

określonej osoby może aktualnie

rzeczywiście i poważnie zagrażać

rzeczywiście i poważnie zagrażać

podstawowym interesom społecznym w

podstawowym interesom społecznym w

państwie przyjmującym.

państwie przyjmującym.

background image

Względy porządku i

Względy porządku i

bezpieczeństwa publicznego

bezpieczeństwa publicznego

Zatem prewencyjne środki odstraszające

Zatem prewencyjne środki odstraszające

są tym samym całkowicie

są tym samym całkowicie

wykluczone

wykluczone

(por. wyrok z 27 października 1977 r. w

(por. wyrok z 27 października 1977 r. w

Sp. 67/74, Bonsignore,

Sp. 67/74, Bonsignore,

jak i wyrok z 28

jak i wyrok z 28

października 1975 r. w

października 1975 r. w

Sp. 36/75,

Sp. 36/75,

Rutili).

Rutili).

Ponieważ zaistnieć musi okoliczność

Ponieważ zaistnieć musi okoliczność

„obecnego"

„obecnego"

zagrożenia, do wydalenia

zagrożenia, do wydalenia

nie są wystarczające wcześniej wydane

nie są wystarczające wcześniej wydane

wyroki w sprawach karnych, chyba że

wyroki w sprawach karnych, chyba że

prawdopodobne jest

prawdopodobne jest

niebezpieczeństwo powtarzania przez

niebezpieczeństwo powtarzania przez

daną osobę zachowań niezgodnych z

daną osobę zachowań niezgodnych z

prawem (Sp. 30/77, Bouchereau).

prawem (Sp. 30/77, Bouchereau).

background image

Względy porządku i

Względy porządku i

bezpieczeństwa publicznego

bezpieczeństwa publicznego

Wreszcie taka działalność jak np.

Wreszcie taka działalność jak np.

prostytucja nie może być uważana przez

prostytucja nie może być uważana przez

państwo

państwo

członkowskie za znaczące

członkowskie za znaczące

zagrożenie porządku i bezpieczeństwa

zagrożenie porządku i bezpieczeństwa

publicznego, jeżeli to samo państwo

publicznego, jeżeli to samo państwo

członkowskie wobec własnych obywateli

członkowskie wobec własnych obywateli

nie stosuje żadnych lub podobnie

nie stosuje żadnych lub podobnie

drastycznych środków

drastycznych środków

przeciwdziałających prowadzeniu tego

przeciwdziałających prowadzeniu tego

typu działalności (wyrok z 18 maja 1982 r.

typu działalności (wyrok z 18 maja 1982 r.

w poi.

w poi.

Sp. 115 i 116/81 Adoui).

Sp. 115 i 116/81 Adoui).

background image

Względy ochrony zdrowia

Względy ochrony zdrowia

Państwa członkowskie mogą odmówić

Państwa członkowskie mogą odmówić

obywatelom innych państw członkowskich

obywatelom innych państw członkowskich

prawa do wjazdu lub wydania pozwolenia

prawa do wjazdu lub wydania pozwolenia

na pobyt, jeżeli osoby te cierpią na jedną

na pobyt, jeżeli osoby te cierpią na jedną

z chorób wymienionych w załączniku do

z chorób wymienionych w załączniku do

Dyr. 64/221 np. gruźlicę, syfilis. Jeżeli

Dyr. 64/221 np. gruźlicę, syfilis. Jeżeli

choroba taka wystąpi dopiero po wydaniu

choroba taka wystąpi dopiero po wydaniu

pierwszego pozwolenia na pobyt, to

pierwszego pozwolenia na pobyt, to

wydalenie lub odmowa przedłużenia

wydalenie lub odmowa przedłużenia

pozwolenia na pobyt nie są już więcej

pozwolenia na pobyt nie są już więcej

możliwe

możliwe

(

(

art. 4 ustępy I, II Dyr. 64/221).

art. 4 ustępy I, II Dyr. 64/221).

background image

Względy ochrony zdrowia

Względy ochrony zdrowia

W pozostałych przypadkach obowiązuje

W pozostałych przypadkach obowiązuje

generalna klauzula o

generalna klauzula o

„innych chorobach i

„innych chorobach i

dolegliwościach zaraźliwych lub

dolegliwościach zaraźliwych lub

zakaźnych, o ile w państwie przyjmującym

zakaźnych, o ile w państwie przyjmującym

istnieją przepisy o ochronie krajowców

istnieją przepisy o ochronie krajowców

przed tymi chorobami i dolegliwościami".

przed tymi chorobami i dolegliwościami".

Trybunał wobec ograniczeń na podstawie

Trybunał wobec ograniczeń na podstawie

art. 39 II TWE wymaga, by zachodziła

art. 39 II TWE wymaga, by zachodziła

okoliczność obecnego i znacznego

okoliczność obecnego i znacznego

zagrożenia podstawowych interesów

zagrożenia podstawowych interesów

społecznych, toteż i ta klauzula musi być

społecznych, toteż i ta klauzula musi być

stosowana

stosowana

restrykcyjna.

restrykcyjna.

background image

Względy ochrony zdrowia

Względy ochrony zdrowia

zastosowanie jej do osoby

zastosowanie jej do osoby

chorującej na AIDS będzie wtedy

chorującej na AIDS będzie wtedy

tylko możliwe

tylko możliwe

, gdy

, gdy

obiektywne

obiektywne

okoliczności potwierdzą obawę,

okoliczności potwierdzą obawę,

że osoba ta poprzez

że osoba ta poprzez

swoje

swoje

nieostrożne zachowanie

nieostrożne zachowanie

może

może

spowodować

spowodować

zarażenie

zarażenie

innych

innych

osób

osób

background image

Postępowanie sądowe w

Postępowanie sądowe w

państwach

państwach

członkowskich

członkowskich

Artykuły 5-9 Dyr. 64/221 zawierają

Artykuły 5-9 Dyr. 64/221 zawierają

gwarancje proceduralne, których państwa

gwarancje proceduralne, których państwa

członkowskie muszą przestrzegać przy

członkowskie muszą przestrzegać przy

stosowaniu środków ograniczających prawa

stosowaniu środków ograniczających prawa

swobodnego przemieszczania się. Osoby

swobodnego przemieszczania się. Osoby

podlegające weryfikacji mają prawo

podlegające weryfikacji mają prawo

tymczasowego przebywania w państwie

tymczasowego przebywania w państwie

przyjmującym w trakcie procedury

przyjmującym w trakcie procedury

weryfikacyjnej ich pierwszego wniosku o

weryfikacyjnej ich pierwszego wniosku o

zezwolenie na pobyt. W przypadku

zezwolenie na pobyt. W przypadku

negatywnej decyzji mają prawo żądać

negatywnej decyzji mają prawo żądać

ujawnienia powodów i prawo odwołania do

ujawnienia powodów i prawo odwołania do

sądu wyższej instancji administracyjnej.

sądu wyższej instancji administracyjnej.

background image

Wyjątki dotyczące administracji

Wyjątki dotyczące administracji

publicznej w państwach

publicznej w państwach

członkowskich

członkowskich

Zgodnie z art. 39 IV TWE [zm. 48 IV]

Zgodnie z art. 39 IV TWE [zm. 48 IV]

swoboda przemieszczania

swoboda przemieszczania

się

się

pracowników „nie dotyczy zatrudnienia w

pracowników „nie dotyczy zatrudnienia w

administracji publicznej" państw

administracji publicznej" państw

członkowsk

członkowsk

ich. Cudzoziemcy z WE mogą

ich. Cudzoziemcy z WE mogą

poza tym na podstawie art. 8

poza tym na podstawie art. 8

Rozp,

Rozp,

1612/68

1612/68

zostać wyłączeni z udziału w

zostać wyłączeni z udziału w

zarządzaniu instytucjami publicznymi i

zarządzaniu instytucjami publicznymi i

sprawowaniu funkcji o charakterze

sprawowaniu funkcji o charakterze

publiczno-prawnym".

publiczno-prawnym".

background image

Wyjątki dotyczące administracji

Wyjątki dotyczące administracji

publicznej w państwach

publicznej w państwach

członkowskich

członkowskich

Zatrudnieniem w administracji publicznej po raz

Zatrudnieniem w administracji publicznej po raz

pierwszy Trybunał zajął się w orzeczeniu z 12

pierwszy Trybunał zajął się w orzeczeniu z 12

lutego 1974 r. w Sp. 152/73, Sotgiu. Chodziło w

lutego 1974 r. w Sp. 152/73, Sotgiu. Chodziło w

niej Waleta osobę obywatela włoskiego, który był

niej Waleta osobę obywatela włoskiego, który był

zatrudniony na czas nieokreślony w niemieckiej

zatrudniony na czas nieokreślony w niemieckiej

firmie federalnej jako pracownik wykwalifikowany.

firmie federalnej jako pracownik wykwalifikowany.

Początkowo pan Sotgiu tak jak jego niemieccy

Początkowo pan Sotgiu tak jak jego niemieccy

koledzy, otrzymywał odszkodowanie za rozłąkę z

koledzy, otrzymywał odszkodowanie za rozłąkę z

rodziną w wysokości 7,5 marki niemieckiej

rodziną w wysokości 7,5 marki niemieckiej

dziennie. W 1965 r. odszkodowanie dla

dziennie. W 1965 r. odszkodowanie dla

pracowników, których rodziny mieszkały w innej

pracowników, których rodziny mieszkały w innej

miejscowości niż ich miejsce pracy, podniesiono

miejscowości niż ich miejsce pracy, podniesiono

do 10 marek. Podwyżka ta nie objęła jednak pana

do 10 marek. Podwyżka ta nie objęła jednak pana

Sotgiu, ponieważ jego rodzina nadal mieszkała we

Sotgiu, ponieważ jego rodzina nadal mieszkała we

Włoszech, więc wniósł on sprawę do Trybunału,

Włoszech, więc wniósł on sprawę do Trybunału,

który orzekł że nie pozwala na dyskryminację

który orzekł że nie pozwala na dyskryminację

background image

Wyjątki dotyczące administracji

Wyjątki dotyczące administracji

publicznej w państwach

publicznej w państwach

członkowskich

członkowskich

cudzoziemca w ramach stosunku pracy w

cudzoziemca w ramach stosunku pracy w

administracji publicznej jeśli został on już

administracji publicznej jeśli został on już

do tej pracy dopuszczony.

do tej pracy dopuszczony.

Z powodu

Z powodu

braku jakiegokolwiek

braku jakiegokolwiek

rozróżnienia w tym postanowieniu nie ma

rozróżnienia w tym postanowieniu nie ma

znaczenia, czy pracobiorca zatrudniony

znaczenia, czy pracobiorca zatrudniony

jest jako robotnik, pracownik

jest jako robotnik, pracownik

etatowy,

etatowy,

urzędnik, czy też jego stosunek pracy

urzędnik, czy też jego stosunek pracy

podlega prawu publicznemu czy

podlega prawu publicznemu czy

prywatnemu.

prywatnemu.

background image

Wyjątki dotyczące administracji

Wyjątki dotyczące administracji

publicznej w państwach

publicznej w państwach

członkowskich

członkowskich

Gdyby stosowanie prawa do swobodnego

Gdyby stosowanie prawa do swobodnego

przemieszczania się i podejmowania

przemieszczania się i podejmowania

pracy

pracy

państwa członkowskie mogły uzależniać od

państwa członkowskie mogły uzależniać od

zakresu ograniczeń wewnętrznych

zakresu ograniczeń wewnętrznych

związanych z wykonywaniem funkcji w

związanych z wykonywaniem funkcji w

ramach szeroko rozumianej administracji

ramach szeroko rozumianej administracji

publicznej, to swobodne przemieszczanie

publicznej, to swobodne przemieszczanie

się byłoby tolerowane i chronione prawem

się byłoby tolerowane i chronione prawem

w rożnym stopniu w różnych państwach

w rożnym stopniu w różnych państwach

członkowskich.

członkowskich.

background image

Wyjątki dotyczące administracji

Wyjątki dotyczące administracji

publicznej w państwach

publicznej w państwach

członkowskich

członkowskich

Państwa członkowskie, zdaniem Trybu

Państwa członkowskie, zdaniem Trybu

Sprawiedliwości, mogą zastrzegać dla

Sprawiedliwości, mogą zastrzegać dla

własnych obywateli tylko te stanowiska,

własnych obywateli tylko te stanowiska,

które w znacznym stopniu wiążą się „z

które w znacznym stopniu wiążą się „z

wykonywaniem władzy zwierzchniej (wyroku

wykonywaniem władzy zwierzchniej (wyroku

z 26 maja 1982 r, w Sp.

z 26 maja 1982 r, w Sp.

149/79,

149/79,

Komisja

Komisja

przeciwko Belgii

przeciwko Belgii

)

)

Trybunał przyznał tu jedynie państwom

Trybunał przyznał tu jedynie państwom

członkowskim możliwość rezerwowania

członkowskim możliwość rezerwowania

określonych czynności dla własnych

określonych czynności dla własnych

obywateli, co nie wyłącza cudzoziemców z

obywateli, co nie wyłącza cudzoziemców z

WE z zatrudnienia w administracji publicznej

WE z zatrudnienia w administracji publicznej

(wyrok z 16 czerwca 1987 r. w

(wyrok z 16 czerwca 1987 r. w

Sp. 225/85,

Sp. 225/85,

Consiglio Nazionale delie Ricerche)

Consiglio Nazionale delie Ricerche)

background image

Wyjątki dotyczące administracji

Wyjątki dotyczące administracji

publicznej w państwach

publicznej w państwach

członkowskich

członkowskich

Od stanowisk urzędniczych w służbie

Od stanowisk urzędniczych w służbie

publicznej odróżnić należy stanowiska

publicznej odróżnić należy stanowiska

urzędników komunalnych, pochodzące z

urzędników komunalnych, pochodzące z

wyborów. Art. 19b I TWE wyraźnie

wyborów. Art. 19b I TWE wyraźnie

przewiduje

przewiduje

dla cudzoziemców z

dla cudzoziemców z

WE

WE

czynne i bierne

czynne i bierne

prawo

prawo

wyborcze

wyborcze

w

w

wyborach komunalnych.

wyborach komunalnych.

Rada wydała

Rada wydała

ponadto 19 grudnia 1994 r.

ponadto 19 grudnia 1994 r.

Dyrektywę

Dyrektywę

o

o

szczegółach realizacji czynnego i biernego

szczegółach realizacji czynnego i biernego

prawa wyborczego w wybo rach

prawa wyborczego w wybo rach

komunalnych dla obywateli Unii

komunalnych dla obywateli Unii

zamieszkałych w państwie członkowskim,

zamieszkałych w państwie członkowskim,

którego nie są obywatelami

którego nie są obywatelami

background image

Aktualne systemy

Aktualne systemy

świadczeń

świadczeń

Artykuł 4 Rozp. 1408/71 rozciąga

Artykuł 4 Rozp. 1408/71 rozciąga

rzeczowy

rzeczowy

obszar

obszar

stosowania przepisów o ubezpieczeniach

stosowania przepisów o ubezpieczeniach

społecznych na następujące rodzaje świadczeń:

społecznych na następujące rodzaje świadczeń:

świadczenia w przypadku choroby i

świadczenia w przypadku choroby i

macierzyństwa,

macierzyństwa,

świadczenia w wypadku inwalidztwa i innych

świadczenia w wypadku inwalidztwa i innych

przypadków niezdolności do

przypadków niezdolności do

pracy,

pracy,

rent i emerytur,

rent i emerytur,

świadczenia dla krewnych zmarłego,

świadczenia dla krewnych zmarłego,

świadczenia w razie wypadków przy pracy lub

świadczenia w razie wypadków przy pracy lub

chorób zawodowych,

chorób zawodowych,

zasiłki pogrzebowe,

zasiłki pogrzebowe,

świadczenia w przypadku bezrobocia,

świadczenia w przypadku bezrobocia,

świadczenia rodzinne.

świadczenia rodzinne.

background image

Prawodawstwo wspólnotowe

Prawodawstwo wspólnotowe

w obszarze polityki

w obszarze polityki

socjalnej

socjalnej

Opierając

Opierając

się na zapisach traktatowych

się na zapisach traktatowych

dotyczących polityki socjalnej Rada

dotyczących polityki socjalnej Rada

Unii

Unii

wraz z

wraz z

Parlamentem i Komisją przyjęły szereg aktów

Parlamentem i Komisją przyjęły szereg aktów

prawnych,

prawnych,

które

które

mają znaczenie zarówno dla

mają znaczenie zarówno dla

pracowników przemieszczających się, jak i dla

pracowników przemieszczających się, jak i dla

pra

pra

c

c

owników

owników

- obywateli danego państwa

- obywateli danego państwa

członkowskiego. Przykładem

członkowskiego. Przykładem

może być

może być

Dyrektywa Rady 80/987/EWG z 20 października

Dyrektywa Rady 80/987/EWG z 20 października

1980 r. dotycząca

1980 r. dotycząca

harmonizacji

harmonizacji

prawa w

prawa w

obszarze ochrony pracowników przed

obszarze ochrony pracowników przed

niewypłacalnością

niewypłacalnością

pracodawców

pracodawców

, która miała

, która miała

pośrednio ogromne

pośrednio ogromne

znaczenie

znaczenie

w

w

rozwoju

rozwoju

wspólnotowych zasad odpowiedzialności państwa

wspólnotowych zasad odpowiedzialności państwa

za szkody spowodowane niewdrożeniem dyrektyw

za szkody spowodowane niewdrożeniem dyrektyw

(por.

(por.

Sp. Francovich-I

Sp. Francovich-I

background image

Prawodawstwo wspólnotowe

Prawodawstwo wspólnotowe

w obszarze polityki

w obszarze polityki

socjalnej

socjalnej

Dyr. Rady 78/610 z 29 czerwca 1978 r.

Dyr. Rady 78/610 z 29 czerwca 1978 r.

dotycząca harmonizacji przepisów prawnych i

dotycząca harmonizacji przepisów prawnych i

rozporządzeń administracyjnych w państwach

rozporządzeń administracyjnych w państwach

członkowskich w obszarze ochrony zdrowia

członkowskich w obszarze ochrony zdrowia

pracowników narażonych na działanie chlorku

pracowników narażonych na działanie chlorku

winylu,

winylu,

Rozp. Rady 23/97 z 20 grudnia 1996 r,

Rozp. Rady 23/97 z 20 grudnia 1996 r,

dotyczące pozyskiwania danych statystycznych

dotyczące pozyskiwania danych statystycznych

na temat poziomu i struktury kosztów pracy,

na temat poziomu i struktury kosztów pracy,

Dyr. Rady 93/104 z 23 listopada 1993 r.

Dyr. Rady 93/104 z 23 listopada 1993 r.

dotycząca niektórych aspektów organizacji

dotycząca niektórych aspektów organizacji

czasu pracy,

czasu pracy,

Decyzja Rady 2000/436 z 29 czerwca 2000 r.

Decyzja Rady 2000/436 z 29 czerwca 2000 r.

ustanawiająca Komitet Ochrony Socjalnej,

ustanawiająca Komitet Ochrony Socjalnej,

background image

Prawodawstwo wspólnotowe

Prawodawstwo wspólnotowe

w obszarze polityki

w obszarze polityki

socjalnej

socjalnej

Decyzja Komisji 98/500 z 20 maja 1998

Decyzja Komisji 98/500 z 20 maja 1998

r. ustanawiająca Komitet Dialogu

r. ustanawiająca Komitet Dialogu

Branżowego wspierający konsultacje i

Branżowego wspierający konsultacje i

dialog między partnerami społecznymi

dialog między partnerami społecznymi

na poziomie Wspólnoty Europejskiej,

na poziomie Wspólnoty Europejskiej,

Dyr. Rady 83/477 z 19 września 1983 r.

Dyr. Rady 83/477 z 19 września 1983 r.

dotycząca ochrony pracowników przed

dotycząca ochrony pracowników przed

ryzykiem związanym z pracą w

ryzykiem związanym z pracą w

otoczeniu azbestu,

otoczeniu azbestu,

Dyr. Rady 86/188 z 12 maja 1986 r.

Dyr. Rady 86/188 z 12 maja 1986 r.

dotycząca ochrony pracowników przed

dotycząca ochrony pracowników przed

hałasem w miejscu pracy

hałasem w miejscu pracy

background image

Prawodawstwo wspólnotowe

Prawodawstwo wspólnotowe

w obszarze polityki

w obszarze polityki

socjalnej

socjalnej

Dyr.

Dyr.

Rady 89/391 z 12 czerwca 1989 r.

Rady 89/391 z 12 czerwca 1989 r.

dotycząca

dotycząca

wprowadzenia odpowiednich

wprowadzenia odpowiednich

przepisów zachęcających

przepisów zachęcających

ustawodawcę i

ustawodawcę i

pracodawców do podwyższenia

pracodawców do podwyższenia

standardów

standardów

bezpieczeństwa i ochrony

bezpieczeństwa i ochrony

zdrowia

zdrowia

pracowników

pracowników

w miejscu pracy.

w miejscu pracy.

Dyr. Rady 91/533 z 14 października 1991 r.

Dyr. Rady 91/533 z 14 października 1991 r.

dotycząca obowiązków pracodawcy w

dotycząca obowiązków pracodawcy w

zakresie informowania pracowników o

zakresie informowania pracowników o

szczegółach umowy o pracę,

szczegółach umowy o pracę,

Decyzja Rady 2000/98 z 24 stycznia 2000 r.

Decyzja Rady 2000/98 z 24 stycznia 2000 r.

powołująca Komitet d. s. Zatrudnienia,

powołująca Komitet d. s. Zatrudnienia,

background image

Prawodawstwo wspólnotowe

Prawodawstwo wspólnotowe

w obszarze polityki

w obszarze polityki

socjalnej

socjalnej

Dyr. Rady 98/59 z 20 lipca 1998 r.

Dyr. Rady 98/59 z 20 lipca 1998 r.

dotycząca harmonizacji przepisów

dotycząca harmonizacji przepisów

prawnych państw członkowskich na

prawnych państw członkowskich na

polu zwolnień grupowych,

polu zwolnień grupowych,

Dyr. Rady 2001/23 z 12 marca 2001 r.

Dyr. Rady 2001/23 z 12 marca 2001 r.

dotycząca harmonizacji przepisów

dotycząca harmonizacji przepisów

państw członkowskich w zakresie

państw członkowskich w zakresie

zabezpieczenia praw pracowniczych w

zabezpieczenia praw pracowniczych w

przypadku przeniesienia

przypadku przeniesienia

przedsiębiorstwa lub części

przedsiębiorstwa lub części

przedsiębiorstwa.

przedsiębiorstwa.

background image

Wspólnotowe prawo do

Wspólnotowe prawo do

płatnego urlopu

płatnego urlopu

W swoim wyroku w Sp.

W swoim wyroku w Sp.

C-173/99,

C-173/99,

BECTU, z 26 czerwca 2001 r. Trybunał

BECTU, z 26 czerwca 2001 r. Trybunał

podkreślił, że pracownicze prawo do

podkreślił, że pracownicze prawo do

płatnego urlopu w każdym roku jest

płatnego urlopu w każdym roku jest

niezbywal nym prawem wszystkich

niezbywal nym prawem wszystkich

pracowników Wspólnoty, niezależnym od

pracowników Wspólnoty, niezależnym od

przepisów krajowych. Pracownicy mogą

przepisów krajowych. Pracownicy mogą

się na to prawo bezpośrednio powoływać i

się na to prawo bezpośrednio powoływać i

w przypadku kolizji z regulacjami

w przypadku kolizji z regulacjami

krajowymi, te ostatnie nie mogą być

krajowymi, te ostatnie nie mogą być

stosowane.

stosowane.

background image

Wspólnotowe prawo do

Wspólnotowe prawo do

płatnego urlopu

płatnego urlopu

Dyrektywa 2000/34 Parlamentu i

Dyrektywa 2000/34 Parlamentu i

Rady z 22 czerwca 2000 r. określa,

Rady z 22 czerwca 2000 r. określa,

że każdy pracownik, musi mieć

że każdy pracownik, musi mieć

zapewnione prawo do przynajmniej 4

zapewnione prawo do przynajmniej 4

tygodni płatnego urlopu rocznie.

tygodni płatnego urlopu rocznie.

Prawo to jest niezależne od rodzaju

Prawo to jest niezależne od rodzaju

umowy oraz od sektora gospodarki

umowy oraz od sektora gospodarki

narodowej.

narodowej.

background image

Obowiązek informowania

Obowiązek informowania

pracowników o szczegółach

pracowników o szczegółach

umowy o pracę

umowy o pracę

Obowiązek informowania o szczegółach

Obowiązek informowania o szczegółach

umowy o pracę został nałożony na

umowy o pracę został nałożony na

pracodawców Dyrektywą Rady 91/533 z 14

pracodawców Dyrektywą Rady 91/533 z 14

października 1991 r. Lista takich istotnych

października 1991 r. Lista takich istotnych

elementów umowy o pracę nie została w

elementów umowy o pracę nie została w

Dyrektywie zamknięta. Pracodawcy muszą

Dyrektywie zamknięta. Pracodawcy muszą

więc mieć świadomość, że obowiązek

więc mieć świadomość, że obowiązek

odpowiedniego poinformowania leży po ich

odpowiedniego poinformowania leży po ich

stronie. Przykładem takiego obowiązku jest

stronie. Przykładem takiego obowiązku jest

przekazanie pracownikom oczekiwań co do

przekazanie pracownikom oczekiwań co do

konieczności pracy w nadgodzinach na

konieczności pracy w nadgodzinach na

żądanie pracodawcy

żądanie pracodawcy

background image

Obowiązek informowania

Obowiązek informowania

pracowników o szczegółach

pracowników o szczegółach

umowy o pracę

umowy o pracę

W Sp. C-350/99, Wolfgang Lange z 8

W Sp. C-350/99, Wolfgang Lange z 8

lutego 2001 r., ETS został

lutego 2001 r., ETS został

skonfrontowany z sytuacją

skonfrontowany z sytuacją

pracownika, od którego pracodawca

pracownika, od którego pracodawca

domagał się pracy w nadgodzinach bez

domagał się pracy w nadgodzinach bez

uprzedniego określenia tego

uprzedniego określenia tego

obowiązku w umowie o pracę. Kiedy

obowiązku w umowie o pracę. Kiedy

pracownik, pan Lange odmówił pracy

pracownik, pan Lange odmówił pracy

w nadgodzinach, otrzymał

w nadgodzinach, otrzymał

wypowiedzenie, którego uzasadnienie

wypowiedzenie, którego uzasadnienie

opierało się na tej odmowie.

opierało się na tej odmowie.

background image

Obowiązek informowania

Obowiązek informowania

pracowników o szczegółach

pracowników o szczegółach

umowy o pracę

umowy o pracę

którego uzasadnienie opierało się na tej

którego uzasadnienie opierało się na tej

odmowie. ETS, zapytany przez niemiecki

odmowie. ETS, zapytany przez niemiecki

sąd pracy o stanowisko, stwierdził, że

sąd pracy o stanowisko, stwierdził, że

konieczność pracy w nadgodzinach na

konieczność pracy w nadgodzinach na

żądanie pracodawcy jest przykładem

żądanie pracodawcy jest przykładem

istotnego elementu umowy o pracę, który

istotnego elementu umowy o pracę, który

musi być

musi być

pracownikowi zakomunikowany w

pracownikowi zakomunikowany w

formie pisemnej. Konsekwentnie,

formie pisemnej. Konsekwentnie,

pracodawca nie ma prawa wypowiedzieć

pracodawca nie ma prawa wypowiedzieć

pracownikowi

pracownikowi

umowy

umowy

o pracę motywu jąc

o pracę motywu jąc

decyzję niewykonaniem

decyzję niewykonaniem

polecenia,

polecenia,

którego

którego

treść i forma nie zostały określone w

treść i forma nie zostały określone w

umowie.

umowie.


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Funkcjonowanie w UE Prawo Wspólnotowe
PW Sciąga III sem, Prawo wspolnotowe i integracja eurpejska
Sprawa 14 83 Colson Kamann v. Nadrenia-Westfalia, Europeistyka, Prawo Wspólnotowe, ORZECZENIA - fisz
Prawo wspolnotowe ZALICZENIE, Politologia UMCS - materiały, Magisterka I semestr, Prawo UE
prawo wspólnotowe-wykłady (24 str), Prawo Administracyjne, Gospodarcze i ogólna wiedza prawnicza
prawo wspólnotowe (19 str), Prawo Administracyjne, Gospodarcze i ogólna wiedza prawnicza
integracja europejska -w2, Integracja europejska i Prawo Wspólnotowe
integracja europejska -w5, Integracja europejska i Prawo Wspólnotowe
integracja europejska -w8, Integracja europejska i Prawo Wspólnotowe
24 p union de, Europeistyka, Prawo Wspólnotowe, ORZECZENIA - fiszki
32 pupino, Europeistyka, Prawo Wspólnotowe, ORZECZENIA - fiszki
36 Postanowienie TK z 19 grudnia 2006r, Europeistyka, Prawo Wspólnotowe, ORZECZENIA - fiszki
E Maniewska, Prawo Wspólnotowe w orzecznic SN IP eps 2007 09 035
WYROK TRYBUNAŁU KONSTYTUCYJNEGO K 18 04 Fiszka, Europeistyka, Prawo Wspólnotowe, ORZECZENIA - fiszki
9. Prawo wspólnotowe a ochrona własności intelektualnej, 1 rok, 2 semestr 1 rok, Ochrona Własności
34 Komisja przeciwko Polsce, Europeistyka, Prawo Wspólnotowe, ORZECZENIA - fiszki

więcej podobnych podstron