PRAWO WSPÓLNOTOWE
PRAWO WSPÓLNOTOWE
Aktualne ujęcie doktryny praw
Aktualne ujęcie doktryny praw
podstawowych
podstawowych
w prawie wspólnotowym
w prawie wspólnotowym
Prawa podstawowe
Prawa podstawowe
Wspólnotowy system prawny
Wspólnotowy system prawny
zawiera własne prawa podstawowe
zawiera własne prawa podstawowe
oraz prawa człowieka i obywatela,
oraz prawa człowieka i obywatela,
które co prawda pozyskane zostały
które co prawda pozyskane zostały
dzięki porównawczej analizie
dzięki porównawczej analizie
systemów konstytucyjnych państw
systemów konstytucyjnych państw
członkowskich, ale są od nich
członkowskich, ale są od nich
niezależne.
niezależne.
cd.
cd.
Istotnym wzorcem dla praw podstawowych
Istotnym wzorcem dla praw podstawowych
włączonych do prawa wspólnotowego jest
włączonych do prawa wspólnotowego jest
także EKPC, ratyfikowana przez wszystkie
także EKPC, ratyfikowana przez wszystkie
państwa członkowskie Wspólnoty. Pomimo że
państwa członkowskie Wspólnoty. Pomimo że
Wspólnota dotychczas nie mogła przystąpić
Wspólnota dotychczas nie mogła przystąpić
do EKPC, to poprzez jej członków jest zależna
do EKPC, to poprzez jej członków jest zależna
od Konwencji w tym sensie, że organy
od Konwencji w tym sensie, że organy
wspólnotowe nie mogą naruszyć standardów
wspólnotowe nie mogą naruszyć standardów
praw podstawowych zawartych w wykładni
praw podstawowych zawartych w wykładni
organów EKPC (
organów EKPC (
wyrok z 18 czerwca 1991 w
wyrok z 18 czerwca 1991 w
Sp. C-260/89, Ellimiki Radio Tileorassi
Sp. C-260/89, Ellimiki Radio Tileorassi
ERT)
ERT)
cd.
cd.
Wspólnotowe prawa podstawowe nie muszą
Wspólnotowe prawa podstawowe nie muszą
we wszystkich szczegółach odpowiadać
we wszystkich szczegółach odpowiadać
średniemu czy najwyższemu poziomowi
średniemu czy najwyższemu poziomowi
ochrony tych praw w państwach
ochrony tych praw w państwach
członkowskich. Ich jakość w konkretnych
członkowskich. Ich jakość w konkretnych
przypadkach oraz całkowita ochrona prawna
przypadkach oraz całkowita ochrona prawna
z nich wynikająca jest właściwa systemowi
z nich wynikająca jest właściwa systemowi
prawa wspólnotowego. Treść i zasięg
prawa wspólnotowego. Treść i zasięg
wspólnotowych praw podstawowych dzisiaj
wspólnotowych praw podstawowych dzisiaj
daje się. dość łatwo wywnioskować z
daje się. dość łatwo wywnioskować z
obszernego orzecznictwa ETS .
obszernego orzecznictwa ETS .
cd.
cd.
Obok podstawowych praw, jak prawo do:
Obok podstawowych praw, jak prawo do:
własności,
własności,
wykonywania zawodu,
wykonywania zawodu,
wypowiadania poglądów,
wypowiadania poglądów,
Trybunał przejął także takie zasady państwa
Trybunał przejął także takie zasady państwa
prawa jak :
prawa jak :
zgodna z prawem działalność administracji,
zgodna z prawem działalność administracji,
zakaz podwójnego karania,
zakaz podwójnego karania,
prawo do rzetelnego procesu z szeroko
prawo do rzetelnego procesu z szeroko
zagwarantowanym prawem do wysłuchania
zagwarantowanym prawem do wysłuchania
sądowego i ogłosił je
sądowego i ogłosił je
„
„
powszechnymi zasadami prawnymi
powszechnymi zasadami prawnymi
prawa wspólnotowego".
prawa wspólnotowego".
cd.
cd.
. Włączenie do prawa pierwotnego
. Włączenie do prawa pierwotnego
wniosków wynikających z orzecznictwa
wniosków wynikających z orzecznictwa
Trybunału jest pośrednim przyjęciem
Trybunału jest pośrednim przyjęciem
przez państwa członkowskie stanowiska
przez państwa członkowskie stanowiska
Trybunału w kwestii praw podstawowych
Trybunału w kwestii praw podstawowych
w prawie wspólnotowym.
w prawie wspólnotowym.
Po ratyfikacji Traktatu Nicejskiego wszedł
Po ratyfikacji Traktatu Nicejskiego wszedł
w życie nowy art. 7 TUE, który wzmocnił
w życie nowy art. 7 TUE, który wzmocnił
kontrolę Unii Europejskiej nad
kontrolę Unii Europejskiej nad
respektowaniem praw podstawowych
respektowaniem praw podstawowych
przez państwa członkowskie.
przez państwa członkowskie.
cd.
cd.
W ramach procedury nadzoru Rada.
W ramach procedury nadzoru Rada.
działając na wniosek 1/3 państw
działając na wniosek 1/3 państw
członkowskich, Parlamentu lub Komisji,
członkowskich, Parlamentu lub Komisji,
może stwierdzić, że istnieje poważne
może stwierdzić, że istnieje poważne
ryzyko naruszenia art. 6 TUE przez
ryzyko naruszenia art. 6 TUE przez
państwa członkowskie,
państwa członkowskie,
czyli naruszenie
czyli naruszenie
podstawowych zasad prawnych, praw
podstawowych zasad prawnych, praw
człowieka, praw demokratycznych i
człowieka, praw demokratycznych i
wolnościowych
wolnościowych
. Przegłosowanie takiej
. Przegłosowanie takiej
konstatacji wymaga 4/5 głosów członków
konstatacji wymaga 4/5 głosów członków
Rady.
Rady.
cd.
cd.
Przed stwierdzeniem takiego naruszenia Rada
Przed stwierdzeniem takiego naruszenia Rada
musi wysłuchać zdania państwa
musi wysłuchać zdania państwa
członkowskiego, któremu zarzucane jest
członkowskiego, któremu zarzucane jest
łamanie praw fundamentalnych oraz uzyskać
łamanie praw fundamentalnych oraz uzyskać
zgodę Parlamentu, który podejmuje decyzję
zgodę Parlamentu, który podejmuje decyzję
większością 2/3 głosów, przy obecności ponad
większością 2/3 głosów, przy obecności ponad
połowy posłów.
połowy posłów.
Rada może również powołać niezależnych
Rada może również powołać niezależnych
ekspertów, którzy przedłożą w stosunkowo
ekspertów, którzy przedłożą w stosunkowo
krótkim terminie raport na temat
krótkim terminie raport na temat
respektowania praw w danym państwie
respektowania praw w danym państwie
członkowskim. Rada jest również zobowiązana
członkowskim. Rada jest również zobowiązana
do dokonywa nią regularnych przeglądów
do dokonywa nią regularnych przeglądów
sytuacji prawnej w danym państwie
sytuacji prawnej w danym państwie
cd.
cd.
W dalszej części procedury, na wniosek l/3
W dalszej części procedury, na wniosek l/3
państw członkowskich lub Komisji Rada
państw członkowskich lub Komisji Rada
Europejska w
Europejska w
głosowaniu jednomyślnym
głosowaniu jednomyślnym
może definitywnie
może definitywnie
stwierdzić poważne i
stwierdzić poważne i
trwałe naruszania praw podstawowych
trwałe naruszania praw podstawowych
przez dane państwo. Również w tym
przez dane państwo. Również w tym
przypadku Rada Europejsku musi uzyskać
przypadku Rada Europejsku musi uzyskać
zgodę Parlamentu, a rząd tego państwa
zgodę Parlamentu, a rząd tego państwa
powinien zostać wysłuchany. Po takim
powinien zostać wysłuchany. Po takim
definitywnym stwierdzeniu Rada,
definitywnym stwierdzeniu Rada,
podobnie jak w zapisie przyjętym już w
podobnie jak w zapisie przyjętym już w
Traktacie Amsterdamskim, może zawiesić
Traktacie Amsterdamskim, może zawiesić
wykonywanie przez to państwo
wykonywanie przez to państwo
członkowskie pewnych praw wynikających
członkowskie pewnych praw wynikających
z prawa wspólnotowego.
z prawa wspólnotowego.
cd.
cd.
Restrykcje mogą sięgać aż zawieszenia
Restrykcje mogą sięgać aż zawieszenia
prawa do głosowania w Radzie włącznie.
prawa do głosowania w Radzie włącznie.
Natomiast wszelkie zobowiązania danego
Natomiast wszelkie zobowiązania danego
państwa wynikające z prawa
państwa wynikające z prawa
wspólnotowego, są dla niego cały czas
wspólnotowego, są dla niego cały czas
wiążące. Głosowanie w tej części procedury
wiążące. Głosowanie w tej części procedury
odbywa się kwalifikowaną większością i w
odbywa się kwalifikowaną większością i w
taki sam sposób Rada może następnie
taki sam sposób Rada może następnie
zmienić lub odwołać zakres restrykcji
zmienić lub odwołać zakres restrykcji
nałożony na dane państwo.
nałożony na dane państwo.
Równouprawnienie kobiet i
Równouprawnienie kobiet i
mężczyzn w miejscu pracy
mężczyzn w miejscu pracy
A. Uwagi wstępne
A. Uwagi wstępne
Artykuł 141 TWE jest jedynym
Artykuł 141 TWE jest jedynym
zapisanym prawem podstawowy»
zapisanym prawem podstawowy»
w prawie wspólnotowym, które
w prawie wspólnotowym, które
działa na korzyść każdego
działa na korzyść każdego
obywatela także w stosunku do
obywatela także w stosunku do
obywateli własnego państwa
obywateli własnego państwa
członkowskiego.
członkowskiego.
Zasada równouprawnienia
Zasada równouprawnienia
wynagrodzeń cd.
wynagrodzeń cd.
Artykuł 141 TWE [119] gwarantuje:
Artykuł 141 TWE [119] gwarantuje:
„
„
zasadę jednakowego
zasadę jednakowego
wynagrodzeniu dla mężczyzn i kobiet
wynagrodzeniu dla mężczyzn i kobiet
za jednakową pracę" w państwach
za jednakową pracę" w państwach
członkowskich.
członkowskich.
Czyli gwarantuje jednakowe
Czyli gwarantuje jednakowe
wynagrodzenie „
wynagrodzenie „
dla pracobiorców
dla pracobiorców
kobiet i mężczyzn, wykonujących
kobiet i mężczyzn, wykonujących
jednakową pracę w tym samym
jednakową pracę w tym samym
przedsiębiorstwie państwowym
przedsiębiorstwie państwowym
lub prywatnym".
lub prywatnym".
Zasada równouprawnienia
Zasada równouprawnienia
wynagrodzeń w orzecznictwie
wynagrodzeń w orzecznictwie
Trybunału Sprawiedliwości
Trybunału Sprawiedliwości
W wyroku z 8 kwietnia 1978 r. w Sp.
W wyroku z 8 kwietnia 1978 r. w Sp.
43/75,
43/75,
Defrenne II
Defrenne II
Trybunał po raz
Trybunał po raz
pierwszy Wyjaśnił, że
pierwszy Wyjaśnił, że
art. 141 TWE
art. 141 TWE
spełnia nie tylko cele ekonomiczne i
spełnia nie tylko cele ekonomiczne i
zadania związane z zapewnieniem
zadania związane z zapewnieniem
jednolitych warunków konkurencji,
jednolitych warunków konkurencji,
ale takie socjalno-polityczne
ale takie socjalno-polityczne
.
.
Z powodu tego dwojakiego, gospodarczego i
Z powodu tego dwojakiego, gospodarczego i
socjalnego, celu
socjalnego, celu
zasada ta zalicza się do
zasada ta zalicza się do
„praw podstawowych" Wspólnoty.
„praw podstawowych" Wspólnoty.
Zasada równouprawnienia
Zasada równouprawnienia
wynagrodzeń
wynagrodzeń
Jednocześnie jest faktem, że ze
Jednocześnie jest faktem, że ze
względu na brzmienie skierowana
względu na brzmienie skierowana
jest ona tylko do państw
jest ona tylko do państw
członkowskich, co nie jest jednak
członkowskich, co nie jest jednak
sprzeczne z jej pośrednią
sprzeczne z jej pośrednią
skutecznością, ponieważ art. 141
skutecznością, ponieważ art. 141
TWE zawiera jasny i bezwarunkowy
TWE zawiera jasny i bezwarunkowy
obowiązek, który nadaje się do
obowiązek, który nadaje się do
tworzenia praw dla jednostki.
tworzenia praw dla jednostki.
cd. Zasada równouprawnienia
cd. Zasada równouprawnienia
Jednocześnie Trybunał wyjaśnił, iż art.
Jednocześnie Trybunał wyjaśnił, iż art.
141 TWE dotyczy nie tylko stosunku
141 TWE dotyczy nie tylko stosunku
pracy w organach władz państwowych
pracy w organach władz państwowych
i w przedsiębiorstwach. Przepis ten w
i w przedsiębiorstwach. Przepis ten w
taki sam sposób działa na regulacje w
taki sam sposób działa na regulacje w
zbiorowych, jak i indywidualnych,
zbiorowych, jak i indywidualnych,
cywilnoprawnych umowach o pracę,
cywilnoprawnych umowach o pracę,
tworzy więc (poziomy) skutek między
tworzy więc (poziomy) skutek między
osoba zatrudnioną a pracodawcą.
osoba zatrudnioną a pracodawcą.
cd. Zasada równouprawnienia
cd. Zasada równouprawnienia
W swoich ostatnich wyrokach
W swoich ostatnich wyrokach
Trybunał konsekwentnie podtrzymał,
Trybunał konsekwentnie podtrzymał,
a nawet wzmocnił społeczne i
a nawet wzmocnił społeczne i
publicznoprawne cele art. 141 TWE,
publicznoprawne cele art. 141 TWE,
stwierdzając że są one nadrzędne
stwierdzając że są one nadrzędne
względem celów ekonomicznego
względem celów ekonomicznego
znaczenia i celu tego artykułu (
znaczenia i celu tego artykułu (
Sp. C-
Sp. C-
50/96, z 11 lutego 2000 r. oraz poł.
50/96, z 11 lutego 2000 r. oraz poł.
Sp. C-270/97 i C-271/97
Sp. C-270/97 i C-271/97
, Deutsche
, Deutsche
PobI AG vs. Sievers i Schrage, z 11
PobI AG vs. Sievers i Schrage, z 11
lutego 2000 r.).
lutego 2000 r.).
Dyrektywy dotyczące
Dyrektywy dotyczące
równouprawnienia
równouprawnienia
Dyrektywa 76/207
Dyrektywa 76/207
o urzeczywistnieniu
o urzeczywistnieniu
zasady równouprawnienia mężczyzn i kobiet
zasady równouprawnienia mężczyzn i kobiet
w odniesieniu do dostępu do pracy,
w odniesieniu do dostępu do pracy,
kształcenia zawodowego i do kariery
kształcenia zawodowego i do kariery
zawodowej, jest pod względem warunków
zawodowej, jest pod względem warunków
pracy do dnia dzisiejszego wzorcem dla
pracy do dnia dzisiejszego wzorcem dla
krajowych praw wykonawczych a jej
krajowych praw wykonawczych a jej
stosowanie w praktyce ma duże znaczenie.
stosowanie w praktyce ma duże znaczenie.
Według art. 2 tej dyrektywy zasada
Według art. 2 tej dyrektywy zasada
równouprawnienia oznacza,
równouprawnienia oznacza,
,,że nie może
,,że nie może
mieć miejsca żadna bezpośrednia lub
mieć miejsca żadna bezpośrednia lub
pośrednia dyskryminacja z powodu płci".
pośrednia dyskryminacja z powodu płci".
Dyrektywy dotyczące
Dyrektywy dotyczące
równouprawnienia
równouprawnienia
Dyrektywa 79/7
Dyrektywa 79/7
o stopniowym
o stopniowym
urzeczywistnianiu zasady
urzeczywistnianiu zasady
równouprawnienia mężczyzn i kobiet w
równouprawnienia mężczyzn i kobiet w
obszarze bezpieczeństwa socjalnego
obszarze bezpieczeństwa socjalnego
dotyczy przede wszystkim likwidacji
dotyczy przede wszystkim likwidacji
dyskryminacji w obszarze ustawowych
dyskryminacji w obszarze ustawowych
systemów świadczeń w przypadku:
systemów świadczeń w przypadku:
choroby,
choroby,
inwalidztwa,
inwalidztwa,
starości,
starości,
wypadku przy pracy,
wypadku przy pracy,
chorób zawodowych,
chorób zawodowych,
bezrobocia.
bezrobocia.
Dyrektywy dotyczące
Dyrektywy dotyczące
równouprawnienia
równouprawnienia
Stanowczo zakazana jest
Stanowczo zakazana jest
dyskryminacja w dostępie do
dyskryminacja w dostępie do
systemów świadczeń, obowiązku
systemów świadczeń, obowiązku
płacenia i ustalania składek oraz
płacenia i ustalania składek oraz
ustalania świadczeń. Odnośne
ustalania świadczeń. Odnośne
przepisy uznane zostały przez
przepisy uznane zostały przez
Trybunał za bezpośrednio skuteczne.
Trybunał za bezpośrednio skuteczne.
Co oznacza „jednakowe
Co oznacza „jednakowe
wynagrodzenie za [...]
wynagrodzenie za [...]
jednakową pracę"?
jednakową pracę"?
Najpierw Trybunał ograniczył treść
Najpierw Trybunał ograniczył treść
zasady równości wynagrodzenia
zasady równości wynagrodzenia
„przedstawia [...] specjalne
„przedstawia [...] specjalne
postanowienie", które nie może być
postanowienie", które nie może być
rozumiane tak, że nakaz równości
rozumiane tak, że nakaz równości
przekłada się również na
przekłada się również na
równouprawnienie dotyczące pozostałych
równouprawnienie dotyczące pozostałych
warunków pracy jak np. ustalaniu wieku
warunków pracy jak np. ustalaniu wieku
emerytalnego (wyrok z 1978 r. w Sp.
emerytalnego (wyrok z 1978 r. w Sp.
I49/77, Defrenne III).
I49/77, Defrenne III).
Co oznacza…
Co oznacza…
Następnie Trybunał rozwinął zasadę
Następnie Trybunał rozwinął zasadę
równości, wychodząc stopniowo poza ścisłe
równości, wychodząc stopniowo poza ścisłe
brzmienie art. 141 TWE. W wyroku z 27
brzmienie art. 141 TWE. W wyroku z 27
marca 1980 r. w
marca 1980 r. w
Sp. 129/79 Wendy
Sp. 129/79 Wendy
Smith
Smith
wyjaśnił, że
wyjaśnił, że
jednakowa praca
jednakowa praca
niekoniecznie wykonywana musi być
niekoniecznie wykonywana musi być
jednocześnie w tym samym zakładzie
jednocześnie w tym samym zakładzie
.
.
Stąd art. 141 TWE zabrania także
Stąd art. 141 TWE zabrania także
dyskryminacji kobiet na stanowiskach,
dyskryminacji kobiet na stanowiskach,
które przedtem zajmowane były przez
które przedtem zajmowane były przez
lepiej opłacanych mężczyzn, jeżeli różnice
lepiej opłacanych mężczyzn, jeżeli różnice
w wynagrodzeniu nie są uzasadnione
w wynagrodzeniu nie są uzasadnione
przesłankami obiektywnymi.
przesłankami obiektywnymi.
Co oznacza…
Co oznacza…
W sp. 157/86, Mary Murphy
W sp. 157/86, Mary Murphy
(wyrok z 4
(wyrok z 4
lutego 1988 r.) Trybunał rozpatrywał
lutego 1988 r.) Trybunał rozpatrywał
przypadek, w którym pracodawca cynicznie
przypadek, w którym pracodawca cynicznie
argumentował, iż zasada równości
argumentował, iż zasada równości
wynagrodzenia ograniczona jest do
wynagrodzenia ograniczona jest do
jednakowej pracy i nie może być stosowana
jednakowej pracy i nie może być stosowana
do pracy niejednakowej. Stąd też nie
do pracy niejednakowej. Stąd też nie
przeciwstawia się ona dyskryminacji kobiet,
przeciwstawia się ona dyskryminacji kobiet,
które otrzymują mniejsze wynagrodzenie za
które otrzymują mniejsze wynagrodzenie za
bardziej wartościową pracę. Trybunał
bardziej wartościową pracę. Trybunał
bardzo zdecydowanie opowiedział się
bardzo zdecydowanie opowiedział się
przeciw temu rozumowaniu i wezwał sądy
przeciw temu rozumowaniu i wezwał sądy
krajowe do rzeczywistego art. 141 TWE.
krajowe do rzeczywistego art. 141 TWE.
Pośrednia dyskryminacja
Pośrednia dyskryminacja
płacowa
płacowa
W wyroku z 7 lutego 1991 r. w Sp. C-
W wyroku z 7 lutego 1991 r. w Sp. C-
184/89
184/89
Nimz
Nimz
, Trybunał doszedł do
, Trybunał doszedł do
wniosku, iż art. 141 TWE jest wtedy
wniosku, iż art. 141 TWE jest wtedy
naruszony, kiedy pracownicy
naruszony, kiedy pracownicy
zatrudnieni w niepełnym wymiarze
zatrudnieni w niepełnym wymiarze
godzin, np. na 1/2 etatu, muszą
godzin, np. na 1/2 etatu, muszą
dwukrotnie dłużej pracować w
dwukrotnie dłużej pracować w
danym przedsiębiorstwie, by przejść
danym przedsiębiorstwie, by przejść
do wyższej grupy uposażeń.
do wyższej grupy uposażeń.
Pośrednia dyskryminacja
Pośrednia dyskryminacja
płacowa
płacowa
Podobnie w wyroku z 13 lipca 1989
Podobnie w wyroku z 13 lipca 1989
r. w Sp. 171/88, Rinner-Kuhn
r. w Sp. 171/88, Rinner-Kuhn
Trybunał uznał, że odmowa uznania
Trybunał uznał, że odmowa uznania
ciągłości płacowej pracowników
ciągłości płacowej pracowników
zatrudnionych w nie pełnym
zatrudnionych w nie pełnym
wymiarze godzin jest sprzeczna z
wymiarze godzin jest sprzeczna z
art. 141 TWE [119].
art. 141 TWE [119].
Pośrednia dyskryminacja
Pośrednia dyskryminacja
płacowa,
płacowa,
U
U
podstaw tego orzecznictwa leży fakt, iż
podstaw tego orzecznictwa leży fakt, iż
praktycznie we wszystkich państwach
praktycznie we wszystkich państwach
członkowskich o wiele więcej kobiet niż
członkowskich o wiele więcej kobiet niż
mężczyzn zatrudnionych jest w niepełnym
mężczyzn zatrudnionych jest w niepełnym
wymiarze godzin. Wskazanie na tę
wymiarze godzin. Wskazanie na tę
okoliczność nie jest tu, więc neutralne pod
okoliczność nie jest tu, więc neutralne pod
względem płci. Zatem zróżnicowane
względem płci. Zatem zróżnicowane
traktowanie pracowników zatrudnionych w
traktowanie pracowników zatrudnionych w
niepełnym wymiarze godzin dozwolone jest
niepełnym wymiarze godzin dozwolone jest
tylko wtedy, gdy pracodawca udowodni, iż
tylko wtedy, gdy pracodawca udowodni, iż
jest to uzasadnione względami obiektywnymi,
jest to uzasadnione względami obiektywnymi,
np. jakość i wartości pracy jednego z
np. jakość i wartości pracy jednego z
pracowników zatrudnionych w niepełnym
pracowników zatrudnionych w niepełnym
wymiarze godzin jest rzeczywiście niższa z
wymiarze godzin jest rzeczywiście niższa z
powodu mniejszego doświadczenia
powodu mniejszego doświadczenia
Dyskryminacja przy
Dyskryminacja przy
rozwiązaniu stosunku pracy i
rozwiązaniu stosunku pracy i
przy roszczeniach
przy roszczeniach
emerytalnych
emerytalnych
W wyroku z 17 maja 1990 r. w Sp. C
W wyroku z 17 maja 1990 r. w Sp. C
262-88, Barber Trybunał uznał
262-88, Barber Trybunał uznał
odprawy przy zwolnieniu oraz
odprawy przy zwolnieniu oraz
zakładowe systemy emerytalne za
zakładowe systemy emerytalne za
części składowe wynagrodzenia w
części składowe wynagrodzenia w
rozumieniu art. 141 TWE. Tym samym
rozumieniu art. 141 TWE. Tym samym
naruszeniem zasady wynagrodzeń jest
naruszeniem zasady wynagrodzeń jest
sytuacją, kiedy mężczyźni z powodu
sytuacją, kiedy mężczyźni z powodu
różnicy wieku emerytalnego muszą
różnicy wieku emerytalnego muszą
dłużej pracować w danym zakładzie
dłużej pracować w danym zakładzie
niż kobiety, aby zdobyć takie samo
niż kobiety, aby zdobyć takie samo
prawo do emerytury.
prawo do emerytury.
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
stosunku pracy i przy
stosunku pracy i przy
roszczeniach emerytalnych
roszczeniach emerytalnych
Z drugiej strony Trybunał przyznał
Z drugiej strony Trybunał przyznał
jednak, iż ogólne ustalenie
jednak, iż ogólne ustalenie
zróżnicowanego wieku emerytalnego
zróżnicowanego wieku emerytalnego
dla kobiet i mężczyzn oraz
dla kobiet i mężczyzn oraz
wynikające z tego różnice w prawach
wynikające z tego różnice w prawach
emerytalnych nie są w żaden sposób
emerytalnych nie są w żaden sposób
dyskryminujące w rozumieniu 141
dyskryminujące w rozumieniu 141
TWE (por. wyrok z 16 lutego 1982 r.
TWE (por. wyrok z 16 lutego 1982 r.
w Sp. 19/81, Burton)
w Sp. 19/81, Burton)
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
stosunku pracy i przy
stosunku pracy i przy
roszczeniach emerytalnych
roszczeniach emerytalnych
W odniesieniu do ustawowych systemów
W odniesieniu do ustawowych systemów
ubezpieczeń emerytalnych Trybunał jest związany
ubezpieczeń emerytalnych Trybunał jest związany
Dyrektywą 79/7, gdyż jej art. 7 o stopniowym
Dyrektywą 79/7, gdyż jej art. 7 o stopniowym
urzeczywistnieniu zasady równego traktowania
urzeczywistnieniu zasady równego traktowania
mężczyzn i kobiet w obszarze zabezpieczeń
mężczyzn i kobiet w obszarze zabezpieczeń
socjalnych potwierdza kompetencję państw
socjalnych potwierdza kompetencję państw
członkowskich do ustalania zróżnicowanego
członkowskich do ustalania zróżnicowanego
wieku emerytalnego nawet, jeśli różnice wieku
wieku emerytalnego nawet, jeśli różnice wieku
emerytalnego wpływają na wysokość innych
emerytalnego wpływają na wysokość innych
świadczeń. Jest to wyjątek od zasady
świadczeń. Jest to wyjątek od zasady
jednakowego traktowania kobiet i mężczyzn w
jednakowego traktowania kobiet i mężczyzn w
wieku emerytalnym. Również art. 7 a Dyr.79/7
wieku emerytalnym. Również art. 7 a Dyr.79/7
musi być restrykcyjnie interpretowany. Trybunał
musi być restrykcyjnie interpretowany. Trybunał
dał temu wyraz w licznych sprawach np. od Sp.
dał temu wyraz w licznych sprawach np. od Sp.
C-328/91, Thomas, Sp. C-137/94, Ridiarclson.
C-328/91, Thomas, Sp. C-137/94, Ridiarclson.
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
stosunku pracy i przy roszczeniach
stosunku pracy i przy roszczeniach
emerytalnych
emerytalnych
Sądy krajowe często składają zapytania do ETS o
Sądy krajowe często składają zapytania do ETS o
orzeczenie wstępne w kwestii powiązania danego
orzeczenie wstępne w kwestii powiązania danego
elementu z państwowym systemem ubezpieczeń
elementu z państwowym systemem ubezpieczeń
emerytalnych. Przykładem może być Sp. C-382/98,
emerytalnych. Przykładem może być Sp. C-382/98,
Taylor z 16 grudnia 1999 r., w której Trybunał
Taylor z 16 grudnia 1999 r., w której Trybunał
uznał, że państwo brytyjskie nie może uzależniać
uznał, że państwo brytyjskie nie może uzależniać
uprawnień do dopłat do ogrzewania w zimie od
uprawnień do dopłat do ogrzewania w zimie od
osiągnięcia wieku emerytalnego (60 lat dla kobiet i
osiągnięcia wieku emerytalnego (60 lat dla kobiet i
65 lat dla mężczyzn). Sam fakt przyznania dopłat
65 lat dla mężczyzn). Sam fakt przyznania dopłat
dla osób w starszym wieku wystarcza, aby zaliczyć
dla osób w starszym wieku wystarcza, aby zaliczyć
płatność do zakresu materialnego art. 3 Dyr.,
płatność do zakresu materialnego art. 3 Dyr.,
jednak stosowanie wyjątku (art. 7 a Dyr.) od reguły
jednak stosowanie wyjątku (art. 7 a Dyr.) od reguły
równego traktowania kobiet i mężczyzn jest
równego traktowania kobiet i mężczyzn jest
niedopuszczalne, ponieważ dopłaty do ogrzewania
niedopuszczalne, ponieważ dopłaty do ogrzewania
nie są co do zasady wewnętrznie powiązane z
nie są co do zasady wewnętrznie powiązane z
wiekiem emerytalnym.
wiekiem emerytalnym.
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
Dyskryminacja przy rozwiązaniu
stosunku pracy i przy roszczeniach
stosunku pracy i przy roszczeniach
emerytalnych
emerytalnych
Z kolei w innym orzeczeniu w Sp. C-
Z kolei w innym orzeczeniu w Sp. C-
154/96, Wolfs, Trybunał opowiedział
154/96, Wolfs, Trybunał opowiedział
się przeciwko różnicowaniu metod
się przeciwko różnicowaniu metod
obliczania emerytur dla mężczyzn i
obliczania emerytur dla mężczyzn i
kobiet w sytuacji, kiedy prawo
kobiet w sytuacji, kiedy prawo
krajowe likwiduje różnice w
krajowe likwiduje różnice w
osiągnięciu wieku emerytalnego.
osiągnięciu wieku emerytalnego.
Dyrektywy dotyczące
Dyrektywy dotyczące
równouprawnienia
równouprawnienia
W szeregu tzw. dyrektyw
W szeregu tzw. dyrektyw
dotyczących równouprawnienia
dotyczących równouprawnienia
utworzono przepisy ramowe, których
utworzono przepisy ramowe, których
realizacja w prawie krajowym
realizacja w prawie krajowym
zagwarantować ma efekty w
zagwarantować ma efekty w
równouprawnienie kobiet i mężczyzn
równouprawnienie kobiet i mężczyzn
w miejscu pracy, także pod wzgląd
w miejscu pracy, także pod wzgląd
powszechnych warunków pracy i
powszechnych warunków pracy i
innych elementów, nie związanych
innych elementów, nie związanych
bezpośrednio z wynagrodzeniem.
bezpośrednio z wynagrodzeniem.
Obowiązek przedstawienia
Obowiązek przedstawienia
dowodów dyskryminacji
dowodów dyskryminacji
w miejscu pracy
w miejscu pracy
Przeprowadzenie dowodu jest proste w
Przeprowadzenie dowodu jest proste w
przypadkach bezpośredniej dyskryminacji
przypadkach bezpośredniej dyskryminacji
pracowników poprzez nierówne
pracowników poprzez nierówne
wynagrodzenie za jednakową pracę w tym
wynagrodzenie za jednakową pracę w tym
samym zakładzie. Trudności sprawia
samym zakładzie. Trudności sprawia
natomiast udowodnienie dyskryminacji tych
natomiast udowodnienie dyskryminacji tych
pracowników, którzy wykonują jednakową
pracowników, którzy wykonują jednakową
pracę w różnym czasie, albo na
pracę w różnym czasie, albo na
wynagrodzenie, których wpływają także
wynagrodzenie, których wpływają także
kryteria wtórne.
kryteria wtórne.
Obowiązek przedstawienia
Obowiązek przedstawienia
dowodów dyskryminacji
dowodów dyskryminacji
w miejscu pracy
w miejscu pracy
Rada Unii przyjęła 15 grudnia 1997
Rada Unii przyjęła 15 grudnia 1997
dyrektywę 97/80
dyrektywę 97/80
nakładającą na
nakładającą na
pracodawców tzw. Ciężar dowodowy. Artykuł
pracodawców tzw. Ciężar dowodowy. Artykuł
2. tej Dyr. stwierdza, że wszelkie działania,
2. tej Dyr. stwierdza, że wszelkie działania,
kryteria lub przepisy, które negatywnie
kryteria lub przepisy, które negatywnie
wpływają na statystycznie większą liczbę,
wpływają na statystycznie większą liczbę,
kobiet mogą być usprawiedliwione tylko i
kobiet mogą być usprawiedliwione tylko i
wyłącznie w oparciu o obiektywne czynniki
wyłącznie w oparciu o obiektywne czynniki
nie związane z płcią.
nie związane z płcią.
Obowiązek przedstawienia
Obowiązek przedstawienia
dowodów dyskryminacji
dowodów dyskryminacji
w miejscu pracy
w miejscu pracy
Duńskie przedsiębiorstwo DANFOSS
Duńskie przedsiębiorstwo DANFOSS
posiadało system różnych dodatków do
posiadało system różnych dodatków do
niskiej płacy podstawowej. Przy
niskiej płacy podstawowej. Przy
przyznawaniu dodatków pod uwagę
przyznawaniu dodatków pod uwagę
pozornie obiektywne kryteria, jak jakość
pozornie obiektywne kryteria, jak jakość
pracy, pracowników, samodzielność,
pracy, pracowników, samodzielność,
odpowiedzialność, wykształcenie i staż,
odpowiedzialność, wykształcenie i staż,
pracy. W rezultacie system ten doprowadził
pracy. W rezultacie system ten doprowadził
jednak do tego, iż kobietom wypłacano
jednak do tego, iż kobietom wypłacano
średnio 7 % niniejsze wynagrodzenie niż
średnio 7 % niniejsze wynagrodzenie niż
mężczyznom na podobnych stanowiskach –
mężczyznom na podobnych stanowiskach –
Sp. 109/88 Danfoss
Sp. 109/88 Danfoss
Obowiązek przedstawienia
Obowiązek przedstawienia
dowodów dyskryminacji
dowodów dyskryminacji
w miejscu pracy
w miejscu pracy
W takich przypadkach Trybunałowi wystarczy,
W takich przypadkach Trybunałowi wystarczy,
gdy pokrzywdzony udowodni dyskryminację
gdy pokrzywdzony udowodni dyskryminację
na podstawie danych statystycznych. Wtedy
na podstawie danych statystycznych. Wtedy
pracodawca musi wnieść dowód przeciwny, iż
pracodawca musi wnieść dowód przeciwny, iż
zróżnicowane traktowanie usprawiedliwione
zróżnicowane traktowanie usprawiedliwione
jest kryteriami obiektywnymi. Wobec
jest kryteriami obiektywnymi. Wobec
pojedynczych kryteriów na rzecz
pojedynczych kryteriów na rzecz
zróżnicowanego traktowania Trybunał jest
zróżnicowanego traktowania Trybunał jest
bardzo krytyczny. Rzadko który pracodawca
bardzo krytyczny. Rzadko który pracodawca
będzie w stanie udowodnić, iż średnia jakość
będzie w stanie udowodnić, iż średnia jakość
pracy kobiet jest niższa mężczyzn. Do
pracy kobiet jest niższa mężczyzn. Do
pozornie obiektywnych kryteriów, jak
pozornie obiektywnych kryteriów, jak
wykształcenie zawodowe należy podchodzić
wykształcenie zawodowe należy podchodzić
ostrożnie, gdyż Trybunał uznaje je tylko wtedy,
ostrożnie, gdyż Trybunał uznaje je tylko wtedy,
kiedy rzeczywiście wpływają one na jakość i
kiedy rzeczywiście wpływają one na jakość i
tym samym na wartość pracy.
tym samym na wartość pracy.
Obowiązek przedstawienia
Obowiązek przedstawienia
dowodów dyskryminacji
dowodów dyskryminacji
w miejscu pracy
w miejscu pracy
Negatywny wpływ może się odnosić do ilości
Negatywny wpływ może się odnosić do ilości
płacy, możliwości awansu, przepisów
płacy, możliwości awansu, przepisów
urlopowych, stażu pracy i wielu innych
urlopowych, stażu pracy i wielu innych
składowych systemu pracy. Ciężar
składowych systemu pracy. Ciężar
dowodowy takiego uzasadnienia spoczywa
dowodowy takiego uzasadnienia spoczywa
na pracodawcy. ETS podtrzymał tę linię
na pracodawcy. ETS podtrzymał tę linię
rozumowania, zachęcając sądy krajowe które
rozumowania, zachęcając sądy krajowe które
rozstrzygają sprawy różnych zawoalowanych
rozstrzygają sprawy różnych zawoalowanych
form dyskryminacji, do weryfikacji w oparciu
form dyskryminacji, do weryfikacji w oparciu
o dostępne dane statystyczne i do czujności
o dostępne dane statystyczne i do czujności
w kwestii wszelkich pośrednich form
w kwestii wszelkich pośrednich form
dyskryminacji naruszającej art. 141 TWE
dyskryminacji naruszającej art. 141 TWE
por. C-281/97, Kruger.
por. C-281/97, Kruger.
Prawne skutki
Prawne skutki
naruszenia zasady
naruszenia zasady
równouprawnienia
równouprawnienia
Przy okazji skutków prawnych naruszenia
Przy okazji skutków prawnych naruszenia
zasady równouprawnienia należy rozróżnić,
zasady równouprawnienia należy rozróżnić,
czy naruszenie dotyczy prawa pierwotnego,
czy naruszenie dotyczy prawa pierwotnego,
tzn. z reguły art. 141 TWE czy też
tzn. z reguły art. 141 TWE czy też
konkretny nakaz równouprawnienia wynika
konkretny nakaz równouprawnienia wynika
z jednej z dyrektyw.
z jednej z dyrektyw.
W przypadku roszczeń na podstawie
W przypadku roszczeń na podstawie
dyrektywy, która na poziomie krajowym nie
dyrektywy, która na poziomie krajowym nie
znalazła dokładnego lub pełnego
znalazła dokładnego lub pełnego
zastosowania obowiązują powszechne
zastosowania obowiązują powszechne
reguły o bezpośredniej skuteczności
reguły o bezpośredniej skuteczności
postanowień dyrektyw
postanowień dyrektyw
Prawne skutki
Prawne skutki
naruszenia zasady
naruszenia zasady
równouprawnienia
równouprawnienia
we wszystkich przypadkach, w
we wszystkich przypadkach, w
których obywatel nie może powołać
których obywatel nie może powołać
się na ustalenia dyrektywy lub dozna
się na ustalenia dyrektywy lub dozna
szkody w wyniku nieprawidłowej lub
szkody w wyniku nieprawidłowej lub
niepełnej implementacji możliwe jest
niepełnej implementacji możliwe jest
wysunięcie roszczeń opartych na
wysunięcie roszczeń opartych na
zasadach formułowanych w sprawie
zasadach formułowanych w sprawie
Francovich.
Francovich.
Prawne skutki
Prawne skutki
naruszenia zasady
naruszenia zasady
równouprawnienia
równouprawnienia
W przypadku, kiedy obywatel może
W przypadku, kiedy obywatel może
powołać się na przepisy zawarte w
powołać się na przepisy zawarte w
odnośnych dyrektywach lub kiedy
odnośnych dyrektywach lub kiedy
zastosowanie znajduje art. 141 TWE,
zastosowanie znajduje art. 141 TWE,
przyjmuje następujące zasady
przyjmuje następujące zasady
postępowania:
postępowania:
Prawne skutki
Prawne skutki
naruszenia zasady
naruszenia zasady
równouprawnienia
równouprawnienia
jeżeli zarzut o naruszenie zasady
jeżeli zarzut o naruszenie zasady
równouprawnienia jest uzasadniony, to
równouprawnienia jest uzasadniony, to
istnieje zobowiązanie państwa
istnieje zobowiązanie państwa
członkowskiego do ponownego
członkowskiego do ponownego
uregulowania swojego porządku prawnego
uregulowania swojego porządku prawnego
i praktyki administracyjnej. Państwo
i praktyki administracyjnej. Państwo
członkowskie nie jest przy tym jednak
członkowskie nie jest przy tym jednak
zobowiązane prawem wspólnotowym do
zobowiązane prawem wspólnotowym do
przydzielania w przyszłości wszystkim
przydzielania w przyszłości wszystkim
pracownikom danej grupy roszczeń na
pracownikom danej grupy roszczeń na
poziomie grupy dotychczas
poziomie grupy dotychczas
uprzywilejowanej, lecz może ustalić
uprzywilejowanej, lecz może ustalić
wynagrodzenie na niższym poziomie.
wynagrodzenie na niższym poziomie.
Prawne skutki
Prawne skutki
naruszenia zasady
naruszenia zasady
równouprawnienia
równouprawnienia
Do momentu przyjęcia nowej regulacji
Do momentu przyjęcia nowej regulacji
osoby poszkodowane mogą jednak
osoby poszkodowane mogą jednak
wysuwać żądanie równouprawnienia
wysuwać żądanie równouprawnienia
płacowego (lub innego) na poziomie
płacowego (lub innego) na poziomie
wyższym, obowiązującym do czasu
wyższym, obowiązującym do czasu
wejścia w życie tej nowej zasady.
wejścia w życie tej nowej zasady.
Prawne skutki
Prawne skutki
naruszenia zasady
naruszenia zasady
równouprawnienia
równouprawnienia
Wsteczne oddziaływanie
Wsteczne oddziaływanie
wyroków za
wyroków za
okres zatrudnienia i okres
okres zatrudnienia i okres
ubezpieczenia przed wydaniem wyroku
ubezpieczenia przed wydaniem wyroku
Trybunał ograniczał ze względu na
Trybunał ograniczał ze względu na
skutki finansowe dla przedsiębiorstw.
skutki finansowe dla przedsiębiorstw.
Jedynie powód oraz inne osoby, które
Jedynie powód oraz inne osoby, które
przed ogłoszeniem odnośnego wyroku
przed ogłoszeniem odnośnego wyroku
Trybunału wniosły podobny pozew,
Trybunału wniosły podobny pozew,
mają prawo do odszkodowania również
mają prawo do odszkodowania również
za okres sprzed wydania wyroku (por.
za okres sprzed wydania wyroku (por.
np. wyrok z 8 kwietnia 1976 r. w
np. wyrok z 8 kwietnia 1976 r. w
spraiwe 43/75, Defrenne II)
spraiwe 43/75, Defrenne II)
Podstawowa ochrona
Podstawowa ochrona
prawna przeciwko środkom
prawna przeciwko środkom
państw członkowskich
państw członkowskich
Prawa podstawowe osób fizycznych i
Prawa podstawowe osób fizycznych i
prawnych mogą być naruszone
prawnych mogą być naruszone
zasadniczo na trzy sposoby:
zasadniczo na trzy sposoby:
bezpośrednio przez regulacje
bezpośrednio przez regulacje
organów
organów
wspólnotowych (up. przez
wspólnotowych (up. przez
środki prawne przyjęte przez Komisję w
środki prawne przyjęte przez Komisję w
procedurze dochodzeniowej związane z
procedurze dochodzeniowej związane z
prawem o konkurencji),
prawem o konkurencji),
przez środki prawne władz i sądów
przez środki prawne władz i sądów
własnego państwa członkowskiego (np.
własnego państwa członkowskiego (np.
zastrzeżenia przy wydawaniu koncesji
zastrzeżenia przy wydawaniu koncesji
lub ograniczenia swobody wykonywania
lub ograniczenia swobody wykonywania
wolnego zawodu),
wolnego zawodu),
Podstawowa ochrona
Podstawowa ochrona
prawna przeciwko środkom
prawna przeciwko środkom
państw członkowskich
państw członkowskich
przez akty prawne i
przez akty prawne i
postanowienia
postanowienia
władz i sądów
władz i sądów
innego państwa członkowskiego (np.
innego państwa członkowskiego (np.
przez ograniczenia dotyczące prawa
przez ograniczenia dotyczące prawa
do nabywania domków
do nabywania domków
letniskowych).
letniskowych).
Podstawowa ochrona prawna
Podstawowa ochrona prawna
przeciwko środkom państw
przeciwko środkom państw
członkowskich
członkowskich
OSOBY FIZYCZNE I PRAWNE
WŁASNE PAŃSTWO
CZŁONKOWSKIE
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA
INNE PAŃSTWO
CZŁONKOWSKIE
Krajowe
Prawa
podstawowe
ETS prawa
podstawowe
Krajowe
Prawa
podstawowe
EKPC
Art.. 141 TWE
Art.. 12
Art.. 141
EKPC
Art.. 141 TWE
+ art..12 TWE
Podstawowa ochrona
Podstawowa ochrona
prawna przeciwko środkom
prawna przeciwko środkom
państw członkowskich
państw członkowskich
Od wymienionej zasady istnieją następujące wyjątki,
Od wymienionej zasady istnieją następujące wyjątki,
w których władze i sądy państw członkowskich są
w których władze i sądy państw członkowskich są
bezpośrednio związane gwarancjami praw
bezpośrednio związane gwarancjami praw
podstawowych prawa wspólnotowego:
podstawowych prawa wspólnotowego:
zasada równości wynagrodzenia kobiet
zasada równości wynagrodzenia kobiet
i mężczyzn
i mężczyzn
W obszarze stosowania" TWE
W obszarze stosowania" TWE
zakazana
zakazana
jest jakakolwiek dyskryminacja z
jest jakakolwiek dyskryminacja z
powodu przynależności państwowej
powodu przynależności państwowej
-
-
art. 12 TWE
art. 12 TWE
Podstawowa ochrona
Podstawowa ochrona
prawna przeciwko środkom
prawna przeciwko środkom
państw członkowskich
państw członkowskich
Osoby fizyczne i prawne, które czują się
Osoby fizyczne i prawne, które czują się
pokrzywdzone w swoich prawach
pokrzywdzone w swoich prawach
podstawowych przez środki władz
podstawowych przez środki władz
krajowych jednego z państw
krajowych jednego z państw
członkowskich, mogą się powołać na
członkowskich, mogą się powołać na
prawa podstawowe zawarte w systemie
prawa podstawowe zawarte w systemie
danego państwa oraz na EKPC, lecz nie na
danego państwa oraz na EKPC, lecz nie na
podstawowe prawa w prawie
podstawowe prawa w prawie
wspólnotowym. Te ostatnie wiążą tylko
wspólnotowym. Te ostatnie wiążą tylko
organy WE.
organy WE.
Podstawowa ochrona
Podstawowa ochrona
prawna przeciwko środkom
prawna przeciwko środkom
państw członkowskich
państw członkowskich
Zakaz, ten skierowany jest zarówno przeciwko
Zakaz, ten skierowany jest zarówno przeciwko
organom wspólnotowym, jak i państwom
organom wspólnotowym, jak i państwom
członkowskim i obejmuje także dyskryminację
członkowskim i obejmuje także dyskryminację
własnych obywateli, którzy czynią, lub uczynili
własnych obywateli, którzy czynią, lub uczynili
użytek ze swoich praw do swobodnego
użytek ze swoich praw do swobodnego
przemieszczania się i przez to weszli w pewnym
przemieszczania się i przez to weszli w pewnym
sensie w obszar stosowania TWE. Podobnie
sensie w obszar stosowania TWE. Podobnie
działają swobody fundamentalne prawa
działają swobody fundamentalne prawa
wspólnotowego w dziedzinach wykraczających
wspólnotowego w dziedzinach wykraczających
poza granice państw względnie na korzyść osób
poza granice państw względnie na korzyść osób
fizycznych i prawnych, które rzeczywiście
fizycznych i prawnych, które rzeczywiście
czynią lub uczyniły z tych swobód użytek.
czynią lub uczyniły z tych swobód użytek.
Podstawowa ochrona
Podstawowa ochrona
prawna przeciwko środkom
prawna przeciwko środkom
państw członkowskich
państw członkowskich
Jeżeli władze państw członkowskich
Jeżeli władze państw członkowskich
opierają ingerencję w prawa osób
opierają ingerencję w prawa osób
prywatnych na prawie wspólnotowym, np.
prywatnych na prawie wspólnotowym, np.
ograniczenie swobody przepływu usług
ograniczenie swobody przepływu usług
uzasadniają zastrzeżeniem o porządku
uzasadniają zastrzeżeniem o porządku
publicznym i bezpieczeństwie, to muszą w
publicznym i bezpieczeństwie, to muszą w
ramach tego działania przestrzegać
ramach tego działania przestrzegać
podstawowych praw prawa
podstawowych praw prawa
wspólnotowego (por. wyrok w sp. z 18
wspólnotowego (por. wyrok w sp. z 18
czerwca 1991 r. w Sp. C-260/89, Elliniki
czerwca 1991 r. w Sp. C-260/89, Elliniki
Radio Tileorassl ERT,
Radio Tileorassl ERT,
Skutki braku działań
Skutki braku działań
ustawodawczych
ustawodawczych
W swoim wyroku z 5 marca 1996 r. w poł. Sp. C-46
W swoim wyroku z 5 marca 1996 r. w poł. Sp. C-46
i
i
C-
C-
48/93, Brasseric du
48/93, Brasseric du
Pecheur przeciwko Niemcom
Pecheur przeciwko Niemcom
i
i
Factortame III
Factortame III
ETS orzekł, co następuje:
ETS orzekł, co następuje:
państwa członkowskie ponoszą zasadniczo pełną
państwa członkowskie ponoszą zasadniczo pełną
odpowiedzialność za bark działań
odpowiedzialność za bark działań
ustawodawczych, który skutkuje naruszeniem
ustawodawczych, który skutkuje naruszeniem
prawa wspólnotowego,
prawa wspólnotowego,
przy naruszeniu prawa wspólnotowego przez
przy naruszeniu prawa wspólnotowego przez
ustawodawcę krajowego poszkodowanemu
ustawodawcę krajowego poszkodowanemu
przysługuje roszczenie o odszkodowanie, o ile
przysługuje roszczenie o odszkodowanie, o ile
naruszony przepis prawny Wspólnoty miał na
naruszony przepis prawny Wspólnoty miał na
celu nadanie mu praw, naruszenie to
celu nadanie mu praw, naruszenie to
wystarczająco poważne i między naruszeniem a
wystarczająco poważne i między naruszeniem a
szkodą poniesioną przez jednostkę istnieje
szkodą poniesioną przez jednostkę istnieje
bezpośredni związek przyczynowy".
bezpośredni związek przyczynowy".
Skutki braku działań
Skutki braku działań
ustawodawczych
ustawodawczych
Roszczenie o odszkodowanie musi być wysunięte i
Roszczenie o odszkodowanie musi być wysunięte i
zaspokojone zgodnie z zasadami prawa krajowego.
zaspokojone zgodnie z zasadami prawa krajowego.
Władze i sądy krajowe są jednak związane
Władze i sądy krajowe są jednak związane
następują. standardami prawa Wspólnoty:
następują. standardami prawa Wspólnoty:
roszczenia odszkodowawcze oparte na prawie
roszczenia odszkodowawcze oparte na prawie
wspólnotowym nie mogą być traktowane gorzej niż
wspólnotowym nie mogą być traktowane gorzej niż
porównywalne roszczenia oparte na prawie
porównywalne roszczenia oparte na prawie
krajowym; ich dochodzenie nie może być w żadnym
krajowym; ich dochodzenie nie może być w żadnym
wypadku uniemożliwione lub nadmiernie
wypadku uniemożliwione lub nadmiernie
utrudnione;
utrudnione;
„
„
sąd krajowy nie może, w ramach stosowanego
sąd krajowy nie może, w ramach stosowanego
przez siebie prawa, uzależniać odszkodowania od
przez siebie prawa, uzależniać odszkodowania od
tego, czy instytucji państwowej, która naruszyła
tego, czy instytucji państwowej, która naruszyła
prawo, można przypisać winę umyślną czy
prawo, można przypisać winę umyślną czy
nieumyślną";
nieumyślną";
Naruszenie prawa
Naruszenie prawa
wspólnotowego
wspólnotowego
Naruszenie prawa
Naruszenie prawa
wspólnotowego
wspólnotowego
przez organ władzy
przez organ władzy
ustawodawczej lub
ustawodawczej lub
wykonawczej
wykonawczej
państwa
państwa
członkowskiego,
członkowskiego,
lub przez jego
lub przez jego
regionalne albo
regionalne albo
komunalne
komunalne
instytucje
instytucje
Postępowanie inicjowane
Postępowanie inicjowane
przez Komisje w trybie
przez Komisje w trybie
nadzoru art. 226 TWE
nadzoru art. 226 TWE
Postępowanie przed
Postępowanie przed
krajowymi sądami
krajowymi sądami
(administracyjnymi),
(administracyjnymi),
zawierające w razie
zawierające w razie
potrzeby odesłanie do
potrzeby odesłanie do
Trybunał. Zgodnie z art.
Trybunał. Zgodnie z art.
234 TWE [177]
234 TWE [177]
Skarga o nieważność
Skarga o nieważność
danego aktu prawnego
danego aktu prawnego
zgodnie z art. 230 TWE
zgodnie z art. 230 TWE
wniesiona przez inny
wniesiona przez inny
organ wspólnotowy lub
organ wspólnotowy lub
państwo członkowskie
państwo członkowskie
Naruszenie prawa
Naruszenie prawa
wspólnotowego
wspólnotowego
Naruszenie prawa
Naruszenie prawa
europejskiego przez
europejskiego przez
organ wspólnotowy
organ wspólnotowy
lub inną wspólnotową
lub inną wspólnotową
instytucję
instytucję
W przypadku, kiedy dane
W przypadku, kiedy dane
działanie lub akt prawny
działanie lub akt prawny
dotyczy jednostki w
dotyczy jednostki w
sposób bezpośredni i
sposób bezpośredni i
indywidualny, jednostka
indywidualny, jednostka
może zaskarżyć ważność
może zaskarżyć ważność
aktu prawnego zgodnie z
aktu prawnego zgodnie z
art. 230 TWE
art. 230 TWE
Przy wykonywaniu
Przy wykonywaniu
prawa przez urzędy
prawa przez urzędy
krajowe możliwe jest
krajowe możliwe jest
zaskarżenie i
zaskarżenie i
postępowanie przed
postępowanie przed
krajowymi sądami
krajowymi sądami
(administracyjnymi), z
(administracyjnymi), z
uwzględnieniem roli
uwzględnieniem roli
Trybunału jako instancji
Trybunału jako instancji
orzekającej
orzekającej
Naruszenie prawa
Naruszenie prawa
wspólnotowego
wspólnotowego
Spowodowanie
Spowodowanie
szkód przez
szkód przez
niezgodne z
niezgodne z
prawem
prawem
wspólnotowym
wspólnotowym
działanie (lub
działanie (lub
zaniechanie
zaniechanie
działania) organów
działania) organów
i instytucji
i instytucji
wspólnotowych
wspólnotowych
Skarga przed sądami
Skarga przed sądami
krajowymi o
krajowymi o
odszkodowanie
odszkodowanie
zgodnie z art. 288 I
zgodnie z art. 288 I
TWE [215 I]
TWE [215 I]
(odpowiedzialność
(odpowiedzialność
traktatom -Wspólnoty)
traktatom -Wspólnoty)
lub zaskarżenie do
lub zaskarżenie do
Trybunału
Trybunału
Sprawiedliwości
Sprawiedliwości
zgodnie z art. 235
zgodnie z art. 235
TWE w związku z art.
TWE w związku z art.
(pozaumowna
(pozaumowna
odpowiedzialność
odpowiedzialność
Wspólnoty)
Wspólnoty)
Naruszenie prawa
Naruszenie prawa
wspólnotowego
wspólnotowego
Spowodowanie
Spowodowanie
szkód przez
szkód przez
niezgodne z prawem
niezgodne z prawem
wspólnotowym
wspólnotowym
działanie (lub
działanie (lub
zaniechanie
zaniechanie
działania) krajowych
działania) krajowych
organów
organów
wykonawczych i/lub
wykonawczych i/lub
prawodawczych
prawodawczych
Pozwy przed sądami
Pozwy przed sądami
krajowymi w ramach
krajowymi w ramach
krajowego prawa i
krajowego prawa i
procedur dotyczących
procedur dotyczących
odpowiedzialności
odpowiedzialności
odszkodowawczej państwa
odszkodowawczej państwa
opartych na zasadach
opartych na zasadach
wypracowanych przez
wypracowanych przez
Trybunał w orzecznictwie
Trybunał w orzecznictwie
o odszkodowaniach z
o odszkodowaniach z
tytułu naruszenia prawa
tytułu naruszenia prawa
wspólnotowego
wspólnotowego
(Francovich; Brasserie i
(Francovich; Brasserie i
Factortame III;
Factortame III;
Dillenkofer)
Dillenkofer)
Obowiązki państw
Obowiązki państw
członkowskich
członkowskich
W
W
Sp. 79/83, Harz
Sp. 79/83, Harz
Trybunał wyjaśnił, że:
Trybunał wyjaśnił, że:
„[...] wszystkie organy władzy państwowej, w
„[...] wszystkie organy władzy państwowej, w
tym również sądy, podlegają wynikającemu z
tym również sądy, podlegają wynikającemu z
dyrektywy zobowiązaniu państw
dyrektywy zobowiązaniu państw
członkowskich dążenia do osiągnięcia
członkowskich dążenia do osiągnięcia
wyznaczonego w niej celu, jak również
wyznaczonego w niej celu, jak również
obowiązkowi, zgodnie z art. 5 Traktatu o
obowiązkowi, zgodnie z art. 5 Traktatu o
EWG, do przedsięwzięcia wszystkich środków
EWG, do przedsięwzięcia wszystkich środków
ogólnej lub szczególnej natury, nadających
ogólnej lub szczególnej natury, nadających
się do wypełnienia tego zobowiązania.
się do wypełnienia tego zobowiązania.
Wynika stąd, że sąd krajowy przy stosowaniu
Wynika stąd, że sąd krajowy przy stosowaniu
prawa krajowego [...] wyłożyć je musi
prawa krajowego [...] wyłożyć je musi
zgodnie z brzmieniem i celem dyrektywy, by
zgodnie z brzmieniem i celem dyrektywy, by
osiągnąć z kolei cel wskazany w art. 189 III."
osiągnąć z kolei cel wskazany w art. 189 III."
Obowiązki państw
Obowiązki państw
członkowskich
członkowskich
Trybunał włączył tym samym do zobowiązania
Trybunał włączył tym samym do zobowiązania
implementacji dyrektyw nie tylko rządy i
implementacji dyrektyw nie tylko rządy i
parlamenty, lecz także sądy państw
parlamenty, lecz także sądy państw
członkowskich. Oznacza to, iż wobec całego
członkowskich. Oznacza to, iż wobec całego
prawa krajowego - tzn. zarówno wcześniejszego,
prawa krajowego - tzn. zarówno wcześniejszego,
nie dopasowanego jeszcze do dyrektywy, jak i
nie dopasowanego jeszcze do dyrektywy, jak i
nowego, w którym, nie dokonano właściwej
nowego, w którym, nie dokonano właściwej
transformacji dyrektywy - sądy muszą, tam gdzie
transformacji dyrektywy - sądy muszą, tam gdzie
to tylko możliwe, stosować wykładnię zgodną z
to tylko możliwe, stosować wykładnię zgodną z
dyrektywami.
dyrektywami.
We wszystkich pozostałych przypadkach
We wszystkich pozostałych przypadkach
Trybunał oświadczył, iż niewdrożenie lub
Trybunał oświadczył, iż niewdrożenie lub
niepełne wdrożenie dyrektywy może prowadzić
niepełne wdrożenie dyrektywy może prowadzić
do
do
odpowiedzialności odszkodowawczej
odpowiedzialności odszkodowawczej
państwa zgodnie z art. 226 TWE.
państwa zgodnie z art. 226 TWE.
Grupy osób
Grupy osób
w obszarze swobodnego
w obszarze swobodnego
przemieszczania się
przemieszczania się
4. Pracownicy
etatowi
5. Nie pracujący
tymczasowe
6. Renciści
i emeryci
7. Pozostali
członkowie rodzin
8. Pozostałe osoby
niepracujące
3. Dokształcający się
i studiujący w ramach
powszechnych programów
kształcenia zawodowego
2. Dokształcający się
i studiujący w ramach
powszechnych programów
kształcenia ogólnego
1. Dzieci w wieku
przedszkolnym
i szkolnym
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Pracownicy przemieszczający się
Pracownicy przemieszczający się
to
to
osoby, które czynią użytek ze swojego
osoby, które czynią użytek ze swojego
prawa do swobodnego przemieszczania
prawa do swobodnego przemieszczania
się, tzn. przeprowadziły się do innego
się, tzn. przeprowadziły się do innego
państwa członkowskiego i pracują tam
państwa członkowskiego i pracują tam
(lub pracowały) bezterminowo albo
(lub pracowały) bezterminowo albo
co najmniej przez dłuższy czas (co
co najmniej przez dłuższy czas (co
zazwyczaj oznacza ponad sześć
zazwyczaj oznacza ponad sześć
miesięcy)
miesięcy)
jako pracownicy etatowi (grupy 4-6).
jako pracownicy etatowi (grupy 4-6).
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Pracownicy przygraniczni
Pracownicy przygraniczni
to osoby zamieszkałe
to osoby zamieszkałe
w jednym państwie członkowskim, a pracujące
w jednym państwie członkowskim, a pracujące
w innym państwie członkowskim, tzn.
w innym państwie członkowskim, tzn.
codziennie lub przynajmniej co tydzień
codziennie lub przynajmniej co tydzień
przekraczający granicę w celu dotarcia do
przekraczający granicę w celu dotarcia do
miejsca pracy (gr. 4).
miejsca pracy (gr. 4).
Przeniesienie miejsca zamieszkania do innego
Przeniesienie miejsca zamieszkania do innego
państwa członkowskiego przy utrzymaniu
państwa członkowskiego przy utrzymaniu
miejsca pracy w kraju ojczystym nie wystarcza,
miejsca pracy w kraju ojczystym nie wystarcza,
by móc korzystać ze wspólnotowych praw do
by móc korzystać ze wspólnotowych praw do
swobodnego przemieszczania się. Decydujące
swobodnego przemieszczania się. Decydujące
jest tu podjęcie działalności zawodowej w innym
jest tu podjęcie działalności zawodowej w innym
państwie członkowskim niż kraj ojczysty (wyrok
państwie członkowskim niż kraj ojczysty (wyrok
z 26 stycznia 1993 r. w
z 26 stycznia 1993 r. w
Sp. C-112/91,
Sp. C-112/91,
Werner).
Werner).
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Stażyści
Stażyści
są obywatelami jednego z
są obywatelami jednego z
państw członkowskich, którzy poza
państw członkowskich, którzy poza
swoim krajem ojczystym, w innym
swoim krajem ojczystym, w innym
państwie członkowskim uczestniczą
państwie członkowskim uczestniczą
w szkoleniu lub dokształcaniu
w szkoleniu lub dokształcaniu
zawodowym. W trakcie szkolenia są
zawodowym. W trakcie szkolenia są
oni w znacznej mierze zrównani z
oni w znacznej mierze zrównani z
pracownikami przemieszczającymi
pracownikami przemieszczającymi
się (z grupy 3).
się (z grupy 3).
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Uprzywilejowanymi członkami
Uprzywilejowanymi członkami
rodzin
rodzin
są w pierwszym rzędzie
są w pierwszym rzędzie
małżonkowie oraz zstępni (tzn.
małżonkowie oraz zstępni (tzn.
dzieci i wnukowie pracownika
dzieci i wnukowie pracownika
przemieszczającego się
przemieszczającego się
i/lub
i/lub
jego
jego
małżonki), którzy nie ukończyli 21
małżonki), którzy nie ukończyli 21
lat lub pozostają na utrzymaniu
lat lub pozostają na utrzymaniu
pracownik przemieszczającego się
pracownik przemieszczającego się
(grupa 1 i 2).
(grupa 1 i 2).
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Natomiast krewni w linii wstępującej
Natomiast krewni w linii wstępującej
tzn.
tzn.
rodzice i dziadkowie) pracownika
rodzice i dziadkowie) pracownika
przemieszczającego się lub jego małżonki
przemieszczającego się lub jego małżonki
zaliczają się do uprzywilejowanych członków
zaliczają się do uprzywilejowanych członków
rodziny, jeśli pozostają na jego utrzymaniu
rodziny, jeśli pozostają na jego utrzymaniu
(grupa 7). W przeciwieństwie do samych
(grupa 7). W przeciwieństwie do samych
pracowników przewieszających się nie jest
pracowników przewieszających się nie jest
ważne, czy osoby te posiadają obywatelstwo
ważne, czy osoby te posiadają obywatelstwo
któregoś z państw członkowskich; roszczenia
któregoś z państw członkowskich; roszczenia
pochodne obowiązują także w stosunku do
pochodne obowiązują także w stosunku do
tych członków rodzin, którzy posiadają
tych członków rodzin, którzy posiadają
obywatelstwo państwa trzeciego (art. 10
obywatelstwo państwa trzeciego (art. 10
Rozp. 1612/68).
Rozp. 1612/68).
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Nieuprzywilejowanymi członkami rodzin
Nieuprzywilejowanymi członkami rodzin
są inni krewni przemieszczającego się
są inni krewni przemieszczającego się
pracownika albo uprzywilejowanego członka
pracownika albo uprzywilejowanego członka
jego rodziny (grupa 7). Osoby te, o ile nie
jego rodziny (grupa 7). Osoby te, o ile nie
kwalifikują się już do innej grupy, posiadają
kwalifikują się już do innej grupy, posiadają
prawo do roszczeń dotyczących tylko pobytu,
prawo do roszczeń dotyczących tylko pobytu,
tzn. nie mogą być dyskryminowane z powodu
tzn. nie mogą być dyskryminowane z powodu
przynależności państwowej, jeżeli z
przynależności państwowej, jeżeli z
pracownikiem przemieszczającym się
pracownikiem przemieszczającym się
pozostają w jednym gospodarstwie
pozostają w jednym gospodarstwie
domowym
domowym
lub
lub
są przez niego utrzymywane
są przez niego utrzymywane
(por. art. 10 Rozp. 1612/68).
(por. art. 10 Rozp. 1612/68).
Zakres swobody
Zakres swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Wszystkie inne osoby są
Wszystkie inne osoby są
krajowcami (Rezydentami) lub
krajowcami (Rezydentami) lub
obywatelami państwa trzeciego
obywatelami państwa trzeciego
i
i
nie posiadają prawa do żadnych
nie posiadają prawa do żadnych
roszczeń wywodzących się z prawa
roszczeń wywodzących się z prawa
wspólnotowego w zakresie swobody
wspólnotowego w zakresie swobody
przemieszczania się.
przemieszczania się.
Roszczenia w obszarze
Roszczenia w obszarze
swobody przemieszania się
swobody przemieszania się
A- brak roszczeń
A- brak roszczeń
wywodzących się z
wywodzących się z
prawa wspólnotowego
prawa wspólnotowego
B- roszczenia
B- roszczenia
dotyczące tylko
dotyczące tylko
pobytu
pobytu
C- tylko roszczenia
C- tylko roszczenia
pochodne
pochodne
D- szerokie roszczenia
D- szerokie roszczenia
dotyczące swobody
dotyczące swobody
przemieszczania się
przemieszczania się
Podstawy roszczeń do
Podstawy roszczeń do
swobodnego
swobodnego
przemieszczania się
przemieszczania się
Pierwotne
Pierwotne
prawo wspólnotowe, art.
prawo wspólnotowe, art.
39 TWE [zm. 48] i n.
39 TWE [zm. 48] i n.
z
z
art. 39 II TWE pod pojęciem
art. 39 II TWE pod pojęciem
swobody przemieszczania się w
swobody przemieszczania się w
prawie wspólnotowym rozumie się
prawie wspólnotowym rozumie się
traktowanie obywateli innych
traktowanie obywateli innych
państw członkowskich tak samo
państw członkowskich tak samo
jak obywateli własnego kraju
jak obywateli własnego kraju
w
w
odniesieniu do „zatrudnienia,
odniesieniu do „zatrudnienia,
wynagrodzenia i innych warunków
wynagrodzenia i innych warunków
pracy".
pracy".
Pierwotne
Pierwotne
prawo
prawo
wspólnotowe
wspólnotowe
Art. 39TWE [zm. 48 III] konkretyzuje
Art. 39TWE [zm. 48 III] konkretyzuje
uboczne roszczenia do równego
uboczne roszczenia do równego
traktowania w miejscu pracy, takie jak:
traktowania w miejscu pracy, takie jak:
ubieganie się o (zaproponowane przez
ubieganie się o (zaproponowane przez
pracodawców) miejsca pracy;
pracodawców) miejsca pracy;
swoboda
swoboda
wjazdu (przy ubieganiu się o
wjazdu (przy ubieganiu się o
pracę);
pracę);
Prawo do pobytu (w celu wykonywania
Prawo do pobytu (w celu wykonywania
pracy);
pracy);
prawo do pozostania po zakończeniu
prawo do pozostania po zakończeniu
zatrudnienia.
zatrudnienia.
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Rozporządzenie 1612/68 o
Rozporządzenie 1612/68 o
swobodnym przepływie
swobodnym przepływie
pracowników wewnątrz Wspólnoty
pracowników wewnątrz Wspólnoty
Artykuły 10-12 tego rozporządzenia
Artykuły 10-12 tego rozporządzenia
regulują prawa członków rodzin
regulują prawa członków rodzin
pracowni
pracowni
ków
ków
(w sensie
(w sensie
wspólnotowym) dotyczące
wspólnotowym) dotyczące
swobodnego przemieszczania się,
swobodnego przemieszczania się,
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Prywatnoprawne w umowach o pracę są
Prywatnoprawne w umowach o pracę są
natomiast całkowicie nieważne, jeśli
natomiast całkowicie nieważne, jeśli
dyskryminują cudzoziemców ze Wspólnoty
dyskryminują cudzoziemców ze Wspólnoty
lub taką dyskryminację dopuszczają (art.
lub taką dyskryminację dopuszczają (art.
7 Rozp.). W przypadku dyskryminacji
7 Rozp.). W przypadku dyskryminacji
kobiet (prawo podstawowe!) Trybunał
kobiet (prawo podstawowe!) Trybunał
Sprawiedliwości s
Sprawiedliwości s
twierdził,
twierdził,
iż nie ma
iż nie ma
potrzeby czekać aż strony w umowie o
potrzeby czekać aż strony w umowie o
pracę zlikwidują dyskryminujące zapisy,
pracę zlikwidują dyskryminujące zapisy,
gdyż od początku zapisy te są nielegalne
gdyż od początku zapisy te są nielegalne
(Sp. C-184/N1. Nimz,).
(Sp. C-184/N1. Nimz,).
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Dyrektywa 68/360 o zniesieniu
Dyrektywa 68/360 o zniesieniu
ograniczeń dotyczących podróżowania i
ograniczeń dotyczących podróżowania i
pobytu pracobiorców państw
pobytu pracobiorców państw
członkowskich i członków ich rodzin
członkowskich i członków ich rodzin
wewnątrz Wspólnoty
wewnątrz Wspólnoty
Myśl przewodnia Dyr. 68/360 to:
Myśl przewodnia Dyr. 68/360 to:
„ Sytuacja pracowników innych
„ Sytuacja pracowników innych
państw członkowskich i członków
państw członkowskich i członków
ich rodzin powinna być, tak dalece
ich rodzin powinna być, tak dalece
jak to możliwe, zrównana z
jak to możliwe, zrównana z
sytuacją własnych obywateli".
sytuacją własnych obywateli".
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Postanowieniami dyrektywy objęte są wszystkie osoby,
Postanowieniami dyrektywy objęte są wszystkie osoby,
wobec których znajduje zastosowanie Rozp. 1612/68
wobec których znajduje zastosowanie Rozp. 1612/68
(art. 1 Dyr.). Rozróżnienie dokonywane jest zasadniczo
(art. 1 Dyr.). Rozróżnienie dokonywane jest zasadniczo
pomiędzy osobami, które wjeżdżają do innego państwa
pomiędzy osobami, które wjeżdżają do innego państwa
członkowskiego, by tam przez dłuższy czas pracować i
członkowskiego, by tam przez dłuższy czas pracować i
mieszkać (art. 4-7 Dyr.), a osobami które:
mieszkać (art. 4-7 Dyr.), a osobami które:
albo wjeżdżają do innego kraju członkowskiego na
albo wjeżdżają do innego kraju członkowskiego na
okres maksymalnie trzech miesięcy i chcą tam
okres maksymalnie trzech miesięcy i chcą tam
pracować (art. 8 I lit. a Dyr.),
pracować (art. 8 I lit. a Dyr.),
albo jako pracownicy graniczni zachowują swoje
albo jako pracownicy graniczni zachowują swoje
miejsce zamieszkaniu w kraju ojczystym, a w kraju
miejsce zamieszkaniu w kraju ojczystym, a w kraju
goszczącym jedynie pracują lub też pracują i
goszczącym jedynie pracują lub też pracują i
mieszkają tylko w dni robocze (art. 8 I lit. b Dyr.),
mieszkają tylko w dni robocze (art. 8 I lit. b Dyr.),
albo są pracownikami sezonowymi (np. pomocnicy
albo są pracownikami sezonowymi (np. pomocnicy
przy żniwach, art. 8 I lit. | Dyr.).
przy żniwach, art. 8 I lit. | Dyr.).
Pracownicy, którzy należą do
Pracownicy, którzy należą do
trzech ostatnich grup,
trzech ostatnich grup,
mogą podjąć pracę w innym państwie członkowskim
mogą podjąć pracę w innym państwie członkowskim
bez zezwolenia na pobyt lub zatrudnienie.
bez zezwolenia na pobyt lub zatrudnienie.
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Rozporządzenie 1251/70 o prawie
Rozporządzenie 1251/70 o prawie
pracowników do pozostania w obszarze
pracowników do pozostania w obszarze
państwa członkowskiego po ustaniu
państwa członkowskiego po ustaniu
zatrudnienia
zatrudnienia
Z rozporządzenia wynika, którzy
Z rozporządzenia wynika, którzy
pracownicy i którzy członkowie rodzin, po
pracownicy i którzy członkowie rodzin, po
ilu lalach pracy i pobytu w innym państwie
ilu lalach pracy i pobytu w innym państwie
członkowskim, uzyskują prawo do
członkowskim, uzyskują prawo do
nieograniczonego pozostania w tym
nieograniczonego pozostania w tym
państwie członkowskim. Prawo do
państwie członkowskim. Prawo do
pozostania na podstawie Rozp. 1251/70
pozostania na podstawie Rozp. 1251/70
należy oddzielić od prawa pobytu zgodnie
należy oddzielić od prawa pobytu zgodnie
z Dyr. (90/365, a przede wszystkim od
z Dyr. (90/365, a przede wszystkim od
prawa pobytu określonego w Dyr. 90/364.
prawa pobytu określonego w Dyr. 90/364.
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Dyrektywa 90/365
Dyrektywa 90/365
dotyczy
dotyczy
zasadniczo tych
zasadniczo tych
samych grup
samych grup
osób, co rozp. 1251/70 o
osób, co rozp. 1251/70 o
pracownikach
pracownikach
i Dyr. 75/34
i Dyr. 75/34
o
o
prawie obywateli państwa
prawie obywateli państwa
członkow
członkow
skiego do pozostania w
skiego do pozostania w
obszarze innego państwa
obszarze innego państwa
członkowskiego po zakończeniu
członkowskiego po zakończeniu
samodzielnej pracy.
samodzielnej pracy.
Dyrektywa
Dyrektywa
90/365 w trzech aspektach jest
90/365 w trzech aspektach jest
jednak obszerniejsza:
jednak obszerniejsza:
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
a)
a)
minimalne okresy wykonywania
minimalne okresy wykonywania
czynności zawodowych i zasady
czynności zawodowych i zasady
dotyczące
dotyczące
pobytu
pobytu
w innym
w innym
państwie członkowskim nie
państwie członkowskim nie
obowiązują osób, które w
obowiązują osób, które w
innym
innym
państwie członkowskim pracowały
państwie członkowskim pracowały
samodzielnie lub niesamodzielnie do
samodzielnie lub niesamodzielnie do
chwili
chwili
nabycia prawa stałego pobytu
nabycia prawa stałego pobytu
po ustaniu zatrudnienia;
po ustaniu zatrudnienia;
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
b)
b)
Dyr. 90/365 nadaje prawo pobytu
Dyr. 90/365 nadaje prawo pobytu
nie tylko w tym państwie
nie tylko w tym państwie
członkowskim
członkowskim
w którym wykonywane były czynności
w którym wykonywane były czynności
zawodowe, lecz w każdym dowolnym
zawodowe, lecz w każdym dowolnym
państwie członkowskim, obojętnie
państwie członkowskim, obojętnie
czy dana osoba kiedykolwiek
czy dana osoba kiedykolwiek
pracowała
pracowała
w tym państwie
w tym państwie
samodzielnie lub niesamodzielnie;
samodzielnie lub niesamodzielnie;
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
c)
c)
Dyr. nie jest ograniczona do osób, które w
Dyr. nie jest ograniczona do osób, które w
przeszłości uczyniły użytek ze
przeszłości uczyniły użytek ze
wspólnotowego prawa do swobody
wspólnotowego prawa do swobody
przemieszczania się lub swobody
przemieszczania się lub swobody
prowadzenia działalności gospodarczej,
prowadzenia działalności gospodarczej,
dlatego przyznaje wszystkim emerytom i
dlatego przyznaje wszystkim emerytom i
rencistom (włącznie z osobami pobierającymi
rencistom (włącznie z osobami pobierającymi
renty inwalidzkie z powodu
renty inwalidzkie z powodu
niezdolności
niezdolności
do
do
pracy i renty przedemerytalne) oraz
pracy i renty przedemerytalne) oraz
członkom ich rodzin stałe prawo pobytu w
członkom ich rodzin stałe prawo pobytu w
dowolnym miejscu, w dowolnym państwie
dowolnym miejscu, w dowolnym państwie
członkowskim Wspólnoty.
członkowskim Wspólnoty.
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Tym samym po raz pierwszy w
Tym samym po raz pierwszy w
prawie wspólnotowym swoboda
prawie wspólnotowym swoboda
przemieszczania się - zależna jest od
przemieszczania się - zależna jest od
zamieszkania, a nie od miejsca
zamieszkania, a nie od miejsca
pracy. Stąd też podstawą prawną
pracy. Stąd też podstawą prawną
dyrektywy jest art. 308 TWE [235], a
dyrektywy jest art. 308 TWE [235], a
nie art. 40 TWE [zm. 49]
nie art. 40 TWE [zm. 49]
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Dyrektywa 93/96 o prawie do
Dyrektywa 93/96 o prawie do
pobytu dla studentów
pobytu dla studentów
Zgodnie z dyr. 93/96 powszechne
Zgodnie z dyr. 93/96 powszechne
prawo
prawo
do pobytu
do pobytu
obejmuje, podobnie jak w
obejmuje, podobnie jak w
przypadku emerytów i rencistów,
przypadku emerytów i rencistów,
także
także
studentów w czasie
studentów w czasie
trwania
trwania
studiów.
studiów.
Dyrektywa
Dyrektywa
stwierdza
stwierdza
im, iż nie mogą się
im, iż nie mogą się
oni domagać od państwa
oni domagać od państwa
przyjmującego
przyjmującego
wsparcia
wsparcia
ze studiami. Z orzecznictwa
ze studiami. Z orzecznictwa
Trybunału wynika jednak, że
Trybunału wynika jednak, że
studenci z
studenci z
innego państwa
innego państwa
członkowskiego nie mogą
członkowskiego nie mogą
być dyskryminowani w dostępie
być dyskryminowani w dostępie
do
do
systemu kształcenia
systemu kształcenia
(wyrok z 13 lutego
(wyrok z 13 lutego
1985
1985
r.
r.
w Sp. 293/83 G
w Sp. 293/83 G
ravier )
ravier )
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Dyrektywa 90/364 o prawie do pobytu
Dyrektywa 90/364 o prawie do pobytu
dyr. 90/364 jest ustaleniem zbiorczym dla
dyr. 90/364 jest ustaleniem zbiorczym dla
osób, „których prawo
osób, „których prawo
do pobytu zostało
do pobytu zostało
określone na podstawie innych ustaleń
określone na podstawie innych ustaleń
prawa wspólnotowego". Wymienione
prawa wspólnotowego". Wymienione
wcześniej warunki znajdują tutaj
wcześniej warunki znajdują tutaj
odpowiednio zastosowanie.
odpowiednio zastosowanie.
Wtórne prawo wspólnotowe
Wtórne prawo wspólnotowe
Rozporządzenie 1408/71 o stosowaniu systemu
Rozporządzenie 1408/71 o stosowaniu systemu
zabezpieczeń socjalnych wobec
zabezpieczeń socjalnych wobec
przemieszczających się pracobiorców i
przemieszczających się pracobiorców i
pracowników samodzielnych, jak i członków ich
pracowników samodzielnych, jak i członków ich
rodzin
rodzin
Zgod
Zgod
nie z art. 10 Rozp. 1408/71 świadczenia z tytułu
nie z art. 10 Rozp. 1408/71 świadczenia z tytułu
ubezpieczeń społecznych nie mogą być ani cofnięte,
ubezpieczeń społecznych nie mogą być ani cofnięte,
ani skrócone, jeśli osoba uprawniona posiada miejsce
ani skrócone, jeśli osoba uprawniona posiada miejsce
stałego zamieszkania w innym państwie członkowskim
stałego zamieszkania w innym państwie członkowskim
niż to, w którym znajduje się podmiot odpowiedzialny
niż to, w którym znajduje się podmiot odpowiedzialny
za świadczenia. Dotyczy to też przypadków, w których
za świadczenia. Dotyczy to też przypadków, w których
pracownik przemieszczający się mieszka i pracuje w
pracownik przemieszczający się mieszka i pracuje w
jednym państwie członkowskim, ale jego rodzina
jednym państwie członkowskim, ale jego rodzina
(tymczasowo) mieszka w innym państwie
(tymczasowo) mieszka w innym państwie
członkowskim (art. 23 Rozp.) Pracownicy
członkowskim (art. 23 Rozp.) Pracownicy
przemieszczający się tym samym posiadają pełną
przemieszczający się tym samym posiadają pełną
ochronę z tytułu ubezpieczeń społecznych w całej
ochronę z tytułu ubezpieczeń społecznych w całej
Unii.
Unii.
Treść i warunki roszczeń dot. swobodnego
Treść i warunki roszczeń dot. swobodnego
przemieszczenia się
przemieszczenia się
Osoby
uprawnione
do roszczeń
Podstawy roszczeń
Pojedyncze roszczenia
Bariery prawa
do swobodnego przemieszczenia się
Pracownicy posiadający
obywatelstwo
państwa członkowskiego
Członkowie rodzin
Pracownika i inne os.
prowadzące z nim gospodarstwo
Przyszli pracownicy
Art. 39 TWE
Rozp 1612/68
Różne dyrektywy
Brak roszczeń do swobodnego
podjęcia pracy w
Odniesieniu do zatrudnienia
w adm. publicznej
Ograniczenie ze względu
na bezpieczeństwo
i porządek publiczny
oraz ochronę zdrowia
Wyjazd z kraju ojczystego
Wjazd do państwa przyjmującego
Poszukiwanie pracy
Trwały pobyt w państwie przyjmującym
Nabycie mieszkania własnościowego
Równe traktowanie w odniesieniu do
Innych uprawnień
Pracobiorca
Pracobiorca
Pracobiorcą w prawie
Pracobiorcą w prawie
wspólnotowym jest ten kto:
wspólnotowym jest ten kto:
związany jest poleceniami, tzn.
związany jest poleceniami, tzn.
pracuje dla kogoś innego
pracuje dla kogoś innego
otrzymując wynagrodzenie lub
otrzymując wynagrodzenie lub
świadczenie wzajemne.
świadczenie wzajemne.
Sprawa 53/81 Levina
Sprawa 53/81 Levina
Pracobiorca, który czyni użytek
Pracobiorca, który czyni użytek
z prawa do swobodnego
z prawa do swobodnego
przemieszczania się
przemieszczania się
W stałym orzecznictwie Trybunału
W stałym orzecznictwie Trybunału
pracobiorcy tylko wtedy mogą
pracobiorcy tylko wtedy mogą
korzystać
korzystać
z praw do swobodnego przemieszczania
z praw do swobodnego przemieszczania
się ze względu na miejsce pracy, kiedy
się ze względu na miejsce pracy, kiedy
pracują, pracowali lub będą pracować
pracują, pracowali lub będą pracować
w innym państwie członkowskim niż ich
w innym państwie członkowskim niż ich
kraj ojczysty (państwa, których
kraj ojczysty (państwa, których
posiadają obywatelstwa)
posiadają obywatelstwa)
Pracobiorca, który czyni
Pracobiorca, który czyni
użytek …
użytek …
Tak zwana
Tak zwana
dyskryminacja krajowców
dyskryminacja krajowców
nie jest zakazana prawem
nie jest zakazana prawem
wspólnotowym. Państwa członkowskie
wspólnotowym. Państwa członkowskie
mogą tolerować dyskryminację
mogą tolerować dyskryminację
własnych obywateli w odniesieniu do
własnych obywateli w odniesieniu do
wynagrodzenia, warunków pracy itp.,
wynagrodzenia, warunków pracy itp.,
pomimo iż pracowników
pomimo iż pracowników
przemieszczających się z innych państw
przemieszczających się z innych państw
członkowskich muszą przed tym
członkowskich muszą przed tym
chronić
chronić
Pracobiorca, który czyni
Pracobiorca, który czyni
użytek …
użytek …
Od dopuszczalności dyskryminowania krajowców
Od dopuszczalności dyskryminowania krajowców
istnieją dwa wyjątki:
istnieją dwa wyjątki:
dyskryminacja z powodu płci jest zabroniona
dyskryminacja z powodu płci jest zabroniona
przez prawo europejskie bez względu na
przez prawo europejskie bez względu na
przynależność państwową,
przynależność państwową,
obywatele własnego kraju nie mogą być
obywatele własnego kraju nie mogą być
dyskryminowani, jeżeli w jakikolwiek sposób
dyskryminowani, jeżeli w jakikolwiek sposób
wiąże się to z ich
wiąże się to z ich
wcześniejszym
wcześniejszym
zatrudnieniem
zatrudnieniem
za granicą. Zapobiegać ma to obawie obywateli
za granicą. Zapobiegać ma to obawie obywateli
państwa członkowskiego przed wykorzystaniem
państwa członkowskiego przed wykorzystaniem
swoich praw do swobodnego przemieszczania
swoich praw do swobodnego przemieszczania
się z uwagi na możliwe późniejsze skutki
się z uwagi na możliwe późniejsze skutki
negatywne.
negatywne.
Pracownik
Pracownik
przemieszczający się
przemieszczający się
Elementem decydującym o zaklasyfikowaniu
Elementem decydującym o zaklasyfikowaniu
osoby jako „pracownika przemieszczającego
osoby jako „pracownika przemieszczającego
się" jest miejsce pracy za granicą. Według
się" jest miejsce pracy za granicą. Według
ETS nie wystarczy jednak by pracobiorca
ETS nie wystarczy jednak by pracobiorca
przez dłuższy czas mieszkał co prawda w
przez dłuższy czas mieszkał co prawda w
sąsiednim państwie, ale pracował w kraju
sąsiednim państwie, ale pracował w kraju
ojczystym, np. jako pracownik graniczny
ojczystym, np. jako pracownik graniczny
codziennie dojeżdżający do
codziennie dojeżdżający do
pracy
pracy
w kraju
w kraju
ojczystym (wyrok z 26 stycznia 1993 r. w
ojczystym (wyrok z 26 stycznia 1993 r. w
Sp.
Sp.
C-112/91, Werner).
C-112/91, Werner).
Pracownik
Pracownik
przemieszczający się
przemieszczający się
Pracownik przemieszczający się traci
Pracownik przemieszczający się traci
uprzywilejowaną pozycję, gdy
uprzywilejowaną pozycję, gdy
z własnej woli
z własnej woli
zrezygnuje z wykonywania zawodu, nie z
zrezygnuje z wykonywania zawodu, nie z
powodu przejścia na emeryturę, np. ze
powodu przejścia na emeryturę, np. ze
względu na podjęte szkolenie, nie wiążące się
względu na podjęte szkolenie, nie wiążące się
z wcześniejszą pracą (wyrok z 26 lutego 1992
z wcześniejszą pracą (wyrok z 26 lutego 1992
r. w
r. w
Sp. C-357/89, Raulin).
Sp. C-357/89, Raulin).
Szkolenie to
Szkolenie to
jednak musi
jednak musi
stanowić przygotowanie do
stanowić przygotowanie do
przyszłej działalności zawodowej, może
przyszłej działalności zawodowej, może
uzasadniać prawa do swobodnego
uzasadniać prawa do swobodnego
przemieszczania się.
przemieszczania się.
Pracobiorca posiadający
Pracobiorca posiadający
obywatelstwo jednego z
obywatelstwo jednego z
państw członkowskich
państw członkowskich
Barierę swobodnego przemieszczania
Barierę swobodnego przemieszczania
się może stanowić art. 10 TWE [5],
się może stanowić art. 10 TWE [5],
jeżeli państwo członkowskie zbyt hojnie
jeżeli państwo członkowskie zbyt hojnie
swoje obywatelstwo nadaje obywatelom
swoje obywatelstwo nadaje obywatelom
pań
pań
stw
stw
trzecich. Wywodzące się z
trzecich. Wywodzące się z
prawa międzynarodowego kryterium
prawa międzynarodowego kryterium
genuine link p
genuine link p
osługuje się podobną
osługuje się podobną
argumentacją (wyrok MTS z 6 kwietnia
argumentacją (wyrok MTS z 6 kwietnia
1955 r. w sprawie
1955 r. w sprawie
Nottebohm,
Nottebohm,
Verdross/Simma
Verdross/Simma
).
).
Korzystanie z praw
Korzystanie z praw
do swobodnego przemieszczania
do swobodnego przemieszczania
się
się
przez członków rodziny
przez członków rodziny
pracownika
pracownika
Współmałżonkowie i dzieci poniżej 21
Współmałżonkowie i dzieci poniżej 21
lat
lat
są osobami uprzywilejowanymi i jako
są osobami uprzywilejowanymi i jako
takie zawsze są uprawnione do pobytu.
takie zawsze są uprawnione do pobytu.
Posiadają roszczenie do wszystkich
Posiadają roszczenie do wszystkich
przywilejów socjalnych, jakich państwo
przywilejów socjalnych, jakich państwo
przyjmujące udziela współmałżonkom i
przyjmujące udziela współmałżonkom i
dzieciom własnych obywateli w podobnych
dzieciom własnych obywateli w podobnych
sytuacjach życiowych
sytuacjach życiowych
Dziećmi
Dziećmi
są rodzone lub adoptowane dzieci
są rodzone lub adoptowane dzieci
pracownika przemieszczającego się, pary
pracownika przemieszczającego się, pary
małżeńskiej lub jednego współmałżonka (art.
małżeńskiej lub jednego współmałżonka (art.
10 Rozp. 1612/68 i orzecznictwo)
10 Rozp. 1612/68 i orzecznictwo)
Korzystanie z praw
Korzystanie z praw
do swobodnego przemieszczania
do swobodnego przemieszczania
się
się
przez członków rodziny
przez członków rodziny
pracownika
pracownika
Osoby uprzywilejowane nie muszą
Osoby uprzywilejowane nie muszą
także (stale) mieszkać u pracownika
także (stale) mieszkać u pracownika
przemieszczającego się (wyrok z 13
przemieszczającego się (wyrok z 13
lutego 1985 r. w
lutego 1985 r. w
Sp. 267/83, Diatta
Sp. 267/83, Diatta
i art. 11Rozp. 1612/68), który
i art. 11Rozp. 1612/68), który
wyraźnie przyznaje tym osobom
wyraźnie przyznaje tym osobom
prawo do „wykonywania
prawo do „wykonywania
jakiejkolwiek działalności za
jakiejkolwiek działalności za
wynagrodzeniem" „na całym
wynagrodzeniem" „na całym
obszarze" państwa przyjmującego).
obszarze" państwa przyjmującego).
Korzystanie z praw
Korzystanie z praw
do swobodnego przemieszczania
do swobodnego przemieszczania
się
się
przez członków rodziny
przez członków rodziny
pracownika
pracownika
Faworyzowani krewni
Faworyzowani krewni
to wstępni
to wstępni
pracownika przemieszczającego się
pracownika przemieszczającego się
lub jego współmałżonka, tzn. rodzice
lub jego współmałżonka, tzn. rodzice
i dziadkowie. Osoby te posiadają
i dziadkowie. Osoby te posiadają
prawo do pobytu, jeżeli
prawo do pobytu, jeżeli
przemieszczający się pracownik
przemieszczający się pracownik
świadczy na ich utrzymanie (art. 10
świadczy na ich utrzymanie (art. 10
Rozp. 1612/68).
Rozp. 1612/68).
Korzystanie z praw
Korzystanie z praw
do swobodnego przemieszczania
do swobodnego przemieszczania
się
się
przez członków rodziny
przez członków rodziny
pracownika
pracownika
Pozostałe osoby,
Pozostałe osoby,
tzn. dalsi krewni oraz
tzn. dalsi krewni oraz
wszystkie osoby niespokrewnione (np.
wszystkie osoby niespokrewnione (np.
pomoce domowe, niańki) nie mogą wywodzić
pomoce domowe, niańki) nie mogą wywodzić
swojego prawa do pobytu od
swojego prawa do pobytu od
przemieszczającego się pracownika. Państwa
przemieszczającego się pracownika. Państwa
członkowskie zobowiązały się co prawda do
członkowskie zobowiązały się co prawda do
„uprzywilejowania" pozostałych „członków
„uprzywilejowania" pozostałych „członków
rodzin", jeśli przemieszczający się pracownik
rodzin", jeśli przemieszczający się pracownik
świadczy na ich utrzymanie albo jeśli
świadczy na ich utrzymanie albo jeśli
pozostają z nim w jednym gospodarstwie
pozostają z nim w jednym gospodarstwie
domowym (art. 10 Rozp. 1612/68),
domowym (art. 10 Rozp. 1612/68),
jednak
jednak
konkretnego roszczenia nie można
konkretnego roszczenia nie można
wyprowadzić w oparciu o to
wyprowadzić w oparciu o to
zobowiązanie.
zobowiązanie.
Korzystanie z praw
Korzystanie z praw
do swobodnego przemieszczania
do swobodnego przemieszczania
się
się
przez członków rodziny
przez członków rodziny
pracownika
pracownika
Wszystkie wymienione grupy osób
Wszystkie wymienione grupy osób
,
,
pozostające w jednym gospodarstwie domowym,
pozostające w jednym gospodarstwie domowym,
mogą ewentualnie posiadać
mogą ewentualnie posiadać
własne,
własne,
tzn. nie
tzn. nie
pochodzące od przemieszczającego się
pochodzące od przemieszczającego się
pracownika, roszczenie do pobytu. Jest ono
pracownika, roszczenie do pobytu. Jest ono
wtedy nad rzędne wobec roszczenia
wtedy nad rzędne wobec roszczenia
pochodnego. Warunkiem własnego roszczenia
pochodnego. Warunkiem własnego roszczenia
jest to, że osoby te same są lub będą
jest to, że osoby te same są lub będą
przemieszczającymi się pracownikami. W końcu
przemieszczającymi się pracownikami. W końcu
osoby te mogą uzyskać własne roszczenie z
osoby te mogą uzyskać własne roszczenie z
tytułu samodzielnej działalności zarobkowej, np.
tytułu samodzielnej działalności zarobkowej, np.
jako prywatni nauczyciele języków lub
jako prywatni nauczyciele języków lub
korepetytorzy.
korepetytorzy.
Istotnym warunkiem własnego
Istotnym warunkiem własnego
roszczenia jest jednak obywatelstwo
roszczenia jest jednak obywatelstwo
jednego
jednego
z
z
państw członkowskich.
państw członkowskich.
Przyszli pracownicy
Przyszli pracownicy
odbywający szkolenie
odbywający szkolenie
zawodowe
zawodowe
Osoby, które przebywają na
Osoby, które przebywają na
szkoleniu
szkoleniu
zawodowym
zawodowym
(związanym ze studiami lub
(związanym ze studiami lub
praktyką zawodu, ale na poziomie wyższym
praktyką zawodu, ale na poziomie wyższym
niż szkoła średnia) w określonych
niż szkoła średnia) w określonych
wpadkach mogą posiadać roszczenia do
wpadkach mogą posiadać roszczenia do
swobodnego przemieszczania się.
swobodnego przemieszczania się.
Pracownicy przemieszczający się, którzy
Pracownicy przemieszczający się, którzy
pracowali
pracowali
w innym państwie członkowskim
w innym państwie członkowskim
i zrezygnowali z tej pracy, by kształcić się
i zrezygnowali z tej pracy, by kształcić się
dalej, zachowują swoją uprzywilejowaną
dalej, zachowują swoją uprzywilejowaną
pozycję, jeżeli szkolenie rzeczowo związane
pozycję, jeżeli szkolenie rzeczowo związane
jest poprzednim zawodem (por. wyrok z 21
jest poprzednim zawodem (por. wyrok z 21
czerwca 1988 r. w
czerwca 1988 r. w
Sp. 39/86, Lair).
Sp. 39/86, Lair).
Przyszli pracownicy
Przyszli pracownicy
odbywający szkolenie
odbywający szkolenie
zawodowe
zawodowe
Osoby, które odbywają szkolenie zawodowe i
Osoby, które odbywają szkolenie zawodowe i
jednocześnie
jednocześnie
wykonują
wykonują
prace
prace
za
za
wynagrodzeniem uważane są za pracowników
wynagrodzeniem uważane są za pracowników
przemieszczaj
przemieszczaj
ących
ących
się i posiadają prawo do
się i posiadają prawo do
uzyskania pozwolenia na pobyt i prawo do
uzyskania pozwolenia na pobyt i prawo do
równego traktowania w odniesieniu do
równego traktowania w odniesieniu do
wszystkich przywilejów (wyrok z 26 lutego
wszystkich przywilejów (wyrok z 26 lutego
1992 r. w
1992 r. w
Sp. C-357/89, Raulin).
Sp. C-357/89, Raulin).
To samo
To samo
dotyczy
dotyczy
samodzielnych, dodatkowych
samodzielnych, dodatkowych
czynności zarobkowych, np. udzielaniu
czynności zarobkowych, np. udzielaniu
prywatnych
prywatnych
walnych lekcji muzyki, języków i
walnych lekcji muzyki, języków i
korepetycji, jeśli służą one rzeczywiście celom
korepetycji, jeśli służą one rzeczywiście celom
zarobkowym.
zarobkowym.
Przyszli pracownicy
Przyszli pracownicy
odbywający szkolenie
odbywający szkolenie
zawodowe
zawodowe
Stażyści, którzy
Stażyści, którzy
odbywają szkolenie
odbywają szkolenie
zawodowe, by później zostać
zawodowe, by później zostać
pracobiorcą,
pracobiorcą,
początkowo nie posiadali
początkowo nie posiadali
żadnych roszczeń do przyznania
żadnych roszczeń do przyznania
pozwole
pozwole
nia na pobyt i zezwolenia na
nia na pobyt i zezwolenia na
szkolenie. W wyroku z 13 lutego 1985
szkolenie. W wyroku z 13 lutego 1985
r.
r.
293/83, Gravier,
293/83, Gravier,
Trybunał oświadczył
Trybunał oświadczył
jedynie, że jeżeli takie osoby zostały
jedynie, że jeżeli takie osoby zostały
już raz
już raz
dopuszczone do określonego szkolenia, to
dopuszczone do określonego szkolenia, to
nie mogą być później dyskryminowane w
nie mogą być później dyskryminowane w
stosunku do krajowców.
stosunku do krajowców.
Przyszli pracownicy
Przyszli pracownicy
odbywający szkolenie
odbywający szkolenie
zawodowe
zawodowe
każda osoba, która posiada obywatelstwo
każda osoba, która posiada obywatelstwo
państwa członkowskiego i która
państwa członkowskiego i która
dopuszczona została do studiów przez
dopuszczona została do studiów przez
wyższą szkołę innego państwa
wyższą szkołę innego państwa
członkowskiego,
członkowskiego,
posiada roszczenie
posiada roszczenie
do
do
prawa pobytu na
prawa pobytu na
czas
czas
nauki. Roszczenie
nauki. Roszczenie
to może być czasowo ograniczone, ale
to może być czasowo ograniczone, ale
musi
musi
być przyznane
być przyznane
także
także
współmałżonkom i pozostającym na
współmałżonkom i pozostającym na
utrzymaniu dzieciom, niezależnie od ich
utrzymaniu dzieciom, niezależnie od ich
por. wymienione już wyroki w
por. wymienione już wyroki w
Sp. 293/83
Sp. 293/83
,
,
G
G
ravier
ravier
i w
i w
Sp. C-357/89, Raulin).
Sp. C-357/89, Raulin).
Przyszli pracownicy
Przyszli pracownicy
odbywający szkolenie
odbywający szkolenie
zawodowe
zawodowe
Studenci, którzy są lub byli pracownikami
Studenci, którzy są lub byli pracownikami
przemieszczającymi się albo członkami
przemieszczającymi się albo członkami
rodzin przemieszczających się pracowników,
rodzin przemieszczających się pracowników,
muszą być traktowani jak krajowcy także w
muszą być traktowani jak krajowcy także w
odniesieniu do stypendiów. Wobec osób tych
odniesieniu do stypendiów. Wobec osób tych
zastosowanie
zastosowanie
ma
ma
art.12
art.12
TWE
TWE
[zm. 6]. W
[zm. 6]. W
skrajnych przypadkach może to oznaczać, iż
skrajnych przypadkach może to oznaczać, iż
państwo członwskie, które dofinansowuje
państwo członwskie, które dofinansowuje
zagraniczne studia własnych obywateli,
zagraniczne studia własnych obywateli,
będzie zobowiązane
będzie zobowiązane
do wspierania studiów
do wspierania studiów
dzieci pracowników przemieszczających się i
dzieci pracowników przemieszczających się i
i
i
ch
ch
kraju ojczystym
kraju ojczystym
(por. wyrok z 13
(por. wyrok z 13
listopada 1990 r. w
listopada 1990 r. w
Sp. C-308/89,
Sp. C-308/89,
di
di
Szczegóły roszczeń
Szczegóły roszczeń
Wyjazd z kraju ojczystego
Wyjazd z kraju ojczystego
Artykuł
Artykuł
2 Dyr. 68/360 zobowiązuje
2 Dyr. 68/360 zobowiązuje
państwa członkowskie do zezwolenia
państwa członkowskie do zezwolenia
własnym
własnym
obywatelom
obywatelom
i członkom ich
i członkom ich
rodzin na wyjazd i do wydania
rodzin na wyjazd i do wydania
wszystkich niezbędnych do tego
wszystkich niezbędnych do tego
dokumentów podróży, jeżeli chcą oni
dokumentów podróży, jeżeli chcą oni
pracować w innym państwie
pracować w innym państwie
członkowskim. Obejmuje to również
członkowskim. Obejmuje to również
np. zabierane ze sobą ruchomości i
np. zabierane ze sobą ruchomości i
bagaż podróżny.
bagaż podróżny.
Wjazd do kraju przyjmującego
Wjazd do kraju przyjmującego
Artykuł 3 Dyr. 68/360 ustala, iż państwa
Artykuł 3 Dyr. 68/360 ustala, iż państwa
członkowskie nie są uprawnione do
członkowskie nie są uprawnione do
żądania wizy od obywateli innych państw
żądania wizy od obywateli innych państw
członkowskich, którzy chcą wjechać na
członkowskich, którzy chcą wjechać na
ich teren w celu poszukiwania lub
ich teren w celu poszukiwania lub
wykonywania pracy. Natomiast
wykonywania pracy. Natomiast
członkowie
członkowie
rodzin, którzy są obywatelami państwa
rodzin, którzy są obywatelami państwa
trzeciego, mogą podlegać obowiązkowi
trzeciego, mogą podlegać obowiązkowi
posiadania wizy.
posiadania wizy.
Wjazd do kraju przyjmującego
Wjazd do kraju przyjmującego
Państwa członkowskie nie mogą
Państwa członkowskie nie mogą
uzależniać pozwolenia na wjazd - poza
uzależniać pozwolenia na wjazd - poza
kontrolą
kontrolą
ważności dokumentów osobistych - od
ważności dokumentów osobistych - od
odpowiedzi na pytania o cel i długość
odpowiedzi na pytania o cel i długość
planowanego pobytu, bądź też
planowanego pobytu, bądź też
przedstawienia niezbędnych środków
przedstawienia niezbędnych środków
finansowych
finansowych
na pobyt (por. wyrok z 30 maja 1991 r. w
na pobyt (por. wyrok z 30 maja 1991 r. w
Sp. C-68/89, Komisja przeciwko
Sp. C-68/89, Komisja przeciwko
Holandii (kontrole graniczne)).
Holandii (kontrole graniczne)).
Poszukiwanie pracy
Poszukiwanie pracy
Pomimo że zasadniczo, zgodnie z art. 4
Pomimo że zasadniczo, zgodnie z art. 4
Dyr. 68/360, od wjeżdżających
Dyr. 68/360, od wjeżdżających
pracowników może być wymagane
pracowników może być wymagane
potwierdzenie zatrudnienia od przyszłego
potwierdzenie zatrudnienia od przyszłego
pracodawcy, to dopuszczalny jest także
pracodawcy, to dopuszczalny jest także
wjazd w celu poszukiwania pracy (por. art.
wjazd w celu poszukiwania pracy (por. art.
39 TWE [zm. 48 i art. 5 Rozp. 1612/68).
39 TWE [zm. 48 i art. 5 Rozp. 1612/68).
Cudzoziemcowi ze Wspólnoty podczas
Cudzoziemcowi ze Wspólnoty podczas
poszukiwania pracy państwo przyjmujące
poszukiwania pracy państwo przyjmujące
zobowiązane jest zagwarantować „taką
zobowiązane jest zagwarantować „taką
samą pomoc" ze strony urzędów pracy,
samą pomoc" ze strony urzędów pracy,
jaką zapewnia własnym obywatelom
jaką zapewnia własnym obywatelom
Poszukiwanie pracy
Poszukiwanie pracy
Według art. 69 I Rozp. 1408/71 o zabezpieczeniu
Według art. 69 I Rozp. 1408/71 o zabezpieczeniu
socjalnym przemieszczających się pracowników,
socjalnym przemieszczających się pracowników,
roszczenie osoby wobec państwa, w którym
roszczenie osoby wobec państwa, w którym
pracowała ona wcześniej przez 3 miesiące po
pracowała ona wcześniej przez 3 miesiące po
wyjeździe z kraju, istnieje, o ile osoba ta
wyjeździe z kraju, istnieje, o ile osoba ta
pracowała tam wcześniej oraz nie z własnej woli
pracowała tam wcześniej oraz nie z własnej woli
została pozbawiona pracy. Po upływie tego czasu
została pozbawiona pracy. Po upływie tego czasu
realizacja prawa do zasiłku dla bezrobotnych
realizacja prawa do zasiłku dla bezrobotnych
odnosi się do państwa przyjmującego. roszczeń
odnosi się do państwa przyjmującego. roszczeń
nie posiadają natomiast te osoby, które
nie posiadają natomiast te osoby, które
dobrowolnie zostały bezrobotnymi lub też
dobrowolnie zostały bezrobotnymi lub też
pozostając nadal w stosunku pracy szukają
pozostając nadal w stosunku pracy szukają
innego zatrudnienia (por.wyrok z 8 kwietnia
innego zatrudnienia (por.wyrok z 8 kwietnia
1992 w
1992 w
Sp. C-62/91, Gray).
Sp. C-62/91, Gray).
Poszukiwanie pracy
Poszukiwanie pracy
Trybunał w wyroku z 26 lutego 1991 r. w
Trybunał w wyroku z 26 lutego 1991 r. w
Sp. C-292/89, Antonissen
Sp. C-292/89, Antonissen
ograniczył
ograniczył
generalnie okres poszukiwania pracy w
generalnie okres poszukiwania pracy w
państwie przyjmującym do sześciu
państwie przyjmującym do sześciu
miesięcy. Kto po sześciu miesiącach nie
miesięcy. Kto po sześciu miesiącach nie
znalazł pracy lub nie potrafi przedstawić
znalazł pracy lub nie potrafi przedstawić
konkretnych dowodów na szybkie jej
konkretnych dowodów na szybkie jej
podjęcie, może być wydalony, chyba że
podjęcie, może być wydalony, chyba że
spełnione są warunki z
spełnione są warunki z
Dyrektywy 90/364
Dyrektywy 90/364
o prawie do pobytu.
o prawie do pobytu.
Pobyt stały w państwie
Pobyt stały w państwie
przyjmującym
przyjmującym
Jeżeli przemieszczający się pracownik zawrze umowę
Jeżeli przemieszczający się pracownik zawrze umowę
o pracę na czas nieokreślony, to pozwolenie na pobyt
o pracę na czas nieokreślony, to pozwolenie na pobyt
wydane musi być na
wydane musi być na
okres co najmniej 5 lat
okres co najmniej 5 lat
(art. 6
(art. 6
Ib Dyr. 68/360). Po tym czasie przemieszczający się
Ib Dyr. 68/360). Po tym czasie przemieszczający się
pracownik posiada roszczenie do nieograniczonego
pracownik posiada roszczenie do nieograniczonego
prawa pobytu, jeżeli pracuje nadal lub nie jest
prawa pobytu, jeżeli pracuje nadal lub nie jest
bezrobotnym z własnej woli dłużej niż przez 12
bezrobotnym z własnej woli dłużej niż przez 12
miesięcy Dyrektywa ustala, iż zaświadczenie to
miesięcy Dyrektywa ustala, iż zaświadczenie to
określane jest jako
określane jest jako
„
„
Pozwolenie na pobyt dla obywateli państwa
Pozwolenie na pobyt dla obywateli państwa
członkowskiego EWG"
członkowskiego EWG"
i musi się różnić od
i musi się różnić od
pozwolenia na pobyt dla obywateli państw trzecich.
pozwolenia na pobyt dla obywateli państw trzecich.
Wydawanie i przedłużanie pozwolenia na pobyt musi
Wydawanie i przedłużanie pozwolenia na pobyt musi
być bezpłatne lub za pobraniem takich opłat, które
być bezpłatne lub za pobraniem takich opłat, które
obywatele państwa przyjmującego wnoszą za
obywatele państwa przyjmującego wnoszą za
wystawienie lub przedłużenie ważności dowodu
wystawienie lub przedłużenie ważności dowodu
osobistego (art. 9 I Dyr. 68/360).
osobistego (art. 9 I Dyr. 68/360).
Równe traktowanie w dostępie do
Równe traktowanie w dostępie do
zatrudnienia, w wynagradzaniu,
zatrudnienia, w wynagradzaniu,
wszystkich pozostałych warunkach
wszystkich pozostałych warunkach
pracy i przy zwalnianiu
pracy i przy zwalnianiu
W zakres zakazu dyskryminacji w odniesieniu
W zakres zakazu dyskryminacji w odniesieniu
do warunków pracy, w szerszym pojęciu,
do warunków pracy, w szerszym pojęciu,
wchodzą zarówno pracodawcy publiczni, jak i
wchodzą zarówno pracodawcy publiczni, jak i
prywatni. Poziomy skutek wobec osób
prywatni. Poziomy skutek wobec osób
trzecich praw o swobodnym przemieszczaniu
trzecich praw o swobodnym przemieszczaniu
się, tzn. ich oddziaływanie w
się, tzn. ich oddziaływanie w
prywatnoprawnych stosunkach pracy, zostało
prywatnoprawnych stosunkach pracy, zostało
wyraźnie przez Trybunał potwierdzone 12
wyraźnie przez Trybunał potwierdzone 12
grudnia 1974 r. w
grudnia 1974 r. w
Sp. 36/74, Walrave i
Sp. 36/74, Walrave i
Koch,
Koch,
jednakże tylko w
jednakże tylko w
odniesieniu
odniesieniu
do
do
zakładowych umów zbiorowych
zakładowych umów zbiorowych
Poziomy
Poziomy
skutek wobec
skutek wobec
poje
poje
dynczych umów o pracę
dynczych umów o pracę
nie
nie
został jeszcze
został jeszcze
w
w
pełni wyjaśniony,
pełni wyjaśniony,
Równe traktowanie w dostępie do
Równe traktowanie w dostępie do
zatrudnienia, w wynagradzaniu,
zatrudnienia, w wynagradzaniu,
wszystkich pozostałych warunkach
wszystkich pozostałych warunkach
pracy i przy zwalnianiu
pracy i przy zwalnianiu
W obszarze umów zbiorowych każda
W obszarze umów zbiorowych każda
dyskryminacja z powodu przynależni
dyskryminacja z powodu przynależni
państwowej jest zabroniona.
państwowej jest zabroniona.
Sprawdzić należy, czy obywatel
Sprawdzić należy, czy obywatel
przyjmującego kraju członkowskiego
przyjmującego kraju członkowskiego
w takiej samej sytuacji nie jest w
w takiej samej sytuacji nie jest w
jakiś sposób lepiej
jakiś sposób lepiej
traktowany.
traktowany.
Dyskryminacja z innych powodów
Dyskryminacja z innych powodów
niż przynależność państwowa nie
niż przynależność państwowa nie
wchodzi w zakres art. 39 TWE
wchodzi w zakres art. 39 TWE
[zm. 48] i n
[zm. 48] i n
Nabycie mieszkania
Nabycie mieszkania
własnościowego
własnościowego
Zgodnie z art. 9 I Rozp. 1612/68 pracownicy
Zgodnie z art. 9 I Rozp. 1612/68 pracownicy
przemieszczający się nie mogą być wykluczeni z
przemieszczający się nie mogą być wykluczeni z
możliwości nabycia „mieszkania, którego
możliwości nabycia „mieszkania, którego
potrzebują". W swoim wyroku z 30 maja 1989 r.
potrzebują". W swoim wyroku z 30 maja 1989 r.
w
w
Sp. 305/87, Komisja przeciwko Grecji
Sp. 305/87, Komisja przeciwko Grecji
(nabywana
(nabywana
nieruchomości) Trybunał orzekł
nieruchomości) Trybunał orzekł
konsekwentnie, iż przepisy, które zakazują
konsekwentnie, iż przepisy, które zakazują
nabywania przez cudzoziemców nieruchomości w
nabywania przez cudzoziemców nieruchomości w
suwerennym obszarze innego państwa
suwerennym obszarze innego państwa
członkowskiego, korzystaniu z nich i
członkowskiego, korzystaniu z nich i
dysponowania nimi są sprzeczne z art. 39 TWE„.
dysponowania nimi są sprzeczne z art. 39 TWE„.
A „jeżeli chodzi o swobodę świadczenia usług, to
A „jeżeli chodzi o swobodę świadczenia usług, to
dostęp do własności i używania nieruchomości
dostęp do własności i używania nieruchomości
gwarantowany jest w taki sam sposób przez art.
gwarantowany jest w taki sam sposób przez art.
49 TWE [zm. 59], o ile jest istotny dla
49 TWE [zm. 59], o ile jest istotny dla
rzeczywistego korzystania z tej swobody".
rzeczywistego korzystania z tej swobody".
Nabycie mieszkania
Nabycie mieszkania
własnościowego
własnościowego
W odniesieniu do nabywania kolejnych
W odniesieniu do nabywania kolejnych
mieszkań i domów letniskowych względnie
mieszkań i domów letniskowych względnie
kupna nieruchomości jako lokaty kapitału,
kupna nieruchomości jako lokaty kapitału,
prawno wspólnotowe reguły
prawno wspólnotowe reguły
swo
swo
body
body
przemieszczania się nie są jednak barierą
przemieszczania się nie są jednak barierą
przeciwko ograniczeniom ze
przeciwko ograniczeniom ze
stro
stro
ny
ny
poszczególnych państw członkowskich.
poszczególnych państw członkowskich.
Dotychczas nie została rozstrzygnięta
Dotychczas nie została rozstrzygnięta
kwestia, czy nabycie nieruchomości dla
kwestia, czy nabycie nieruchomości dla
celów amortyzacyjnych (oszczędności z
celów amortyzacyjnych (oszczędności z
tytułu podatkowi, może być zaliczone do
tytułu podatkowi, może być zaliczone do
„przywilejów socjalnych" w rozumieniu art.
„przywilejów socjalnych" w rozumieniu art.
7
7
Rozp
Rozp
1612/68.
1612/68.
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do pozostałych
w odniesieniu do pozostałych
przywilejów
przywilejów
Przykłady, w których Trybunał domagał się
Przykłady, w których Trybunał domagał się
równouprawnienia
równouprawnienia
przemieszczających
przemieszczających
się
się
pracowników w ramach „pozostałych przywilejów
pracowników w ramach „pozostałych przywilejów
socjalnych„:
socjalnych„:
1) Dumping socjalny:
1) Dumping socjalny:
państwa członkowskie
państwa członkowskie
muszą stosować
muszą stosować
swoje przepisy o
swoje przepisy o
ochronie
ochronie
pracy i minimalnych wynagrodzeniach w taki
pracy i minimalnych wynagrodzeniach w taki
sposób
sposób
na
na
korzyść pracowników
korzyść pracowników
przemieszczających się, aby uchronić ich przed
przemieszczających się, aby uchronić ich przed
wykorzystaniem przez nieuczciwych
wykorzystaniem przez nieuczciwych
pracodawców (wyrok z 4 kwietnia
pracodawców (wyrok z 4 kwietnia
1975r.
1975r.
w
w
Sp.167/73, Komisja przeciwko
Sp.167/73, Komisja przeciwko
Francji). W
Francji). W
stosunku
stosunku
do obywateli państw
do obywateli państw
trzecich nie
trzecich nie
istnieje natomiast żadna prawnowspólnotowa
istnieje natomiast żadna prawnowspólnotowa
ochrona
ochrona
przed
przed
dumpingiem socjalnym, por.
dumpingiem socjalnym, por.
wyrok z 17 marca 1993 r. w
wyrok z 17 marca 1993 r. w
Sp. Sloman Neptun
Sp. Sloman Neptun
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do
w odniesieniu do
pozostałych przywilejów
pozostałych przywilejów
2) O
2) O
chrona osób dotkniętych
chrona osób dotkniętych
kalectwem przed wypowiedzeniem
kalectwem przed wypowiedzeniem
pracy:
pracy:
wewnętrzne przepisy o
wewnętrzne przepisy o
ochronie osób dotkniętych kalectwem
ochronie osób dotkniętych kalectwem
chronią
chronią
pracowni
pracowni
ków
ków
przemieszczających się w równym
przemieszczających się w równym
stopniu, jak pracowników
stopniu, jak pracowników
kraju
kraju
go
go
szczącego również dotkniętych
szczącego również dotkniętych
kalectwem (wyrok
kalectwem (wyrok
z 13 grudnia
z 13 grudnia
1972
1972
' w
' w
Sp. 44/72, Marsman).
Sp. 44/72, Marsman).
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do
w odniesieniu do
pozostałych przywilejów
pozostałych przywilejów
3)
3)
Pozamałżeńskie wspólnoty życiowe:
Pozamałżeńskie wspólnoty życiowe:
państwo członkowskie, które
państwo członkowskie, które
niezamężnym/nieżonatym cudzoziemskim
niezamężnym/nieżonatym cudzoziemskim
partnerom własnych
partnerom własnych
obywateli
obywateli
przyznaje
przyznaje
prawo do pobytu, musi czynić to samo
prawo do pobytu, musi czynić to samo
wobec pracowników przemies
wobec pracowników przemies
z
z
czających
czających
się z innych państw członkowskich,
się z innych państw członkowskich,
którym towarzyszą
którym towarzyszą
ich
ich
nieza
nieza
mężni/nieżonaci
mężni/nieżonaci
partnerzy lub
partnerzy lub
zamierzają do nich przyjechać, (
zamierzają do nich przyjechać, (
wyrok
wyrok
z
z
17 kwietnia 1986 r. w
17 kwietnia 1986 r. w
Sp. 59/85, Reed).
Sp. 59/85, Reed).
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do
w odniesieniu do
pozostałych przywilejów
pozostałych przywilejów
4)
4)
Służba wojskowa:
Służba wojskowa:
ustanowiony
ustanowiony
prawnie obowiązek pracodawcy w spraw
prawnie obowiązek pracodawcy w spraw
utrzymania stanowiska pracy dla
utrzymania stanowiska pracy dla
pracowników podczas odbywania przez
pracowników podczas odbywania przez
nich służby wojskowej lub służby
nich służby wojskowej lub służby
zastępczej, dotyczy także pracowników
zastępczej, dotyczy także pracowników
przemieszczających się, którzy muszą
przemieszczających się, którzy muszą
wrócić do kraju ojczystego, tam służbę
wrócić do kraju ojczystego, tam służbę
wojskową
wojskową
(
(
wyrok z 15 października 1969
wyrok z 15 października 1969
r. w Sp, 15/69
r. w Sp, 15/69
Ugliola).
Ugliola).
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do
w odniesieniu do
pozostałych przywilejów
pozostałych przywilejów
5)
5)
Ulgi na przejazd dla rodzin
Ulgi na przejazd dla rodzin
wielodzietnych:
wielodzietnych:
prawo do
prawo do
ulgowego biletu na przejazd kolejami
ulgowego biletu na przejazd kolejami
państwowymi dla nieletnich dzieci
państwowymi dla nieletnich dzieci
posiadani rodzin posiadających 3 lub
posiadani rodzin posiadających 3 lub
więcej dzieci musi obejmowac także
więcej dzieci musi obejmowac także
pracowników przemieszczających się
pracowników przemieszczających się
(wyrok z 30 września 1975 i. w Sp.
(wyrok z 30 września 1975 i. w Sp.
32/75, Cristini)
32/75, Cristini)
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do
w odniesieniu do
pozostałych przywilejów
pozostałych przywilejów
6)
6)
Nieoprocentowana pożyczka
Nieoprocentowana pożyczka
urodzinowa:
urodzinowa:
krajowy bank
krajowy bank
kredytowy, udzielający
kredytowy, udzielający
niskooprocentowanych pożyczek dla
niskooprocentowanych pożyczek dla
młodych rodziców, nie może
młodych rodziców, nie może
uzależniać ich przyznania od tego,
uzależniać ich przyznania od tego,
by chociaż jedno z nich posiadało
by chociaż jedno z nich posiadało
obywatelstwo danego kraju
obywatelstwo danego kraju
członkowskiego (wyrok z 15 stycznia
członkowskiego (wyrok z 15 stycznia
1982 r., 65/81, Reina)
1982 r., 65/81, Reina)
Równe traktowanie
Równe traktowanie
w odniesieniu do
w odniesieniu do
pozostałych przywilejów
pozostałych przywilejów
7)
7)
Język urzędowy w sądzie:
Język urzędowy w sądzie:
pracownicy
pracownicy
przemieszczający się mają praw do tego,
przemieszczający się mają praw do tego,
by wdrożone przeciwko nim postępowanie
by wdrożone przeciwko nim postępowanie
karne odbywało się w inny języku, np. w
karne odbywało się w inny języku, np. w
ich mowie ojczystej, nawet wtedy, gdy nie
ich mowie ojczystej, nawet wtedy, gdy nie
jest to normalny język procedowania sądu,
jest to normalny język procedowania sądu,
(wyrok z 11 lipca 1985 r. w Sp. 137/84
(wyrok z 11 lipca 1985 r. w Sp. 137/84
Mutsch
Mutsch
) Warunkiem jest jednak, aby
) Warunkiem jest jednak, aby
obywatelom tegoż państwa przysługiwało
obywatelom tegoż państwa przysługiwało
takie samo prawo wyboru.
takie samo prawo wyboru.
Specjalne prawa
Specjalne prawa
małżonków i dzieci
małżonków i dzieci
Artykuł 12 Rozp. 1612/68 przyznaje
Artykuł 12 Rozp. 1612/68 przyznaje
dzieciom pracowników
dzieciom pracowników
przemieszczających się możliwość udziału
przemieszczających się możliwość udziału
w powszechnej nauce szkolnej, jak i w
w powszechnej nauce szkolnej, jak i w
programach szkolenia zawodowego
programach szkolenia zawodowego
praktykantów i uczniów na takich samych
praktykantów i uczniów na takich samych
warunkach, jakie obowiązują obywateli
warunkach, jakie obowiązują obywateli
państwa przyjmującego. Niedopuszczalne
państwa przyjmującego. Niedopuszczalne
są np. specjalne egzaminy wstępne lub
są np. specjalne egzaminy wstępne lub
wyższe opłaty za naukę. Z drugiej strony
wyższe opłaty za naukę. Z drugiej strony
państwa przyjmujące nie są jednak
państwa przyjmujące nie są jednak
zobowiązane do organizowania dla dzieci
zobowiązane do organizowania dla dzieci
pracowników przemieszczających się
pracowników przemieszczających się
nauki w ich ojczystym języku.
nauki w ich ojczystym języku.
Specjalne prawa
Specjalne prawa
małżonków i dzieci
małżonków i dzieci
W wyroku z 3 czerwca 1974 r. w Sp.
W wyroku z 3 czerwca 1974 r. w Sp.
9/74, Casagrande Trybunał orzekł
9/74, Casagrande Trybunał orzekł
ponad to, że do równoprawnego udziału
ponad to, że do równoprawnego udziału
w powszechnym obowiązku szkolnym
w powszechnym obowiązku szkolnym
należy także przyznanie stypendiów,
należy także przyznanie stypendiów,
jeżeli obywatele goszczącego kraju
jeżeli obywatele goszczącego kraju
członkowskiego w identycznej sytuacji
członkowskiego w identycznej sytuacji
mają prawo do takiego wsparcia.
mają prawo do takiego wsparcia.
Odpowiednio dotyczy to stypendiów w
Odpowiednio dotyczy to stypendiów w
szkołach wyższych
szkołach wyższych
( wyr. z 26.02.1992
( wyr. z 26.02.1992
w sp. C- 3/90 Bernini)
w sp. C- 3/90 Bernini)
Wyjątki na rzecz bezpieczeństwa
Wyjątki na rzecz bezpieczeństwa
i porządku publicznego
i porządku publicznego
oraz ochrony zdrowia
oraz ochrony zdrowia
Dyrektywa 64/221 znajduje zastosowanie
Dyrektywa 64/221 znajduje zastosowanie
zarówno wobec pracowników przemieszczających
zarówno wobec pracowników przemieszczających
się, jak i wobec członków ich rodzin. Jej ustalenia
się, jak i wobec członków ich rodzin. Jej ustalenia
obowiązują także usługodawców lub
obowiązują także usługodawców lub
usługobiorców, jak i osoby prowadzące
usługobiorców, jak i osoby prowadzące
samodzielną działalność gospodarczą,(art. 1
samodzielną działalność gospodarczą,(art. 1
)
)
Zgodnie z art.. 2 tejże dyrektywy państwa
Zgodnie z art.. 2 tejże dyrektywy państwa
członkowskie mogą w stosunku do
członkowskie mogą w stosunku do
wymienionych grup osób powołać się na
wymienionych grup osób powołać się na
zasady bezpieczeństwa porządku publicznego
zasady bezpieczeństwa porządku publicznego
lub ochrony zdrowia, aby:
lub ochrony zdrowia, aby:
odmówić im wjazdu,
odmówić im wjazdu,
odmówić
odmówić
im wydania pozwolenia na pobyt lub
im wydania pozwolenia na pobyt lub
jego przedłużenia,
jego przedłużenia,
zażądać
zażądać
wyjazdu
wyjazdu
z terytorium państwa;
z terytorium państwa;
cd.
cd.
Inne
Inne
środki, a
środki, a
szczególnie
szczególnie
ewentualna dyskryminacja w miejscu
ewentualna dyskryminacja w miejscu
pracy,
pracy,
nie mogą być
nie mogą być
natomiast
natomiast
usprawiedliwione względami
usprawiedliwione względami
bezpieczeństwa i
bezpieczeństwa i
porządku
porządku
publicznego
publicznego
lub ochrony zdrowia.
lub ochrony zdrowia.
Okoliczności
Okoliczności
usprawiedliwiające
usprawiedliwiające
ograniczenia w swobodnym
ograniczenia w swobodnym
przemieszczaniu się
przemieszczaniu się
Trybunał stwierdził w sposób ogólny, iż
Trybunał stwierdził w sposób ogólny, iż
tam, gdzie Traktat wyraźnie dopuszcza
tam, gdzie Traktat wyraźnie dopuszcza
wewnątrzpaństwowe i dyskryminujące
wewnątrzpaństwowe i dyskryminujące
ograniczenia podstawowych wolności,
ograniczenia podstawowych wolności,
stosować należy restrykcyjną
stosować należy restrykcyjną
wykładnię. Zatem, dokładnie tak samo
wykładnię. Zatem, dokładnie tak samo
jak przy art. 30 TWE [zm. 36], lista
jak przy art. 30 TWE [zm. 36], lista
dopuszczalnych wyjątkóv w art. 39 II
dopuszczalnych wyjątkóv w art. 39 II
TWE [zm. 48 II] jest zamknięta i nie
TWE [zm. 48 II] jest zamknięta i nie
może zostać rozszerzona ani przez
może zostać rozszerzona ani przez
pojedyncze państwa członkowskie, ani
pojedyncze państwa członkowskie, ani
przez Trybunał Sprawiedliwości
przez Trybunał Sprawiedliwości
Względy porządku i
Względy porządku i
bezpieczeństwa publicznego
bezpieczeństwa publicznego
Swoboda przemieszczania się może
Swoboda przemieszczania się może
zostać ograniczona z uwagi na
zostać ograniczona z uwagi na
konieczność zachowania zasad
konieczność zachowania zasad
porządku i bezpieczeństwa publicznego
porządku i bezpieczeństwa publicznego
tylko wtedy, gdy obiektywne
tylko wtedy, gdy obiektywne
okoliczności wskazują, że postępowanie
okoliczności wskazują, że postępowanie
określonej osoby może aktualnie
określonej osoby może aktualnie
rzeczywiście i poważnie zagrażać
rzeczywiście i poważnie zagrażać
podstawowym interesom społecznym w
podstawowym interesom społecznym w
państwie przyjmującym.
państwie przyjmującym.
Względy porządku i
Względy porządku i
bezpieczeństwa publicznego
bezpieczeństwa publicznego
Zatem prewencyjne środki odstraszające
Zatem prewencyjne środki odstraszające
są tym samym całkowicie
są tym samym całkowicie
wykluczone
wykluczone
(por. wyrok z 27 października 1977 r. w
(por. wyrok z 27 października 1977 r. w
Sp. 67/74, Bonsignore,
Sp. 67/74, Bonsignore,
jak i wyrok z 28
jak i wyrok z 28
października 1975 r. w
października 1975 r. w
Sp. 36/75,
Sp. 36/75,
Rutili).
Rutili).
Ponieważ zaistnieć musi okoliczność
Ponieważ zaistnieć musi okoliczność
„obecnego"
„obecnego"
zagrożenia, do wydalenia
zagrożenia, do wydalenia
nie są wystarczające wcześniej wydane
nie są wystarczające wcześniej wydane
wyroki w sprawach karnych, chyba że
wyroki w sprawach karnych, chyba że
prawdopodobne jest
prawdopodobne jest
niebezpieczeństwo powtarzania przez
niebezpieczeństwo powtarzania przez
daną osobę zachowań niezgodnych z
daną osobę zachowań niezgodnych z
prawem (Sp. 30/77, Bouchereau).
prawem (Sp. 30/77, Bouchereau).
Względy porządku i
Względy porządku i
bezpieczeństwa publicznego
bezpieczeństwa publicznego
Wreszcie taka działalność jak np.
Wreszcie taka działalność jak np.
prostytucja nie może być uważana przez
prostytucja nie może być uważana przez
państwo
państwo
członkowskie za znaczące
członkowskie za znaczące
zagrożenie porządku i bezpieczeństwa
zagrożenie porządku i bezpieczeństwa
publicznego, jeżeli to samo państwo
publicznego, jeżeli to samo państwo
członkowskie wobec własnych obywateli
członkowskie wobec własnych obywateli
nie stosuje żadnych lub podobnie
nie stosuje żadnych lub podobnie
drastycznych środków
drastycznych środków
przeciwdziałających prowadzeniu tego
przeciwdziałających prowadzeniu tego
typu działalności (wyrok z 18 maja 1982 r.
typu działalności (wyrok z 18 maja 1982 r.
w poi.
w poi.
Sp. 115 i 116/81 Adoui).
Sp. 115 i 116/81 Adoui).
Względy ochrony zdrowia
Względy ochrony zdrowia
Państwa członkowskie mogą odmówić
Państwa członkowskie mogą odmówić
obywatelom innych państw członkowskich
obywatelom innych państw członkowskich
prawa do wjazdu lub wydania pozwolenia
prawa do wjazdu lub wydania pozwolenia
na pobyt, jeżeli osoby te cierpią na jedną
na pobyt, jeżeli osoby te cierpią na jedną
z chorób wymienionych w załączniku do
z chorób wymienionych w załączniku do
Dyr. 64/221 np. gruźlicę, syfilis. Jeżeli
Dyr. 64/221 np. gruźlicę, syfilis. Jeżeli
choroba taka wystąpi dopiero po wydaniu
choroba taka wystąpi dopiero po wydaniu
pierwszego pozwolenia na pobyt, to
pierwszego pozwolenia na pobyt, to
wydalenie lub odmowa przedłużenia
wydalenie lub odmowa przedłużenia
pozwolenia na pobyt nie są już więcej
pozwolenia na pobyt nie są już więcej
możliwe
możliwe
(
(
art. 4 ustępy I, II Dyr. 64/221).
art. 4 ustępy I, II Dyr. 64/221).
Względy ochrony zdrowia
Względy ochrony zdrowia
W pozostałych przypadkach obowiązuje
W pozostałych przypadkach obowiązuje
generalna klauzula o
generalna klauzula o
„innych chorobach i
„innych chorobach i
dolegliwościach zaraźliwych lub
dolegliwościach zaraźliwych lub
zakaźnych, o ile w państwie przyjmującym
zakaźnych, o ile w państwie przyjmującym
istnieją przepisy o ochronie krajowców
istnieją przepisy o ochronie krajowców
przed tymi chorobami i dolegliwościami".
przed tymi chorobami i dolegliwościami".
Trybunał wobec ograniczeń na podstawie
Trybunał wobec ograniczeń na podstawie
art. 39 II TWE wymaga, by zachodziła
art. 39 II TWE wymaga, by zachodziła
okoliczność obecnego i znacznego
okoliczność obecnego i znacznego
zagrożenia podstawowych interesów
zagrożenia podstawowych interesów
społecznych, toteż i ta klauzula musi być
społecznych, toteż i ta klauzula musi być
stosowana
stosowana
restrykcyjna.
restrykcyjna.
Względy ochrony zdrowia
Względy ochrony zdrowia
zastosowanie jej do osoby
zastosowanie jej do osoby
chorującej na AIDS będzie wtedy
chorującej na AIDS będzie wtedy
tylko możliwe
tylko możliwe
, gdy
, gdy
obiektywne
obiektywne
okoliczności potwierdzą obawę,
okoliczności potwierdzą obawę,
że osoba ta poprzez
że osoba ta poprzez
swoje
swoje
nieostrożne zachowanie
nieostrożne zachowanie
może
może
spowodować
spowodować
zarażenie
zarażenie
innych
innych
osób
osób
Postępowanie sądowe w
Postępowanie sądowe w
państwach
państwach
członkowskich
członkowskich
Artykuły 5-9 Dyr. 64/221 zawierają
Artykuły 5-9 Dyr. 64/221 zawierają
gwarancje proceduralne, których państwa
gwarancje proceduralne, których państwa
członkowskie muszą przestrzegać przy
członkowskie muszą przestrzegać przy
stosowaniu środków ograniczających prawa
stosowaniu środków ograniczających prawa
swobodnego przemieszczania się. Osoby
swobodnego przemieszczania się. Osoby
podlegające weryfikacji mają prawo
podlegające weryfikacji mają prawo
tymczasowego przebywania w państwie
tymczasowego przebywania w państwie
przyjmującym w trakcie procedury
przyjmującym w trakcie procedury
weryfikacyjnej ich pierwszego wniosku o
weryfikacyjnej ich pierwszego wniosku o
zezwolenie na pobyt. W przypadku
zezwolenie na pobyt. W przypadku
negatywnej decyzji mają prawo żądać
negatywnej decyzji mają prawo żądać
ujawnienia powodów i prawo odwołania do
ujawnienia powodów i prawo odwołania do
sądu wyższej instancji administracyjnej.
sądu wyższej instancji administracyjnej.
Wyjątki dotyczące administracji
Wyjątki dotyczące administracji
publicznej w państwach
publicznej w państwach
członkowskich
członkowskich
Zgodnie z art. 39 IV TWE [zm. 48 IV]
Zgodnie z art. 39 IV TWE [zm. 48 IV]
swoboda przemieszczania
swoboda przemieszczania
się
się
pracowników „nie dotyczy zatrudnienia w
pracowników „nie dotyczy zatrudnienia w
administracji publicznej" państw
administracji publicznej" państw
członkowsk
członkowsk
ich. Cudzoziemcy z WE mogą
ich. Cudzoziemcy z WE mogą
poza tym na podstawie art. 8
poza tym na podstawie art. 8
Rozp,
Rozp,
1612/68
1612/68
zostać wyłączeni z udziału w
zostać wyłączeni z udziału w
zarządzaniu instytucjami publicznymi i
zarządzaniu instytucjami publicznymi i
sprawowaniu funkcji o charakterze
sprawowaniu funkcji o charakterze
publiczno-prawnym".
publiczno-prawnym".
Wyjątki dotyczące administracji
Wyjątki dotyczące administracji
publicznej w państwach
publicznej w państwach
członkowskich
członkowskich
Zatrudnieniem w administracji publicznej po raz
Zatrudnieniem w administracji publicznej po raz
pierwszy Trybunał zajął się w orzeczeniu z 12
pierwszy Trybunał zajął się w orzeczeniu z 12
lutego 1974 r. w Sp. 152/73, Sotgiu. Chodziło w
lutego 1974 r. w Sp. 152/73, Sotgiu. Chodziło w
niej Waleta osobę obywatela włoskiego, który był
niej Waleta osobę obywatela włoskiego, który był
zatrudniony na czas nieokreślony w niemieckiej
zatrudniony na czas nieokreślony w niemieckiej
firmie federalnej jako pracownik wykwalifikowany.
firmie federalnej jako pracownik wykwalifikowany.
Początkowo pan Sotgiu tak jak jego niemieccy
Początkowo pan Sotgiu tak jak jego niemieccy
koledzy, otrzymywał odszkodowanie za rozłąkę z
koledzy, otrzymywał odszkodowanie za rozłąkę z
rodziną w wysokości 7,5 marki niemieckiej
rodziną w wysokości 7,5 marki niemieckiej
dziennie. W 1965 r. odszkodowanie dla
dziennie. W 1965 r. odszkodowanie dla
pracowników, których rodziny mieszkały w innej
pracowników, których rodziny mieszkały w innej
miejscowości niż ich miejsce pracy, podniesiono
miejscowości niż ich miejsce pracy, podniesiono
do 10 marek. Podwyżka ta nie objęła jednak pana
do 10 marek. Podwyżka ta nie objęła jednak pana
Sotgiu, ponieważ jego rodzina nadal mieszkała we
Sotgiu, ponieważ jego rodzina nadal mieszkała we
Włoszech, więc wniósł on sprawę do Trybunału,
Włoszech, więc wniósł on sprawę do Trybunału,
który orzekł że nie pozwala na dyskryminację
który orzekł że nie pozwala na dyskryminację
Wyjątki dotyczące administracji
Wyjątki dotyczące administracji
publicznej w państwach
publicznej w państwach
członkowskich
członkowskich
cudzoziemca w ramach stosunku pracy w
cudzoziemca w ramach stosunku pracy w
administracji publicznej jeśli został on już
administracji publicznej jeśli został on już
do tej pracy dopuszczony.
do tej pracy dopuszczony.
Z powodu
Z powodu
braku jakiegokolwiek
braku jakiegokolwiek
rozróżnienia w tym postanowieniu nie ma
rozróżnienia w tym postanowieniu nie ma
znaczenia, czy pracobiorca zatrudniony
znaczenia, czy pracobiorca zatrudniony
jest jako robotnik, pracownik
jest jako robotnik, pracownik
etatowy,
etatowy,
urzędnik, czy też jego stosunek pracy
urzędnik, czy też jego stosunek pracy
podlega prawu publicznemu czy
podlega prawu publicznemu czy
prywatnemu.
prywatnemu.
Wyjątki dotyczące administracji
Wyjątki dotyczące administracji
publicznej w państwach
publicznej w państwach
członkowskich
członkowskich
Gdyby stosowanie prawa do swobodnego
Gdyby stosowanie prawa do swobodnego
przemieszczania się i podejmowania
przemieszczania się i podejmowania
pracy
pracy
państwa członkowskie mogły uzależniać od
państwa członkowskie mogły uzależniać od
zakresu ograniczeń wewnętrznych
zakresu ograniczeń wewnętrznych
związanych z wykonywaniem funkcji w
związanych z wykonywaniem funkcji w
ramach szeroko rozumianej administracji
ramach szeroko rozumianej administracji
publicznej, to swobodne przemieszczanie
publicznej, to swobodne przemieszczanie
się byłoby tolerowane i chronione prawem
się byłoby tolerowane i chronione prawem
w rożnym stopniu w różnych państwach
w rożnym stopniu w różnych państwach
członkowskich.
członkowskich.
Wyjątki dotyczące administracji
Wyjątki dotyczące administracji
publicznej w państwach
publicznej w państwach
członkowskich
członkowskich
Państwa członkowskie, zdaniem Trybu
Państwa członkowskie, zdaniem Trybu
Sprawiedliwości, mogą zastrzegać dla
Sprawiedliwości, mogą zastrzegać dla
własnych obywateli tylko te stanowiska,
własnych obywateli tylko te stanowiska,
które w znacznym stopniu wiążą się „z
które w znacznym stopniu wiążą się „z
wykonywaniem władzy zwierzchniej (wyroku
wykonywaniem władzy zwierzchniej (wyroku
z 26 maja 1982 r, w Sp.
z 26 maja 1982 r, w Sp.
149/79,
149/79,
Komisja
Komisja
przeciwko Belgii
przeciwko Belgii
)
)
Trybunał przyznał tu jedynie państwom
Trybunał przyznał tu jedynie państwom
członkowskim możliwość rezerwowania
członkowskim możliwość rezerwowania
określonych czynności dla własnych
określonych czynności dla własnych
obywateli, co nie wyłącza cudzoziemców z
obywateli, co nie wyłącza cudzoziemców z
WE z zatrudnienia w administracji publicznej
WE z zatrudnienia w administracji publicznej
(wyrok z 16 czerwca 1987 r. w
(wyrok z 16 czerwca 1987 r. w
Sp. 225/85,
Sp. 225/85,
Consiglio Nazionale delie Ricerche)
Consiglio Nazionale delie Ricerche)
Wyjątki dotyczące administracji
Wyjątki dotyczące administracji
publicznej w państwach
publicznej w państwach
członkowskich
członkowskich
Od stanowisk urzędniczych w służbie
Od stanowisk urzędniczych w służbie
publicznej odróżnić należy stanowiska
publicznej odróżnić należy stanowiska
urzędników komunalnych, pochodzące z
urzędników komunalnych, pochodzące z
wyborów. Art. 19b I TWE wyraźnie
wyborów. Art. 19b I TWE wyraźnie
przewiduje
przewiduje
dla cudzoziemców z
dla cudzoziemców z
WE
WE
czynne i bierne
czynne i bierne
prawo
prawo
wyborcze
wyborcze
w
w
wyborach komunalnych.
wyborach komunalnych.
Rada wydała
Rada wydała
ponadto 19 grudnia 1994 r.
ponadto 19 grudnia 1994 r.
Dyrektywę
Dyrektywę
o
o
szczegółach realizacji czynnego i biernego
szczegółach realizacji czynnego i biernego
prawa wyborczego w wybo rach
prawa wyborczego w wybo rach
komunalnych dla obywateli Unii
komunalnych dla obywateli Unii
zamieszkałych w państwie członkowskim,
zamieszkałych w państwie członkowskim,
którego nie są obywatelami
którego nie są obywatelami
Aktualne systemy
Aktualne systemy
świadczeń
świadczeń
Artykuł 4 Rozp. 1408/71 rozciąga
Artykuł 4 Rozp. 1408/71 rozciąga
rzeczowy
rzeczowy
obszar
obszar
stosowania przepisów o ubezpieczeniach
stosowania przepisów o ubezpieczeniach
społecznych na następujące rodzaje świadczeń:
społecznych na następujące rodzaje świadczeń:
świadczenia w przypadku choroby i
świadczenia w przypadku choroby i
macierzyństwa,
macierzyństwa,
świadczenia w wypadku inwalidztwa i innych
świadczenia w wypadku inwalidztwa i innych
przypadków niezdolności do
przypadków niezdolności do
pracy,
pracy,
rent i emerytur,
rent i emerytur,
świadczenia dla krewnych zmarłego,
świadczenia dla krewnych zmarłego,
świadczenia w razie wypadków przy pracy lub
świadczenia w razie wypadków przy pracy lub
chorób zawodowych,
chorób zawodowych,
zasiłki pogrzebowe,
zasiłki pogrzebowe,
świadczenia w przypadku bezrobocia,
świadczenia w przypadku bezrobocia,
świadczenia rodzinne.
świadczenia rodzinne.
Prawodawstwo wspólnotowe
Prawodawstwo wspólnotowe
w obszarze polityki
w obszarze polityki
socjalnej
socjalnej
Opierając
Opierając
się na zapisach traktatowych
się na zapisach traktatowych
dotyczących polityki socjalnej Rada
dotyczących polityki socjalnej Rada
Unii
Unii
wraz z
wraz z
Parlamentem i Komisją przyjęły szereg aktów
Parlamentem i Komisją przyjęły szereg aktów
prawnych,
prawnych,
które
które
mają znaczenie zarówno dla
mają znaczenie zarówno dla
pracowników przemieszczających się, jak i dla
pracowników przemieszczających się, jak i dla
pra
pra
c
c
owników
owników
- obywateli danego państwa
- obywateli danego państwa
członkowskiego. Przykładem
członkowskiego. Przykładem
może być
może być
Dyrektywa Rady 80/987/EWG z 20 października
Dyrektywa Rady 80/987/EWG z 20 października
1980 r. dotycząca
1980 r. dotycząca
harmonizacji
harmonizacji
prawa w
prawa w
obszarze ochrony pracowników przed
obszarze ochrony pracowników przed
niewypłacalnością
niewypłacalnością
pracodawców
pracodawców
, która miała
, która miała
pośrednio ogromne
pośrednio ogromne
znaczenie
znaczenie
w
w
rozwoju
rozwoju
wspólnotowych zasad odpowiedzialności państwa
wspólnotowych zasad odpowiedzialności państwa
za szkody spowodowane niewdrożeniem dyrektyw
za szkody spowodowane niewdrożeniem dyrektyw
(por.
(por.
Sp. Francovich-I
Sp. Francovich-I
Prawodawstwo wspólnotowe
Prawodawstwo wspólnotowe
w obszarze polityki
w obszarze polityki
socjalnej
socjalnej
■
■
Dyr. Rady 78/610 z 29 czerwca 1978 r.
Dyr. Rady 78/610 z 29 czerwca 1978 r.
dotycząca harmonizacji przepisów prawnych i
dotycząca harmonizacji przepisów prawnych i
rozporządzeń administracyjnych w państwach
rozporządzeń administracyjnych w państwach
członkowskich w obszarze ochrony zdrowia
członkowskich w obszarze ochrony zdrowia
pracowników narażonych na działanie chlorku
pracowników narażonych na działanie chlorku
winylu,
winylu,
Rozp. Rady 23/97 z 20 grudnia 1996 r,
Rozp. Rady 23/97 z 20 grudnia 1996 r,
dotyczące pozyskiwania danych statystycznych
dotyczące pozyskiwania danych statystycznych
na temat poziomu i struktury kosztów pracy,
na temat poziomu i struktury kosztów pracy,
Dyr. Rady 93/104 z 23 listopada 1993 r.
Dyr. Rady 93/104 z 23 listopada 1993 r.
dotycząca niektórych aspektów organizacji
dotycząca niektórych aspektów organizacji
czasu pracy,
czasu pracy,
Decyzja Rady 2000/436 z 29 czerwca 2000 r.
Decyzja Rady 2000/436 z 29 czerwca 2000 r.
ustanawiająca Komitet Ochrony Socjalnej,
ustanawiająca Komitet Ochrony Socjalnej,
Prawodawstwo wspólnotowe
Prawodawstwo wspólnotowe
w obszarze polityki
w obszarze polityki
socjalnej
socjalnej
Decyzja Komisji 98/500 z 20 maja 1998
Decyzja Komisji 98/500 z 20 maja 1998
r. ustanawiająca Komitet Dialogu
r. ustanawiająca Komitet Dialogu
Branżowego wspierający konsultacje i
Branżowego wspierający konsultacje i
dialog między partnerami społecznymi
dialog między partnerami społecznymi
na poziomie Wspólnoty Europejskiej,
na poziomie Wspólnoty Europejskiej,
Dyr. Rady 83/477 z 19 września 1983 r.
Dyr. Rady 83/477 z 19 września 1983 r.
dotycząca ochrony pracowników przed
dotycząca ochrony pracowników przed
ryzykiem związanym z pracą w
ryzykiem związanym z pracą w
otoczeniu azbestu,
otoczeniu azbestu,
Dyr. Rady 86/188 z 12 maja 1986 r.
Dyr. Rady 86/188 z 12 maja 1986 r.
dotycząca ochrony pracowników przed
dotycząca ochrony pracowników przed
hałasem w miejscu pracy
hałasem w miejscu pracy
Prawodawstwo wspólnotowe
Prawodawstwo wspólnotowe
w obszarze polityki
w obszarze polityki
socjalnej
socjalnej
Dyr.
Dyr.
Rady 89/391 z 12 czerwca 1989 r.
Rady 89/391 z 12 czerwca 1989 r.
dotycząca
dotycząca
wprowadzenia odpowiednich
wprowadzenia odpowiednich
przepisów zachęcających
przepisów zachęcających
ustawodawcę i
ustawodawcę i
pracodawców do podwyższenia
pracodawców do podwyższenia
standardów
standardów
bezpieczeństwa i ochrony
bezpieczeństwa i ochrony
zdrowia
zdrowia
pracowników
pracowników
w miejscu pracy.
w miejscu pracy.
Dyr. Rady 91/533 z 14 października 1991 r.
Dyr. Rady 91/533 z 14 października 1991 r.
dotycząca obowiązków pracodawcy w
dotycząca obowiązków pracodawcy w
zakresie informowania pracowników o
zakresie informowania pracowników o
szczegółach umowy o pracę,
szczegółach umowy o pracę,
Decyzja Rady 2000/98 z 24 stycznia 2000 r.
Decyzja Rady 2000/98 z 24 stycznia 2000 r.
powołująca Komitet d. s. Zatrudnienia,
powołująca Komitet d. s. Zatrudnienia,
Prawodawstwo wspólnotowe
Prawodawstwo wspólnotowe
w obszarze polityki
w obszarze polityki
socjalnej
socjalnej
Dyr. Rady 98/59 z 20 lipca 1998 r.
Dyr. Rady 98/59 z 20 lipca 1998 r.
dotycząca harmonizacji przepisów
dotycząca harmonizacji przepisów
prawnych państw członkowskich na
prawnych państw członkowskich na
polu zwolnień grupowych,
polu zwolnień grupowych,
Dyr. Rady 2001/23 z 12 marca 2001 r.
Dyr. Rady 2001/23 z 12 marca 2001 r.
dotycząca harmonizacji przepisów
dotycząca harmonizacji przepisów
państw członkowskich w zakresie
państw członkowskich w zakresie
zabezpieczenia praw pracowniczych w
zabezpieczenia praw pracowniczych w
przypadku przeniesienia
przypadku przeniesienia
przedsiębiorstwa lub części
przedsiębiorstwa lub części
przedsiębiorstwa.
przedsiębiorstwa.
Wspólnotowe prawo do
Wspólnotowe prawo do
płatnego urlopu
płatnego urlopu
W swoim wyroku w Sp.
W swoim wyroku w Sp.
C-173/99,
C-173/99,
BECTU, z 26 czerwca 2001 r. Trybunał
BECTU, z 26 czerwca 2001 r. Trybunał
podkreślił, że pracownicze prawo do
podkreślił, że pracownicze prawo do
płatnego urlopu w każdym roku jest
płatnego urlopu w każdym roku jest
niezbywal nym prawem wszystkich
niezbywal nym prawem wszystkich
pracowników Wspólnoty, niezależnym od
pracowników Wspólnoty, niezależnym od
przepisów krajowych. Pracownicy mogą
przepisów krajowych. Pracownicy mogą
się na to prawo bezpośrednio powoływać i
się na to prawo bezpośrednio powoływać i
w przypadku kolizji z regulacjami
w przypadku kolizji z regulacjami
krajowymi, te ostatnie nie mogą być
krajowymi, te ostatnie nie mogą być
stosowane.
stosowane.
Wspólnotowe prawo do
Wspólnotowe prawo do
płatnego urlopu
płatnego urlopu
Dyrektywa 2000/34 Parlamentu i
Dyrektywa 2000/34 Parlamentu i
Rady z 22 czerwca 2000 r. określa,
Rady z 22 czerwca 2000 r. określa,
że każdy pracownik, musi mieć
że każdy pracownik, musi mieć
zapewnione prawo do przynajmniej 4
zapewnione prawo do przynajmniej 4
tygodni płatnego urlopu rocznie.
tygodni płatnego urlopu rocznie.
Prawo to jest niezależne od rodzaju
Prawo to jest niezależne od rodzaju
umowy oraz od sektora gospodarki
umowy oraz od sektora gospodarki
narodowej.
narodowej.
Obowiązek informowania
Obowiązek informowania
pracowników o szczegółach
pracowników o szczegółach
umowy o pracę
umowy o pracę
Obowiązek informowania o szczegółach
Obowiązek informowania o szczegółach
umowy o pracę został nałożony na
umowy o pracę został nałożony na
pracodawców Dyrektywą Rady 91/533 z 14
pracodawców Dyrektywą Rady 91/533 z 14
października 1991 r. Lista takich istotnych
października 1991 r. Lista takich istotnych
elementów umowy o pracę nie została w
elementów umowy o pracę nie została w
Dyrektywie zamknięta. Pracodawcy muszą
Dyrektywie zamknięta. Pracodawcy muszą
więc mieć świadomość, że obowiązek
więc mieć świadomość, że obowiązek
odpowiedniego poinformowania leży po ich
odpowiedniego poinformowania leży po ich
stronie. Przykładem takiego obowiązku jest
stronie. Przykładem takiego obowiązku jest
przekazanie pracownikom oczekiwań co do
przekazanie pracownikom oczekiwań co do
konieczności pracy w nadgodzinach na
konieczności pracy w nadgodzinach na
żądanie pracodawcy
żądanie pracodawcy
Obowiązek informowania
Obowiązek informowania
pracowników o szczegółach
pracowników o szczegółach
umowy o pracę
umowy o pracę
W Sp. C-350/99, Wolfgang Lange z 8
W Sp. C-350/99, Wolfgang Lange z 8
lutego 2001 r., ETS został
lutego 2001 r., ETS został
skonfrontowany z sytuacją
skonfrontowany z sytuacją
pracownika, od którego pracodawca
pracownika, od którego pracodawca
domagał się pracy w nadgodzinach bez
domagał się pracy w nadgodzinach bez
uprzedniego określenia tego
uprzedniego określenia tego
obowiązku w umowie o pracę. Kiedy
obowiązku w umowie o pracę. Kiedy
pracownik, pan Lange odmówił pracy
pracownik, pan Lange odmówił pracy
w nadgodzinach, otrzymał
w nadgodzinach, otrzymał
wypowiedzenie, którego uzasadnienie
wypowiedzenie, którego uzasadnienie
opierało się na tej odmowie.
opierało się na tej odmowie.
Obowiązek informowania
Obowiązek informowania
pracowników o szczegółach
pracowników o szczegółach
umowy o pracę
umowy o pracę
którego uzasadnienie opierało się na tej
którego uzasadnienie opierało się na tej
odmowie. ETS, zapytany przez niemiecki
odmowie. ETS, zapytany przez niemiecki
sąd pracy o stanowisko, stwierdził, że
sąd pracy o stanowisko, stwierdził, że
konieczność pracy w nadgodzinach na
konieczność pracy w nadgodzinach na
żądanie pracodawcy jest przykładem
żądanie pracodawcy jest przykładem
istotnego elementu umowy o pracę, który
istotnego elementu umowy o pracę, który
musi być
musi być
pracownikowi zakomunikowany w
pracownikowi zakomunikowany w
formie pisemnej. Konsekwentnie,
formie pisemnej. Konsekwentnie,
pracodawca nie ma prawa wypowiedzieć
pracodawca nie ma prawa wypowiedzieć
pracownikowi
pracownikowi
umowy
umowy
o pracę motywu jąc
o pracę motywu jąc
decyzję niewykonaniem
decyzję niewykonaniem
polecenia,
polecenia,
którego
którego
treść i forma nie zostały określone w
treść i forma nie zostały określone w
umowie.
umowie.