L
L. (skrót) = l. Lucius. 2. (jako
liczba) 50.
labea, ae/usta, wargi.
labecula, ae/plamka, skaza.
labe-fació 3. zachwiać, wstrząsać;
zniszczyć, obalić, przywieść do
upadku.
labe-facto l. = labefacio.
labellum, T n usteczka.
lahellum, i n czarka (ofiarna).
labes, is /1. upadek, zawalenie się;
zagłada, zguba. 2. plama; skaza,
hańba.
labiuni, i n = labrum.
labo l. chwiać się, być niezdecydo-
wanym.
labór, lap.sii-s sum 3. ślizgać się po
czym, bujać, opadać; a) zsuwać
się, spadać; b) posuwać się z wolna;
c) pośliznąć się, wyśliznąć się,
wymknąć się; (o czasie) upływać,
przemijać; d) (w jakiś stan) wpaść,
popaść (ad, in alqd); e) potknąć
się, upaść, zbłądzić.
labór, oris n praca, trud, natężenie;
a) trud, znój; b) pracowtość, siła
robocza; c) trud, troska, niedola
(cierpienie, choroba).
labori-fer 3 znoszący trudy.
laboriosus 3 a) pełen trudu, trudny,
mozolny; b) pracowity; c) udrę-
czony.
laboro l. l. a) pracować, natężać
się, być dbałym o coś (alicui, in re,
de re; z ut. ne. inf.); b) cierpieć,
być udręczonym, być w kłopocie,
w biedzie (z abl. ex, ab, in re).
2. przygotowywać, opracowywać
(alqd).
labos, oris m = labór.
labrum, T n usta, wargi; brzeg,
krawędź.
labrum, T n wanna, kufa, kocioł.
labrusca, ae/dzikie wino.
labyrinthus, i m labirynt.
lać, lactis m mleko; mleczny sok.
lacer, era, erum a) rozdarty, poszar-
pany, połamany, rozwalony; b) ka-
leczący.
laceratlo, onis / poszarpanie.
lacerna, ae / płaszczyk.
lacero l. rozedrzeć, rozszarpać; a)
(słowami) szarpać, krytykować, ła-
jać; b) niszczyć, nękać; roztrwonić.
lacerta, ae/jaszczurka.
lacertosus 3 muskularny.
lacertus, ima) jaszczurka; b) makrela.
lacertus, Ima) mięsień; b) górna
część ramienia, ramię; siła, moc.
lace.s.só, TvT, Ttum 3. drażnić, wyzy-
wać (alqm ad alqd albo z abl.); coś
zbudzić, spowodować, rozpaczać.
lacinia, ae/skrawek.
lacrima, ae/łza, kropla.
lacrimabnis, e godny łez, opłakany.
lacriniahundus 3 płaczący.
lacrimo l. płakać; kroplami sączyć
się, kapać.
lacrimosus - 246 -
lacrimosus 3 pełen leź; opłakany,
żałosny.
lacrimula, ae/"krokodyle" łzy.
lactens, entis ssący; soczysty.
lactesco, - - 3. zamienić się
w mleko.
lacteu.s 3 mleczny; a) pełen mleka;
b) mlecznobiały.
lactó l. dawać mleko, ssać.
lactó l. łudzić, oszukiwać.
lactuca, ae / sałata głowiasta.
lacuna, ae / dziura, zagłębienie; a)
kałuża, bagno; b) strata.
lacunar, ans n kasetonowy strop,
sufit.
lacuno l. zdobić kasetonowym su-
fitem.
lacunosus 3 pełen luk.
lacu-s, iis m a) kadź, wanna, kufa; b)
zbiornik basen; c) jezioro; woda, fale.
laedo, si, sum a) uderzać, trącać; b)
skaleczyć, uszkodzić; zrobić przy-
krość, urazić, drasnąć.
laena, ae / płaszcz.
laesio, onis/umyślne uszkodzenie.
laetabill.s, e ucieszny.
laetatió, ónis / uciecha, radość.
laeti-ficó l. ucieszyć; użyźniać, na-
wozić.
laetificus 3 ucieszny, wesoły.
laetitia, ae / wesołość; piękność,
wdzięk.
laetór l. cieszyć się, okazywać ra-
dość (z abl., de, in re; z quod lub
acc. c. inf.).
laetus 3 wesoły, radosny (z abl.); a)
rozweselający, uszczęśliwiający,
pomyślny; b) śmiejący się = uro-
dzajny, kwitnący, wspaniały.
laevus 3 lewy; leżący po lewej stro-
nie. subst. laeva, ae/lewa ręka; b)
przychylny; c) nieprzychylny, nie-
szczęśliwy.
laganum, i n placek na oliwie.
lagena, ae/= lagoena.
lageós, i / wino zajęcze, gatunek
winogron.
lagonea, ae / flaszka, dzban wina.
lagois, Idis/jarząbek.
laguncula, ae / flaszeczka.
lama, ae / moczar, bagno.
lambó 3. lizać, zlizywać.
lamentu, orurn n narzekanie, krzyk
żałosny.
lamentabilis, e a) pożałowania god-
ny; b) żałosny, płaczliwy.
lamentatio, onis / żałosna skarga.
lamentór l. skarżyć się, żalić się:
(trans.) biadać nad czymś, opłaki-
wać coś.
lam(i)na, ae / płyta, blaszka, tafla;
a) klamra; b) klinga miecza; c)
pieniądz.
lampas, adiś/pochodnia, świecznik,
światło.
lampter, eris m świecznik.
lana, ae / wełna, nić wełniana, tka-
nina wełniana, suknia.
lanatus 3 wełnisty.
lancea, ae/lanca, dzida.
laneus 3 wełniany.
langue-facio 3. osłabić, zmęczyć.
langueo, gul, - 2. być osłabionym,
zmęczonym, nieczynnym, gnuśnym.
languesco, gui, - 3. słabnąć, nużyć
się, niknąć.
languidus 3 a) zmęczony, ociężały,
bezczynny, leniwy, opieszały. (De-
- 247 - bsdvio
minutivum languiduliis 3): b) osła-
biający.
languór, oriś m zmęczenie, ocięża-
łość; bezczynność, lenistwo; przy-
gnębienie, melancholia.
laniatus, iis m rozszarpanie.
laniena, ae / rzeźnia, jatki.
lani-ficus 3 wyrabiający, przędzący
wełnę.
lani-ger 3 noszący wełnę, subst.
m baran.
łanio l. rozszarpywać, rozrywać.
lani.sta, e m właściciel szkoły gladia-
torów; bandyta, podżegacz.
lanitium, T m wełna.
lamus, i m rzeźnik.
lanterna, ae / latarnia, lampa.
lanternarius, i m niewolnik (noszą-
cy przed panem latarnię lub po-
chodnię).
lanugo, mis / meszek (na brodzie),
młody zarost, puch.
lanx, cix/a) misa; b) szala wagi.
lapathus, i m i / szczaw.
lapi-cida, ae m kamieniarz.
lapicidmae, arum / kamieniołomy.
lapidatio, onis / rzucanie kamie-
niami.
lapidatór, oris m ten, który rzuca
kamieniami.
lapideus 3 kamienny.
lapido l. kamienować. 2. (nieosobo-
wo) lapidat pada kamienny deszcz.
lapidosus 3 kamienisty.
lapillu.s, I m kamyczek; klejnot.
lapis, idis m kamień; a) marmur; b)
kamień milowy; c) kamień granicz-
ny; d) kamień grobowy; e) kamień
szlachetny, perła.
lappa, ae/łopian.
lapsio, onis / pośliźnięcie się, po-
tknięcie się.
lapso l. ślizgać się, potykać się.
lapsus, iis m ślizganie się, opada-
nie; a) lot, bieg, spadek, prąd,
itp.; b) upadek, ruina; c) uchybie-
nie, błąd.
laquear, aris n = lacunar.
laqueatu.s 3 o stropie kasetonowym.
laqueus, i m powróz, pętlica; sidła,
sieć, pułapka.
lar, laris m bóstwo strzegące domu;
dom, mieszkanie, ognisko (gniazdo,
szkoła, sekta).
lardum, i n = lariduni.
largi-ficiis 3 obfity.
largior 4. szczodrze dawać, darować,
ofiarować (alicui alqd); a) przeku-
pywać; b) użyczać, dozwalać, do-
puszczać.
largitas, atis / szczodrość, hojność.
largitio, onis / hojne rozdawanie,
szczodrość; a) przekupstwo; b) uży-
czanie, przyzwolenie, zgoda.
largitór, oris m hojnie szafujący,
przekupujący.
largus 3 a) hojny; b) bogaty, liczny,
obfity. adv. large i -iter.
laridum, T n słonina.
larix, icis / modrzew.
lariia i larva, ae/straszydło; larwa,
maska.
lasanum, i n naczynie; nocnik.
lasclvia, ae / a) wesołość, żywość;
b) swawola, rozpusta.
lascivio 4. a) być swawolnym, we-
sołym; b) być rozpustnym, wyuz-
danym.
lascivus - 248 -
lascivus 3 a) wesół, swawolny, żywy;
b) rozpustny, nieokiełznany; roz-
wiązły.
lassitudo, mis / zmęczenie.
lasso l. zmęczyć, znużyć.
lassiis 3 zmęczony, znużony.
latebra, ae / kryjówka, skrytka; a)
skrytość; b) wykręt, usprawiedli-
wienie; c) ucieczka, przytułek.
latebrosus 3 pełen kryjówek; dziura-
wy, porowaty.
latens, entis ukryty, tajemny.
lateó, ul, - 2. być ukrytym; a) być
dobrze schowanym, umieszczo-
nym, pewnym; b) pozostać nie-
znanym.
later, eris m cegła.
laterciiius, T m cegiełka.
latericius 3 z cegieł, ceglany, subst.
-ivm, T n budynek z cegieł.
latex, icis m ciecz, wilgoć; woda,
rzeka, wino.
latibulum, T n = latebra.
lati-clavius 3 z szerokim obrąbkiem
purpurowym, subst. -us, i m sena-
tor, patrycjusz.
latio, onis / przyniesienie. auxilii
przy przyniesieniu pomocy, legis
wniosek do prawa, suffragii prawo
głosowania.
latitó l. trzymać się w ukryciu.
latitudo, mis / szerokość, wielkość;
a) przeciągła wymowa; b) bogact-
wo wyrażeń.
latómiae = lautumiae.
latór, óris m wnioskodawca.
latratór m szczekający, pies.
latratiis, fis m szczekanie.
latrina, ae/ustęp, kloaka.
latró l. szczekać, ujadać, naszczeki-
wać; wrzeszczeć, besztać.
latro, onis m l. żołnierz najemny.
2. rabuś, rozbójnik; kłusownik,
myśliwy.
latrocinium, i n a) rozbój, rabunek;
lotrostwo, intrygi, sztuczki; b) ban-
da, szajka bandytów.
latrocinór l. rozbijać po drogach.
latruiiciiius, i m bandyta.
latumiae, arum /' = lautumiae.
latiis 3 szeroki; a) daleki, rozległy,
obszerny; b) dokładny.
latiis, eris n bok (ciała), lateri ad-
haerere (przenoś.) na karku sie-
dzieć. latus dare alicui bezbron-
nym zostać; a) najbliższe otocze-
nie, zaufani przyjaciele; b) piersi,
płuca; c) ciało; d) boczne skrzyd-
ło, flanka.
laudabilis. e godny pochwały.
laudatio, onis / pochwała; a) mowa
pogrzebowa; b) adres dziękczynny.
laudatór, oris m chwalca, wielbiciel;
mówca pogrzebowy.
laudatrix, icis / wielbicielka.
laudi-ceniis, i m chwalca, piecze-
niarz.
laudo l. chwalić, sławić, wielbić;
wygłosić mowę pogrzebową, lau-
datlis 3 wyborny, piękny.
laurea, ae / = laurus.
laureatiis 3 uwieńczony wawrzynem.
laureóla, ae / = laurus.
laureus 3 z drzewa laurowego, lau-
rowy, wawrzynowy.
laurus, i (-us) f drzewo laurowe; a)
wieniec laurowy; b) triumf, zwy-
cięstwo.
- 249 - lego
laus, dis / chwała, sława; a) po-
chwała, uznanie, nagroda; b) chwa-
lebny czyn, zasługa.
lautia, órum n podarunki dla zagra-
nicznych posłów: podejmowanie,
utrzymywanie na koszt państwa.
lautitia, ae / wspaniałość, zbytek.
lautiimiae, arum / kamieniołomy;
więzienie.
lautus 3 czysty; a) znaczny, okazały,
wyborny; b) przyzwoity, dostojny,
wytworny.
lavatio, onis/mycie, kąpiel: przybo-
ry kąpielowe.
lavo, la vi, lautuni i lavatum l.
(także *3) myć, kąpać; a) intr.
i pass. myć się, kąpać się; b)
zwilżyć, skropić c) spłukać.
laxamentum, T n ulżenie, ulga, wy-
poczynek.
laxitas, atis / obszemość.
laxo l. rozluźnić, rozwiązać; a) roz-
szerzyć, rozciągnąć; b) ułatwić,
złagodzić, ulżyć; dozwolić wypo-
czynku (z acc.). se laxare wypo-
cząć (a re lub z abl.).
laxu.s 3 a) rozluźniony, luźny, wolny,
rozlazły; b) daleki, obszerny.
lea i leaena, ae / lwica.
lebes, etis m kociołek, misa.
lectica, ae / a) lektyka; b) mary.
lectlcarius, i m niewolnik noszący
lektykę, tragarz.
lecficula, ae/mała lektyka lub mary.
lectio, onis / a) wybór; b) czytanie,
lektura; odczyt.
lecti-sternuiim, i n biesiada bogów.
lectfto l. często czytać, czytywać.
lectiuncula, ae / lektura.
lectór, oris m czytelnik; lektor.
lectulus, T m = lectus.
lectus, i m łóżko, łoże; a) łóżko do
spania; b) sofa przy stole; c) łoże
śmiertelne, katafalk.
lectus 3 wybrany, wyróżniony.
legatio, onis / poselstwo; a) urząd
posła; b) sprawozdanie poselskie;
c) posłowie.
legatio, onis / stanowisko legata.
legatór, oris m spadkodawca.
legatórius 3 należący do legata, po-
selski.
legatum, i n zapis, legat.
legatus, T w l. poseł. 2. legat, dowód-
ca, zastępujący konsula.
legi-fer 3 nadający prawa, prawo-
dawczy.
legifó, onis/legion; oddział wojska.
legiionarius 3 należący do legionu;
subst. -us, i m legionista.
legitimus 3 zgodny z prawem, pra-
wny, prawy, prawowity; należyty,
należny, odpowiedni, właściwy.
legiuncula, ae / niewielki legion.
lego l. l. a) wysłać kogoś jako
posła; b) komuś coś polecić (alicui
alqd). 1. zrobić kogoś legatem lub
wziąć sobie jako legata. 3. zapisać
komuś coś.
lego, legi, lectum 3. zbierać, l.
razem zbierać, gromadzić; a) (ni-
ci) zwijać, (oddech) chwytać,
(rozmowę) podsłuchiwać, (morze)
przebywać, przepływać, (oram)
wzdłuż wybrzeży żeglować; b)
wybierać; c) kraść. 2. (pismo)
zbierać, czytać; odczytywać, wy-
kładać.
leguleius - 250 -
legiiieius, I m prawnik formalista
(który ściśle się trzyma litery pra-
wa).
lentitudo, inis / powolność; obojęt-
ność, flegma.
lento l. zginać.
lentulus 3 dość powolny.
lentus 3 ciągliwy, lepki; a) podatny;
b) powolny, ospały, gnuśny; wlo-
kący się, przewlekły; c) spokojny,
uważny; nieczuły; obojętny, pobła-
żliwy.
lenunciilus, i m czółenko, łódka.
leó, onis m lew.
leoninus 3 lwi.
lepidus 3 gładki, milutki; dowcipny.
lepór i -ós, óris m gładkość, wdzięk;
dowcip.
lepus, óris m zając.
lepusculus, i m zajączek.
lessus, us m zawodzenie żałobne.
letalis, e niosący śmierć, śmiertelny.
lethargicus 3 uśpiony w letargu,
letargiczny.
lethargus, i m letarg.
leti-fer 3 = letalis.
leto l. zabić.
letiim, i n śmierć; zejście.
leucaspis, idis z białą tarczą.
leucophryna, ae / z białymi
brwiami.
levamen, mis i -mentum, i n środek
uśmierzający, ulga.
levatio, onis / ulga; ulżenie, zmniej-
szenie.
leviculus 3 płochy, dość próżny.
levis, e gładki; bez zarostu, śliski;
młodzieńczy, (o mowie) płynny.
levis, e lekki (o wadze), nie gniotący;
a) miły, łagodny; b) ruchliwy, lot-
ny, szybki; c) nieznaczny, drobny;
d) lekki, płochy, lekkomyślny, bez
legumen, inis n owoce strączkowe.
lembunculiis = lenunciilus.
lembus, T m łódka rybacka, czółno.
leninia. atis n a) materiał, temat; b)
epigram, napis.
lemniscatus 3 ozdobiony wstążkami.
palma -a najwyższa nagroda.
lemniscus, i m wstążka (przy wień-
cu).
lenmres, urn m duchy zmarłych;
upiory, lemuria, órimi n święto
zmarłych.
lena, ae / stręczycielka; zachęta.
lemnien, inis, i -mentum, i n środek
łagodzący, ulga.
lenio 4. łagodzić, uśmierzać, uspo-
kajać.
lenis, e łagodny, łaskawy, a) powoli
działający; b) spokojny, powolny.
lenitas, atis / łagodność, łaskawość;
powolność, spokój.
lemtudo, inis / = lenitas.
lenó, onis m stręczyciel; uwodziciel;
pośrednik.
lenóciniiim, i n stręczycielstwo; po-
nęta, powab, pochlebstwo.
lenocinór l. schlebiać (alicui); upię-
kszać.
lens, lentis / soczewica.
lentesco, - - 3. stawać się lepkim;
ustępować; ustawać.
lentlgó, inis / plama w kształcie
soczewicy; także: piegi.
lentisci-fer 3 rodzący drzewo mas-
tyksowe.
lentisciis, i/drzewo mastyksowe.
f
251 - libertas
charakteru, niestały; opieszały; nie
dający rękojmi.
levitas, atis / gładkość.
levitas, atis/lekkość; a) ruchliwość,
lotność; b) błahostka; c) lekkomyś-
lność, płochość, niestałość, brak
charakteru.
levo l. gładzić.
levo l. l. ułatwić, uczynić lekkim,
zmniejszyć (alqd, alicui alqd); a)
uwolnić kogoś od czegoś (alqm
alqa re); b) uszczuplić; c) odebrać
komuś coś, odjąć. 2. dźwignąć,
podnieść, pass. albo se levare pod-
nieść się; - pocieszać, dodawać
odwagi, umacniać, krzepić.
lex, legis /1. (prawna) formułka; a)
układ, kontrakt; b) warunek, po-
stanowienie, punkt (układu). 2.
wniosek do prawa, projekt ustawy;
ustawa; a) prawo, uchwała, posta-
nowienie prawne; pl. konstytucja,
ustawodawstwo; b) reguła, przepis,
zarządzenie, lex lód natura miejsca,
warunki miejscowe.
lexis, is / słowo.
Bbamen, inis i -mentum, i n ofiara
(płynna); a) próba; b) odszkodo-
wanie, dar.
libatio. onis / ofiara płynna.
libella, ae / drobna moneta = 1/10
część denara.
libellus, I m książeczka, drobny
utwór; a) spis; b) notatnik; c) list,
pismo; d) paszkwil, satyra; e) pro-
gram; f) ogłoszenie, obwieszczenie
publiczne.
libens, entis chętny, dobrowolny,
radosny; adv. libenter.
liber, bri l. łyko; 2. książka, dzieło,
utwór; a) list, pismo; b) spis, re-
jestr; c) księgi religijne.
Hber, era, erum wolny; a) nie zwią-
zany, nieograniczony; b) wolny od
trosk, wolny od interesów, długów,
kosztów, podatków, opłat; (aedes)
niezamieszkały, pusty; c) szczery,
swobodny, otwarty; d) wolny od
czegoś (z abl. i ab re); e) wolny
pod względem obywatelskim (nie
niewolnik) lub politycznym, nieza-
leżny, niezawisły; rozwiązły, roz-
pustny.
Dberalis, e l. odnoszący się do wol-
ności. 2. godny męża wolnego;
a) zamożny; c) dobrotliwy, uprzej-
my, przyjazny; d) hojny, szczodry,
obfity.
liberalitas, atis / szlachetność; a)
uprzejmość; b) hojność; c) dar.
liberatió, onis / uwolnienie.
liberatór, óris m wybawiciel, oswo-
bodziciel.
liberi, órum m dzieci.
libero l. uwolnić, wolnym uczynić
(alqd albo alqm ab, ex re albo
z abl.), a) puścić wolno, uwolnić
z więzów; a) znieść, unieważnić; /?)
uwolnić od opłat; y) fidem dotrzy-
mać słowa; nomina spłacać długi;
b) (w sądzie) uwolnić kogoś, uznać
niewinnym (alqm z gen. i abl.)
liberia, ae / wyzwolenica.
ubertas, atis / wolność; a) wolność
polityczna lub obywatelska, nieza-
leżność, niezawisłość; b) wolno-
myślność; c) swobodne życie, nie
krępowanie się.
libertinu.s - 252 -
Ebertinus 3 odnoszący się do wy-
zwoleńca; subst. m wyzwoleniec.
libertiis, T m wyzwoleniec.
libet, libuit i libituin est 2. podoba
się (alicui; z inf.); subst. Ubita,
orum n upodobanie, chuć.
libidinosus 3 a) pożądliwy, zdrożny;
b) samowolny, niepohamowany,
zuchwały.
libido, inis/ żądza, chęć, pragnienie;
a) samowola, kaprys, upodobanie;
b) rozkosz, rozpusta, rozwiązłość,
pl. chuci.
Ubita zob. libet.
nbo l. wziąć trochę czegoś (alqd ab,
ex re); a) lekko albo łagodnie do-
tknąć; skosztować (alqd); b) osła-
bić; c) składać płynną ofiarę;
w ogóle: ofiarować, poświęcić (a-
licui alqd).
libra, ae / waga. libra et aes fo-
rmalne kupno; a) waga niwelacyj-
na; b) funt.
ITbralis, e ważący funt, funtowy.
libramentuni. T n l. waga; rzemień
(do rzucania pocisków); 2. hory-
zont, poziom.
librariółus, i m = librarius.
librariiim, T n skrzynia na książki.
librarius 3 należący do książek, ksią-
żkowy; subst. m przepisywacz, pi-
sarz, kopista.
ubratór, óris m a) mierniczy; rusz-
nikarz; b) = libritor.
ubratus 3 z rozmachem rzucony.
librilis, e funtowy.
ubripens, endis m obsługujący wagę.
libritor, óris m żołnierz rzucający
kamienie ręką.
libro l. trzymać w równowadze;
bujać, miotać.
libum, i m placek ofiarny.
Kcens, entis wolny, nieograniczony,
nieokiełznany; samowolny, zuch-
wały.
licentia, ae / wolność, swobodą; sa-
mowola, nieokiełznanie, lekkomyś-
lność, swawolą.
liceo, ui, - 2. być wystawionym na
sprzedaż.
liceór, itiis sum 2. licytować, pod-
kupywac (acc.).
Bcet, Hcuit i Hcitum est 2. wolno,
można, jest dozwolone, możliwe (a-
licui z inf. dat. albo acc. c. inf.). per
me licet nie mam nic przeciw temu;
ej. z con. byleby tylko, jeśli tylko.
licitatió, onis/licytacja.
licitator, oris m licytujący.
licitór l. = liceór.
licitiis 3 dozwolony.
licium, i n nić tkacka; nić, wstążka.
lictór, oris m liktor, sługa urzędowy.
Hen, enis m śledziona.
ligamen, inis i -mentum, T n opaska,
bandaż.
ugnarius, i m handlarz drzewem.
ugnatió, onis/rąbanie drzewa.
ugnatór, óris m rębacz.
ligneólus i ligneus 3 drewniany.
lignór l. nosić drzewo.
ugnum, i n chrust, drzewo opałowe;
a) drzewo (rosnące); b) kloc, przed-
miot drewniany.
Bgó, onis m motyka.
ligo l. wiązać; a) przywiązać; b)
obwiązać, związać; c) powiązać,
połączyć.
- 253 - liticen
ligur(r)ió 4. l. lizać, oblizywać; mieć
na coś ochotę, chętkę. 2. być łako-
mym, chciwym; być lubieżnym.
ligur(r)Ttió, onis/łakomstwo.
ligustrum, i n ligustr, krzew włoski.
liliiini. T n lilia.
linia, ae/piła, pilnik.
Hniat(iil)us, 3 opiłowany; wygładzo-
ny, wydelikacony.
linibus, T m rąbek, obramowanie,
lamówka.
Dmen, inis n próg; a) wchód, począ-
tek, granica; b) dom, mieszkanie.
limes, itis m miedza; a) granicą; b)
droga, ścieżka, ulica.
Brno l. piłować, gładzić; a) napra-
wiać; b) dokładnie zbadać; c)
zmniejszać, zwężać.
Dniosus 3 błotnisty.
Dnipidiis 3 jasny, czysty.
Dhilis, i m namuł; błoto, brud.
Bnius 3 ukośny, krzywy, zezowaty.
unius, i m fartuch.
llnea, ae / l. sznur ciesielski do
pomiaru. 2. linia, kreska; linia gra-
niczna, granica, cel, kres.
Bneanientiini, i n linia, kreska; pl.
zarys, kontury.
uneus 3 lniany.
lingo, luud, ITnctuni 3 lizać.
lingua, ae / język; a) mowa, dar
wymowy; gadulstwo; b) język; dia-
lekt; c) przylądek.
lingula, ae/przylądek.
Hni-ger 3 noszący lnianą odzież.
lino, levl lub IM, litum 3. mazać,
pomazać; a) splugawić; b) wykreś-
lić, wymazać; c) pociągnąć, prze-
ciągnąć.
linquo, liqui, - 3. zostawić; a)
opuścić; b) oddać (alqm alicui rei);
c) zaniechać czegoś (alqd).
linteatus 3 noszący lnianą odzież.
linter, tris / a) łódź; b) niecka,
koryto.
linteus 3 lniany; subst. lillteum,
T n płótno, żagiel.
lintriciiius, i m mała łódka.
linum, i n len; a) nitka, sznur; b)
płótno, sukno; c) powróz, lina;
d) sieć.
lippio 4. być kaprawym.
lippitudó. inis / zapalenie oczu.
lippus 3 kaprawy.
lique-facio 3. robić płynnym, topić;
osłabić; trapić.
liqueo, liqui lub Hcui, - 2. być
czystym, wyraźnym.
liquesco, - - 3. stawać się płyn-
nym, topnieć; a) gnić; b) stawać
się gnuśnym, zniewieściałym.
uquidus 3 płynny; subst. liquiduni,
i n płyn; a) jasny, przezroczysty;
b) czysty, niezmącony; c) wyraźny,
pewny, niewątpliwy, niezawodny;
subst. liquiduni, i n pewność;
liquido z pewnością.
liquo l. topić; cedzić, klarować.
liquór, óris m a) stan płynny; b)
płyn, sok; woda, morze.
liquór 3. być płynnym, płynąć.
lira, ae/bruzda.
lis, litis / sprzeczka, kłótnia; a) pro-
ces; b) kwestia sporna, przedmiot
sporu.
litatio, onis / ofiara wśród pomyśl-
nych wróżb.
liti-cen, inis m trębacz.
litigator
- 254 -
litigator, oris m prawujący się, pie-
niacz.
utigiosus 3 a) kłótliwy; b) sporny.
litigiiim, T n = lis.
litigo l. spierać się, kłócić się.
lito l. a) składać ofiarę z pomyślną
wróżbą; ofiarę składać; b) (o ofie-
rze) dawać dobrą wróżbę.
litóralis, e i litóreus 3 należący do
brzegu, nadbrzeżny.
Httera, ae/1. litera; pl. alfabet; rękopis.
2. (pl., rzadko *sg.) pismo, litteris
i per -as pisemnie; a) pismo, list; b)
akt, dokument, dekret, kontrakt, umo-
wa; c) pisma i książki, dzieła; a)
literatura; /3) wiedza, uczoność, piś-
miennictwo, twórczość literacka.
ITtterarius 3 elementarny.
ntterator, oris m a) gramatyk; b)
nauczyciel czytania i pisania.
litteratura, ae / pismo głoskowe;
alfabet pisma.
litteratus 3 nakreślony literami; a)
wyraźny, dosłowny; b) uczony, wy-
kształcony.
Btterula, ae /1. mała litera. 2. pl. a)
liścik; b) nieco znajomości piś-
miennictwa, nieco oczytania.
litura, ae / kreślenie, mazanie; a)
poprawka, korekta; b) plama z leź
na piśmie.
ITtiis. oris n brzeg morski, wybrzeże;
a) brzeg; b) okolica nadbrzeżna,
nadbrzeże.
Htuus, T OT l. krzywa laska augura.
2. trąba, piszczałka, róg sygnałowy
(jazdy).
Iiveo, - -2. być sinym albo ciem-
nym; być zazdrosnym.
Iividiis 3 siny, ciemny; zazdrosny.
Iivór, oris m sina plama, siniec;
zazdrość, zawiść.
lixa, ae m markietant, kucharz.
lócatio, onis / a) umieszczenie; b)
wydzierżawienie, wynajęcie; kon-
trakt dzierżawny.
lócatór, oris m podnajemca, lokator.
loco l. umieścić, położyć (alqd in
re); a) (kobietę) za mąż wydać; b)
(pieniądze) umieścić na procencie,
wypożyczyć; c) wynająć, wydzier-
żawić; d) zgodzić, ugodzić.
lociiius, i OT skrzyneczka, szkatułka,
puszka.
lóciiples, etis zamożny, zasobny, bo-
gaty; wyposażony; ważny, wiary-
godny, pewny.
locupleto l. wzbogacać (alqm alqa
re); bogato uposażyć.
lócus, T OT miejsce, przestrzeń, miej-
scowość (pl. lóca, órum n); l. (o
miejscu) a) właściwe miejsce, właś-
ciwe stanowisko, (in) loco na właś-
ciwym miejscu; b) miejsce wska-
zane, posterunek, placówka; c) mie-
szkanie, siedziba; d) miejscowość
= a) osada; R) teren; y) pl. okolica;
e) miejsce w szeregu (promi loco
po pierwsze; secundo loco po wtó-
re); (przy wyliczaniu) punkt; f)
miejsce w książce (pl. lwi); a)
ustęp, partia, przedmiot badania
(studiowanie); j8) pl. zdania, zapat-
rywania, zasady nauki; loci com-
munes zwroty, frazesy; g) stano-
wisko = godność, stan, pochodze-
nie, urodzenie (nobili lub sumilio
loco natus). loco z gen. = jak, jako
255 - lucratiyus
np. filii loco esse lub amare. 2. (o
czasie) przeciąg czasu, chwila, czas,
a) sposobna chwila, właściwa pora,
właściwy czas; b) sposobność, moż-
ność, okoliczność, okazja (alcis rei);
c) położenie, stosunki, względy, stan.
lócusta, ae / szarańcza.
lócutio, onis / mówienie, wymowa,
mowa.
lógeum, i n archiwum.
lógica, orum n logika.
lólium, i 71 kąkol.
lolligo, inis / sepia.
lomentum, T n środki do mycia.
long-aeyus 3 długowieczny, w pode-
szłym wieku.
longe adv. długo: l. (o miejscu)
daleko; a) z daleka, z dala; b)
o wiele, całkiem, zgoła (longe ma-
ximus, l. alius. l. praestare); c)
obszernie, dokładnie. 2. (o czasie)
dawno, daleko (np. longe ante).
longinquitas, atis / długość, oddale-
nie; długotrwałość, przewlekłość.
longinquus długi, daleki, oddalony;
obcy; (o czasie) długotrwały, prze-
wlekły, długi.
longitudo. mis / długość; długie
trwanie.
longiusculus 3 dość długi.
longurius, I żerdź, łata.
longus 3 długi: l. (o miejscu) ob-
szerny, rozciągły, wielki, długi, na-
vis longa okręt wojenny; a) daleki,
szeroki; b) oddalony, odległy; c)
rozwlekły. 2. (czasowo) długotrwa-
ły, rozwlekły, nudny; chroniczny,
przewlekły, daleko sięgający.
lóquacitas, atis/gadatliwość.
lóquax, acis/gadatliwy, wielomówny.
lóquela, ae / mowa, słowo, język.
lóquór, ciitiis swa 3. l. (intr.) mówić
(cum i pro alqo, de re); wyraźnie
wskazać. 2. (trans.) mówić, rzec,
omawiać (alqd); a) zawsze mieć na
ustach; b) oznajmiać, twierdzić,
sławić, opiewać; c) wymienić, na-
zwać, donieść.
loratus 3 związany rzemieniami.
lorica, ae / a) pancerz; b) parapet
(muru), wał, szaniec.
loncatus 3 opancerzony.
loncula, ae/mały szaniec.
loi-uin, T n rzemień; a) cugle; b) bicz.
lotos i -fis, i/lotos; a) flet z lotosu;
b) koniczyna.
luhet, liibens zob. libet, libens.
lubricus 3 śliski, gładki; a) lekko się
poruszający, ruchliwy, ulotny; b)
niepewny, niebezpieczny, kuszący,
nęcący; c) zwodniczy.
lucanica, ae / wędzona kiełbasa.
lucar, aris n wynagrodzenie dla ak-
torów uzyskiwane z dochodów, ja-
kie mają lasy i gaje.
lucellum, i n mały zysk, drobny
dochód.
luceo, xi, - 2. być jasnym, świecić.
liicet dnieje; być jasnym, wyraźnym.
lucerna, ae/lampa, światło.
liicesco, luxi, - 3. jaśnieć, dnieć,
świtać.
lucidus 3 jasny, świecący; wyraźny.
luci-fer 3 przynoszący światło;
OT gwiazda poranna.
luci-fugus 3 unikający światła.
lucisco 3. = lucesco.
lucratiyus 3 a) zyskany; b) zyskowny.
lucrifacio - 256 -
lucrifacio 3. = lucror.
lucrór l. mieć korzyść, zyskiwać.
lucrósus 3 zyskowny.
lucrum, T n zysk, korzyść, in lucro
esse być korzystnym, lucri facere
alqd zyskać coś; a) chęć zysku; b)
bogactwo.
luctamen, inis n natężenie, zapasy.
luctatió. onis/pasowanie się, walka;
walka słowna, utarczka.
luctatór, oris w zapaśnik.
lucti-ficus 3 żałobny.
lucti-sónus 3 żałośnie brzmiący.
luctór l. pasować się, walczyć; mo-
cować się, męczyć się.
luctuósiis 3 żałosny, smutny; za-
smucony.
luctus, us m smutek; żałoba, suknia
żałobna.
lucubratio, onis/praca przy świetle
lampy.
lucubro l. pracować przy świetle.
luculentus 3 a) jasny, świecący; b)
wspaniały, dzielny, pokaźny.
lucus,im gaj; las.
lucusta, ae/= locusta.
liidibriuni, i n piłka, zabawka; szy-
derstwo.
ludibundus 3 bawiący się; a) zabaw-
ny, żartobliwy, wesół; b) lekki,
beztroski.
liidicriis 3 a) krótkotrwały; b) nale-
żący do przedstawienia, widowiska.
subst. ludicrum, i n zabawa, żart,
igraszka; widowisko.
ludificatio, onis / drwiny, kpiny.
ludifTcó i -ór l. przekomarzać się,
drwić, kpić; wyprowadzić w pole,
udaremnić coś.
ludi-magister m nauczyciel.
ludio, onis i ludius, T m komediant,
tancerz.
ludo, si, sum 3. bawić się, grać (alqd
coś alqa re czymś); a) tańczyć,
żartować, igrać; b) czynić coś dla
żartu, dla zabawy, przedstawiać,
przeprowadzać (alqd); c) drwić,
kpić, łudzić.
ludiis, i m zabawa, gra; a) ćwiczenie
ciała, ćwiczenie wojskowe, igrzys-
ka, widowisko; b) spędzenie czasu,
rozrywka, igraszka; c) drobnostki;
d) szkoły niższe, litterarum ludus
szkoła elementarna.
lues, is / skażenie, zaraza; zagłada,
zguba.
ługeo. xi, - 2. a) smucić się, nosić
żałobę; b) opłakiwać.
ługubris, e żałobny, subst. ługubria,
ium n żałobne szaty; a) opłakujący,
będący w żałobie; b) smutny, nie-
szczęśliwy, złowróżbny; c) żałosny.
lumbriciis, l m dżdżownica, glista.
lumbu-s, i m lędźwie.
lumen, inis n światło; a) świeca,
pochodnia; b) światło dziennie,
dzień; c) światło życia; d) światło
oczu, oczy; e) okno; f) ozdoba,
blask; g) ratunek, zbawienie.
luminaria, ium n okiennice.
luminosus 3 świetlany, jasny.
luna, ae/księżyc, blask księżyca; a)
bogini księżyca; b) miesiąc.
lunaris, e księżycowy.
luno l. zgiąć w kształt księżyca.
luo, iii, - 3. żałować, pokutować; a)
przez pokutę okupić, odwrócić; b)
zapłacić, (karę) ponieść.
^
- 257 - lyricus
lupa, ae/wilczyca; nierządnica.
lupanar, aris n dom nierządu.
lupatus 3 opatrzony wilczymi zęba-
mi. subst. lupata, orinu n wilcze
kły (u wędzidła), ostre wędzidło.
lupinus 3 wilczy, subst. liipinus,
i m wilcza jagoda.
lupus, i/na) wilk; b) wilk morski
(gatunek ryby); c) hak, osęka; d)
= lupata.
luridiis 3 bladożółty, blady.
luscinia, ae / (i *-ius, i m) słowik.
luscus 3 jednooki.
liisio, onis / = ludus.
lusór, óris m gracz; żartowniś, pisarz
lekkich piosenek.
lustralis, e a) odnoszący się do ofia-
ry oczyszczenia, oczyszczalny; b)
co 5 lat.
Idstratló, onis f l. ofiara oczyszczal-
na. 2. przewędrowanie, przegląd;
podróż, przebieg.
lustro l. rozjaśniać.
lustro l. a) oczyszczać, przebłagać;
b) lustrować, odbywać przegląd
wojska; a) przeglądać, oglądać,
rozważać; /?) podróżować, zwie-
dzać, okrążać, (niebezpieczeństwo)
przebywać.
lustriim, i n moczar; a) legowisko
dzikich zwierząt; b) dom publiczny;
c) życie rozwiązłe, rozpusta.
lustriim, T n a) ofiara oczyszczalna,
przebłagalna; b) przeciąg 5-ciu lat,
lustrum; dłuższy czas; okres po-
datkowy.
lusiis, lis m zabawa, gra, igraszka.
luteus 3 zabłocony, gliniasty; pogar-
dliwy.
luteus złotożółty, złocisty.
lutosiis 3 błotnisty.
lutulentiis 3 błotnisty, brudny;
wstrętny.
liituni, i n błoto, namuł, glina.
lutiim, i n rezeda; żółta farba.
lux, lucis/światło; a) blask, jasność,
ogień; b) światło dzienne, dzień.
prima luce z brzaskiem dnia,
o świcie; c) życie; d) oczy; e)
jasność, dobitność; f) jawność, pub-
liczność, widok publiczny, życie
publiczne; g) pomoc, ratunek, zba-
wienie; sława, chwała.
luxo l. wyprowadzić z położenia,
wywichnąć.
luxuria, ae i ries, ei/bujny rozrost;
a) wybujałość, zbytek, chęć użycia;
b) swawola.
luxurio i -ór l. bujnie rosnąć, wybu-
jać, być bujnym; a) pysznić się; b)
być wesołym, brykać, żyć rozpust-
nie; skakać wesoło.
luxuriosiis 3 wybujały; a) bujny,
swawolny, wyuzdany; b) przesad-
ny, rozrzutny.
luxiis, us m bujny wzost, rozpusta;
zbytek, wystawność, wyuzdanie,
przepych.
łychnuchus, i m świecznik.
łychniis.ifn świecznik, lampa, światło.
lympha, ae/czysta woda.
lymphaticiis i lyillphatiis 3 szalony,
oszalały.
lynx, cis m i/ryś.
lyra, ae / lira, lutnia, cytra; liryczna
poezja.
lyricus 3 liryczny; m poeta liryczny,
liryk.
M
M. (skrót) = Marcus; (jako liczebnik)
= 1000. M' = Mamuś.
macellarius, i m handlarz mięsa.
inacellum, i n targ mięsny, żywnoś-
ciowy.
niac-er. era, crum chudy, suchy.
maceria, ae/ogrodzenie, mur, szaniec.
macero l. miękczyć, czynić kru-
chym; osłabiać, dręczyć, pożerać,
trawić.
machaeróphóriis. T m przyboczny.
machina, ae / maszyna, narzędzie
(winda, walec, dźwignia, machina
oblężnicza); fortel, chytrość.
machinainentum, i n maszyneria.
machiiiatió, onis / l. mechanizm,
zręczność mechaniczna, wprawa me-
chaniczna. 2. = machina.
machinatór, óris n budowniczy ma-
szyn; sprawca.
machinór l. wymyślić, uknuć, urzą-
dzić.
macies, a/chudość.
macresco, - - 3. być chudym,
schudnąć.
macro-chir, iris m długoręki.
macró-collum, T n papier dużego fo-
rmatu.
macte powiększony, uświetniony, m.
yirtute szczęść Boże; chwała; dziel-
nie się spisałeś.
macto l. l. uświetniać, sławić, wyróż-
niać, obdarzać (alqm aląa re); uka-
rać. 2. (o bóstwie) przejednać, prze-
błagać (alqm); a) ofiarować (alicui
alqd), poświęcić na ofiarę; b) zabić
(na ofiarę); poświęcić, zniszczyć.
macula, ae/. l. plama, znamię; skaza,
zakała. 2. oczko (w sieci).
macułó l. splamić; zniesławić.
maciiiosus 3 a) upstrzony; b) splamio-
ny, zanieczyczony, zniesławiony,
skalany.
made-lació, feci, factuni 3 zmoczyć,
zwilżyć.
madeo, m, - 2. być mokrym, wilgot-
nym, ociekać; a) zmięknąć, ugotować
się; b) być pełnym, przelewać się.
madesco, diii, - 3. stawać się mok-
rym, zmoknąć.
niadidus 3 mokry, wilgotny, kapiący.
madór, oris m wilgoć.
maena, ae/sardela (mała ryba).
maenas. adis/Menada, bachantka.
maereó, ul, - 2. a) smucić się, być
smutnym; b) (trans.) żałować, opła-
kiwać.
maerór, oris m smutek, zmartwienie.
maestitia, ae/smutek, żal.
maestus 3 a) smutny, posępny, stra-
piony; b) ponury, żałobny; c) przy-
noszący smutek.
maga, ae / czarownica.
niagana, ium n = mapalia.
mage=magis.
inagicus 3 czarodziejski, magiczny.
inagis adv. więcej, w wyższym stop-
niu. non niagis quam: a) równie,
- 259 - maledictio
tak samo; f!) równie nie, tak samo
nie; y) nie tylko, lecz raczej; prędzej,
raczej.
magistger, tri m przełożony, kierow-
nik, dozorca, naczelnik, mistrz; a)
nauczyciel; b) doradca, przewodnik.
magisterium, T n urząd przełożonego,
dozór, kierownictwo, przewodnicze-
nie.
magistra, ae/przewodniczka, przeło-
żona; nauczycielka.
magistratus, fis m godność, urząd
zwierzchniczy. ingistratus et impe-
ria urzędy cywilne i wojskowe;
urzędnik; (zwykle pl.) władza, zwie-
rzchność.
magli-ainniitas, ans/ wielkoduszność.
magn-ammus 3 wielkoduszny.
magnificentia, ae/wzniosłość, wspa-
niałość; a) wyniosłość; b) przesada,
pyszałkowatość; c) wielkoduszność.
magm-ficus 3 wzniosły, wspaniały,
błyszczący; a) lubiący przepych; b)
chełpliwy, dumny; c) wielkoduszny,
wyniosły.
magni-lóquentia, ae/wzniosta mowa;
chełpliwość.
magni-lóquiis 3 chełpliwy.
magnitudó, mis / wielkość; a) siła,
wysoki stopień; b) znaczenie, waż-
ność, godność, poważanie, potęga.
magn-opere adv. (sup. maximopere)
w wysokim stopniu, bardzo, nad-
zwyczajnie. non magnopere nie-
szczególnie, niezbyt; nader, szcze-
gólnie.
magnus 3 (cornp. maior, us, sup.
niaximui>) wielki: l. (o miejscu) a)
oszemy, daleki, wysoki, długi, oka-
zały; b) (ilościowo) znaczny, liczny,
wiele, ludny, (o cenie) wysoki, drogi
(np. magm aestimare, magno ven-
dere). maior pars większość. 2. (o
czasie) długi, (o wieku) stary, pode-
szły, sędziwy, wysoki, (magno natu
bardzo stary, podeszły, maximus
natu najstarszy, maior filius starszy
syn), maiores, urn n a) starszy,
starsi ludzie; /?) przodkowie. 3. (prze-
nośnie) a) mocny, silny, gwałtowny,
(vox) donośny; b) poważny, znaczny,
okazały, ważny, casus osobliwszy
wypadek; c) (o osobach) a) wyso-
kiego stanu, znakomity, potężny,
czcigodny, dostojny; fS) wielkodusz-
ny; y) dumny, wyniosły; d) zuch-
wały, chełpliwy; e) przesadny, nad-
mierny.
magiis, T m mag: a) kapłan perski; b)
czarnoksiężnik; adj. czarnoksięski.
inaialis. is m świnka, świnia
inaiestas. atus / majestat, wzniosłość,
dostojność, godność, znaczenie, czci-
godność: obraza majestatu.
Maius 3 majowy, (mensis) m maj.
maiu.sculus 3 nieco większy
mała, ae / szczęka, paszcza; policzek,
twarz.
malaria, ae / cisza morska.
małe adv. (comp. penis, sup. pessime)
źle: a) niegodziwie, licho, nędznie; b)
nieszczęśliwie; c) w nie swoim czasie,
nie w porę, daremnie; d) za wiele,
zanadto; za mało, nieodpowiednio,
niewłaściwie, nieosobliwie.
male-dicó 3. złorzeczyć, lżyć (alicui).
male-dictfo, óms / złorzeczenie, ła-
janie.
maledictum 260 -
male-dictum, i n złorzeczenie, obelga.
male-dicus 3 złorzeczący, obelżywy,
złośliwy.
male-tacio 3. zło wyrządzić, szkodę
wyrządzić, subst. malefactum, i n zły
uczynek, zbrodnią.
malefTcium, i n zły czyn, nieprzyjazny
zamiar; szkoda.
male-fk-us 3 źle czyniący, złośliwy,
bezbożny; nieżyczliwy.
male-suadus 3 złe rzeczy doradzający,
uwodzący do złego.
maleyolentia, ae/nieżyczliwość, nie-
nawiść.
male-yolus 3 niechętny; nieżyczliwy,
zazdrosny.
mau-fia" 3 rodzący jabłka.
nialigiutas, afls/ nieżyczliwość, złoś-
liwość; skąpstwo.
maugillis 3 nieżyczliwy, zawistny, zło-
śliwy; a) nieurodzajny; b) skąpy; c)
szczupły, słaby.
malitia, ae / złośliwość, podstęp;
szykana.
malitiósu.s złośliwy, podstępny, zdra-
dziecki.
malleólus. Ima) sadzonka; b) pocisk
zapalający.
malleus, T m młot, pałka; topór.
mało, maluT, nialle wolę, wybieram;
pozostawiam (alicui alqd).
niałóbathrón, i n olejek nardowy.
maliim, T n jabłko, pigwa.
maluill, i n zło: a) błąd, wada, uło-
mność; b) nieszczęście, niepowo-
dzenie, wypadek, cierpienie, bieda;
c) szkoda, kara; obraza; d) wykro-
czenie, występek; e) int. do licha!
do kata!
malus 3 (comp. peior, fis, sup.
pessinilis 3) zły; a) niegodziwy,
złośliwy, niesprawiedliwy, nieoby-
czajny, nieprawy, przykry, zjadliwy,
subst. mali. orum m źli (często
w sensie klasowym o stronnictwie
popularów); b) niezdatny, nieudol-
ny, lichy, wstrętny; c) nędzny, nie-
szczęśliwy, smutny, niepomyślny.
mała res: o:) karcenie, kara; f5) złe
położenie, nieszczęście; d) szkod-
dliwy, zgubny, niebezpieczny, nie-
życzliwy.
malus, ii. m maszt; belka. 2./jabłoń.
malva, ae/malwa.
mamili a. ae/pierś; wymię, brodawka
piersiowa.
nianceps, dpfe m kupiec majątków
ziemskich, dzierżawca podatków,
przedsiębiorca.
inancipatió, oms/nabywanie własno-
ści; kupno, sprzedaż.
mancipium. i ni. nabycie własności:
a) (formalne) kupno. lex mancipii
kontrakt kupna; b) prawo własności,
posiadanie. 2. (kupiony) niewolnik.
mancipó l. dać na własność, sprzedać,
oddać.
manciis 3 ułomny, niezupełny.
mandatu na rozkaz, z rozkazu.
mandatum, T n rozkaz, polecenie,
zlecenie.
mando l. a) powierzyć, przekazać
(alicui alqd albo de re; z ut, ne,
*acc. c. inf.); b) zdać, zawierzyć,
użyczyć, polecić (alicui alqd, alqm
alicui re); wpoić.
mando, niandi, mansiini 3. żuć, ką-
sać; jeść, pożerać.
261 manus
mane l. subst. n (nieodm.) poranek. 2.
adv. rankiem, rano.
nianeo, mansi, niansum 2. l. (intr.)
zostać (in re, ad alqd); a) nocować;
b) jeszcze być, dalej istnieć, trwać,
wytrwać, zachować się; a) przy
czymś pozostać, trwać (m re); p)
komuś być przeznaczonym (alicui).
1. (trans.) oczekiwać, czekać, grozić,
zagrażać (alqm).
manes, ium m cienie, dusze zmarłych;
a) trup, zwłoki; b) podziemie, męki
w podziemiu.
mango, oniś m handlarz niewolników.
nianicae, ariim/a) długie rękawy; b)
kajdany.
mamcatus 3 opatrzony rękawami.
llianifestó l. uczynić jawnym, widocz-
nym, wyraźnie wskazać.
mani-Rstiis 3 dotykamy; a) przyła-
pany, przekonany; jawnie coś oka-
zujący (z gen); b) wyraźny, jawny.
nianipularis, e należący do manipułu;
m prosty żołnierz.
manipulatini adv. manipułami, mały-
mi oddziałami.
nianipiiiiis, T m garść, wiązka; ma-
nipuł.
mannus, T m kucyk galicki.
inano l. płynąć, ciec, kapać, sączyć się
(alqa re czymś); (trans.) wylewać
coś, lać; a) powstawać, wypływać
(ab, ex re z czegoś) pochodzić, mieć
w czymś źródło, początek; b) roz-
przestrzeniać się, rozlewać.
niansio, oms/ pozostawanie, pobyt.
mansito l. stale mieszkać, bawić.
niansue-fació 3. obłaskawiać, oswajać;
ugłaskać; uprawiać.
niansues, etis = niansiietus.
mansuesco, suevT, suetum 3. być łas-
kawym, łagodnym.
mansuetudo, mis / łaskawość, łago-
dność.
mansuetus 3 oswojony, łaskawy; ła-
godny, spokojny, uległy.
mantele, is n ręcznik.
mailtica, ae/sakwa, tobół.
manualls. e rzucony ręką.
niaiiubiae, arum/zdobycz wojenna,
pieniądze uzyskane ze sprzedaży łu-
pów; rabunek, nieprawy zysk.
manubrium T n rękojeść, trzonek.
manu-missio, oms / wyzwolenie.
nianu-mittó 3. wyzwolić.
nianu-pretiuni, T n zapłata; nagroda,
wynagrodzenie.
nianus, fis / ręka, także ramię, in
nianibus habere mieć w rękach,
pod ręką. in nianibus esse być na
podorędziu, w pobliżu, per manus
tradere podawać z ręki do ręki.
nianu w ręku. mea (tua itd.) manu
własnoręcznie; a) uzbrojona ręka; a)
(osobista) dzielność (pl. czyny boha-
terskie). manu fortis dzielnej ręki,
waleczny; R) starcie wręcz, walka,
potyczka, manus conferre lub con-
serere zetrzeć się wręcz; y) przemoc;
b) władza, moc; a) ojca nad dziećmi;
P) męża nad żoną. in manu alcis
esse być w czyjej mocy, być pod-
władnym, podlegać; c) praca, czyn-
ność; a) praca ręczna, praca artys-
tyczna. manu pracą rąk, sztuką; R)
rękopis; d) garstka, zastęp, oddział,
gromada, banda; (w żegludze) zało-
ga; e) trąba słonia; hak.
mapalia - 262
mapalia, mm n szałas, namiot No-
madów.
mappa. ae / serweta; ścierka; flaga.
marceo, - - 2. być słabym, osłabio-
nym, bezsilnym, leniwym.
marcesco, - - 3. stawać się słabym,
bezsilnym.
marcidus 3 zwiędły; słaby, wyczer-
pany.
marę, is n morze, jezioro, terra
marique na lądzie i morzu; woda
morska.
margania, ae / i -tum, i n perła.
rnarginó l. opatrzyć krawędzią, ob-
ramować.
margo, inis w (i j) krawędź, obramo-
wanie, granica.
manniis 3 = niaritimus.
maritalis, e małżeński.
maritimus 3 morski, znajdujący się
nad morzem; subst. marifima, orum
n okolice nadbrzeżne.
manto l. ożenić.
maritus 3 małżeński; subst. maritus,
T m mąż, małżonek; -ta, ae / żona,
małżonka, -G, orum m małżonkowie,
małżeństwo.
marmor, óris m marmur; a) blok,
posąg, płyta z marmuru; b) lśniąca
powierzchnia morza.
marmfireus 3 marmurowy, marmuro-
wo biały.
Mars, fls m Mars, bóg wojny; a)
wojna, walka, potyczka; b) sposób,
rodzaj walki, szczęście wojenne,
dzielność.
niarsupium, i n sakiewka.
Martiiis 3 poświęcony Marsowi;
(mensis) m marzec.
mas, maris m l. mężczyzna, mąż,
samiec. 2. adj. męski; mężny, silny.
masciiiinus 3 męski.
masciiius 3 męski; odważny, silny.
niassa, ae / ciasto, bryła, masa.
mastruca, ae/kożuch owczy.
mastrucatus 3 noszący kożuch.
matara. ae i -ris, is/oszczep galicki.
matellio, onis m garnek, naczynie.
mater, tris/matka; rodzicielka, spraw-
czyni, źródło.
matercula. ae/mateczka.
materia, ae i -ries, ei / materia; a)
materiał budowlany, drzewo, budu-
lec, belki; b) zapas, pożywienie; c)
materiał, temat, przedmiot; a) źródło,
przyczyna, podnieta, powód; /?) zdol-
ność, talent, skłonność.
materio l. budować z drzewa.
materiór l. dostarczać, ścinać materiał
budulcowy.
maternus 3 macierzyński, ze strony
matki.
matertera, ae/ciotka.
mathemaucus, i m matematyk; astrolog.
matri-cida, ae m matkobójca.
matriadium, i n zamordowanie matki.
niatrimoilium, T n małżeństwo; żona.
niatrimas 3 mający żyjącą matkę.
matrona, ae / żona; matrona, gos-
podyni domu.
matronalis, e dotyczący kobiety za-
mężnej.
matula, ae / nocnik.
maturesco, rui, - 3. dojrzewać,
wzmacniać się.
maturitas, atus / dojrzałość; a) pełny
rozwój, szczyt rozwoju; b) właściwa
pora.
- 263 - medius
maturo l. l. czynić dojrzałym, pass.
dojrzewać; a) w porę coś uczynić; b)
popierać coś, spiesznie wykonać,
przyspieszać (alqd, alicui alqd); c)
pospieszyć się zanadto z czymś. 2.
(intr.) spieszyć się (z inf.).
niaturiis 3 l. dojrzały; a) dostatecznie
rozwinięty, zdatny (z dat. do czego);
b) dorosły, dojrzały, zmężniały; po-
deszły. 2. wczesny; a) w porze właś-
ciwej, stosowny; b) wczesny, spiesz-
ny, prędki; c) przedwczesny, za
wczesny.
matiitlims 3 ranny, poranny, wczesny.
maxilla. ae / szczęka.
marinie adv. najbardziej; bardzo wiele,
zupełnie, zgoła, całkiem. quam ma-
xime według możności, jak najwię-
cej; a) szczególnie, znakomicie, naj-
chętniej; b) rzeczywiście, mniej wię-
cej; c) (w odpowiedziach) tak jest,
bardzo chętnie.
marim-opere zob. magnopere.
niazó-iiomii.s, i m misa na chleb,
mięso.
nieabilis, e przenikający, przenikliwy.
nieatus, us m ruch; a) chód, bieg, lot;
b) droga; ujście.
meddix zob. medix.
medeór, - - 2. leczyć (z dat.);
pomagać, nieść ulgę, ułatwiać (z
dat.).
medianus 3 w środku się znajdujący,
środkowy.
niediastihiis, i m sługa, wyrostek.
medlcabilis, e uleczalny.
medicamen, mis i -meritum. T n śro-
dek leczniczy, lek; a) lekarstwo,
plaster, maść; b) trucizna; c) szminka,
kosmetyk; d) czary; e) środek pomo-
cniczy, pomoc (alcis rei).
medicatus, us m czary.
mediana, ae / l. sztuka lekarska. 2.
lekarstwo; środek pomocniczy, śro-
dek leczniczy.
medico l. czynić skutecznym; a)
skraplać; zwilżać; barwić; b) cza-
rować.
medicor l. leczyć (alicui, *alqd).
medicus 3 leczniczy, skuteczny; subst.
-us, l m lekarz.
medietas, atus / środek.
medimnum, i n (i -us, l m) grecka
miara zboża (52'/^ litra); korzec.
mediocris, e średni; a) mierny, nie-
znaczny, mamy, niski; b) umiarko-
wany, dostateczny, zadowalający.
mediócritas, atis/umiarkowanie; po-
średnia droga, średnia miara.
meditamentum, i n przygotowanie.
meditatiu. oniś / rozmyślanie, roz-
ważanie (z gen.); przygotowanie,
ćwiczenie.
mediterraneiis 3 śródlądowy, subst.
-a, orum ląd stały.
meditór l. namyślać się nad czymś,
przygotować się (alqd de re); przy-
gotowania robić, ćwiczyć się.
meditatus 3 obmyślany, wyuczony,
wystudiowany, opracowany.
medius 3 l. średni, w środku będący,
w środku położony (z gen. lub inter.).
(in) medio foro w środku rynku;
medium tenipus, przerwa; (de) me-
dia nocte około północy. 2. (prze-
noś.) pośredni, rzecz pośrednia (inter
alqd); a) średni, mierny, zwyczajny;
b) neutralny, bezstronny; c) dwu-
medius fidius
znaczny; d) pośredniczący; prze-
szkadzający, na przeszkodzie stoją-
cy. 3. subst. medium, T n środek,
punkt środkowy, centrum, (po)śred-
nia droga; a) publiczność, ulica,
życie publiczne, towarzystwo ludzi;
b) dobro ogółu, dobro publiczne, de
medio tollere usunąć z drogi, de
medio recedere zejść z drogi, ustą-
pić na bok. in medio relinquere
alqd zostawić sprawę nierozstrzyg-
niętą. in medio ponere oddać pod
sąd ogółu, in medium proferre
poddać do publicznej wiadomości.
in medium procedere pokazywać
się publicznie, in medium vocare
przed sąd (ogółu) pozwać, in me-
dium venire wystąpić przed sądem.
in medium consulere dbać o dobro
ogólne.
mediiis fidius zob. fidius.
medix tudcus m najwyższy dostojnik
u Kampanów.
medulla, ae / szpik, rdzeń, ziarno.
mefitis, is zob. mephitis.
iiiegistanes, urn m magnaci, mozno-
władcy.
meherc(u)le na Herkulesa! na Boga!
melo, - - 3. moczyć, szczać.
mel, mellis w miód; słodycz, przy-
jemność.
melan-cholicus 3 smutny
meli-lotós, i m nostrzyk.
meli-melum, i n jabłko słodkie (jak
miód).
meliór comp. do bonus.
mellisphyllum. T n miodunka, melissa.
melius zob. bonus.
nieliiisculus 3 trochę lepszy.
melli-fer 3 miód zbierający, miodo-
nośny.
melutus 3 miodem słodzony; najmi-
lszy.
melós n śpiew, pieśń.
membrana, ae / skórka, skóra, błona;
pergamin.
membranula, ae / pismo na perga-
minie.
memhratim adv. częściami, powoli,
jedno po drugim.
membrum, i n członek (pl. członki
ciała, ciało); człon = część (całości)
odcinek.
memirii, - isse przypominać sobie,
pamiętać (z gen. i acc. z acc. c.
inf.); a) myśleć o czym (z inf.)',
b) wspominać, wzmiankować (z gen.
albo de re).
memór, oris l. przypominający sobie,
pamiętny (z gen.); a) wdzięczny,
pomny; nieprzebłagany; b) troskliwy,
baczny, uważny; c) mający dobrą
pamięć, obdarzony dobrą pamięcią.
2. przypominający coś (gen.).
memórabnis, e godny pamiętania,
wspomnienia, sławny.
memorator, oris m ten, który opo-
wiada.
memórandus 3 = memorabilis.
memoratus 3 - memorabilis.
memoria, ae/pamięć, l. siła przypo-
minania, zdolność pamiętania. 2. a)
przypomnienie, wspomnienie, post
hominum memoriam jak daleko
sięga pamięć ludzka; a) zanotowanie,
notatka; R) myśl o czymś; y) świado-
mość; b) czas; zdarzenie, wypadek;
c) wiadomość, podanie, opowiadanie,
świadectwo; historia, omnis renun
memoria dzieje powszechne.
memórióła, ae / słaba, licha pamięć.
memóriter adv. a) na pamięć, z pa-
mięci; b) w wiernej pamięci, w prze-
kazaniu tradycji.
niemóró l. przypominać komuś co
(alqd); wspominać coś, opowiadać,
pouczać (alqd, z acc. c. inf.).
nienda, ae / = mendum.
niendaciuni, T n kłamstwo; zmyślenie,
fikcja.
niendax, acis kłamliwy; m kłamca; a)
zmyślony; b) nie zasłużony; c) na-
śladowany.
niendlcitas, afls / żebractwo.
mendlró i ór l. (wy)żebrać.
mendicus 3 żebraczy; subst. -fis,
T m żebrak; ubogi, biedny.
niendosus 3 błędny, pełen błędów;
często błądzący.
mendum, i n błąd (w pisowni), prze-
oczenie, omyłka.
mens, enfls/myślenie, zdolność myś-
lenia, rozum; a) rozwaga, rozmyśl,
namysł; b) sposób myślenia, usposo-
bienie, umysł, serce; odwaga, gniew,
namiętność; c) dusza, duch, istota
wewnętrzna; d) myśl, wyobrażenie,
wspomnienie; e) mniemanie, zapat-
rywanie, f) cel, plan, wola.
mensa, ae/stół; a) jedzenie, potrawa,
uczta, m. secunda drugie danie; b)
stół ofiarny; c) sklep (stół) dla wy-
miany pieniędzy, bank.
mensarius, i m trudniący się wymianą
pieniędzy, bankier.
mensie, ónis/mierzenie.
niensis, b m miesiąc.
mensor, oris m mierniczy.
menstruus 3 a) miesięczny; b) miesiąc
trwający, subst. -urn, i n miesięczna
racja żywności.
mensura, ae/mierzenie; miara, masa.
merita, ae/mięta.
mentio, onis / wspomnienie; wzmian-
ka, pobudka.
mentior, Ttus sum 4. l. (intr.) być
kłamcą, kłaniać; zmyślać. 2. skłamać,
udać, zmyślać (alqd; z acc. c. inf).
mentirus 3 kłamliwy, udany, fał-
szywy; kłamliwie podać, obiecać,
wskazać cos.
mentum, T n broda.
meo l. udać się, iść.
mephitis, is / szkodliwe wyziewy
(ziemi).
meracus 3 nie zmieszany, czysty.
mercabilis, e kupny.
mercatór, oris m l. kupiec. 2. ku-
pujący.
mercatura, ae/handel, kupiectwo.
mercatus, lis m a) handel; b) jarmark,
targowica.
mercedula, ae / a) nędzna zapłata; b)
małe dochody.
mercennarius 3 l. najęty, zapłacony,
przekupiony. 2. m najemnik, płatny
sługa.
merces, edis / nagroda, żołd; zapłata,
cena; a) zasługa; b) zapłata za naukę;
kara; c) czynsz, przychód.
mercunónuim T n towar.
mercór l. kupować, handlować.
merda, ae/błoto, kał.
mereo, ui, - 2. i mereor, ritus sum
2. zasługiwać, l. coś zyskać, osiąg-
nąć (alqd). stipendia służyć w woj-
meretricius 266 -
sku (za żołd). equo służyć w jeździe.
2. zasłużyć na coś (alqd, np. landem,
praemia; z M( albo *inf.); a) ściągnąć
na siebie, zawinić (np. poenam,
odium), scelus popełnić; b) zaskarbić
sobie łaski, zasłużyć się (bene, nudę
de re); c) merens zasługujący, god-
ny, winny, meritiis 3 zasłużony,
słuszny, należny.
meretricius 3 nierządny.
meretricula, ae / pospolita nierzą-
dnica.
meretrix, icis / nierządnica, prosty-
tutka.
merges, itis / snop.
mergd, mersT, mersum 3; zanurzyć,
zatopić (alqd m rem albo m re).
pass. intr. utopić się, utonąć; a)
wtrącić, wetknąć; b) ukryć, skryć; c)
wtrącić w coś, zanurzyć w czymś.
mergiis, T m nurek (ptak).
meridianiis 3 południowy.
meridiatió, onis / spoczynek poobie-
dni, sjesta.
meridies, a / południe (pora dnia
i strona świata).
merito l. zasłużyć, przynosić w zysku.
meritó adv. słusznie, według zasługi.
meritórius 3 wynajęty, zapłacony.
meritum, T n zasługa; a) nagroda,
kara; b) godność; a) dobrodziejstwo;
fS) wina, przewinienie; y) znaczenie,
wartość.
merops, opis/żołna.
mersó l. = mergo.
nieriila. ae/kos.
merus 3 nie zmieszany, czysty, subst.
merum, i n nie zmieszane (z wodą)
wino; a) nie inny jak, sam, sam
tylko; b) prawdziwy, szczery, rze-
telny.
merx, cis / towar; cacko, błyskotka.
messiś, is / żniwo; a) czas żniw; b)
zbiory.
messór, oris m żniwiarz
messorius 3 żniwiarski.
met sam, (przyrostek do zaimków, np.
egomet).
meta, ae / cel, granica, koniec; a)
meta (na arenie wyścigowej), słup;
b) punkt zwrotny, punkt wyjścia.
metalliim, Ina) metal; b) kopalnie.
nieta-morpliósis, iś / zmiana.
metatór, oris m mierniczy.
metiór, mensus sum 4. mierzyć, wy-
mierzać; a) odmierzyć (alicui alqd);
b) przewędrować, przejechać; c) oce-
niać (alqd alqa re).
meto, messul, messiun 3. żąć, kosić,
ścinać; a) dożąć; b) odciąć; c) w pień
wyciąć.
metór l. odmierzyć, odgraniczyć, wy-
tknąć, wytyczyć.
rnetula, ae/mała piramida.
metuo, iii, - 3. l. (intr.) przestraszyć
się, bać się (alicui albo de alqa re,
z ne non, ut); wstydzić się, mieć
skrupuły, wahać się. 2. (trans.) bać
się kogoś (alqd ab, ex alqo), oba-
wiać się. metuens (z gen.) bojący
się, troskliwy, zatroskany o co. me-
tiiendlis 3 straszny, przerażający.
niettis, us m trwoga, obawa, troska;
a) przedmiot obawy, postrach; b)
niebezpieczne położenie; c) uszano-
wanie. '
melis 3 mój, mój własny, mój drogi.
mei moi, moi krewni, moi bliscy.
- 267 - minutus
nucą, ae/ziarnko, odrobina, nieco.
micó. ciii, - - l. l. drgać, drżeć,
trząść się (bić, pulsować). 2. błyskać
się, skrzyć się, iskrzyć się.
migratió, onis / wędrówka.
migro l. a) (intr.) wędrować, wywęd-
rować, przesiedlić się (ab, ex, de re
in, ad alqd); b) (trans.) przenieść
coś; przejść, przekroczyć (alqd).
niiles, ifis m (i f) żołnierz, wojownik;
a) żołnierz pieszy; b) prosty żo-
łnierz; c) żołnierze, wojsko; d) pio-
nek na szachownicy; e) towarzy-
szka; nowicjusz.
nulitaris, e żołnierski, wojowniczy,
wojenny; a) doświadczony w bojach;
b) subst. m = miles.
militia, ae / służba wojskowa; a)
wojna, wyprawa; b) żołnierze.
mOito l. służyć w wojsku, być żoł-
nierzem, służyć.
mililini, I n proso.
nulle (pl. milia) tysiąc; niezliczeni.
mulesinius 3 tysiączny.
illilliarius 3 zawierający tysiąc (kro-
ków, ludzi), subst. milliarium,
T m kamień milowy; mila.
millie(n)s adv. tysiąc razy.
nliluiniis 3 sokoli; rozbójniczy.
nuluiis, i n a) sokół, kania; b) rodzaj
ryby żarłocznej.
minia, ae/tancerka.
niiiilicus 3 mimiczny, aktorski; zmy-
ślony.
miniiila. ae / tancerka.
mimiis, i m l. aktor, komediant. 2.
krotochwila, fraszka
mina, ae / mina, moneta ('/^ część
talentu).
minae, arum / a) blanki; b) groźby,
strach; c) wyrzuty sumienia.
mihanter adv. grożąc, wśród pogróżek.
minatio, onis/groźba.
minax, acis l. sterczący w górę.
2. grożący, groźny; m samochwał,
blagier.
iilingó, mima, mi(n)ctum 3. moczyć;
oddawać mocz.
miniatus 3 i miniatulus 3 czerwony.
mininilis sup. do parvus.
minister, tri m sługa; pomocnik, wy-
konawca.
mmisteriuni. T n a) służba, zatrudnienie;
urząd; b) zawiadowca, zarządca.
ministra, ae/od minister.
ministratór, oris m pomocnik, do-
radca.
mmistratrix, Tcis/pomocnica.
mmistro l. posługiwać, służyć (alicui),
(potrawy, wino) podawać, nalewać;
a) podawać, dostarczać; b) kierować,
wykonywać, opatrywać.
minitabundus 3 wśród gróźb.
minitór l. = minor.
minor l. a) sterczeć; b) grozić, za-
grażać (alicui, alicui alqd i alqa
re, z acc. c. inf.); obiecywać, za-
powiadać.
minor, us comp do parvus.
nunuó, iii, utum 3. l. zmniejszać,
krajać. 2. rozdrabniać, uszczuplać,
pass. zmniejszać się, szczupleć, ma-
leć; osłabiać, zwężać, ograniczać.
nuhusculus 3 dosyć mały.
minutatim adv. kawałkami, pojedyn-
czo, drobno, powoli.
minutus 3 l. rozćwiartowany. 2.
zmniejszony, malutki, drobny, nie-
mirabilis - 268
znaczny, res -a drobiazg, drobnostka;
małostkowy, małoduszny.
mirabilis, e dziwny; a) godny po-
dziwiania, nadzwyczajny, zdumiewa-
jący; b) osobliwy, dziwaczny.
nurabundus 3 godny podziwu.
nuraculum, i n dziw, cud, przedmiot
podziwu; dziwoląg.
mirandus 3 dziwny, godny podziwu.
iriiratió, onis/podziw.
nuratór. oris m podziwiający.
iniri-flcus 3 = mirabilis.
mirmilló, onis gladiator w galickim
uzbrojeniu.
nurór l. a) dziwić się, zadziwić się;
b) podziwiać, patrzeć ze zdziwie-
niem; czcić (z acc.).
niii-us 3 = mirabilis.
misceo, cm, xtum 2. mieszać, pomie-
szać, domieszać (alqd alqa re także
z cum albo dat.); a) połączyć; b)
przyrządzić, płodzić, wydawać; c)
wymieszać, wprowadzać w kłopot,
zamącić, zaburzyć; napełnić coś
czymś (doniuni genutu).
misellus 3 = miser.
nuser, era, erum biedny, nieszczęś-
liwy, ubogi; a) żałosny, jęczący;
b) niegodziwy, wstrętny; c) na-
miętny.
nuserabriis, e godny pożałowania, bu-
dzący litość; żałosny, bolesny.
nuserandus 3 = miserabilis.
nuseratió, onis / pożałowanie, współ-
czucie; wzruszające przedstawienie
rzeczy, wzruszający opis.
misereór, ritus sum 2. współczuć,
litować się (z gen.}.
miśeresco, - - 3. = misereór.
miśeret me alds żal mi kogoś.
mfceria, ae/bieda, nieszczęście.
miśericordia, ae/współczucie, litość,
miłosierdzie.
miseri-cors, dis współczujący, lito-
ściwy.
nuśerór l. skarżyć się, użalać się,
narzekać (alqd).
mis.silis, e zdatny do rzucania; subst.
inis.sile, is n pocisk.
mis.sio, onis/posyłanie, odsyłanie; a)
uwolnienie; b) odprawa, zwolnienie
ze służby; c) ułaskawienie; d) zakoń-
czenie.
missito l. często posyłać.
missus, us w posyłanie: a) zlecenie;
b) rzut.
mitella, ae/= mitra.
nutesco, - - 3. łagodnym, miękkim
stawać się; oswajać się, mięknąć.
nuti-fico l. zmiękczać; trawić.
mitigo l. czynić miękkim, łagodnym;
a) łagodzić, ulżyć; b) udobruchać,
uspokoić.
illltis. e łagodny, miękki; a) dojrzały,
słodki; b) oswojony, przyjazny, spo-
kojny
mitra, ae / opaska na głowę, turban.
mitto, misi, missum 3. l. rzucać,
ciskać; miotać (alqd ab, ex, de re in,
ad. sub alqd itp.) se mittere rzucić
się, wznosićć się; odrzucić. 2. posłać
(fdąm albo alqd alicui, ad albo in
alqd). sub iugum zaprząc w jarzmo;
a) komuś kazać powiedzieć, donieść,
napisać; b) librum ad alqm po-
święcić (dedykować) komuś dzieło;
c) dostarczyć, dostawić; (odwagę)
wpoić; d) (wysłać =) wydać, dać
- 269 - modus
poznać. 3. wysłać, odesłać, zwolnić,
uwolnić (alqm ex re); (zgromadzenie)
rozpuścić, rozwiązać, mitte me daj
mi odejść! puść mnie! a) wolnym
uczynić, wyzwolić; b) porzucić, za-
przestać, zaniechać; c) (w mowie)
pominąć, opuścić, nie wspomnieć,
zamilczeć.
nutulus, i m = mytihis.
mobiBs, e ruchomy; szybki; a) giętki,
dający się kierować, podatny, po-
budliwy; b) zmienny, niestały, wa-
hający się.
nióbilitas, atfa/ ruchliwość, szybkość;
a) zręczność, zwinność; b) wahanie,
niestałość.
nióderabuis, e umiarkowany, mierny.
moderamen, mis n a) ster; b) kiero-
wanie.
móderaffo, onis/l. opanowanie, kie-
rowanie. 2. umiarkowanie; a) pano-
wanie nad sobą, łagodność, oszczę-
dzanie; b) poskromienie, ogranicze-
nie; c) właściwa miara.
moderator, oris w l. kierownik, prze-
wodnik. 2. stosujący umiar.
moderatriK, ios / l. kierowniczka,
przewodniczka. 2. uśmierzycielka.
modcratus 3 a) umiarkowany; b) roz-
ważny, spokojny.
móderor l. a) miarkować, hamować,
powściągać, tamę kłaść (z dat.); b)
kierować, prowadzić (alqd); c) we-
dług czegoś urządzać, oznaczać (alqd
ex re lub z abl.).
niódestia, ae / umiarkowanie, miara;
a) rozwaga, łagodność; b) skrom-
ność; c) posłuszeństwo, karność; d)
obyczajność, przyzwoitość.
módestiis 3 umiarkowany; a) łagodny,
rozważny; b) skromny, nie wyma-
gający; c) obyczajny, szanowny,
uczciwy.
módicus 3 umiarkowany; a) mierny;
a) w sam raz przyzwoity, w miarę;
P) maty; nieznaczny, średni; b) roz-
ważny, spokojny; c) skromny, nie
wymagający.
módfflco l. dokładnie wymierzyć.
modlus, i m korzec, (miara rzymska
= 8,754 liu-a).
modo adv. l. tylko, właśnie, non
modo... sed etiam nie tylko... lecz
także, non modo (non)- sed ne...
quidem nie tylko, lecz... nawet
nie; a) tylko, jeszcze (np. vide
modo); b) (ej. z con.) byleby, byleby
tylko (negacja modo ne). 2. (o
czasie) właśnie, właśnie jeszcze,
dopiero właśnie, dopiero co, (o przy-
szłości) zaraz, modo... modo już
to... już to.
módulatio. onis /takt, rytm.
modulator, oris m muzyk.
módulatus 3 rytmiczny.
moduiór l. według taktu odmierzać;
śpiewać lub grać według taktu, grać
melodyjnie (alqd).
modulus, i m miara.
modus, i m miara, prawidło; a) wiel-
kość, ilość, masa; b) miara czasu; a)
takt, rytm; f3) melodia, nuta; c) cel,
granica, nioduili facere lub statuere
alicui cel zakreślić, granice zakreślić
(= powstrzymać); d) umiarkowanie;
e) przepis, reguła; sposób, tryb, ma-
niera. modo (z gen.) w rodzaju, na
sposób, noc modo, ad hunc modum
moecha 270 -
w ten sposób, w następujący spo-
sób. nullo modo żadną miarą, wca-
le nie, nliruni in moduin w dziwny
sposób. quodam modo jakimś spo-
sobem.
moeeha, ae / cudzołożnica.
moechór l. cudzołożyć.
moechus, i m cudzołożnik.
moema, iimi n obwarowanie; mury
miasta; przedmurze, warownia; a)
miasto, część, dzielnica miasta; b)
dom, budynek.
mola, ae / l. kamień młyński, pl.
młyn. 2. mąka (ofiarna) grubo mie-
lona.
mólaris, is m kamień młyński.
moles, iś / ciężar; brzemię; a) ogrom,
olbrzymia budowla; wielka maszyna;
b) tama, grobla; masa wód; ogromna
armia; c) wielkość, potęga; moc; d)
natężenie, trudność, trud, troska.
mólestia, ae / uciążliwość, ciężar; a)
niesmak, przykrość, zmartwienie; b)
nienaturalność.
mólestus 3 uciążliwy, nieprzyjemny,
męczący; a) przykry, niechętny; b)
wymuszony.
mólunen, inis i -meritum. T n l.
zmęczenie, natężenie. 2. = moles.
moliór 4. l. (ciężar) z trudem w ruch
wprawiać, poruszać (alqd): a) (za-
mek) wyłamać, (kotwicę) podnieść,
czymś wstrząsnąć lub zamachnąć; b)
(coś trudnego) przeprowadzić, do
skutku doprowadzić, zbudować,
stworzyć, sprawić (alqd, alicui alqd);
c) coś przedsiębrać, zamierzać (alqd;
z inf.). 2. (intr.) krzątać się, mozolić
się, trudzić się, męczyć się.
molTtio. omś / a) obalanie; b) pizy-
rządzanie.
molitor, oris m twórca, sprawca.
mollesco, - - 3. stawać się miękkim,
mięknąć, niewieścieć.
molliculus 3 miękki, delikatny.
mollio 4. czynić miękkim, miękczyć;
a) łagodzić, uszlachetniać; b) czynić
zniewieściałym; c) łagodzić, oswajać,
poskramiać.
molH-pes, pedis miękkonogi.
mollls, e miękki; a) giętki, gibki,
elastyczny; b) łagodny, delikatny;
względny, spokojny; c) uległy, czu-
ły; d) wrażliwy, zmienny; e) słaby,
zniewieściały, wydelikacony, boja-
źliwy; f) rozkoszny, lubieżny,
bujny.
mollitia, ae/i moluties, ia/ miękkość;
a) gibkość; b) delikatność, czułość,
łagodność; c) zniewieściałość, wyde-
likacenie, bujność.
mollitudó, inis/= mollitia.
molo, ui, itum 3. mleć.
móly, yós n roślina przeciwdziałająca
czarom.
momentum, i n l. siła poruszająca: a)
waga; przyczyna; b) wpływ, waż-
ność, znaczenie, wartość, skutek, ma-
gni (parvi) niomenti wielkiego (ma-
łego) znaczenia, wielkiej wagi (mało
ważny), nujlius moinenti bez zna-
czenia. parvuin momentum nieco,
trochę. 2. poruszenie, ruch; a) języ-
czek u wagi, przewaga: a) rozstrzyg-
nięcie; fS) zmiana; b) chwila, mo-
ment, szybki przebieg; c) przeciąg
czasu.
monedula, ae/kawka.
271
moneo, ui, itiini 2. przypominać (alqm
de re albo *z gen.): a) dodać odwagi,
(negat.) ostrzegać (alqm; z ut, ne);
b) nauczać, karcić, karać; c) przepo-
wiadać, zwiastować.
móneri.s, is / okręt o jednym rzędzie
wioseł.
moneta, ae/moneta: a) bite złoto; b)
mennica.
niónile, iś n naszyjnik.
inonitló. onis/wspomnienie, upomnie-
nie, przestroga.
monitor, oris m upominający, prze-
strzegający; doradca prawny.
monitom, i n upomnienie, pzestroga;
przepowiednia.
niónitus, us m = niónilurn.
monó-grammus 3 naszkicowany, za-
rysowany, bezcielesny.
mons, montis m góra, wzgórze; głaz.
monstrabuis, e godny uwagi.
monstratór, oris m wskazujący drogę,
przewodnik; nauczyciel.
monstratus 3 wpadający w oczy, wy-
bitny.
monstro l. pokazywać (alicui alqd);
zalecić, wskazać, oznaczyć, określić,
pouczyć; (sądownie) zaskarżyć.
monstrosus 3 = monstruosus.
monstrum, i n znak, znak cudowny;
a) potwór, poczwara; b) niesłychany
czyn.
monstruosus 3 dziwny, potworny.
montanus 3 l. znajdujący się na
górach, górski, subst. -us, i m góral;
-urn, i n okolica górska. 2. gó-
rzysty.
monti-cóla, ae m góral.
monti-vagus 3 po górach wędrujący.
montuosus 3 górski.
monumentum, i n znak pamięci: a)
pomnik, pamiątka (zwłaszcza dar
ofiarny, świątynia, pomnik grobowy,
grobowiec); b) dowód, dokument;
pl. pamiętniki.
mora, ae/oddział wojska.
mora, ae / zwłoka, opóźnienie, za-
trzymanie; a) odpoczynek; b) prze-
ciąg czasu, czas; c) tama, przeszkoda.
moraliś, e moralny.
moratór, oris m zwlekający, maruder.
moratiis 3 a) grzeczny, obyczajny; b)
z dobrze zarysowanym charakterem;
c) charakterystyczny.
morbus, i m choroba; objawy choroby.
mordax, acis kąsający, zjadliwy; do-
kuczliwy, gorzki.
mordeo, momordi, morsum 2. kąsać,
gryźć; a) ogryzać; b) chwytać, ująć;
c) oblewać; d) palić; e) skrytykować
złośliwie, zrobić krzywdę, dokuczyć
(alqm).
mordicus adv. a) kąsając, gryząc; b)
ze wszystkich sił.
móretum, i n potrawa wiejska (z
sera, czosnku, cebuli i innych przy-
praw).
móribundus 3 a) umierający; b) śmier-
telny.
morigeror l. być chętnym, uległym
(alicui).
móri-geriis 3 uległy.
morió, onis w błazen.
móriór, mortims sum, móri umierać.
mortuus zmarły, umarły, trup; ginąć,
zamierać, zanikać, tracić siły.
mórór l. a) przebywać, zatrzymywać
się gdzieś, zwlekać, marudzić; b)
morositas - 272 -
(trans.) wstrzymywać, przewlekać,
wzbraniać (alqm a re; z inf., acc. c.
inf., quominus). nihii moror: a)
jestem gotów, chcę; fi) nie mam nic
przeciw temu (z acc. c. inf.); y) nie
robię sobie nic z tego, nie dbam o to
(z acc.); zachwycać, bawić.
morositas, atus / upór, pedanteria,
dziwactwo.
morosus 3 zgryźliwy, pedantyczny,
uparty, zawzięty.
mors, fis / skon, śmierć; a) rodzaj
śmierci, wypadek śmierci; b) trup; c)
mord, krew; d) bogini śmierci.
niorsus, fis m kąsanie, ukąszenie; a)
jedzenie; b) przytrzymanie, ujęcie;
c) podstępny napad; d) ból, zmart-
wienie, złość.
mortalis, e śmietelny; subst. m śmier-
telnik, człowiek; a) znikomy, przejś-
ciowy; b) ziemski, ludzki, mortalia,
nim n losy ludzkie.
mortalias, afiś / śmiertelność, zniko-
mość; a) doczesność; b) ludzie.
inortarium, T n a) moździerz; b)
zaprawa murarska, cement.
mortf-fer 3 przynoszący śmierć, śmier-
telny.
morom, i n a) jagoda morwy, b)
ożyna.
morus, I/drzewo morwowe.
mos, moris m obyczaj, zwyczaj, przy-
zwyczajenie; a) wola, prawo; morem
gerere alicui = morigerari; b) spo-
sób, natura; moda; c) pl. obyczaje
= a) sposób myślenia, charakter; f!)
obyczajność; y) dobre lub złe oby-
czaje.
modo, ónis/= motus.
moto l. poruszać tu i tam, ciągle
poruszać.
motus, fis m ruch. terrae trzęsienie
ziemi; a) bieg, chód, obrót; b) po-
ruszenie ciała, gest, taniec; c) za-
chodzenie, obroty, manewry; d) po-
ruszenie umysłu, afekt, namiętność;
e) czynność umysłu, myśl, pęd, po-
pęd, zachwycenie; f) ruch politycz-
ny, rokosz, powstanie, przewrót po-
lityczny.
m6veo, movl, motum 2. poruszać,
wprawiać w ruch: l. tam i sam
poruszać, machać, wzruszać, potrzą-
sać, wygrzebać, arma chwytać za
broń. se movere i pass. poruszać się,
krzątać się (zwi. drżeć, tańczyć, ska-
dać); a) roztrząsać, zastanawiać się;
b) zmieniać; c) zachęcać kogoś do
czegoś, pobudzić do czynu (alqm ad
alqd). se movere gotować się do
czegoś, zabierać się do czegoś; d) na
kogoś wpływać, wywierać wrażenie:
a) napędzić strachu, przestraszyć,
zachwiać; /?) wzruszyć; /) wprawić
w zachwyt; <5) podrażnić, oburzyć,
rozgniewać; s) obruszyć, podburzyć,
zbuntować; Q przeznaczać do czego,
popychać, zmuszać; e) wywoływać,
tworzyć, powodować, urządzić; za-
czynać coś. 2. ruszyć z miejsca,
posuwać, oddalić (alqd loco lub re,
de, ex, ab re, m. lub ad alqd). Castra
zwinąć obóz, odmaszerować; a)
(intr.) se movere albo pass. oddalić
się, ciągnąć dalej; b) wypędzić, wy-
gonić; c) coś przynieść, sprowadzić.
mox adv. wnet, niebawem, wkrótce
potem.
- 273 - multus
mucidus 3 spleśniały.
mucró, oms m ostrze, klinga; miecz,
sztylet.
niuciLs, T m śluz.
muginór l. zastanawiać się, myśleć.
mugió 4. ryczeć; huczeć, trzeszczeć.
mfigitus, fis m ryk, huk.
mulą, ae/mulica.
mulceó, sl, sum 2. głaskać; a) łagodnie
dotykać; b) łagodzić, uspokoić, uko-
ić; c) cieszyć, zachwycać.
Mulciber, eri m Wulkan; ogień.
niulco l. wybić, uszkodzić, rozbić.
mulctra, ae / i -triim, i n i mulct-
ratiuni, T n skopek, naczynie do
dojenia.
mulgeó, IST, Ictum 2. doić.
muliebriś, e a) kobiecy; b) babski,
zniewieściaty.
mulier, eris/ kobieta; małżonka.
muHerarius 3 przez kobietę najęty, od
kobiety pochodzący, kobiecy.
muliercula, ae / mała albo słaba ko-
bieta; nierządnica.
mulierositas, atis / skłonność do
kobiet.
muuerosus 3 kobieciarz.
mulio, ónis m poganiacz mułów.
niulionius 3 należący do poganiacza
mułów.
mfillus, T m barwena (ryba).
mulsus 3 słodki, miły. subst. niulsum,
i n wino zmieszane z miodem.
multa, ae / grzywna, kara pieniężna;
suma, ilość.
niultaticlils 3 dotyczący kar pienięż-
nych, pieniężny, karany.
multa tio. oms/ukaranie.
multi-cayus 3 dziurkowaty, porowaty.
multifariam adv. na wielu miejscach.
multi-fidus 3 drobno łupany.
multi-fornus, e wielokształtny.
multi-foriis 3 z wieloma otworami.
niiilti-iiiglis 3 i -gis, e wielosprzężny.
multi-modŁs adv. w rozmaity sposób.
niulti-plex, icis wiele fałdów mający;
a) wieloraki; b) liczny, silny; c)
wiele razy, tak wielki; d) wielostron-
ny; a) wieloznaczny; p) niestały.
multiplicabilis, e wielokrotnie wijący
Się.
multiplicatio, oms/rozmnożenie.
multiplicó l. powiększać, pass. rosnąć.
multitudo, miś / mnóstwo, wielka
liczba; tłum, pospólstwo.
multo l. karać, ukarać (alqm alqa re).
multum l. subst. znaczna część (z
gen.), multum posse wiele znaczyć.
abl. multo wiele, znacznie, zupełnie.
2. adv. wiele, bardzo, wielokroć; er)
często, częstokroć; R) długo. 3. comp.
plus, pluriś n więcej, większa część
(z gen.); a) pluriś (gen. pretii) wyżej,
drożej, np. yenere, aestimare; b) adv.
plus więcej, w wyższym stopniu,
(przy liczach) ponad, np. plus ducen-
tae urbes. 4. sup. plurimum, i n bar-
dzo wiele, najwięcej, największa
część (z gen.). quani plurimum jak
najwięcej; a) plurimi (gen. pretii)
najwyżej albo najdrożej, np. yendere;
b) adv. plurimum: a) bardzo dużo,
najwięcej; p) po największej części.
multus 3 l. wiele, liczny, bogaty, subst.
multi, oriini m tłum, pospolici ludzie,
pospólstwo; multa n wiele rzeczy; a)
wielki, silny, znaczny, gwałtowny; b)
multa nox późna albo głęboka noc.
niulus - 274 -
multo die wśród dnia. ad multum
diem aż do dnia, długo w dzień.
multo mane wcześnie rano; c) roz-
wlekły, przydługi, dokładny; d) częs-
ty, gorliwy, skrzętny, nieznużony (in
alqa re). 2. (comp.) plures, a większa
ilość, więcej, liczniejsi. 3. (sup.)
plurimus 3 bardzo wielu, bardzo
liczny, prawie każdy. quam plurinii
jak najwięcej.
mulus, T m muł.
mundanii.s. T m obywatel całego świa-
ta, kosmopolita.
munditia, ae i -des, a/a) czystość,
porządek; b) wytwomość, elegancja;
próżność.
mundas 3 a) czysty, porządny; b)
wytworny, przyzwoity, elegancki.
mundlis, T m l. przybory toaletowe,
strój. 2. świat, wszechświat; a) nie-
bo (gwiaździste); b) ziemia; c) lu-
dzkość.
muneror l. darować; obdarzać.
munia n (nieodm.) obowiązki, powin-
ności, służba.
muni-ceps, cipis m i/obywatel muni-
cypium; współobywatel, rodak.
lnunicipalis, e należący do municy-
pium. subst. m mieszkaniec muni-
cypium.
mulucipnim, T n miastao prowincjonal-
ne (urbs = Rzym).
munHicenna, as f szczodrość, hojność.
mum-ficus 3 szczodry.
munimen, miś i mummentum, i n śro-
dek ochronny: a) obwarowanie, wa-
rownia; b) ochrona.
munió 4. murować, (mury) wznosić,
(drogi) torować, budować; a) ob-
murować coś; b) obwarować, oszań-
cować; c) czynić bezpiecznym, ubez-
pieczać, ochraniać (alqd contra alqd
lub a re)
mumtio, ónis / obwarowanie; a)
uprzystępnienie; b) oszańcowanie,
twierdza.
minuto l. torować (viam).
nmilitór. oriś m budowniczy; robotnik
przy szańcach.
miiiutus 3 obwarowany; chroniony,
zabezpieczony (contra alqd albo
a re).
niuiius, eris n l. obowiązek, zobowią-
zanie; a) urząd, służba, zadanie, pra-
ca; b) ciężar, podatek, danina. 2.
uprzejmość, przysługa; ostatnia usłu-
ga, pogrzeb. 3. dar, datek; a) ofiara;
b) zabawa świąteczna, widowisko;
c) gmach, (zwłaszcza) teatr.
niuiiusculum, T n mały podarunek.
miiraena = murena.
muraus, e należący do murów.
murena, ae/murena (ryba morska).
miirex, icis m ślimak purpurowy; a)
farba czerwona, szkarłat, purpura;
b) skała podwodna, rafa; c) kot-
wiczka.
niuria, ae / woda słona (do maryno-
wania ryb).
murmilló, onis m = mirmillo.
niurinur, uris n mruczenie, pomruk,
szemranie (szmer, szum, brzęczenie,
łoskot itp.)
nmrinuró l. mruczeć, szemrać.
murra, ae / jakiś minerał (zapewne
fluoryt, topnik).
murra, ae/mirra (krzew arabski).
murreus 3 koloru mirry, brunatny.
- 275 - mytiius
murrinus 3 z fluorytu zrobiony.
murtetum, l n krzak mirtowy gaj
nurtowy.
murteus 3 a) z mirtu, mirtowy; b)
brunatny.
murtum, i n jagoda mirtu.
murtus, i (i us)/niirt; gałązka mirtu,
gaj, wieniec mirtowy.
murus, T m mur, wal; przedmurze,
ochrona.
mus, muris m mysz.
Masa, ae/muza; śpiew, poezja, sztu-
ka, umiejętność.
niu-sca. ae/mucha.
mus-cipiiia, ae/pułapką na myszy.
nuiscosus 3 mchem porosły.
musculosus 3 mięsisty.
miisculus, T m myszka; a) muskuł; b)
daszek ochronny (do robienia pod-
kopów przy oblężeniu).
niuscus. i m mech.
niiisica, ae/i onim n muzyka.
musicus 3 muzyczny, muzykalny.
subst. m muzyk, artysta.
niussitó l. = miisso.
niusso l. mruczeć, szeptem mówić,
namyślać się, wahać się.
miistela, ae/łasica.
musteus 3 podobny do moszczu; świe-
ży, nowy.
mustuin T n moszcz; winobranie.
mutabiHs, e zmienny.
mutabilitas, afis/zmienność.
mutatio, oriis / zmiana; a) przewrót;
b) wzajemność.
mumo l. skaleczyć, okaleczyć; zmniej-
szyć, uszczuplić.
mumus 3 okaleczony, obcięty, ułomny.
muto l. l. poruszać, oddalić, wy-
pędzić, przenieść. 2. zmienić, za-
mienić, przemienić (alqd alqa re).
vestem włożyć żałobę; a) wymienić
(coś za coś); b) odmienić, (intr.
i pass.) zmienić się, odmienić się;
c) przemienić, przekształcić; or)
przerobić kogo; /?) ulepszyć; pogo-
rszyć, zniszczyć.
muttio 4. bąkać, cicho mówić.
mutto. onis m członek męski.
mutuatio, onis/pożyczka.
mutuó adv. do niutuus.
mutiiór l. pożyczać (alqd ab alqd);
wypożyczać.
mutus 3 niemy; cichy, bezgłośny.
mutuus 3 pożyczony, alqd lliutuum
dare pożyczyć coś komuś, wypoży-
czyć (alicui); a) wzajemny, obustron-
ny. subst. mutuiim, i n wzajemność;
b) wspólny.
myó-paro, onis m okręt korsarski.
myrica, ae / tamaryszek.
myrmillo = mirmillo.
myrobrechiś, e (wonnym) olejkiem
zlany.
myrrha, ae/= murra.
myrtum, myrtus itp. zob. murt...
myst-agogus, T m przewodnik.
mystena, orum n tajemna nauka,
tajemny kult; tajemnice.
mystes, ae m kapłan misteriów.
mysffcus 3 mistyczny, należący do
misteriów, tajemniczy.
myfflus, i m kosmatek, omułka (rodzaj
muszli).
N
N. (skrót) = Numerius.
nabliiini T n mandolina.
nae int. = ne.
naevus, T m znamię.
Naias, adis i Naiś, idiś/nimfa wodna;
nimfa.
nam ci. bo, bowiem; a) tak, rzeczywiś-
cie; b) przeciwnie; c) qiii.snani któż
to? ubinam gdzież to?
nain-que = nam.
nanciscór. nactus i nanctus swa 3.
osiągnąć, otrzymać; znaleźć przypad-
kowo, spotkać.
nanus, i m karzeł.
narcissus, i m narcyz.
nardum, T n i nardus, i m nard, olejek
nardowy.
naris, is f otwór nosowy, (pl. i *sg.)
nos; dobry nos, trafny sąd, dobry
smak.
narrabuis, e nadający się do opowia-
dania.
narratio, onis/opowiadanie.
narrator, oris m ten, który opowiada.
narratiis, fis m = narratio.
narro l. opowiadać, zdawać sprawę;
a) przynosić wiadomość; b) wspo-
minać, nazywać, mówić.
narthecium, T n puszka na maść.
narfls 3 = gnarus.
nascor, natus sum 3. rodzić się, po-
chodzić (z abl. albo ex alqo); a)
powstać, począć się, wypłynąć, wy-
trysnąć (ab, ex re). ex hoc nascitur,
ut z tego wypływa, wynika, że; b)
rosnąć, wyrastać, ukazać się; c) natus
3 urodzony (z abl. albo ex alqo); a)
stworzony do czegoś, przeznaczony
na co (z dat. albo ad, in alqd); [S)
z natury tak urządzony, usposobiony;
y) (z occ.) w wieku; mający lat...; 5)
subst. m syn, / córka, pl. m dzieci,
młode.
nassa, ae / sieć, sidło, pętla.
nasturtiuni, i n nasturcja.
na-sus. T m nos; dobry nos, bystry sąd.
alqd naso suspendere krzywic na
coś nosem.
nasutu.s 3 o wielkim nosie; natrętny,
wścibski.
natalicius 3 dotyczący urodzin, subst
-ia, ae / uczta w dzień urodzin.
natalis. e należący do urodzin, dies
rocznica urodzin, urodziny, subst. na-
talis, is m dzień urodzin, miejsce
urodzin; pl. pochodzenie, stan, rodzina
natatió, onis / pływanie.
natator, oris m pływak.
natio, onis / l. urodzenie. 2. plemię,
lud, naród; gatunek, klasa, rodzaj,
odłam; klika, kompania.
natis, iś/ pośladek, pl. zadek, tyłek.
natłyns 3 urodzony; wrodzony, natu-
ralny.
nato l. pływać: a) (trans.) przepłynąć;
b) być zalanym, płynąć po czym,
zalewać; c) wahać się, być nie-
pewnym.
277
natrix, icis/wąż wodny.
natura, ae/1. urodzenie. 2. natura: a)
wrodzona właściwość, istota, cecha;
a) charakter, usposobienie, natura
z natury, z przyrodzenia; fS) natura
ludzka, ludzkie serce; b) prawo natu-
ry, porządek naturalny, porządek świa-
ta, urządzenie świata, a natura z natu-
ry; siła fizyczna, siła twórcza przyro-
dy; c) świat, wszechświat; d) materia,
żywioł, substancja; organ.
naturalis, e naturalny; a) cielesny,
przyrodzony; b) z natury powstały,
wrodzony; c) odnoszący się do
natury.
natus, fis m urodzenie, wiek. magnus
albo grandis natu stary, sędziwy.
minimus natu najmłodszy.
nau-archus, I m dowódca okrętu.
naucuni. i n łupina orzecha, non
nauci esse nie mieć żadnej wartości.
naufragmni, i n rozbicie okrętu; a)
zguba, b) bieda, ruina, zubożenie,
niebezpieczeństwo; c) szczątki, re-
sztki.
nau-fragiis 3 a) rozbitek; zrujnowany,
stracony, zwątpiały; b) to, co powo-
duje rozbicie okrętu.
namiiachia, ae/bitwa morska.
nausea, ae/choroba morska, mdłości,
nudności.
nauseabundus 3 cierpiący na morską
chorobę, chory na żołądek.
nauseo l. być chorym na morską
chorobę; wymiotować; a) czuć od-
razę, wstręt; b) sprawiać wstręt.
nauseóla, ae/mdłości, nudności.
nauta, ae m żeglarz; a) majtek; b)
właściciel statku, kupiec
nauticiis 3 a) okrętowy, żeglarski,
morski, res nautica żegluga, żeglar-
stwo; b) = nauta.
navanś, e należący do okrętów, okrę-
towy, morski, socii navales majt-
kowie, żołnierze okrętowi, subst. na-
vale, is n a) przystań; /3) doki; y)
liny okrętowe; urządzenie okrętu.
navicula, ae / okręcik, czółno, łódka.
nayicularia, ae / transport okrętami,
handel morski.
navlcularius, i m okręt kupiecki.
navi-fragus 3 rozbijający okręty.
nayigabilis, e zdatny do żeglugi.
nayigatio, onis/żegluga, podróż mor-
ska; komunikacja okrętowa.
naviger 3 niosący okręty.
navigi61um, i n = navicula
naylgium, T n statek, okręt.
navig5 l. żeglować, płynąć, puszczać
się na morze; a) pływać; b) (trans)
przepływać, przejeżdżać; zarabiać
żeglując po morzu.
navis, is / okręt, n. longa okręt wo-
jenny. oneraria okręt kupiecki, to-
warowy.
navita. ae m = nauta.
navitas, atuś / skrzętność, gorliwość.
naviter adv. do navus.
navo l. gorliwie zajmować się, praco-
wać (alqd). operam navare alicui
wyświadczać usługę, pomagać, słu-
żyć; coś czynem stwierdzać, okazy-
wać (alqd in alqm).
navus 3 skrzętny, gorliwy; dzielny.
ne zaprawdę, rzeczywiście, tak jest.
ne (enkl. pytajnik) l. w pytaniach
prostych: a) w niezawisłych pyta-
niach służy w ogóle do zaznaczenia
- 278 -
zapytania i można go nie tłumaczyć
= czy, czasem = none (zwłaszcza
yidesne, videmusne); b) w pytaniach
zawisłych = czy (czy może, czy
przypadkiem). 2. w pytaniach roz-
łącznych (zawisłych i niezawisłych):
ne... an = iitrum... an. necne lub
nie, albo nie.
ne (partykuła przecząca) l. w zda-
niach orzekających = non (arch.)
klasycznie tylko w połączeniu ne...
qiudeni ani nawet, nawet nie. 2.
z con. a) (przy życzeniu, prośbie,
rozkazie) = nie; b) w zd. przy-
zwolonych: chociażby nie, przypuś-
ćmy że nie, dajmy na to że nie. 3.
z con. w zdaniach zamiarowych: a)
aby nie, iżby nie, by nie, żeby nie;
b) po wyrażeniach obawy i troski
= czy, ne non = czy nie; c) po
słowach oznaczających przeszkodę,
wzbranianie się, wystrzeganie się
= aby lub inf. (Regulus recusayit,
ne sententiam diceret wzbraniał się
wypowiedzieć).
nebula, ae/para, mgła; dym, obłoki.
nebiiio, onis m nicpoń.
nebulosus 3 mglisty, mętny.
nęć i neque l. (arch.) = non. 2. i nie,
także nie: a) neque quisquani i nikt,
neque iillus i żaden, neque unquani
i nigdy; b) neque vero ależ nie,
neque enim gdyż nie, neque tanien
przecież nie; c) nęć... non a także;
d) neque aut... aut i ani... ani; e)
nęć... nęć, neque... neque ani... ani,
jak ni, tak nie, neque... et (albo que)
nie z jednej, lecz z drugiej strony,
nie... lecz raczej, et... neque z jednej
strony... z drugiej strony nie, wpraw-
dzie... lecz nie.
nec-dum adv. a jednak nie.
necessario adv. koniecznie, niechybnie.
necessarius 3 konieczny, potrzebny;
a) nie do pominięcia, niezbędny; b)
nieunikniony, niechybny; c) naglący,
piekący, niezbity; d) bliski, pokrew-
ny, zaprzyjaźniony, subst. -us,
i m krewny, przyjaciel.
necesse (i * -sum) esse koniecznym,
potrzebnym być, musieć (z inf., acc.
c. inf., dat. c. inf., z samym con.,
rzadko ut). n. habere uważać za
konieczne, musieć (z inf.).
necessitas, atis / konieczność; a) nie-
uchronność, przymus, los; b) przy-
musowe położenie, męka, brak; pl.
konieczne potrzeby (wydatki, cięża-
ry); c) węzeł, siła wiążąca.
necessitudo, mis / l. konieczność;
przykre położenie. 2. ścisły związek,
pokrewieństwo, przyjaźń, klientela;
krewni, przyjaciele.
necessum (arch. forma) = necesse.
nec-ne i nec-non zob. ne i nęć.
neco l. zabić, mordować.
nec-ópihans, antis nie przewidujący,
nie spodziwający się, nie domyś-
lający się.
nec-ópinatus 3 nieprzewidziany,
wbrew oczekiwaniu, adv. -o.
nec-ópin&s 3 a) niespodziewany; b)
nagły.
nectar, aris n nektar, napój bogów,
balsam bogów.
necto, nex(u)i, nexiim 3. wiązać,
związać, spleść; a) owinąć (alqd
alqa re); b) spętać, uwięzić, subst.
279 nepos
nexus, i TO dłużnik; nexum,
i n dług, oblig, zobowiązanie; c)
przywiązać, przyczepić (alqd ex
re); d) powiązać, połączyć; uknuć.
ne-ciibi ej. z con. aby gdzieś nie.
ne-cunde ej. z con. aby skądś nie.
ne-dum l. ej. z con. a cóż dopiero, że.
2. adv. a) jeszcze, tym mniej; b) tym
bardziej, o tyle więcej.
ne-fandus 3 = nefarius.
ne-farius 3 niesprawiedliwy, niego-
dziwy, zbrodniczy.
ne-fas n l. bezbożność, niesprawied-
liwość, grzech; straszydło. 2. nie-
sprawiedliwy, niedozwolony; niemo-
żliwy.
ne-fastiis 3 l. zakazany; 2. a) nie-
szczęsny, nieszczęśliwy; b) nie po-
święcany, grzeszny.
negatio, onis / zaprzeczenie, kłam-
stwo.
negito l. uparcie zaprzeczać.
neglectio, onis/zaniedbanie.
neglegentia, ae / l. niedbałość. 2.
zaniedbanie, lekceważenie.
neg-lego, lian, lectum 3. zaniedbywać,
nie troszczyć się o coś; a) lekcewa-
żyć, gardzić czymś; b) przeoczyć,
pozostawić bezkarnie; c) neglegens,
enfls niedbały, bez troski, obojętny
(z gen. albo in re), marnotrawny.
neglectiis 3 zaniedbany.
nego l. l. mówić "nie". 2. przeczyć,
zapierać się, twierdzić, że nie (alqd
albo acc. c. inf.; pass. z nom. c.
inf.)', odmówić, wzbronić (alicui
alqd).
negotiatió. onis / wielki interes hand-
lowy, bankowy.
negofiator, oris m kupiec, bankier.
negótiółuni, i n sklepik, kramik.
negótior l. zajmować się handlem;
załatwiać interesy handlowe, subst.
negótians, anfls m d) = negotiator;
fS) handlarz, kupiec.
negofiosus 3 zajęty, zatrudniony; pełen
trudu.
neg-otium, T n czynność, zajęcie: a)
interes, zobowiązanie, praca, zlece-
nie, zadanie, przedsięwzięcie; n) tru-
dna sprawa, ciężar, trud; fS) nieprzy-
jemność, kłopot, n. alicui facessere
albo exhibere sprawić komuś kłopot,
robić komuś trudności, sine negotio
bez trudu, bez kłopotu; b) sprawy
państwa, służba państwowa; c) wo-
jenne przedsięwzięcie, afera, walka;
d) sprawy handlowe, pieniężne; e)
sprawy domowe, prywatne; pl. gos-
podarstwo domowe; f) pl. stosunki,
okoliczności; g) istota, indywiduum,
osobnik.
nemo (nulEus, nemum, neminem, nul-
lo) nikt, żaden, non nemo niektóry,
niejaki, nemo non każdy.
nemóraILs. e należący do gaju, leśny.
nemóri-cultrat, Tcis/mieszkanka lasu.
nemórosus 3 lesisty; cienisty.
nem-pe adv. mianowicie, oczywiście;
zaiste, naturalnie, w każdym razie.
nemus, oris n las, gaj.
nenia, ae/pieśń żałobna, pogrzebowa;
a) zaklęcie czarodziejskie; b) pieśń,
wierszyk.
neo, nevl, netum 2. prząść, tkać.
nepa, ae / skorpion; rak.
nepos, ofls m l. a) wnuk; potomek; b)
siostrzeniec. 2. marnotrawca.
neptis - 280
neptis. is f wnuczka.
nequam (nieodm.) nie wart; nikczem-
ny; płochy, rozwiązły, lekkomyślny;
łotr, nicpoń, ladaco.
ne-quaquam adv. żadną miarą.
neque zob. nęć.
neque-dum zob. necdum.
ne-queo 4. nie móc, nie zdołać (z in/).
ne-quiquani adv. a) daremnie, bez
skutku; b) bez celu.
nequiter adv. do nequam.
nequitia, ae i neqiiifies, el/niegodzi-
wość, nikczemność; rozwiązłość, lek-
komyślność.
neryosus 3 muskularny; silny.
neryulus, T m odrobina siły, odrobina
trudu.
nervus, I m ścięgno, muskuł; a) stru-
na, pl. instrument strunowy; b) cię-
ciwa łuku; c) skóra; d) rzemień,
więzy, więzienie; e) siła, moc, na-
cisk; siła żywotna, główna spręży-
na, główna rzecz, główna osoba.
ne-scio 4. a) nie wiedzieć, nie znać
(alqd; z acc. c. inf.}. nescio an może.
nescio qui(s) ktoś, ktoś tam; a)
małoznaczący; /?) nadzwyczajny; y)
niepojęty, mimowolny; b) nie móc,
nie rozumieć (alqd', z inf.).
ne-scius 3 a) nie wiedzący, nie obe-
znany z czymś (z gen:, z acc. c.
inf.); nie będący w możności, nie-
zdolny; niewrażliwy; b) nieznany,
nieświadomy.
neu = neve.
ne-uter, trą, triim (gen. neutrius)
żaden z dwóch; obojętny.
ne-iitiquani adv. w żaden sposób.
neutro adv. na żadną z dwóch stron.
ne-ve i neu ej. a) i nie, ani nie (po
poprzedzającym zdaniu celowym);
b) neu... neu aby ani... ani...
nex, necfe / morderswo, gwałtowna
śmierć; krew zabitego
nexULS, e spleciony, zawiły
nexum, T n zob. necto.
nexiis, Os m związanie, splot; a) po-
wikłanie, łańcuch; b) zobowiązanie
dłużnika.
ni ej. a) = ne nie, że nie; b) = si non
albo nisi.
nicaeiis 3 dający zwycięstwo.
nicatór, óris m para, wyziew, mgła;
swąd.
niduliis, i m gniazdeczko.
nidus, i m gniazdo; gniazdo na skale.
niger, gra, griim czarny, ciemny; a)
zaciemniający; b) złowrogi, smutny;
c) złośliwy, zły.
nigrans. antis czarny, cieńmy.
nigrescó, grul, - 3. czernieć.
nigrór, oris m czamość.
lubił (nieodm., gen. nullius rei) nic,
zero, coś bez znaczenia, non nihii
niejedno, niecoś, nihii non wszystko.
nihii aliud nisi albo quam tylko,
jedynie, wyłącznie, nihii adv. w ża-
den sposób; żadną miarą.
nihil-duni adv. jeszcze nic.
nihilum. T n nic; nicość (w nam. i dat.
nie używane); l. iiilull (gen. prerii)
za nic (mieć, uważać itp.). 2. nihilum
(acc. z ad, in, np. ad nihilum yenire,
in nihilum ocddere; adv. = nihii). 3.
mliilo (abl): a) o nic, ani o włos; J3)
pro nihilo za nic; y) de nihilo bez
podstawy, daremnie; S) nilulónlinus
adv. mimo to, niemniej.
281 noceo
nil = nihii.
nimbi-fer 3 burzliwy
nimbosus 3 okryty chmurami, burzliwy.
iiiiiibils, i m chmura; obłok; a) burza,
ulewa; b) mnóstwo, ilość.
nhniópere adv. zanadto, nader.
lu-nurum adv. w każdym razie, zaiste,
bez wątpienia; naturalnie.
ninlis adv. l. zbyt, zanadto, non nimis
nieszczególnie, nienadzwyczajnie. 2.
nadmiernie; nader.
mniius 3 zbyt wielki, zbyt liczny,
nadmierny, nimium quantum nad-
dzwyczajny. adv. famo i ninuiim
a) = nimis: p) daleko, o wiele.
ningit, ninxit, - 3. śnieg pada.
niptra, orum n woda do mycia.
IUŚT ej. jeżeli nie, o ile nie; a) (po
przeczeniu) oprócz, nihii (aliud) nisi
nic ponad, non... nisi albo nisi... non
tylko, jedynie; b) nisi si chyba, jeśli,
nisi quod chyba że, nisi forte i nisi
vero jeśli nie (z ind.).
wsvs, fis m wspieranie się, oparcie,
wysiłek, natężenie; a) wspinanie się;
b) polot, wzbicie się, lot; c) rodzenie,
poród.
mtedula, ae/mysz polna.
mteo, iii, - 2. być tłustym, dobrze
odżywionym; a) błyszczeć, jaśnieć,
lśnić; b) być sutym, świetnym, pięk-
nym; c) w obfitości znajdować się;
d) odznaczać się.
nitescó, tul, - 3. robić się tłustym;
zabłysnąć, zajaśnieć.
nitidus 3 tłusty, dobrze żywiony; a)
błyszczący, jaśniejący; b) suty, pięk-
ny; c) bujny, kwitnący; d) czysty,
zgrabny, gładki.
nitor, oriś m gładkość, połysk, blask;
a) piękność; elegancja; b) powaga;
wdzięk, wytwomość.
nitor, nixii.s lub msiis siim 3. pod-
pierać się, opierać się (alqa re, in
alqd); a) występować, powstać, wspi-
nać się, wychodzić, wzbijać się; b)
rwać się naprzód, dążyć usunie do
czegoś (in, ad alqd); c) na czymś
polegać, na coś się spuścić (in re
albo z abl); d) męczyć się, natężać
się (pro alqo, contra alqd; z ut, ne)
kusić się o coś (ad alqd).
nitrum, i n soda, ług.
nivalis, e śnieżysty, śnieżnobiały; śnie-
giem pokryty.
ni-ve ej. albo jeżeli nie.
niveus 3 = nivalis.
mv6sus 3 śnieżysty.
nix, nivis / śnieg; masa śniegu, woda
ze śniegu.
nixor l. = nitor.
nixii.s, fis m = nisus.
N. L. (skrót) = non UqueŁ
no l. pływać; latać.
nobilis. e l. znaczny. 2. znany; a)
sławny, uwielbiany; osławiony; b)
szlachecki, znakomity, m arystokrata;
c) szlachetny, wyborny, chlubny.
nóbnitas. ans/sława; a) szlachectwo,
znakomite stanowisko; szlachta, arys-
tokraci; b) doskonałość, szlachetny
rodzaj.
nobuito l. czynić znanym (sławnym,
osławionym).
nócens, enns a) szkodliwy; b) winien,
zbrodniczy, m zbrodniarz.
nóceo, iii, itiini 2. szkodzić (alicui);
przeszkadzać, być przeszkodą.
nocivus - 282 -
nociyus 3 szkodliwy.
nocn-fer, i m gwiazda wieczorna.
nocti-luca, ae/księżyc.
nocti-vagus 3 błąkający się w nocy.
noctii adv. nocą, w noc.
noctua, ae / sową.
noctuabundus 3 w porze nocnej (po-
dróżujący).
noctumus 3 nocny.
nódo l. związać w węzeł; związać.
nodosus 3 pełen węzłów; przebiegły.
nodus. T m węzeł; a) nabrzmiałość; b)
staw (połączenie kości), kostką (u
nogi, ręki); c) chrząstką; d) pączek;
e) więzy; f) zobowiązanie; g) zawik-
łąnie; trudność, przeszkoda.
noenum (aren.) = non.
nołó, Im, nolle nie chcieć (alqd; z inf.,
acc. c. inf., samym con.); nie sprzyjać
komu (alicui.).
nomen. mis n imię, nazwanie, nomen
mihi est Gaio albo Gaius nazywam
się Gąjus. nomen ei dedi Marco
albo Marcum dałem mu imię Mar-
ka. nomen (wzgl. nomina) dare,
edere, profiteri zgłaszać się, (do
służby wojskowej) zaciągać się. n.
alcis deferre oskarżyć kogoś przed
sądem, nomen recipere przyjąć
oskarżenie (o pretorze); a) tytuł; b)
imię rodowe, szczepowe; c) przed-
miot nazwany; a) ród, rodzina (np.
n. Fabium); /3) lud, naród (np. n.
Romanum wszystko, co obejmuje
imię rzymskie); y) osoba, bohater
(np. fortissima nomina); d) sławne
imię, zawołanie, sławą; e) czczy
wyraz; pozór, pretekst; R imię dłuż-
nika w księdze dłużnej, zapis dłużny,
skrypt dłużny, n. solvere dług za-
płacić, nomina erigere ściągać długi;
g) iiómine a) imieniem, według
nazwy, pod nazwą; R) pod pozorem;
na podstawie albo z powodu (z gen.);
y) meo noniine z mojej strony,
niezależnie.
nomen-clatór, oris m wymieniający
imiona (niewolnik)
nomenclatura, ae / spis imion.
nóilimatuil adv. po imieniu = imien-
nie, wyraźnie.
iioniinatió, onis / wniosek.
nomino l. nazywać, pass. nazywać się;
a) po imieniu wyrażać, imiennie,
wymienić kogo; wspominać; b) pro-
ponować komu (urząd); c) oskarżyć.
nómiós i -us 3 pasący, pasterz.
nómisma, ans n moneta, pieniądz.
nóniós, i m nuta, pieśń.
nómu.s, T m okrąg, powiat.
nón adv. l. nie. et non, ac non i nie.
2. (w odpowiedziach) nie.
nónae, ariim / Nony (7-my lub 5-ty
dzień miesiąca).
nonagesimiis 3 dziewięćdziesiąty.
nonagie(n)s adv. dziewięćdziesiąt razy.
nonaginta dziewięćdziesiąt.
nónanus 3 należący do dziewiątego
legionu.
non-dum adv. jeszcze nie.
nóiigentesinius 3 dziewięćsetny.
nongenG, ae, a dziewięćset.
non-ne l. nie? 2. czy nie.
non-nemo niektóry, niejeden.
nóii-ilihii nieco, w pewnej mierze.
non-niiiius 3 niektóry, pewien; niema-
ły, znaczny.
nón-numquam adv. nieraz, czasami.
283
nónus 3 dziewiąty, subst. nóna, ae
/dziewiąta godzina.
norma, ae / węgielnica, podziałka,
reguła, przepis.
normajis angulus m kąt prosty.
nos my; często = ego.
noscitó l. zauważyć, spostrzec, roz-
poznać.
nóscó. nim, nótum 3. poznać, dowie-
dzieć się (pf. znać, wiedzieć, rozu-
mieć); a) poznać; b) uznać; c) (jako
sędzia) śledztwo prowadzić i wydać
wyrok.
noster, trą, trum nasz, należący do nas.
subst. nostri, óriim m nasi rodacy; a)
przychylni nam; b) = meus.
nostras, ans z naszego kraju, tubylczy,
krajowy.
nota, ae / cecha, znamię, marka; a)
znak pisarski; szyfr; napis; znak in-
terpunkcji; b) etykieta; c) piętno;
plama, zmaza; d) nagana cenzora,
obraza, obelga; e) skinienie.
nótabuis, e godny uwagi, pamięci;
wpadający w oko.
notatfo, óniś / oznaczenie; a) nagana
cenzora; b) spostrzeżenie, uwaga; c)
śledztwo, egzamin.
noteo, ui, - 2. być znanym.
notescó, - - 3. stawać się znanym.
nothu.s 3 nieślubny, bękart.
noffo, onis / znajomość, wiedza; a)
śledztwo; b) nagana cenzora; c) po-
jęcie, wyobrażenie, myśl.
notitia, ae / znajomość; a) sława,
rozgłos; b) wiedza; umiejętność; c)
pojęcie, wyobrażenie.
noto l. cechować, czynić znanym,
oznaczać; a) zatytułować, zaznaczyć;
b) (słowami) określać; c) poznać,
spostrzec, badać; d) (o cenzorze)
karcić; ganić, lżyć.
nótus, i m wiatr południowy.
notus 3 znany, subst. m znajomy; a)
przyjazny, zaufany; b) zwykły; c)
sławny, osławiony.
nóyacula, ae brzytwa, nożyce.
nóvalis, iś/i nóvale, Is n ugór; rola.
nóvatrix, icis / odnowicielka.
nóyelliis 3 nowy, młody, świeży.
nóvem dziewięć.
Nóyember, bris, e listopadowy; (men-
sis) n listopad.
nóyen-diaBs, e a) dziewięciodniowy;
b) dziewiątego dnia.
nóvem 3 co dziewięć.
noyensiBs, e nowy.
nóyerca, ae/macocha.
n6vercaJis, e macoszy; wrogi.
nóviciius 3 nowy, przybysz.
n6vie(n)s adv. dziewięć razy.
nóyitas, afls / nowość, niezwykłość;
a) nową znajomość; b) świeże szla-
chectwo.
nóvo l. odnawiać, odświeżać; a) wy-
naleźć, na nowo stworzyć; b) zmie-
nić, nadać nową postać, nowy kształt
(alqd). res novare wzniecać zabu-
rzenia, obalać istniejącą formę rządu.
nóvus 3 nowy, świeży. novae res
nowinki, zmiana, przewrót, rewolu-
cja, obalenie istniejącego porządku.
homo nóvus dorobkiewicz, czło-
wiek, którego przodkowie nie za-
jmowali wysokich godności; a) nie-
zwykły, szczególny, niesłychany,
bezprzykładny; b) niedoświadczony,
nie ćwiczony, nie obeznany (afe?.
nox
- 284 -
albo z afc?. albo ad alqd); c) rop.
nóvi.ssiniiis 3 ostatni, ostateczny.
agnien -urn straż tylna; a) najmłod-
szy; P) ostateczny, najwyższy; y)
adv. novissime świeżo, niedawno,
dopiero co; nareszcie.
nox, noctis/noc; ciemność; a) śmierć;
b) sen; c) świat podziemny; d) ośle-
pienie; ślepota; e) krytyczne położenie.
noxi>. ae / szkoda; a) przestępstwo,
wina; b) kara.
noxia, ae/wina, przestępstwo.
noxius 3 a) szkodliwy; b) winny,
karygodny; m przestępca.
nubecula. ae / chmurka.
niibes, is / chmura; a) zbita gromada,
mnóstwo; b) ciemność, zasłona; c)
smutek, smutne położenie, nieszczęś-
cie; d) błahostka.
nubi-fer 3 chmuronośny.
nubi-gena, ae m syn chmur.
niibilis. e zdatny do małżeństwa.
nublllis 3 chmurny, powleczony chmu-
rami; a) mętny, ciemny, ponury; b)
nieprzychylny, nieszczęsny.
nubo, nupsi, ptum 3. zasłaniać; (o
kobiecie) wychodzić za mąż (alicui).
nupta poślubiona, narzeczona, żona.
nucleiis. i m jądro, ziarno.
nu-dius adv. dzisiaj jest dzień... n.
tertius przedwczoraj.
nudo l. ogołocić, odsłaniać, obnażać
(alqd alqa re); a) wystawiać kogoś
na przykrości, opuścić, bezbronnego
zostawić; b) ziupić, obrabować (alqd
alqa re); c) zdradzić, wyjawić, dać
do poznania.
nudus 3 nagi, goły, nie ubrany; a)
lekko ubrany, lekkozbrojny; b) nie
uzbrojony, nie ochroniony; nie po-
kryty, nie obsadzony; c) pozbawiony
czegoś, próżny, bez czegoś (z abl.
albo gen.); d) biedny, ubogi; e) sam,
jedynie, tylko; f) pojedynczy, bez
ozdób, nagi.
nugae, arian / żarty, igraszka, błazeń-
stwo; fanfaron, błazen.
nugatór, óris m gaduła, fanfaron.
nugatórius 3 czczy, próżny, bezwar-
tościowy.
nugax, acis pocieszny.
nugór l. robić głupstwa; igrać, żar-
tować, baraszkować.
nullus 3 żaden, nikt. nullo ordine
bez porządku, minus non każdy;
non nullus pewien, niektóry; a)
w żaden sposób, żadną miarą; b)
bez znaczenia, nic nie mówiący,
bez wartości, zero; c) nulllim esse
nie istnieć więcej, być straconym,
być zerem.
nullus-dum jeszcze żaden (dotąd).
num (part. pyt.) a) (wprost, w oczeki-
waniu odpowiedzi przeczącej) czy,
czy może; wzmocnione numquid,
nunine; b) (nie wprost) czy może,
czyby.
numen, inis n skinienie, wola, rozkaz;
a) wola boża, siła, potęga bóstwa,
istota boska; b) wyrocznia; c) maje-
stat, wysokość.
numerahius. e policzalny, dający się
zliczyć.
niimero l. liczyć, (senatum) przeli-
czyć; a) wyliczać, doliczać, niinie-
ratus gotówką; subst. -urn, i n gotó-
wka; b) wyliczyć = wypłacić; c)
wliczać w coś, policzyć między coś
285 nutrimen
(alqd in re, inter alqd); d) mieć za
coś, uważać za coś, uznawać (z
podw. acc).
numerosu*, 3 a) liczny, ludny; b)
rytmiczny, według taktu.
numeriis, T m l. część lub człon
całości; a) takt, rytm, harmonia,
zgodność brzmienia; b) melodia;
c) stopa wierszowa, wiersz. 2. li-
czba, ilość, ad numerum komple-
tny; a) Hasa, kategońa in hostium
numero ducere alqm kogoś wli-
czać do nieprzyjaciół, mieć za nie-
przyjaciela; porządek; b) ranga, zna-
czenie, stanowisko, wartość, god-
ność. (in) numero z gen. zamiast,
jako, za; c) tłum, masa, zapas;
d) zero.
nummarius 3 pieniężny; przeku-
pny. ^
nunimatus 3 zaopatrzony w pienią-
dze.
nummuliis, i m (pl.) nędzny pieniądz,
drobny pieniążek.
numnius, i m pieniądz, moneta, (pl)
pieniądze; a) sesterc; b) szeląg, drob-
nostka.
num-ne zob. num.
numquam adv. nigdy, non iiuni-
quam niekiedy; numquam non
zawsze.
num-quid zob. num.
nunc adv. l. teraz, więc. nunc ipsum
właśnie teraz, nunc... nunc bądź to...
bądź to. 2. a) wśród takich okolicz-
ności; b) n. autem, n. vero teraz
jednak, tak jednak.
nuncupatió, mas f wygłaszanie (uro-
czyste), składanie ofiary.
nuncupo l. uroczyście wygłaszać, ob-
jawiać; ogłosić, uznać, mianować;
nazywać, mienić.
nundinae, arum/dzień targowy, targ;
handel, sprzedaż.
nundmaoo, onis/handlowanie, szach-
rajstwo.
nundinór l. a) handlować, szachro-
wać; b) coś wyszachrować od kogoś,
wyłudzić (alqd ab alqo).
nundmum trinum n trzytygodniowy
termin ustawowy.
nuiiquani = numquam.
nuntiia, ae/posłanniczka, zwiastunka.
nuntiatio, ónis / zwiastowanie, ogło-
szenie (augura).
nuntió l. zwiastować, donieść, oznaj-
mić, kazać powiedzieć (alicui alqd
z acc. c. inf.).
nuntius 3 zwiastujący, meldujący, do-
noszący. subst. -us, ima) posłaniec,
goniec, zwiastun; ff) wiadomość, me-
ldunek, poselstwo, doniesienie.
nfi-per adv. a) świeżo, niedawno; b)
niegdyś, kiedyś.
nupfiae, arum / wesele, małżeństwo.
iiiiptialfe, e weselny, małżeński.
nurus. fis/synowa, młoda pani.
nusquam nigdzie; a) znikąd; b) w żad-
nej sprawie; do niczego.
nuto l. chwiać się, kiwać się, skinąć;
wahać się.
nutricuis, T m wychowawca
nutrico i -ór l. wyżywiać.
nutriciiia. ae / mamka, żywicielka,
protektorka.
nutrimen, inis i nutrimentum, T n l.
żywność. 2. wychowanie, pielęgno-
wanie, hodowanie.
nutrio - 286 -
nutrio 4. żywić, wyżywiać karmić, hodo-
wać; pielęgnować, chować, wspierać.
nutrix, Tds / mamka, żywicielka.
niitus, fis m skłonność; a) siła ciężko-
ści; b) skinienie; rozkaz, wola.
nux, niiciś / orzech; drzewo orzecho-
we, drzewo migdałowe.
nynipha, ae/a) młoda kobieta, dziew-
czę; b) nimfa.
O
o int. o! ach!
6b pp. z acc. l. (o miejscu) a) na-
przeciw; b) przed, przeciw, np. ob
oculos yersari. 2. (przen.) dla,
z przyczyny, z powodu, w interesie.
ób-aeratus 3 zadłużony.
ob-ambulo l. a) iść naprzeciw; b)
przechadzać się (obok czegoś, przed
czymś) {dat. albo *acc.).
ob-armo l. uzbrajać.
ób-aro l. oborywać.
ob-do, didi, ditiun 3. a) przeciwsta-
wiać; wystawić na sztych; b) kłaść
przed czymś, podsuwać (alqd z dat.);
zamknąć.
ob-donnio 4. i ob-dormisco, irim 3.
usnąć, zasnąć.
ob-ducó, duri, ductum 3. l. przeciw-
ko czemuś prowadzić; dodawać jesz-
cze. 2. rozciągać (alqd z dat.); a)
powlekać coś czymś (alqd z dat.); b)
nakryć, powlec, zakryć czymś (abl.).
obductus 3. powleczony, zachmu-
rzony, zmarszczony, zasklepiony; c)
wciągać w siebie, połknąć, wypić.
obducflo, onis / zasłanianie.
ob-duresco, rui, - 3. stawać się
twardym, nieczułym.
ob-duro l. wytrzymać, wytrwać.
ób-eó, u, ituiH 4. l. (intr.) odejść (in
alqd); a) iść przeciw czemuś (ad
alqd); b) zejść; umrzeć. 2. (trans.)
coś obchodzić, zwiedzać, objeżdżać,
zjawić się przy czymś (alqd); a) (w
mowie) pominąć, przejść; b) okrążać
coś, otaczać; c) zabierać się do cze-
goś, przystąpić do czegoś, objąć;
zajmować się, załatwiać (alqd). mor-
tem i diem supremum umrzeć; d)
osiągnąć coś.
ób-eouito l. podjeżdżać (z dat.).
ób-erró l. błąkać się; mylić się.
ob-esus 3 tłusty, mięsisty; napuchiy,
opuchły.
óbex, iciś m i / rygiel; tama, wal,
barykada.
ob-iaceo, ul, - 2. przed czymś albo
naprzeciw leżeć (z dat.).
ob-icio, ieci, iectum 3. l. rzucać,
stawiać, trzymać, naprzeciw (alicui
alqd). pass. wystąpić przeciw, stanąć
naprzeciw, rzucić się. 2. rzucać,
kłaść, przeciągać coś przed kimś
(alicui alqd). pass. leżeć przed czymś
(dat.); a) skompromitować kogoś lub
coś, narazić, wydać, wystawić na
\\
- 287 - obnitor'
coś (alqm albo alqd z dat. albo ad);
b) napędzić komuś czegoś, wpoić,
spowodować (np. alicui spem lub
terrorem); c) wyrzucać, czynić wy-
rzuty (alicui alqd, de re; z auod albo
acc. c. inf.); d) odpowiedzieć.
obiectatfo, onis/wyrzut.
obiectó l. często czynić wyrzuty (alqd
alicui rei); a) opuścić, wydać, pozo-
stawić; b) zarzucać komu coś.
obiectiis, fis m l. przeciwstawianie
2. wysunięcie, zasionienie, wysta-
wanie.
obiex, icis = óbex.
obTraflo, onis/złość, zawziętość.
ob-Tratus 3 gniewny, zagniewany.
óbiter adv. mimochodem, pobieżnie.
óbitfls, fis m upadek, zagląda; zejście,
skon, śmierć.
obiurgatio, onis/nagana, polajanie.
obiurgatór, óriś m ganiący.
obiurgatoriiis 3 łający, lżący.
ob-iurgo l. lżyć, ganić (alqm de; in
re, alqd albo z quod); strofować.
ob-languesco, gin, - 3. osłabnąć,
zmęczyć się.
oblectanien. mis i -mentum, T n roz-
rywka, zabawa, uciecha.
oblectatió, onis/uciecha, zabawa.
ob-lecto l. bawić, rozweselać, cieszyć.
ob-lido, si, sum 3. ścisnąć, zdusić.
obligatfo, onis/zastaw, poręczenie.
ob-ligo l. l. wiązać, przywiązać. 2.
powiązać, związać: a) zobowiązywać
(alqm alaa re); obciążać; b) zasta-
wiać, dać w zastaw (alicui alqd); c)
obligatus 3 związany, zobowiązany;
zadłużony, obciążony, zastawiony,
poświęcony.
ob-umo l. zamulić; roztrwonić, zmar-
nować, puścić.
ob-lino, levT, lituiii 3. smarować, po-
smarować; a) obiadować, przeciążyć;
b) splamić, pokazać.
obuquitas, atis/skos, ukos, kąt.
obuquo l. ustawić ukośnie, skrzywić.
ob-uquus 3 poprzeczny, ukośny; a)
zezowaty; b) przytajony, skryty.
ob-litesco, tui, - 3. ukryć się (a re
przed czymś).
oblitteratió. onis / zapomnienie.
ob-uttero l. wykreślić, wymazać; puś-
cić w niepamięć.
obfiyio, onis/l. zapomnienie; amnes-
tia. 2. słaba pamięć.
obliwsus 3 a) zapominający; b) dają-
cy zapomnienie.
ob-Byiscór, oblitus sum 3. zapominać
(z gen. i acc; z inf., acc. c. inf.); nie
zwracać uwagi, tracić z oczu.
obliyium, i n = obBvio.
ob-longus 3 podłużny.
ob-lóquór, lócutus sum 3. sprzeciwiać
się (alicui); grać albo śpiewać przy
czymś.
ob-luctór l. walczyć przeciw czemu
(dat); sprzeciwiać się.
ob-molior 4. zastawić się, zabaryka-
dować.
ob-murmuro l. mruczeć (z dat), sze-
mrać przeciw czemuś.
ob-mutescó, tin, - 3. zamilknąć;
zaprzestać.
ob-natus 3 porastający, na czymś ro-
snący.
ob-nitor, nixus sum 3. sprzeciwiać
się, opierać się, opór stawić, obnous
3 stanowczy, stały, gorliwy.
obnorius
ob-noidus 3 l. karygodny, występny,
winny (z dat. wzgl. z gen.). 2. komuś
podległy, poddany, na coś narażony,
wystawiony (z dat.); a) służalczy; b)
zobowiązany, związany (z dat.).
ob-niibuus 3 zachmurzony.
ob-nubo, nupsi, nuptuni 3. zakryć,
zasłonić.
ohnuntiatió, oms / obwieszczenie
złych znaków.
ob-nunflo l. obwieszczać niepomyślną
wróżbę.
óboediens, fis posłuszny, uległy (z
dat.).
oboedientia, ae/posłuszeństwo.
ob-oedio, Tvi, Ttiini 4. dać posłuch, być
posłusznym (z dat.).
ób-orior, ortiis sum 4. podnieść się,
powstać, wschodzić.
ob-repo, repsT, reptum 3. przypełzać,
podpełzać (z dat. albo ad alqd);
podsuwać się, podejść, niepostrzeże-
nie wcisnąć się.
ob-rigesco, gui, - 3. drętwieć.
ob-rógo l. znieść (starą ustawę (dat.)
wnosząc nową).
ob-ruo, rui, rutum 3. zasypać (alqd
alqa re); a) zakopać, zanurzyć, po-
grzebać; b) zasłonić, zakryć, zaciem-
nić, postawić w cieniu; c) przełado-
wać, uciskać, zgnieść, stłumić.
obrussa, ae/próba ogniowa (złota).
ob-saepió, saepsi, saeptiun 4. za-
mknąć, ogrodzić.
obscenitas, ads/nieprzyzwoitość.
obs-ceniis 3 brudny, szpetny, wstrętny;
a) nieprzyzwoity, nieobyczajny, bez-
wstydny; b) złowrogi.
obscuratfo, oms /zaćmienie.
obscuritas, adś / ciemność; a) nie-
zrozumiałość; b) brak rozgłosu.
ob-scuro l. zaciemniać; a) zasłaniać,
ukrywać; b) czynić niezrozumiałym
albo ciemnym; c) stawiać w cieniu,
zapominać, czynić nieznanym.
ob-sciiriis 3 ciemny; a) ukryty; b)
niewyraźny, niezrozumiały; (o cha-
rakt.) zamknięty, skryty; c) nieznany,
bez rozgłosu; d) nie spostrzeżony,
tajemny.
obsecratio, onis / gorąca prośba, za-
klinanie; a) publiczny dzień pokuty;
b) uroczyste zapewnienie.
ob-secro l. usilnie prosić, błagać, za-
klinać (alqm; z ut).
ob-secundo l. sprzyjać, popierać, być
powolnym (z dat.).
obsequela, ae / = obsequium.
obsequens, entis uległy, powolny (z
dat.).
obseauium, i n uległość, powolność,
ustępstwo, posłuszeństwo; okazywa-
nie względów.
ob-seouór, secutus siim 3. sprzyjać,
być po myśli, być posłusznym (z
dat.); oddać się jakiejś sprawie, po-
święcić się, być oddanym.
ob-sero l. zaryglować, zamykać.
ob-sero, sevi, situiii 3. obsiewać, za-
sadzić; całkiem pokryć albo napełnić
(alqd alqa re).
obseryans, antis pełen szacunku (a-
Icis).
obseryanfla, ae / szacunek, poważa-
nie.
observafio, onis/obserwacja, ogląda-
nie; sumienność.
obseryito l. pilnie baczyć.
obsurdesco
ob-servo l. baczyć, oglądać (alqa); a)
strzec, uważać, czatować; b) szano-
wać, czcić.
ob-ses, idis m i / zakładnik; zakład,
rękojmia, zabezpieczenie.
obsessio, onis/= obsidio.
obsessór, oris m oblegający.
ob-sideó, sedi, sessum 2. siedzieć przy
czym (z acc.); a) obsadzić, mieć
w ręku, panować nad czym; b) za-
mknąć, oblegać; uciskać; c) czegoś
strzec, uważać na coś, czatować
(alqd).
obsidialis. e = obsidionalis.
obsidio, onis / zamknięcie, oblężenie,
blokada; bieda, ucisk.
obsidionalis, e oblegający, oblężniczy.
obsidiuni, i n zakład, zakładnik.
ob-sido, sedl, sessum 3. obsadzić;
wziąć w posiadanie.
obsignatór, oris m świadek (który
kładzie swą pieczęć, np. na testa-
mencie).
ob-signó l. a) pieczętować; b) opatrzyć
pieczęcią.
ob-sisto, sfftT, - 3. stanąć naprzeciw,
zastąpić drogę (z dat.); a) stawić
opór, opierać się; b) subst. obstita,
oriim n miejsce (przedmiot) rażone
piorunem.
obsóle-fió, factus sum, fien = ob-
solesco.
obs-ólescó, levT, letum 3. zużywać się,
tracić wartość i znaczenie, obsóletus
3 zużyty, znoszony; a) zmurszały; b)
zastarzały; c) codzienny, zwyczajny.
obsomum, i n zakąska; przystawka;
potrawa z ryby.
obsónó l. kupić jako zakąskę.
obstetnx, iciś/akuszerka.
obstmatió, ómś / stałość, wytrwałość;
upór.
obsflnatus 3 zdecydowany, wytrwały,
uparty, zacięty.
ob-sflno l. postanowić coś, obstawać
przy czymś (alqd; z inf.).
ob-stipescó = obstupesco.
ob-stipus 3 skurczony, pochylony.
obstita, oriim n zob. obsisto.
ob-sto, stifi, staturus l. stać naprzeciw,
stać w drodze (alicui); sprzeciwiać
się, być przeszkodą (alicui; z ne,
auorrdnus).
ob-strepó, pul, - 3. hałasować, szu-
mieć, huczeć (z dat); a) przekrzy-
czeć, przerwać (alicui); b) przeszka-
dzać, być przeszkodą.
ob-stringo, struno, strictum 3. a)
przywiązać, przykrępować; b) zwią-
zać; a) zobowiązywać kogoś (alqm
re), skrępować; fS) powikłać, oplatać,
czynić kogoś winnym czegoś (alqm
alqa re).
obstructio. onis/zamknięcie.
ob-stnió, strun, structiun 3. budować
naprzeciw, luniinibus alcis zasłonić
komuś okna, zatarasować, zamknąć.
obstrusus 3. zob. obtrudo.
ob-stupefacio, feci, factiini 3. wpra-
wiać w podziw, w osłupienie, ogłu-
szać.
ob-stupesco, pui, - 3. zdrętwieć,
osłupieć; zdziwić się, zdumieć.
ob-sum, fiu, esse być przeszkodą,
szkodzić.
ob-suo, sili, sutum 3. obszywać, przy-
szywać.
ob-surdesco, diS, - 3. głuchnąć.
obtego
- 290 -
ob-tego, ten, tectum 3. pokryć; a)
strzec; b) kryć, zasłaniać.
obtemperado, omś/posłuszeństwo.
obtempero l. sprzyjać, słuchać, ulegać
(z dat.).
ob-tendo, ndi, ntiini 3. rozpiąć coś,
rozciągnąć przed czymś, pass. roz-
ciągać się, leżeć naprzeciw (z dat.);
a) zasłaniać się, wymawiać się; b)
zasłaniać, zakrywać.
obtentus, us m zasłanianie, zakrywa-
nie; a) osłona; b) pozór, pokrywa.
ob-tero, trm, tritum 3. zgnieść, roz-
deptać, zmiażdżyć; a) zniszczyć, zni-
weczyć; b) obniżyć, zmniejszyć,
uszczuplić, poniżyć, wzgardzić.
obtestatio. oms / zaklinanie, usilna
prośba.
ob-testór l. powołać na świadka; a)
uroczyście zapewnić (alqd; z acc. c.
inf); b) zaklinać, błagać (alqm; z ut).
ob-texo, texuT, textlim 3. pokryć.
ob-ticescó, cm, - 3. zamilknąć.
ob-ffneó, tinuT, tentum 2. trzymać
mocno (alqd); a) posiadać, (miejsce)
mieć, objąć w posiadanie, obsadzić,
(urząd) piastować, dzierżyć; b) za-
trzymać w posiadaniu, utrzymać, ow-
ładnąć, zachować; (ius, causam)
przeprowadzić, przestrzegać, (twier-
dzenia) bronić, udowadniać; c) zająć,
otrzymać, dostać; d) (intr.) utrzymać
się przy czymś, mieć znaczenie,
znaczyć.
ob-tingo, ffgi, - 3. przypaść, dostać
się w udziale, wydarzyć się (alicui;
z ut).
ob-torpesco, piu, - 3. zdrętwieć; stać
się nieczułym.
ob-torqueo, torsi, tortiim 2. sklecić,
zwinąć; zdusić.
obtrectatió, oiris / zawiść, zazdrość.
obtrectatór, oris m zazdrosny, rywal.
ob-trecto l. przeciwdziałać, sprzeci-
wiać się (z dat); zmniejszać.
ob-triidó, trusi, triisum 3. popchnąć
naprzód; (suknie) obszyć, obramo-
wać.
ob-truncó l. pociąć, zgładzić.
ob-tundo, tiidi, tu(n)sum 3. uderzać
o coś (alqd); a) stępić, ogłuszyć;
złagodzić; b) naprzykrzać się, ob-
ciążać (prośbami, z acc.); c) ob-
tu(n)sum 3 tępy, ogłuszony (zaćmio-
ny, nieczuły, głupi, powierzchowny).
ob-turbo l. pomieszać, wprawić w nie-
ład; a) niepokoić; b) przerywać,
przeszkadzać
ob-turo l. zatkać.
ohtiitus, us m spojrzenie, widok.
ob-umbró l. ocieniać; a) zaciemniać;
b) ukrywać, upozorować; c) chronić.
ób-uncus 3 zakrzywiony.
ob-ustus 3 nadpalony; zahartowany.
ob-vallo l. oszańcować.
ob-vem5, vem, ventum 4. spotkać: a)
przybyć dokądś, znaleźć się gdzieś;
zdarzyć się; b) dostać się w udziale,
przypaść.
ob-vers6r l. kręcić się; pokazać się,
zjawić się, stawać przed oczyma (z
dat. lub ante).
ob-verto, verS, versum 3. zwrócić
się, odwrócić się (alqd in albo ad
alqd). pass. wyjść naprzeciw, oddać
się.
ob-yiam adv naprzeciw (z dat.) ob-
yłam alicui dari nawinąć się. ob-
- 291 - occursatio
viam ire a) stawiać czoło, opierać
się; /3) dopomóc, zaradzić.
obviiis 3 idący naprzeciw, leżący na-
przeciw (z dat.); a) opuszczony,
narażony; b) lekki, idący na rękę; c)
uprzedzający, życzliwy.
ob-volvo, volvi, yólutiim 3. zakryć,
okryć, zasłonić.
oc-caecó l. oślepić; a) zaciemnić; b)
czynić niewidocznym, pokryć.
occallatus 3 gruboskórny, nieczuły.
oc-callesco, liii, - 3. stawać się grubo-
skórnym, nieczułym.
oc-cano, niu, - 3. trąbić.
occasnó, oniś / dogodna sposobność;
nagły atak, starcie się wręcz.
occasus, us m zajście, zachód; a)
wieczór, strona zachodnia; b) zguba,
śmierć.
occatió. oniś/bronowanie.
oc-cento l. śpiewać piosenkę satyrycz-
ną, serenadę.
occidens, entis m zachód.
occidió, onis/zabójstwo, zniszczenie.
oc-cidó, cidl, casum 3. zpadać; a)
zachodzić; b) ginąć, umierać, prze-
padać.
oc-cido, cTdT, cisuili 3. rzucić o ziemię;
a) zabić; b) na śmierć zadręczyć,
dręczyć, niszczyć.
occiduus 3 a) zachodzący, zachodni;
b) bliski śmierci.
oc-cino, mu, - 3. śpiewać ostrzegaw-
czo, krakać (o ptakach wróżebnych).
oc-cipio, cepl, ceptum 3. a) zaczynać,
przedsięwziąć; b) zacząć się.
oc-cipitium, T n tylna część głowy.
occiśló, omś/cios śmiertelny.
oc-dudo, si, sum 3. zamykać: zamknąć.
occo l. bronować; (ziemię) uprawiać.
oc-cubo, - - l. leżeć nieżywym.
oc-culco l. podeptać, tratować.
oc-ciiió, fulin, cultuill 3. ukrywać,
trzymać w tajemnicy, zataić.
occultatfo, óms/ukrywanie, tajenie.
occultatór, óris m ten, który ukrywa.
occultó l. = occulo.
occultus 3 schowany, ukryty; tajemny,
niezauważony; (o charakterze) skry-
ty. subst. occultiim, l n kryjówka,
tajemnica.
oc-cumbo, cubul, cuhituni 3. upadać,
umierać, mortem umrzeć.
occupatio, omś/a) obsadzenie, objęcie
w posiadanie; zatrudnienie, przeszko-
da, interes.
occupatus 3 zajęty, zatrudniony (in
re, re).
oc-cupo 1.1. obsadzić, zająć, napełnić
(alqd re); a) brać w posiadanie,
zabrać, owładnąć, osiągnąć, zyskać;
b) porwać kogoś, opanować, zaprzą-
tać kogoś, zająć kogoś; c) napaść,
zaczepić; d) (pieniądze) umieścić,
włożyć. 2. uprzedzić kogoś (alqm;
z inf.).
oc-curro, (cu)cum, cursiim 3. biec
naprzeciw, spotykać (alicui); a) ata-
kować; b) przybyć, zastać coś, uczes-
tniczyć (z dat.); c) nastręczać się,
okazywać się, stawać przed oczyma,
przychodzić na myśl; d) sprzeciwić
się, przeciwdziałać (z dat.); zapobie-
gać, uchylać; e) odpowiedzieć na co,
zarzucić.
occursatio, onis/wyjście naprzeciw,
spotkanie; pozdrowienie, powinszo-
wanie.
occurso
- 292 -
occurso l. spotykać, występować na-
przód (z dat.); a) zbliżać się; b)
sprzeciwić się, przeciwdziałać.
occursiis, fis m spotkanie; nadbieg-
niecie.
ócellus, i m oczko; gałka oczna.
odór, us (comp.) szybciej, zręczniej.
(sup.) oci.ssime.
ocrea, ae/ nagolennik.
ocreatiis 3 nagolennikami zaopatrzo-
ny.
octagonós, 5n ośmiokątny. subst. -on,
i n ośmiokąt.
octaphórós = octophorus.
octastylós, on o ośmiu kolumnach.
octavus 3 ósmy.
octie(n)s adv. osiem razy.
octingentT 3 osiemset.
ocfi-pes, edis ośmionogi.
octo osiem.
October, bris, bre październikowy;
(nieiisis) m październik.
octo-decim osiemnaście.
octogenarius 3 osiemdziesięcioletni.
octogeni, ae, a po osiemdziesiąt.
octogesimus 3 osiemdziesiąty.
octogies adv. osiemdziesiąt razy.
octoginta osiemdziesiąt.
octó-iugiś, e w osiem koni zaprzężony,
ośmiu ludzi liczący.
octom 3 po osiem.
octophórós, on niesiony przez ośmiu
ludzi, subst. -on, i n lektyka niesiona
przez ośmiu ludzi.
octuplicatus 3 osiem razy pomnożony.
octliplus 3 ośmiokrotny.
octiissis, is m osiem asów.
óculiis, i m oko; a) światło oczu, siła
wzroku, spojrzenie, in oculis na wi-
doku; in oculis esse alcis albo alicui
być komuś bardzo drogim; b) pą-
czek; c) perła, klejnot.
odi, odisse nienawidzieć, nie znosić,
gardzić (z acc. albo *inf.).
ódiósus 3 znienawidzony, nieznośny,
wstrętny; nidny.
odium, T n nienawiść, gorycz, nie-
przyjaźń; a) niechęć, uprzykrzenie;
b) przykre lub wstrętne zachowanie;
c) przedmiot nienawiści, znienawi-
dzona osoba.
odór (i *ódos), oris m węch; a) zapach;
(pl) kadzidło; delikatesy; b) niemiły
zapach, smród; c) para, wyziew; a)
powiew, oddech; fS) wietrzenie, przy-
puszczenie, domysł, przeczucie.
ódóramentum. T n kadzidło.
ódoratio, onis/wąchanie.
ódoratus. us m zmysł węchu.
ódoratus 3 pachnący, wonny.
odori-fer 3 pachnący; wonności wy-
twarzający.
odoro l. uczynić wonnym.
odorór l. wąchać, węszyć; wietrzyć; a)
wywąchać, wyśledzić; b) ubiegać się
o coś (acc.); c) powierzchownie po-
znać, liznąć czegoś (acc.).
adonis 3 a) pachnący; b) wietrzący,
węszący.
oecónonucus, i m gospodarz.
oenóphórum, T m kosz wina.
oenus 3 (arch.) = unus.
oestrus, i m bąk, giez koński
oesus, us (arch.) = usas.
offa, ae/kęs; knedel.
of-fendo, ndi, nsuni 3. trącić: l. (intr.)
uderzyć o cos lub w coś, godzić (in
re); a) ponieść szkodę, doznać nie-
293 - olim
szczęścia, doznać przypadku; b) po-
tracić; a) wzbudzać niechęć (in re,
apud alqm); p) powziąć do czegoś
niechęć (in re); y) (o rzeczach) być
rażącym, razić. 2. (trans.) uderzyć
czymś o coś (alqd ad alqd); a)
natrafić na coś (alqd), spotkać kogoś
(alqm); b) ranić, uszkodzić; a) urazić.
pass. zgorszyć się, obrazić się, znie-
chęcić się (in re albo z abl.); JS)
offensus 3 obrażony, urażony, nie-
chętny (alicui); znienawidzony,
wstrętny (alicui).
offeiisa. ae / potrącenie: a) uraza,
obraza; b) niełaska.
offensio, ónis/trącanie: a) niedomaga-
nie, niedobry stan zdrowia; b) uderze-
nie; a) obraza, zmartwienie, zazdrość,
niezadowolenie, niełaska; f!) przypa-
dek, nieszczęście, przeciwieństwo.
offensiuncula, ae/a) drobna uraza; b)
drobny wypadek.
ofteusó l. uderzać o ścianę.
of-feró, obtuB, óblatum, offerre nieść
naprzeciw, nadstawiać, przedstawiać,
pokazać (alicui alqd); a) ofiarować,
przynieść; b) pozostawić, wystawić
na coś, narazić na coś (alqd z dat.
albo ad, in alqd); c) wyświadczyć,
wyrządzić coś komu (alicui alqd); d)
pass. albo se offerre (z dat.); a)
ofiarować się, oddać się; /?) okazy-
wać się; y) spotkać, stanąć naprzeciw.
officina. ae / warsztaty, wytwórnia;
ognisko.
of-ffció, fed, fectum 3. wejść w drogę,
stać na drodze, zamknąć drogę (z
dat.); być przeszkodą, uszczerbek
przynieść.
offlciosus 3 gorliwy, uprzejmy, chętny;
obowiązkowy.
officiuni. T n l. służba; a) usłużność,
uprzejmość, przysługa; b) okazywa-
nie uszanowania, służba honorowa,
grzeczność; c) służba = urząd, zaję-
cie. 2. obowiązek, zobowiązanie, po-
winność, powołanie, zawód; a) po-
czucie obowiązku, wierność obowią-
zkom; b) pełnienie obowiązków, po-
stępowanie zgodne z obowiązkami,
posłuszeństwo.
of-figo, ri, xiim 3 wzmacniać.
of-firmo l. czynić mocnym. oftTrma-
tus 3 silny stały; uparty.
of-ftilgeo, IsT, - 2. zabłysnąć.
of-fundo, riidl, fusum 3. wylać, wy-
sypać coś przed czymś, ponad
czymś, rozprzestrzeniać (alqd z dat.
albo ob alqd); pokryć, napełnić;
przyćmić.
oh int. o! ach! ha!
ohe int. stój!
olea, ae/= oliva.
óleaginus 3 z drzewa oliwnego.
olearius 3 przeznaczony na oliwę.
óleaster, tri m dzikie drzewo oliwne
óleo, liii, - 2. wydawać zapach, śmier-
dzieć (alqd); zdradzać coś albo wy-
jaśniać, odkrywać.
óleiim, T n oliwa; ćwiczenie szkolne
(w wymowie), szkoła.
ol-facio, feci, factuni 3. wąchać, wiet-
rzyć (alqd).
olfactiis, us m zmysł węchu.
olidus 3 pachnący, śmierdzący.
olim adv. a) przed laty, niegdyś, raz;
dawno, od dawna; b) wtedy, wów-
czas; c) czasami, niekiedy; zwykle.
olitór, óris OT ogrodnik sadzący ja-
rzyny.
ólitorius 3 jarzynowy.
61iva, ae/a) oliwa; b) drzewo oliwne,
gałązka oliwna, wieniec oliwny.
6Bvetum, T n ogród oliwny
oByi-fer 3 rodzący oliwki.
ólivum, i n oliwa; balsam.
olla, ae/garnek.
oUe albo oUus 3 (arch.) = me.
óiór, oris m łabędź.
ólorihus 3 łabędzi.
oliis, eris n jarzyna, zielenina.
olusculum, i n jarzynka.
ómasum, i n flak wołowy.
omen, Iius, n znamię, cecha, znak;
wróżba; a) życzenie; b) świąteczny
zwyczaj; c) wesele, małżeństwo.
onientuni, T n siatkówka.
ominor l. grozić, zapowiadać; prze-
powiadać, wróżyć, małe ominatus
poprzedzony złą wróżbą.
6-mittó. misi, missum 3. pozwolić
iść, jechać, porzucić; a) opuścić,
stracić z oczu (alqd); przestać (z
inf.); b) przejść mimo, poniechać,
pomijać, zrezygnować z czego (z
acc. albo de re).
omm-fer 3 wszystko rodzący.
omm-gena, ae wszelkiego rodzaju.
omnilió adv. a) zupełnie, całkiem; b)
w całości, w ogóle, zgoła, oninino
non w ogóle nie.
onuu-parens, enfls matka wszystkich.
omm-pótens, entis wszechmocny.
omius, e każdy; a) cały, zupełny; b)
wszelki, wszelaki; c) każdy, każdo-
razowy.
omm-vagus 3 wszędzie tułający się.
omm-v61us 3 wszystkiego pragnący.
ónagrós. i m dziki osioł.
ónerarius 3 noszący ciężary, subst. -8,
ae / okręt kupiecki.
ónero l. obładować, obciążyć, opako-
wać (alqd alqa re); a) obsypać,
przeładować; b) obsypywać wyrzu-
tami, oskarżyć; c) obciążać, naprzyk-
rzać się; d) powiększać, czynić cięż-
szym; e) ładować coś w coś, napeł-
niać (alqd alqa re).
onerosus 3 ciężki, przygniatający.
onus, eriś n ciężar, brzemię, ładunek;
a) męka, uciążliwość, ciężkie zada-
nie; b) danina, podatek, długi.
Snustiis 3 obładowany, obciążony (z
abl.); pełen czegoś, uciśniony przez
coś.
&nyx, ychis m onyks; puszka, słoik na
balsam.
ópacitas, afis/cienistość.
opaco l. ocieniać.
ópacus 3 cienisty, ocieniony, ciemny,
ponury.
opella, ae/mała praca.
opera, ae/praca, trud, wysiłek, czyn-
ność. operam dare (alicui rei albo
z ut) przykładać się do czego, zajmo-
wać się czym. operae pretium est
opłaci się; a) służba, pomoc, popar-
cie; b) czas, czas wolny od pracy,
sposobność; c) dzienna robota, dzien-
na praca; wyrobnik, robotnik; pomoc-
nik; klakier teatralny.
operarius 3 zdatny do roboty, roboczy.
subst. -us, i m wyrobnik, najemnik.
óperciiiiiin, i n nakrywka.
óperunentum, i n nakrycie, pokrywa,
derka.
opportunus
operio, erui, ertum 4. pokrywać, na-
krywać; zasłaniać; a) pochować; b)
obsypać, obiadować; ukrywać, taić;
d) opertus 3 schowany, ukryty.
subst. -urn, i n tajemnica, kryjówka,
głębia.
óperór l. być czymś zajętym, praco-
wać nad czymś, coś załatwiać (alicui
rei); a) ofiary składać; b) zajmować
się czymś.
óperosus 3 a) zajęty, czynny; skutecz-
ny; b) pracowity, uciążliwy; sztucz-
ny, misterny, kunsztowny.
ópes, um/zob. ops.
ópi-fer 3 pomocny.
opi-fex, ids mi f a) mistrz, twórca; b)
rzemieślnik.
ópilió. onis m pasterz owiec.
opinias 3 tłusty, omaszczony; a) uro-
dzajny; b) bogaty, obfity, wspaniały;
c) okazały; ociężały.
ópinabilis, e przypuszczalny, niepe-
wny.
oplnatió, onis/przypuszczenie, przed-
stawienie, wyobrażenie.
opinatór, oris m przypuszczający,
skłonny do przypuszczeń.
opinio, oms/mniemanie, pogląd, przy-
puszczenie, oczekiwanie, domysł; a)
wyobrażenie, urojenie, uprzedzenie;
b) wysokie mniemanie, dobre imię;
c) pogłoska.
opiniósiis 3 pełen domysłów.
opTnór l. mniemać, przypuszczać, wie-
rzyć, uroić sobie co (alqd, de re;
z acc. c. inf.)
opi-parus 3 wspaniały, świetny
opistógraphiis 3 na odwrotnej stronie
zapisany.
opituiór l. pomagać (alicui); przy-
chodzić z pomocą (alicui rei).
óportet, iiit, - 2. należy, wypada,
potrzeba, powinno się (z inf. i acc. c.
inf.).
op-pedó, - - 3. wyszydzić (alicui).
op-periór, pertus sum 4. czekać, ocze-
kiwać (alqd; z ut).
op-peto, ivi, Ttiini 3. iść naprzeciw;
doznać (alqd).
oppidanus 3 miejski; subst. -fls,
T m mieszkaniec małego miasta.
oppTdatini adv. według miast.
oppido adv. bardzo, dzielnie, nadzwy-
czaj, nader (wzmocn. oppido quam).
oppiduluni, T n miasteczko.
op-pidum, i n a) oszańcowanie, ob-
warowanie; b) miejsce obwarowane,
miasto.
op-pignero l. dać w zastaw.
op-pilo l. zatarasować, zamknąć.
op-pleo, evi, etum 2. napełniać, wypeł-
niać czymś (alqd alqa re).
op-pono, postu, positum 3 przeciw-
stawiać (alqd alicui rei, także ad
alqd). pass. stać naprzeciw, leżeć
naprzeciw (z dat.); a) wystawiać,
narażać, poświęcać (alqm periculo
albo ad periculum); b) przedłożyć,
przedstawić, zarzucić; c) porównując
przeciwstawiać; d) dać w zastaw.
opportumta.s, afiś / wygodne lub ko-
rzystne położenie; a) dogodny czas,
dogodna sposobność; b) korzyść,
zysk, wygoda, przyjemność; korzys-
tne usposobienie, uzdolnienie.
op-portunus 3 wygodny, dogodnie po-
łożony; a) (czasowo) dogodny; b)
przydatny, korzystny (z dat., także ad
oppositus - 296 -
alqd); zręczny, obrotny; c) wystawio-
ny na niebezpieczeństwo, narażony.
subst. -iim, i n zagrożone stanowisko.
oppositiis, iis m przeciwstawienie się,
stanowisko przeciwne.
oppressio, onis / ucisk, pogwałcenie;
zaskoczenie, nagły napad.
op-primó, pressi, pressum 3. l. ucis-
kać; przygniatać; zanurzać; a) przyci-
skać, dusić, zasypywać; b) trzymać
na dole, nie pozwalać wypłynąć; c)
kryć, trzymać w tajemnicy; d) strą-
cać, ujarzmiać, przezwyciężać, nisz-
czyć. 2. napadać, zaskoczyć; wypro-
wadzić z równowagi.
op-próbrium, i n łajanie, wyrzut; obe-
lga, hańba.
op-próbró l. wyrzucać, czynić wy-
rzuty (alicui alqd).
oppugnatio, onis / atakowanie; a)
sposób, sztuka oblegania; b) atak,
oskarżenie, opozycja.
op-piigno l. atakować; napadać, zwa-
lczać.
ops, opis/, l. a) moc, silą, potęga; b)
pomoc, udzielenie pomocy, poparcie.
2. pl. opes, urn środki, majątek;
bogactwo; a) silą zbrojna; b) wpływ.
opsonium zob. obsonium.
optabilis, e pożądany.
optatio, onis/życzenie.
optimas, afls należący do najlepszych.
subst. m optymata, arystokrata.
optuniis, -me, sup. do bonus.
opffo, onis l. / wolna wola, wybór,
życzenie. 2. pomocnik centuriona.
optmis 3 wybrany.
opto l. a) wybierać; b) życzyć (alqd;
z ut, *z inf. albo acc. c. inf.). optan-
diis 3 godny pożądania, optatus
3 upragniony, pożądany, miły. subst.
optatum, i n życzenie, opłato we-
dług życzenia.
ópulens, entis = opuleiitus.
opulentia, ae/bogactwo, wspaniałość;
potęga, wpływ.
opulento l. wzbogacać.
opuleiitus 3 bogaty, obfity (z abl. albo
*gen.); a) okazały, kosztowny, wspa-
niały; b) silny, potężny, wpływowy.
opus, eris n dzieło: l. praca, zajęcie,
zatrudnienie, czynność; a) czyn, dzia-
łanie, trud, natężenie; b) interes,
zadanie, służba, przedsięwzięcie; c)
praca ręczna, sztuka. 2. dokończone
dzieło, gotowa praca, wytwór; a)
budowla, budynek; b) maszyna ob-
lężnicza, praca przy szańcach, oszań-
cowanie, c) (pisane) dzieło, książka.
3. opus est trzeba, potrzeba (alicui
z nom. albo abl., *z gen.; z inf. albo
acc. c. inf.).
ópusciiium, T n dziełko.
ora, ae / powróz, lina.
ora, ae/brzeg, granica; a) wybrzeże;
mieszkaniec wybrzeża; b) (daleka)
okolica, przestrzeń ziemi, strefa.
oraculiim, i n wyrocznia; a) siedziba
wyroczni; b) przepowiednia, wyrocz-
nia; wyrok, sentencja
orariiis 3 należący do wybrzeża, nad-
brzeżny.
óraflo, onis /1. mówienie; a) mowa,
sposób mówienia, wyrażenie, słowne
przedstawienie; b) wykład, styl; c)
wywnętrzenie się, zeznanie, słowa;
d) temat do mowy. 2. mowa; a)
przedmiot mowy, temat; b) dar wy-
297 - ornatrix
mowy, wymowa; c) pismo cesarskie,
rozkaz cesarski.
orafluncula, ae/krótka mowa.
orator, oris m a) przemawiający, mó-
wca; b) mówca (zawodowy).
oratorius 3 krasomówczy.
oratrix, Tcis / pośredniczka.
oratiis, us m prośba.
orbatór, oriś m ten, który osieroca.
orbiculatus 3 kolisty, okrągły.
orbis, is m koło, krąg; a) krążenie; b)
koliste ustawienie; c) obieg; d) (w
mowie) period, okres; e) tarcza, płyta
a) sklepienie niebieskie; f!) (terrae,
terrarum) świat; obszar, kraj, pańs-
two, rodzaj ludzki.
orbita, ae/ślad kół, tor; koleina.
orbitas, afis / sieroctwo, bezdzietność
-brak.
orbo l. osierocić; zrabować, pozbawić
czegoś (alqm alqa re).
orbus 3 osierocony; a) bez rodziców,
bezdzietny, owdowiały; m sierota,
/ wdowa; b) obrabowany, pozba-
wiony (z abl. albo ab re).
orca, ae/beczka.
orchas, adis/oliwka.
orchestra, ae/miejsce, gdzie odbywały
się występy aktorów i tancerzy; miejs-
ca dla senatorów w teatrze.
orcinus 3 pochodzący ze świata zmar-
łych.
ordinarius 3 porządny, regularny,
zwykły.
órdinafun ody. rzędem, regularnie.
ordino l. porządkować, szeregować,
przyprowadzać do porządku.
ordinatus 3 uporządkowany, porzą-
dy; a) należycie urządzić, wprowa-
dzić ład; b) osadzić kogoś na urzę-
dzie, dać komu urząd.
ordiór, orsiis sum 4. zaczynać (alqd
ab re, de re). subst. orsa, orum w a)
początek; j3) słowa.
ordo, mis m rząd, wastwa, pokład; a)
siedzenia, ławki w teatrze; b) szereg,
linia; c) oddział, gromada, hufiec,
centuria; d) ranga centuriona, cen-
turion; e) stan, klasa, ranga; f) po-
rządek, następstwo w szeregu; przy-
miot, reguła, zwyczaj, ordine i in
ordinem porządkiem, po porządku,
należycie, po kolei.
6reas, adfe/nimfa górska, Oreada.
orgia, oriini n orgie, tajne obrzędy,
święto Bachusa.
órichalcum, i n mosiądz.
óriens, entis m wschód, ranek; bóg
słońca.
órigo, inis/ pochodzenie, początek; a)
szczep, rodzina, ród; b) matka rodu,
ojciec rodu, przodek; miasto macie-
rzyste, kraj macierzysty; c) (pl.) his-
toria o początkach rodu ludzkiego.
6riór, ortus sum, (óriturus) 4. pod-
nieść się, powstać; a) wschodzić,
stawać się widocznym; b) powstawać,
wypływać, pochodzić (ab, ex re); a)
rodzić się z kogo, pochodzić od kogo
(ab, ex algo, z samym abl.); j3} rosnąć;
c) zaczynać się, brać początek (a re).
óriundiis 3 pochodzący (ab, ex, z sa-
mym abl.).
ómamentum, T n uzbrojenie, wyposa-
żenie; a) pl. potrzeby; b) ozdoba,
klejnot; a) oznaki czci; fS) cześć,
odznaczenie, blask.
ornatrix, ioś / fryzjerka.
ornatus - 298 -
ornatus, us m uzbrojenie; upiększenie,
wyposażenie; a) ozdoba, strój, krasa;
b) ubranie, suknia; zbroja.
orno l. wyposażyć, uzbroić, zaopat-
rzyć (alqd alqa re); a) ozdobić; b)
czcić, odznaczać, uświetniać; c) or-
natus 3 uzbrojony; a) ozdobiony,
pełen smaku, piękny, kształtny; j8)
sławny, zaszczytny; y) czczony, sza-
nowany, poważany, wyborny.
ornus, i/jesion.
6ro l. mówić (alqd); a) (ustnie) roz-
prawiać, wykładać; b) prosić (alqm,
alqd; *alqm alqd; z ut, ne), upraszać.
orsa, orum n zob. ordior.
orsiis, us m początek, przedsięwzięcie.
ortus, us m wschód; a) (strona świata)
wschód; b) powstanie, początek, uro-
dzenie.
firyza, ae/ryż.
fis, oris n usta, gęba; paszcza, dziób; a)
mowa, rozmowa; b) otwór, ujście,
wejście, gardziel; c) twarz, oblicze,
mina; a) oczy, teraźniejszość; fS) ma-
ska, larwa; y) bezczelność, bezwstyd.
fis, ossis n kość, (pl.) kościec; głąb,
szpik, serce.
oscen, ims m ptak wieszczy.
oscillum, i n posążek woskowy Bachusa.
oscitanter adv. sennie, śpiąco.
os-cito l. otwierać usta, ziewać; być
śpiącym, nie biorącym udziału, nie-
uważnym.
osciiiatio, onis/całowanie.
ósculor l. całować; tkliwie kochać.
osculum, T n usteczka; pocałunek.
os-tendo, tendl, tensuni (i tentum) 3.
trzymać naprzeciw, wyciągnąć na-
przeciw (alicui alqd); a) pokazać
(alicui alqd). pass. i se ostendere
stawać się widocznym, ukazać się,
występować na jaw; wyjawiać, ob-
jawiać, zdradzać, przyrzekać (alicui
alqd; z acc. c. inf.); b) wyjaśnić,
wyniszczyć, wykazać.
ostentatiu. ónis / pokazywanie, ob-
jawianie, oznajmianie; a) chełpli-
wość; b) złudzenie, pozór.
ostentafór, oris m pokazujący, chwa-
lący się, chełpliwy.
ostento l. ofiarować kilkakrotnie, nad-
stawiać, pokazywać (alicui alqd); a)
stawiać na widoku, chwalić się czym;
b) robić nadzieję; a) obiecywać; j8)
grozić; c) oświadczać, objawiać
(alqd; z acc. c. inf.).
ostentm (dat.) na wystawę, na paradę,
na pozór.
fstentiiiii, i n zjawisko, podziw, potwór.
ostiariiim, T n podatek od drzwi.
óstiarius, T m odźwierny.
ostiatim adv. od domu do domu.
ostium, i n drzwi; a) ujście, wejście,
dostęp; b) dom.
ostrea, ae/muszla, ostryga.
ostri-fer 3 obfity w ostrygi.
ostrum, i n purpura; materia purpuro-
wa, okrycie purpurowe.
otiolum, i n krótki spoczynek.
otiór l. spoczywać, próżnować.
offosus 3 nieczynny, nie zajęty; a)
wolny od zajęć publicznych; b) za-
jmujący się pracą literacką; c) spokoj-
ny; d) beztroski, opieszały, nie bio-
rący udziału.
otiiim, I n bezczynność, spoczynek,
życie prywatne, wolny czas; a) zaję-
cie literackie, owoce wolnego czasu;
299 paeniteo
b) próżniactwo; c) spokój polityczny, spokój, spokojne czasy. óvatio, onis/mały triumf. óvBe, is n owczarnia, koszara; plac do głosowania. 6vilus 6vis, is ovo l mały OYum, i oviiiiis 3 owczy./owca. a) cieszyć się; b) triumf. i w jajo; owal. odbywać
P
P. (skrót) = Publius.
pabulatio, onis / dostarczanie żyw-
ności.
pabulatór, oris m dostawca żywności.
pabulór l. szukać pożywienia.
pabulum, i n pasza; żywność, pokarm.
pacalis, e odnoszący się do pokoju,
pokojowy.
pacatus 3 uspokojony, spokojny, subst.
pacatiini, T n kraj sprzymierzeńców.
paci-fer 3 przynoszący pokój.
paciBcatio, onis / zawarcie pokoju,
pośrednictwo pokojowe.
pacifTcatór, oris m doprowadzający
pokój do skutku.
pacificatorius 3 pośredniczący przy
zawarciu pokoju.
paciffco l. zawierać pokój, pośred-
niczyć w zawarciu pokoju.
paci-ficus 3 czyniący pokój.
paciscór, pactus sum 3. l. (intr.)
układać się, godzić się, umawiać się
(cum alqo; z ut albo inf.). 1. (trans.)
wymówić sobie coś (alqd); a) zarę-
czyć się z kim (alqam). pactus
3 umówiony, wymówiony; zaręczony
(pacta, ae/narzeczona); b) zamienić,
oddać w zamian za co: wymieniać.
paco l. doprowadzić do pokoju, pod-
bić, użyźniać grunt, odjałowić nie-
użytek.
pactus, pacta zob. paciscór.
pactió, oius/1. układ, umowa, ugoda;
a) kontrakt; b) sprzysiężenie. 2. spa-
janie.
pactór, oris m pośrednik, założyciel.
pactiini, T n l. = pactió. 2. sposób.
nullo pacto pod żadnym warunkiem.
paedagógiulll, i n szkoła.
paedagogus, l m niewolnik towarzy-
szący dzieciom do szkoły i palestry,
nauczyciel.
paedór, oris m brud.
paelex, icis/nierządnica, utrzymania.
paelicatus, us m konkubinat.
paene adv. prawie, blisko.
paen-ihsula, ae/półwysep.
pacilitentia, ae / skrucha; zawsty-
dzenie.
paeniteo, ui, - 2. a) żałować czego,
czuć skruchę; paenitendus 3 godzien
pogardy; b) (nieos.) me paenitet
(alias rei albo z inf. albo ąuod)
żałuję, jestem niezadowolony; (z
non) nie jestem od tego, nie gniewam
się o to, rad jestem temu.
paenula - 300 -
paenula, ae/płaszcz od deszczu.
paenulatus 3 odziany płaszczem po-
dróżnym.
paeon, onis m peon (stopa wierszowa).
paetulus 3, demin. do paetus.
paetus zezowaty, przerwacający oczy-
ma; zalotnie patrzący.
pagamis 3 wiejski, sielski, subst. -ws,
T m mieszkaniec wsi, wieśniak; para-
fianin.
pagatini adv. po wsiach.
pagella, ae/= pagina.
pagma, ae/tablica, stronica (książki);
wiersz.
pagmula, ae / mała stronica, stro-
niczka.
pagus, i OT a) okrąg, gmina, kanton; b)
wieś; ludność wiejska.
pala, ae / l. łopata. 2. osada (pierś-
cienia).
palaestra, ae/plac do zapasów, szkolą
zapaśnicza; a) zapasy, sztuka zapaś-
nicza; b) szkoła, ćwiczenia, wykształ-
cenie.
palaestricus 3 należący do szkoły
zapaśniczej, zapaśniczy.
palaestrita, ae m zapaśnik.
pałam l. adv. jawnie; otwarcie, wręcz.
2. prp. z abl. wobec, przed.
palatum. i n podniebienie; a) smak; b)
sklepienie.
palca, ae/plewa.
palear, ans n podgardle (u byka).
palimpsestiis, T m zeskrobany i po raz
drugi użyty pergamin.
paliurus, i m szakłak - (nazwa
krzewu).
palia, ae ./' (długa, fałdzista) suknia
kobieca.
pallens, enfls a) blady; bladozielony,
żółtawy; b) czyniący bladym.
palleó, m, - 2. być bladym, żółtym,
blednąc; bać się, trwożyć się (alqd
czego, alicui o kogo).
pallesco, liii, - 3. blednąc; żółknieć;
zatrwożyć się.
palliatus 3 odziany w grecki płaszcz;
grecki.
pallidiillis 3 zupełnie blady.
pallidus 3 = pallens.
pallioluiii, i n płaszczyk; kapiszonik.
palliulii. T n płaszcz grecki; kołdra.
pallor, oris m bladość; trwoga.
palma, ae /. l. dłoń. 2. palma; a)
daktyl; b) gałązka palmowa; c) na-
groda, zwycięstwo; przodownictwo,
sława; d) miotła. 3. latorośl, gałązka.
palmaris, e zasługujący na nagrodę,
odznaczający się.
palmatus 3 ozdobiony (haftowanymi)
gałązkami patowymi.
palmes. itfe m gałązka; winna latorośl.
palmetum, l n gaj palmowy.
palmi-fer 3 (lub palmiger) wydający
palmy.
palmósus 3 obfity w palmy.
palniula, ae/wiosło (łopatka wiosła).
palór l. rozproszyć się, błąkać się;
błądzić, chwiać się.
palpebra, ae/powieka.
palpito l. drgać.
palpor l. głaskać; pochlebiać.
paludamentum, i n płaszcz żołnierski.
paliidatus 3 odziany w płaszcz żoł-
nierski.
paludosus 3 bagnisty.
palumbes, is/dziki gołąb, grzywacz.
palus, i m pal.
301 - pareos
palus, udis/bagno, bagnisko.
paluster, triś, e bagnisty.
pampineus 3 z liścia winnego, liściem
winnym owinięty.
panipinu-s, T m liście winnej latorośli.
panacea, ae / środek powszechny na
wszystkie choroby.
panarium, l n koszyk na chleb.
panchrestus 3 użyteczny do wszyst-
kiego.
pancratiastes, ae m zapaśnik, szer-
mierz.
pando, pand!, passuni 3. rozwinąć,
rozpiąć, rozciągnąć, pass. rozszerzyć
się, rozprzestrzenić się; a) suszyć.
subst. passiull, i n wino z wysuszo-
nych winogron; b) otwierać; a) (dro-
gę) torować; jS) objaśniać, oznajmiać.
pandus 3 wciśnięty, zgięty.
panegyricus, i m mowa pochwalna,
panegiryk.
pangó, pepigi (*panxi i pegi). pactum
3. wbić, umocnić; a) spoić, sporzą-
dzić: a) utworzyć; p) opiewać; b)
oznaczyć, przeznaczyć; umówić, wy-
mówić, obiecać (alqd cum alqo; z ul,
ne, z inf.).
panicuni, i n proso.
panis, is m chleb.
pannosus 3 obdarty.
pannus, T m kawał sukna, płat, łach-
man; gruby płaszcz.
pansa, ae m płaska stopa.
pantex, icis m brzuch; jelito.
panthera, ae / pantera.
papaver, eris n mak.
papavereus 3 makowy.
papilio, onis m motyl.
papilla, ae/brodawka piersi; pierś.
papula, ae/pęcherzyk.
papyrifer 3 wydający papirus.
papyriis, i/i -iim, T n papirus, papier.
par, paris l. adj. równy, równo
położony (alicui re i in re; cum
algo); (o liczbach) parzysty; a) nie-
rozstrzygnięty; b) mogący sprostać
(alicui); c) odpowiedni, stosowny.
2. subst. a) m i f towarzysz, to-
warzyszka, mąż, żona; /?) n para.
parabilis, e łatwy do nabycia.
paradoxus 3 paradoksalny, dziwny.
paraphrasis. is / opisanie, parafraza.
parasTtus, i OT i -a, ae/pasożyt.
paratio, onis / przygotowywanie; sta-
ranie się o co (z gen.).
paratus. iis m przygotowanie, urzą-
dzenie; ubiór, strój.
paratus 3 l. przygotowany, gotów (ad
alqd); a) zdecydowany na co; b)
dobrze uzbrojony, dobrze przygoto-
wany; a) gotów do boju, gotów do
bicia, wyćwiczony; fS) biegły, łatwy.
2. nabyty, kupiony.
parcinionia, ae/= parsimonia.
parco, peperci, (parsurus) 3. a)
oszczędzać, szczędzić, oszczędnie się
z czym obchodzić (alicui rei, *alqd);
b) szanować (z dat. albo inf.); za-
przestać, powstrzymać się, zaniechać,
wystrzegać się czego; nie używać (z
dat.).
parcus 3 a) oszczędny; a) szczupły; fi)
powstrzymujący się, miarkujący się,
wstrzemięźliwy (in re, *z gen.); /)
skąpy w słowa; b) oszczędny, skąpy,
nieznaczny, zwięzły, słaby, rzadki.
pardalis, is/pantera (samica).
parens, enfis posłuszny; m poddany.
parens - 302 -
parens, enfls m i f ojciec, matka; pl.
m rodzice; a) przodek; pl. a) przod-
kowie; p) krewni; b) twórca, założy-
ciel, wynalazca.
parentali.s, e l. rodzicielski. 2. należą-
cy do uroczystości na cześć zmar-
łych. subst. parentalia, mm n uro-
czystość na cześć zmarłych.
parento l. złożyć ofiarę na cześć
zmarłych (alicui); mścić, odpokuto-
wać, przejednać (alicui).
pareo, ul, - 2. l. zjawiać się, być
widocznym; (nieos.) paret okazuje
się, jest udowodnionym, jest pew-
nym. 2. być posłusznym (alicui); a)
podlegać, podwładnym być; b) sprzy-
jać, ustąpić, dać się kierować, powo-
dować (z dat.)
paries, eds m ściana, mur.
parietinae, arum/ zwaliska, ruiny.
panUs, e równy.
parió, peperi, partum 3. wyprowa-
dzać, wydać; a) spłodzić, porodzić;
b) wynaleźć; c) nabyć, zyskać, spo-
rządzić sobie (alqd, sibi alqd ab
algo); spowodować, subst. parta,
orum n nabytek, zdobycz.
panter adv. a) równie, w podobny
sposób, podobnie; b) równocześnie,
razem (cum alga re).
panna, ae/(mała) okrągła tarcza.
pannatiis 3 uzbrojony w okrągłą
tarczę.
parniiiia, ae/mała tarcza.
paro l. jednakowo cenić, se parare
cum alqo pogodzić się z kim.
paro l. przygotować, załatwiać, zbroić,
czynić przygotowania, zapobiegać
(alqd, oliwi alqd); a) (z inf.) zamie-
rzać, chcieć; gotować się, nosić się
z zamiarem; b) nabyć, zyskać; kupić.
parochiis, T m dostawca; gospodarz.
parra, ae/puszczyk.
parri-cida, ae m i / ojcobójca; a)
morderca; b) zdrajca, wróg ojczyzny.
parnicidiuni, T n ojcobójstwo; a) mor-
derstwo, zbrodnia popełniona na kre-
wnym, obywatelu; b) zdrada (stanu);
(ciężkie) przewinienie.
pars, fis / część, kawał, magnam,
maxiniani partem po większej, naj-
większej części = magna, inaxinia
ex parte, (ex) aliqua parte w pewnej
mierze, nonnulla parte częściowo.
onini (ex) parte zupełnie, omnibus
partibus pod każdym względem,
zupełnie; a) udział, pro virili parte
wedle sił; udział w interesach, akcja;
b) część kraju, okrąg; c) kierunek,
strona, okolica; stosunek, wzgląd,
odniesienie, sposób, in utramque
partem disputare za i przeciw, nul-
lam in partem na żaden sposób, in
omnes partes w zupełności; d) ro-
dzaj, gatunek, odgałęzienie; e) partia
(pl.). nullius partis esse być neutral-
nym; f) (pl.) rola w teatrze (primae,
secundae partes pierwszorzędne,
drugorzędne role); urząd, obowiązek,
zadanie, powinność.
parsimólua, ae / oszczędność.
parti-ceps, opis uczestniczący, udzie-
lający się (z gen.); m uczestnik,
towarzysz, kolega.
participo l. a) przypuścić do uczest-
nictwa (alqm alcis rei); b) dzielić się
czym z kim (alqd cum alqo); c)
mieć udział w czymś (alqd).
w
- 3(r)3 - patefacio
particiiia, ae / cząsteczka, kawałek,
drobina.
partim a) = partem; b) adv. częścią,
w części, partim... partim częścią...
częścią, już to... już to.
partfor (i *partfo) 4. dzielić; a) roz-
kładać, dzielić; b) rozdzielać (alqd
in partes); c) przydzielać, rozdzielać
(alqd inter se, cum alqo, *in alqos).
parfite adv. według pewnego podzia-
łu.
partitló, oms/podział; a) podzielenie;
b) rozdzielenie.
parturio 4. chcieć rodzić, odbywać
połóg; a) rodzić; b) nosić się z czymś
(alqd); c) trapić się czymś.
partus. fis m rodzenie, poród; a) czas
porodu; b) pochodzenie; c) płód;
dziecko, syn, młode.
pariun adv. za mało, nie dosyć; za
mało znaczący; małoważny. non pa-
rum dosyć; a) (comp.) minus coś
mniejszego, mniej, non minus nie-
mniej, zarówno; nienadzwyczajnie,
nie bardzo, niesłusznie, nie dosyć; b)
(sup.) ininime najmniej, bardzo ma-
ło; w żaden sposób, wcale nie.
parum-per adv. przez krótki czas,
chwilkę.
parvitas, afls/drobnostka.
paryulus 3 bardzo mały, bardzo drob-
ny; bardzo miody, a paryulo i -is
od dzieciństwa.
paryiis 3 l. adj. mały, drobny (comp.
minor, sup. mimmus); a) młody.
(natu) minor młodszy, niillimus
najmłodszy; b) (o czasie) krótki; c)
(o wartości albo znaczeniu) mały,
nieznaczny, mało ważny, słaby, mi-
nor niedorosiy, podległy (z abl.); d)
(o stanowisku) niski, lichy. 2. subst.:
a) parvus, i m chłopiec, dziecko.
a parvo, a -is od dzieciństwa; b)
minores, urn m młodsi, potomni,
potomność; ludzie niższej sfery; c)
parvum, i n drobnostka, bagatela.
pasco. pavT, pastum 3. (bydło) paść;
a) trudnić się hodowlą bydła; b)
żywić, odżywiać, utrzymwać, hodo-
wać; a) przyczyniać się do wzrostu;
P) paść = napawać (np. ocliłoś in
re). pass. pascór, pastus sum 3.
paść się; a) (o bydle) paść się, żreć;
b) karmić się, żywić (alqa re); za-
chwycać się.
pascuus 3 należący do pastwiska, pas-
tewny. subst. pascua, orum n past-
wisko.
passer, eris m a) wróbel; b) flądra
(ryba).
passerculus, i m wróbelek.
passim adv. wszerz i wzdłuż, naokoło,
w różnych stronach, w różnych kie-
runkach, zewsząd; wszyscy, pospołu,
bez różnicy.
passiim. i n zob. pando.
passus, fis m krok; ślad, trop.
pastiiius, T m gałka, kulka, pastylka.
pastio, onis/pastwisko.
pastor, óriś m pasterz.
pastoralis, e, pastoritius 3 i pastorius
3 pasterski.
pastus, fis OT żywienie; pasza, pa-
stwisko.
pate-facio, fed, factum 3. otwierać;
a) uprzystępnić, utorować; b) odkryć,
wyjawić, zdradzić, otworzyć (alicui
alqd).
patefactio - 304 -
patefactio, odś / odkrycie, odsłonię-
cie.
patella. ae/czara ofiarna, misa.
patens, entiś otwarty, wolny; nie za-
mknięty; jawny.
pateó, ui, - 2. stać otworem (alicui);
a) być dostępnym; b) rozciągać się;
c) być wystawionym na coś; d) być
widocznym, patet jest jawnym, wi-
docznym (z acc. c. inf.).
pater, tris m ojciec; pl. ojcowie, ro-
dzice, przodkowie; a) pl. senatoro-
wie; b) twórca, przełożony, głowa.
patera, ae/czara ofiarna.
patemus 3 ojcowski, należący do ojca,
odziedziczony po ojcu; ojczysty.
patescó, tui, - 3. otwierać się; a)
rozciągać się; b) wyjść na jaw, być
jasnym.
patibilis. e a) znośny; b) wrażliwy.
patłbiiiiim. i n krzyż, szubienica.
patiens, entis wytrwały, cierpiący coś
(z gen); a) cierpliwy; b) twardy,
silny, zahartowany; c) wstrzemię-
źliwy.
patientia, ae / znoszenie, wytrzyma-
łość; a) wytrwałość; zahartowanie;
b) skromność; c) cierpliwość, uleg-
łość; d) oddawanie się rozkoszy; e)
uniżoność, służalczość.
padną, ae/patelnia, półmisek.
patiór, passuin siim 3. cierpieć, zno-
sić, dopuszczać, pozwolić (alqd;
z acc. c. inf., z ut); a) oddać się
nierządowi; b) doznać czego, ucie-
rpieć.
patrator, oris m wykonawca.
patratus, i m zob. patro.
patria, ae/ojczyzna, miasto ojczyste.
patriciatiis, lis m stan patrycjuszów,
patrycjat.
patri-cida, ae m ojcobójca.
patri-cidium, i n ojcobójstwo.
patricius 3 pąirycjuszowski, szlachec-
ki. subst. -us, i m patrycjusz.
patrimonium, i n ojcowizna, spadek,
majątek.
patrunus 3 ten, którego ojciec żyje
jeszcze; mający ojca.
patritus 3 ojcowski.
patrius 3 ojcowski, odziedziczony;
ojczysty.
patro l. wykonać, wykończyć, pater
patratus m naczelnik fecjałów, ka-
płan.
patrociniiim, i n patronat, opieka pat-
rona; a) obrona w sądzie; b) opieka,
ochrona.
patrona, ae/opiekunka.
patronus, T m patron, opiekun; a)
obrońca prawny, adwokat; b) (w
ogóle) obrońca, opiekun.
patruelis, e stryjeczny; m kuzyn,
krewny.
patruus l. subst. -us, i m stryj; (suro-
wy) sędzia obyczajów. 2. ad}, nale-
żący do stryja, stryjowski.
patulus 3 otwarty; a) wszystkim dostę-
pny; b) obszerny, rozległy, rozłożysty.
paucitas, atus/mala liczba.
pauculus 3 bardzo mały.
paucus 3 a) mały, drobny; b) pl. mało,
kilku, zaledwie kilku; a) oligarcho-
wie, optymaci; fi) pauca, n nialo,
niewiele, trochę, niewielkie mienie,
kilka stów.
pauKDatini adv. pomału; pojedynczo.
paul(l)is-per adv. chwileczkę.
- 305 - pedalis
pauKDulu.s 3 = paulus.
paul(I)iis 3 drobny, mały, mało. subsi.
pauluill, i n mało co, niewiele, trosz-
kę, odrobina, chwileczka, paulo post
wkrótce potem.
pauper, eris ubogi, niezasobny; nędz-
ny, ograniczony.
pauperculus 3 ubożuchny.
pauperies, ei/= paupertas.
paupero l. zubożyć, pozbawić czego.
paupertas, atis / ubóstwo; potrzeba,
brak, bieda.
pausa, ae / spoczynek, koniec, pauza.
palisarius, i m przełożony wioślarzy.
pausea, i -ia, ae/oliwka mięsista.
paye-factus 3 przestraszony.
paveo, pavi, - 2. drżeć, trząść się,
trwożyć się (alqd albo ad alqd).
payescó, - - 3. = paveo.
pavidiis 3 a) przestraszony, bojaźliwy;
b) przestraszający, przeraźliwy.
pavTnientatus 3 zaopatrzony w po-
sadzkę.
pavio 4. bić, ubijać.
pavito l. bardzo lękać się.
pavo, onis m paw.
pavór, oris m drżenie, trwoga; oczeki-
wanie, napięcie.
pax, pach / pokój: zawarcie pokoju,
czas pokoju, (in) pace w czasie
pokoju, cum bona pace w pokoju.
pace tua dixerim za pozwoleniem
twoim mówię = nie bierz mi za złe;
a) bogini pokoju; b) spokój umysłu;
c) łaska bogów, pomoc bogów.
paxilliis, T m kołek, palik.
P. C. (skrót) = patres ronscripti.
peccatum, i n i -lis, us m błąd, wy-
kroczenie, grzech.
pecco l. błądzić, grzeszyć, przekraczać
coś, naruszyć coś (alqd; in re; in
alqd); (o koniach) potykać się.
pecten, inis m grzebień; a) grzebień
tkacki, grępel; b) muszla grzebienias-
ta; c) pałeczka (do uderzania w stru-
ny lutni), pieśń; d) grabie.
pecto, pexi, pexum 3. czesać, tunica
pexa wełniana, nowa jeszcze tunika.
pectus, óriś n pierś; a) serce, usposo-
bienie, odwaga; b) dusza, duch, cha-
rakter.
pecu, lis n = pecus, oris.
pecuarius 3 należący do bydła, byd-
lęcy. subst. a) -us, i m hodowca
bydła, dzierżawca pastwiska; b) -a,
ae/chów bydła; c) -a, orum n trzo-
dy, stada.
peculatór, oris m defraudant.
peculatus, us m sprzeniewierzenie pie-
niędzy państwowych.
peculiaris, e prywatny; właściwy, oso-
bliwy.
peculiatus 3 bogaty w dobra ziemskie.
peculium, Ina) majątek, własność; b)
własność oddzielna: a) syna lub
córki; /?) niewolnika.
pecunia, ae / a) własność, majątek;
b) pieniądz, suma pieniężna, rubryka
pieniężna, wartość pieniężna, dług.
pecuniarius 3 dotyczący pieniędzy,
pieniężny; res -a, interes pieniężny.
pecuniosus 3 bogaty, zamożny.
pecus, oris n bydło; trzoda chlewna,
trzoda.
pecus, udłs / sztuka bydła, zwierzę
domowe; drobne bydło, owca.
pedalis, e jedną stopę długi lub sze-
roki.
pedarius 306 -
pedarius 3 nożny; (senator) o mniej-
szym znaczeniu.
pedes, i& m pieszy, piechur; a) pie-
chota; b) plebejusz.
pedester, tris, trę pieszy; a) doty-
czący piechoty; b) lądowy; c) po-
jedynczy, niski, zwykły; prozaiczny.
pede-tentini adv. krok za krokiem;
ostrożnie, rozważnie.
pedica, ae/kajdany, sidła.
pedi-sequus, T OT i -a, ae/sługa, lokaj,
służąca.
peditatiis, Os m piechota.
pedo, pepedi, peditum 3. puszczać
wiatry.
pedór, óris m = paedor.
pedum, T n laska pasterska.
pegma, afls n a) półka na książki; b)
zapadnia (sceniczna).
peiero l. fałszywie przysięgać, krzywo
przysięgać: być winnym krzywoprzy-
sięstwa. ius peieratum krzywoprzy-
sięstwo.
peior, peius comp. do malus.
pelagius 3 morski, subst. -urn, T n pur-
purowa farba.
pelagus, T n morze, otwarte morze.
pelex = paelex.
pelicatus zob. paelicatus.
pellax, acis oszukańczy.
pellectió, ónis/przeczytanie.
pel-lidó, lexi, lectiim 3. przywabiać,
przynęcać, ujmować.
pellicula, ae/skórka.
pellis. is / skóra, futro; pl. towary
futrzane; a) przykrycie ze skóry,
(skórzany) namiot zimowy; b) tarcza
skórzana; c) czapka futrzana; d)
rzemień do sznurowania bucików.
pelHlus 3 odziany futrem.
pełło, pepiiIT, piilsiini 3. wprawiać
w ruch, (strzały) wyrzucać, (struny)
poruszać, trącać, uderzać; a) uderzać,
bić (alqd); b) wywrzeć wrażenie na
kim (alqm), wzruszyć (np. anhnum
alcis); c) odepchnąć, wypędzić, ode-
przeć, rozbić (alqm ex, de, ab re
albo z abl.); a) (nieprzyjaciół) pobić,
zmusić do ustąpienia, rozproszyć; jf)
(z ojczyzny) wygnać; y) (pragnienie,
głód) ugasić, zaspokoić.
pel-liiceo = periuceo.
pelóris, dis/olbrzymia muszla.
pełła. ae/lekka tarcza.
peltasta, ae m peltasta, lekkozbrojny.
peltatus 3 z lekką tarczą.
pełyis, iś/misa.
penarius 3 spiżamiany (cella penaria
spiżarnia).
penates, min m penaty (bogowie do-
mowi, rodzinni, państwowi); miesz-
kanie, dom, gospodarstwo, dwór,
ognisko.
penaff-ger 3 niosący penaty.
pendeó, pependl, - 2. wisieć, zwisać
(in, ex, ab, de re); a) być powieszo-
nym, powiesić się; b) zwieszać się;
c) unosić się; d) być zawisłym,
polegać na czym (ex re albo z abl.);
być komuś oddanym (ex, *de alqo);
e) (nie wykończonym) leżeć; f) być
niezdecydowanym, niepewnym, wąt-
pliwym, chwiać się; g) grozić upad-
kiem, być bliskim upadku.
pendo, pependl, pensum 3. wieszać,
powiesić: l. ważyć, odważyć; a)
rozważać, oceniać (alqd ex alga
re); b) cenić, szanować, mieć za co
307 - per
(aladmagni, pawi i in.); c) (pieniądze)
zapłacić, (karę) ponieść, odcierpieć
(alicui, alcis rei); d) pensus 3 odwa-
żony, ważny, nihfl pensi habeo (albo
mini est) nie przywiązuję wagi do
tego, nie dbam o to; d) subst. pensum,
i n odważona wełna; praca dzienna,
zadanie. 2. ważyć, być ciężkim.
pendulus 3 zwisający, unoszący się.
penes prp. z acc. a) w posiadaniu,
w mocy; b) po czyjejś stronie.
penetrahilLS, e a) dający się przebić;
b) przeszywający.
penetralis, e wewnętrzny, subst. penet-
raie, is n (zwykle pl. -alia, ium)
wnętrze, środek, świętość.
penetro l. a) (intr.) wcisnąć się, we-
drzeć się, dotrzeć, dojść (in, ad alqd);
b) (trans.) przepachać, przekroczyć,
przejść (alqd).
penicillus, i m pędzel; styl.
penis, is m ogon; członek męski; roz-
pusta.
penitus adv. aż do wnętrza, głęboko;
a) daleko; b) mocno, dokładnie; c)
na wskroś, zupełnie, całkiem.
penna, ae / pióro; a) (zwykle pl)
skrzydła, pierze; b) lot; c) pióra
u strzały.
pennatus 3 uskrzydlony.
pemiula. ae / skrzydełko.
pensilis, e wiszący, unoszący się.
pensio, onis / wypłata; rata, pozycja
(w księgach).
pensito l. odważyć; a) gruntownie
rozważyć, obmyślić; b) zapłacie,
uiścić.
penso l. ważyć; a) porównywać; b)
odważyć, wyrównać, wynagrodzić
(alqd alqa re); okupić, odpokutować;
c) rozważać, rozmyślać; d) osądzać
(alqd ex re).
pensum i pensus zob. pendo.
pentathlus, i OT a) ćwiczący się w pię-
cioboju; b) zwycięzca w pięcioboju.
penuria, ae/niedostatek czegoś.
penus, óris n albo penus, us i i m i/al-
bo peniini, i n zapas żywności,
żywność, potrawy.
pepluni, i n szata wierzchnia, płaszcz.
per prp. z acc. przez: l. (o miejscu)
przez... po, na, wzdłuż, np. ire per
medios hostes, per Alpes proficisci,
yigillas disponere per urbem (per
oram, per muros, per nmnicipia).
per manus tradere podawać z ręki
do ręki. cives per dom os imitati
z domu do domu. 2. (o czasie) przez,
podczas, w czasie, w, np. per idem
tempus. niultos per annos, per
noctem. 3. (przenośnie) a) za po-
średnictwem, z pomocą, za pomocą,
np. per speculatores cognoscere,
per semun nuntiare. per se dla
siebie, per se ipse, a, urn sam przez
się; b) pod pozorem, przez, np. per
fideni fallere, decipere alqm perindutias; c) (przy przysięgach) na,
przez, np. per Iovem, per deos
immortales; d) dla, z powodu, przez,
np. per metum, per ambitioneili: e)
ze względu na... dla, np. boć per
leges non licet. per valetudinein
(albo aetatem) iter facere non po-
ssum; per me licet co do mnie, co
się mnie tyczy; f) za pomocą, w dro-
dze, z, np. per vim siłą, per iocum
żartem, per iniuram, per iraudem,
pera - 308 -
per dolum, per insidias, per lit-
teras listownie, per spędem pod
pozorem.
pera, ae/torba, torebka.
per-absurdus 3 bardzo niedorzeczny.
per-accomodatus 3 bardzo wygodny,
bardzo dogodny.
per-aciitus 3 bardzo ostry, bystry.
per-adulescens i adiiiescentulus
3 młodzieniaszek.
per-aequus 3 zupełnie równy.
per-agito l. niepokoić.
per-ago, actuni 3. l. przewiercić. 2.
przepędzać: a) ustawicznie obrabiać,
uprawiać (alqd); b) wyprowadzać,
wykończyć; a) (czas) przeżyć, spę-
dzić; /?) (rolę) grać do końca; f)
(proces) prowadzić do końca, (o-
skarżonego) doprowadzić do wyroku;
S) sformułować; e) (w mowie) refe-
rować, roztrząsać, rozprawiać.
pćrayratio, onis / przebieganie, węd-
rówka.
per-agro l. przechodzić, przewędro-
wać, podróżować, przeciągać.
per-altus 3 bardzo wysoki.
per-amans, antis bardzo kochający,
bardzo miły (alcis).
per-ainbułó l. przewędrować.
per-anucus 3 bardzo przyjazny.
per-amoenus 3 bardzo przyjemny.
per-ampliis 3 bardzo obszerny.
per-angustus 3 bardzo wąski.
pćr-antk|uus 3 bardzo stary.
per-appósłtus 3 bardzo stosowny.
per-ardiius 3 bardzo uciążliwy.
per-argiitiis 3 bardzo dowcipny, bar-
dzo bystry.
per-annatiis 3 dobrze uzbrojony.
per-aro l. przeorać; spisać.
per-attentus 3 bardzo uważny.
per-bacchór l. przehulać, przemarzyć.
per-beatus 3 bardzo szczęśliwy.
per-bellus 3 bardzo gustowny, bardzo
ładny.
per-bene ody. bardzo dobrze.
per-benevolus 3 bardzo życzliwy.
per-bemgnus 3 bardzo łaskawy.
per-bibo, bibT, - 3. wysączyć.
per-hlandiis 3 bardzo ujmujący.
per-bónus 3 bardzo dobry.
per-brevis, e bardzo krótki.
per-calesco, lui, - 3. bardzo się
rozgrzać.
per-callesco, callui, - 3. a) stward-
nieć, stać się nieczułym; b) zmądrzeć
należycie doświadczeniem.
per-carus 3 bardzo drogi.
per-cautus 3 bardzo ostrożny.
per-celebro l. wszędzie rozszerzać.
pass. być na ustach wszystkich.
per-celer, fa, e bardzo szybki.
per-cello, ciiii, cul.suni 3. do gruntu
wstrząsnąć; a) uderzyć, potrącić
(alqd), natrafić na coś; b) ciskać
o ziemię, rzucać; c) obalić do gruntu,
zniszczyć, złamać; d) wstrząsnąć
= przestraszyć, przerazić, strachem
przejąć (alqm, alqa re).
per-censeó, ni, - 2. oglądać; a) wy-
liczać, przytaczać; b) krytykować; c)
przewędrować.
percepffo, onis / zbieranie; ujęcie,
pojęcie, poznanie.
per-cieo 3. wprawiać w ruch. percitiis
3 ci) rozdrażniony, dotknięty, wzbu-
rzony, uniesiony; fS) porywczy, bu-
rzliwy.
309 - perdolesco
per-cipio, cepl, ceptiim 3. ująć, chwy-
tać; a) odbierać, przejmować; b) otrzy-
mać, uzyskać; c) spostrzegać, zauwa-
żyć; doznać, usłyszeć; odczuć; d) po-
jąć, zrozumieć, przyswoić sobie, nau-
czyć się. subst. perceptum, i n zasada.
per-cóło, cóliii, cultiim 3. a) ukończyć;
b) ozdobić nadzwyczajnie; bardzo
szanować.
per-colo l. przesiać, przesączyć.
per-commódus 3 bardzo wygodny,
dogodny.
percontatio, omś / pytanie, wypyty-
wanie się; przesłuchanie.
percontatór, oris m wypytujący się.
per-contor l. dowiadywać się, pytać,
badać (alqd ab, ex alqo, alqm de re,
*alqm alqd).
per-copiosus 3 bardzo obfity w słowa.
per-cóquo, COM, coctum 3. dogoto-
wać; doprowadzić do dojrzałości.
per-creb(r)esco, b(r)iil, - 3. rozpo-
wszechnić się, rozszerzyć się, stać
się głośnym.
per-crepo, ffl, - l. rozbrzmiewać.
per-cupidus 3 bardzo przychylny (o-
licis).
per-curiosus 3 bardzo ciekawy.
per-curo l. wyleczyć.
per-curró, (cu)curri, cursum 3. l.
biec dokąd, spieszyć (ad, in alqd). 2.
(trans.) przebiegać; a) wyliczać,
wspominać, przytaczać; b) pobieżnie
wspomnieć; c) przelecieć; przejrzeć;
przeczytać.
percursatio, onis/przejazd, podróż.
percursio, onis/przebieganie; przelot-
ne wspominanie, szybkie przebieg-
nięcie myślą.
per-curso l. przelecieć, przebiec; po-
trącić w przelocie.
percussio, onis / wstrząsanie; a) ude-
rzenie; b) takt, wybijanie taktu.
percussór, oris m morderca.
percussus, Os m = percussio.
per-ciiflo, cussi, cussum 3. l. prze-
wiercić, przebić (alqd alqa re). 2.
silnie wstrząsać: a) bić, uderzyć,
ugodzić (alqd, alqa re); b) zranić;
dotknąć boleśnie; c) ubić, zabić,
stracić; d) wstrząsnąć = przejąć,
wzruszyć.
per-decoriis 3 bardzo stosowny.
per-difficiBs, e bardzo trudny.
per-dignus 3 bardzo godny.
per-dHigens, enflś bardzo troskliwy,
staranny.
per-disco, didld, - 3. dokładnie,
gruntownie wyuczyć się.
per-disertiis 3 bardzo wymowny.
perdltór, oris m niszczyciel.
per-diu adv. bardzo długo.
per-diutumus 3 bardzo długo trwają-
cy, długotrwały.
per-dives, ifls bardzo bogaty.
perdix, iciś / kuropatwa.
per-do, didi, ditum 3. zgubić, znisz-
czyć, zburzyć, unieszczęśliwić; a)
zmarnować; b) stracić, odpokutować;
przegrać; c) perditus 3 stracony; a)
beznadziejny, nieszczęśliwy; fS) nie-
uleczalny; y) nikczemny, niecny, po-
dupdły.
per-dóceo, dócuł, doctum 2. wyuczyć
dokładnie, wyłożyć.
per-doctus 3 bardzo uczony.
per-dolesco, liii, - 3. głęboko ubo-
lewać.
perdomo - 310 -
per-dómo, iii, itum l. zupełnie po-
skromić, ujarzmić.
per-duco, dina, duetom 3. l. doprowa-
dzić, donieść (alqd ad, in alqd); a)
(kobietę) uwieść, stręczyć, sprzedać
(alicui); b) prowadzić dalej, ciągnąć
dalej; c) doprowadzić kogoś do cze-
go, nakłonić, namówić (alqm ad alqd
lub z ut). rem eo perducere, ut
doprowadzić do tego, że. 2. powlec,
namaścić (alqd alqa re).
perductór, oris m stręczyciel.
perduellio, onis / zbrodnia stanu,
zdrada.
per-duellis, is m = hostis.
per-duró l. przetrwać.
per-edo, edi, esiim 3. pożreć, pogryźć.
pere-gre i -i adv. a) na obczyźnie,
za granicą; b) na obczyznę; c) z ob-
czyzny.
peregrinabundiis 3 podróżujący poza
krajem.
peregrihatio, onis/pobyt za granicą,
podróżowanie.
peregrihatór, oris m lubiący podró-
żować.
peregrinitas, atis / obce obyczaje,
zwyczaje.
peregrinor l. żyć na obczyźnie, po-
dróżować, wędrować; być obcym,
nieznanym.
peregrihus 3 zagraniczny, obcy. subst.
-fis, -T m cudzoziemiec, nie osiadły;
nieświadomy czego (m re).
per-elegans, antis bardzo wytworny,
gustowny.
per-emilis, e dotyczący przejścia przez
rzekę.
perendie adv. pojutrze.
perendinus 3 pozajutrzejszy.
per-ennis, e trwający rok; trwały,
niezmienny, ustawiczny; nie wysy-
chający.
perennitas, atis/trwałość, niewyczer-
panie.
perenno l. długo trwać.
per-eo, ii, ituili 4. przejść, ginąć,
niszczeć, peream, si niech zginę,
jeśli; a) być śmiertelnie zakochanym
w kim (z acc. albo abl.); b) być
straconym, zmarnowanym; c) zga-
snąć.
per-equito l. a) (trans.) przejeżdżać;
b) (intr.) jeździć naokoło, objeżdżać.
per-erro l. błądzić, chodzić naokoło.
per-eriinditus bardzo wykształcony.
per-escelsus 3 bardzo wyniosły, wy-
soko sterczący.
per-eriguus 3 bardzo mały, bardzo
nieliczny, bardzo krótki.
per-expeditus 3 bardzo lekki, łatwy.
per-facetus 3 bardzo dowcipny.
per-facmś, e bardzo łatwy, usłużny,
miły.
per-faniiBaris, e bardzo zaufany; m za-
ufany przyjaciel.
perfectio, onis / dokonanie, dosko-
nałość.
perfectiis 3 dokonany, doskonały.
per-fero, tuE, larum, ferre 3. donieść,
zanieść, dojść do celu (alqd ad, in
alqd). se perferre udać się; a) wrę-
czyć, oddać (alqd ad alqm albo
alicui); b) zawiadomić, oznajmić
(alqd ad alqm); c) doprowadzić do
końca, przeprowadzić, dokonać, (le-
gem) przeprowadzić uchwałę; d) cie-
rpliwie znosić, wytrwać, wycierpieć.
311 periclitor
per-flció, Rei, fectiiin 3. dokonać:
a) sporządzać, doprowadzić do sku-
tku, wykonywać; ułożyć; b) ukoń-
czyć, zamknąć; c) przeprowadzić,
dopiąć, sprawić, osiągnąć coś (alqd;
z ut, ne).
perfidelis, e bardzo wiemy.
perfidia, ae / niewierność, nierzetel-
ność, wiarołomstwo.
perfidiosus 3 = perfidus.
per-fidiis 3 niewierny, zdradliwy, wia-
rołomny.
perflabuis, e przewiewny.
per-flagitiosus 3 bardzo występny.
perflatiis, fis m przewiew, przeciąg.
per-fló l. przewiewać; wiać.
per-fluo, fliixi, fluxum 3. a) uchodzić;
b) przelewać się, opływać (re).
per-fódło, fodi, fossum 3. przekopać,
przekłuć, przewiercić.
per-foro l. przedziurawić, przełamać.
per-fremo 3. głośno parskać.
per-frequens, entis bardzo uczęsz-
czany.
per-frico, ciii, (catuni) l. nacierać,
drapać, ós wyzbyć się wstydu.
per-frigidus 3 bardzo zimny.
per-fringó, fregi, fractum 3. przeła-
mać coś; a) połamać, roztrzaskać;
uszkodzić; b) zniweczyć, udaremnić;
zniszczyć, obalić.
per-friiór, (fructus sum) 3. zużywać
(z abl.); wykonać dokładnie.
pertuga, ae m zbieg, odszczepieniec.
per-fugio, fugi, fugituni 3. uciec,
zbiec, schronić się (ad alqm lub ad,
in alqd); przejść na czyją stronę.
perfiigium, i n schronisko, przytułek.
perfunctió, onis/zarząd; przetrwanie.
per-ftindo, fudi, tusuni 3. przelać,
przesypać, oblać (alqd, alqa re); a)
zmoczyć, kąpać; namaszczać; b) po-
sypywać, pokrywać; c) przelewać
się, zapełnić (alqd alqa re).
per-fungór, functiis siim 3. sprawo-
wać, zarządzać (alqa re); a) prze-
trwać. perfiinctus sum jestem go-
tów; b) zażywać, używać.
per-furo 3. szaleć.
per-gaudeó 2. bardzo się cieszyć.
per-gnarus 3 bardzo świadomy, bar-
dzo obeznany.
pergo, perrean, perrectiim 3. dalej
postępować, postępować za kimś,
trwać w czymś (alqd albo z inf); a)
(w mowie) mówić dalej, iść dalej; b)
wybrać się, wyruszyć, gotować się
do czego (ad, in alqd).
per-grandis, e bardzo wielki, bardzo
sędziwy.
per-gratus 3 bardzo przyjemny.
per-gravis, e bardzo ciężki, bardzo
ważny.
pergula ae/pracownia malarska.
per-hibeo, ifi, itum 2. podać, ofiarować
(alqm); wzmiankować, twierdzić, nazy-
wać, mówić (alqd z acc. c. inf).
per-hónóriffcus 3 bardzo zaszczytny.
per-horresco, rui, - 3. zadrżeć,
wstrząsnąć się, wzdrygnąć się; lękać
się (alqd), bać się (z inf.).
per-horridus 3 straszny.
per-hmnanus 3 bardzo przyjazny.
periboetós, on sławny.
periclitaffo, onis/próba, usiłowanie.
periclitor l. próbować, ważyć się,
doświadczać (alqd); a) wystawiać na
próbę, narażać (alqd); b) (pass.) być
periculosus - 312 -
w niebezpieczeństwie, być narażo-
nym na szwank.
periculosus 3 niebezpieczny.
periculiiin (i *periclum), i n l. próba, p.
facere alcis rei wystawiać na próbę
albo dać poznać; próbka. 2. niebezpie-
czeństwo. p. est, ne można się oba-
wiać, że; a) niebezpieczne działanie,
śmiały czyn; b) proces, skarga sądowa;
c) protokół (sądowy).
per-idoneus 3 bardzo stosowny.
per-illiistns, e bardzo wyraźny.
per-imbecillus 3 bardzo słaby.
per-uno, enu, emptum 3. całkiem
odjąć: a) zniszczyć, zburzyć, zgła-
dzić; b) zabić; zniweczyć, nie do-
puścić.
per-incertus 3 całkiem niepewny.
per-incommódus 3 bardzo niedogo-
dny.
per-inde adv. zupełnie tak, tak samo.
p. ac. albo ut tak jakby, haud p-.
quani nie tak... jak raczej.
per-indulgens, enfe bardzo pobłaż-
liwy.
per-infirmus 3 bardzo słaby.
per-ingemósus 3 bardzo bystry.
per-iniquus 3 bardzo niesłuszny.
per-inagms, e bardzo znaczny.
per-invisus 3 bardzo znienawidzony.
per-hmtus 3 bardzo niechętny.
peripateticus 3 perypatetyczny, m pe-
rypatetyk.
pćripftasnia, atfe. n = peristroma.
periphóretós, on obnoszony naokoło.
peripteros, on otoczony jednym rzę-
dem kolumn.
per-Tratus 3 bardzo zły, gniewny.
perisceHś, idiś /podwiązka.
peristroma, ads n dywan, nakrycie.
peristyliiin, i n podwórze.
peritia, ae / doświadczenie, znajo-
mość.
peritiis 3 doświadczony, obeznany
z czymś, biegły, wyćwiczony, prak-
tyczny, mądry (z gen. albo abl., ad.
alqd, de re).
pr-iucundus 3 bardzo przyjemny.
periuriiim, i n krzywoprzysięstwo.
per-iuro l. = peiero.
per-iurus 3 krzywoprzysiężny, łamiący
przysięgę.
per-labór, lapsiis sum 3. ślizgać się
po czym; niespostrzeżenie dokądś
dążyć.
per-laetiis 3 bardzo wesoły.
per-lateo, m, - 2. pozostać zawsze
ukrytym.
per-latus 3 bardzo szeroki.
per-lego, legi, lectum 3. przeglądać,
przejrzeć; przeczytać; także: odczy-
tywać, wygłaszać.
per-levis, e bardzo łatwy albo błahy.
per-libens, enflś bardzo chętnie.
per-liberalis, e bardzo hojny.
per-lidó = pellicio.
per-Bfto l. składać ofiarę pod dobrą
wróżbą.
per-longus 3 bardzo długi.
per-liiceo, lun 2. przeświecać, przebi-
jać się; być przezroczystym.
per-lucidus 3 przezroczysty; bardzo
Jasny.
per-luctuósus 3 bardzo smutny.
per-luó, lui, lutum 3. obmywać, kąpać.
per-lustro l. przeglądać, przejrzeć,
rozważyć.
per-madesco, diii 3. osłabnąć.
- 313 - pernicitas
per-magniis 3 bardzo wielki.
per-maneo, mansi, niansuni 2. pozo-
stać, wytrwać (in re); a) zatrzymać
się, utrzymać się, trwać; b) obstawać
przy czym.
per-mano l. przypływać (in albo ad
alqd); wciskać się, rozpościerać się.
pemiansió, onis/pozostanie.
per-marinus 3. przeprowadzający
przez morze.
per-maturesco, riu, - 3. zupełnie
dojrzeć.
per-mediocris 2 bardzo mierny, bardzo
umiarkowany.
per-meó l. przechodzić (alqd); dojść
do celu.
per-mefiór, inensiis sum 4. przemie-
rzyć; przebyć, przejechać.
per-mingó, ihri, - 3. oszczać.
per-mlms 3 bardzo dziwny.
per-misceo, misciii, mixtum 2. po-
mieszać (alqd cum re); a) połączyć;
b) zamieszać, wprawić w nieład.
pennissio, ónis / poddanie; pozwo-
lenie.
pennissiis, lis m pozwolenie.
per-mitto, nusi. missum 3. rzucać do
celu, wypuścić. equum albo se per-
mittere przyskoczyć, rzucić się, (ha-
benas) puszczać wohio; a) oddać,
powierzyć komuś coś, pozostawić
(alicui alqd; z inf. albo ut); b) po-
rzucić, darować, ofiarować (alqd ali-
cui); c) dozwolić, pozwolić (alicui
alqd; z inf. albo ut; *z acc. c. inf.).
subst. permissum, T n pozwolenie.
permurte i -mn adv. w zamieszaniu.
peniuartno, óius / pomieszanie, mie-
szanina, zamieszanie.
per-módestus 3 bardzo nieśmiały, bar-
dzo umiarkowany.
per-modiciis 3 bardzo mierny, bardzo
mały.
per-mólestus 3. bardzo uciążliwy, bar-
dzo niechętny.
per-móło, m, - 3. zemleć.
permotló, oms / pobudzenie, wzru-
szenie.
per-móveo, movi, mótuni 2. poru-
szać (alqm albo alqd alqa re; albo
z ut); a) skłonić, spowodować; b)
wzniecić, pobudzić, wzruszyć,
wzburzyć, zaniepokoić, wstrząsnąć,
rozgoryczyć.
per-niulceo, niulsT. niulsuni 2 głaskać;
a) łagodnie dotykać; b) pochlebiać,
starać się pozyskać (z acc.); c) uspa-
kajać, łagodzić.
per-multiis 3 bardzo wiele, bardzo
liczny.
per-munio 4. silnie obwarować; do-
kończyć obwarowania, dokończyć
budowy.
perniutatio, onis/zamiana, wymiana.
per-mutó l. zmienić, wymienić (alqd
alqa re); a) zamienić; b) wykupić; c)
(pieniądze) płacić wekslem albo wy-
mieniać na weksel.
perna, ae/szynka.
per-necessarius 3 a) bardzo potrzebny;
b) bardzo bliski.
per-necessć adv. bezwzględnie, konie-
cznie.
per-nego l. uparcie przeczyć.
periliciabilis. e = periliciosus.
per-mcies, ei/zguba, zagłada, upadek.
perniciosus 3 zgubny, szkodliwy.
pernicitas, afis/szybkość.
pernix - 314 -
pernix, iciś szybki, chyży, żwawy,
prędki.
per-nobBis, e bardzo znany.
pemocto l. przenocować.
per-nosco, novi. - 3. dobrze poznać.
per-notescó, tiu, - 3. dojść do po-
wszechnej wiadomości.
per-nótiis 3 wszędzie znany.
per-nox, cfls całonocny.
per-numeró l. wypłacić.
pero, onis m but.
per-obscurus 3 bardzo ciemny.
per-ódlosus 3 bardzo nienawistny.
per-officiósus 3 bardzo uprzejmy.
per-opportiiniis 3 bardzo dogodny,
życzliwy.
per-optatus 3 bardzo pożądany.
perorafio, ónis / zakończenie mowy,
epilog.
per-ornatus 3 bardzo piękny.
per-ómó l. bardzo ozdobić.
per-oró l. (mowę) skończyć; a) zakoń-
czenie mowy wygłaszać; b) coś re-
ferować, wykładać, rozwodzić się
nad czymś (alqd i de re).
per-osus 3 bardzo nienawidzący (z
acc.); znienawidony.
per-paco l. zupełnie uspokoić.
per-paryulus 3 bardzo maleńki.
per-pamis 3 bardzo mały.
per-pastus 3 dobrze żywiony.
per-pauculiis 3 bardzo mało.
per-pauciis 3 bardzo mało.
per-paul(l)um adv. tylko bardzo mało,
trochę za mato.
per-pelló, puli, pulsuni 3. a) wywierać
na kim (alqm) głębokie wrażenie; b)
przynaglić, skłonić, przeprowadzić coś
(alqm albo alqd; z ut, ne).
perpendiculuiii, i n pion.
per-pendo, pendi, pensum 3. dokład-
nie rozważyć.
perperam adv. odwrotnie, niesłusznie,
fałszywie.
perpesao, oms / przecierpienie, znie-
sienie jakiejś rzeczy, wytrwałość.
per-petior, pessus sum 3. ścierpieć,
znieść: przezwyciężać się.
per-petro l. wykonać, uskutecznić,
ukończyć, dokazać.
perpetuitas, atus/ciągłość, związek.
perpetuo l. nieprzerwanie trwać, kon-
tynuować, ciągnąć.
perpetuus 3 (adv. -S) przechodni; a)
nieprzerwany, mający związek
z czymś; cały; b) ciągły, ustawiczny;
dożywotni, in perpetuum na zawsze;
c) powszechny.
per-placeo 2. bardzo podobać się.
per-plexus 3 zawikłany, zagmatwany;
niejasny, niezrozumiały, cieńmy.
per-poBo 4. wydoskonalać, per-
pólitus 3 wykształcony, uszlachet-
niony.
per-populor l. zupełnie spustoszyć.
perpotatió, ónis/pijatyka.
per-poto l. pić, hulać.
per-primo, pressi, pressum 3. uciskać.
per-primó, pressi, pressum 3. uciskać.
per-própinquus 3 bardzo bliski (spok-
rewniony).
per-pugnax, acits bardzo bitny, bardzo
wojowniczy.
per-purgó l. przeczyścić; a) załatwić,
zakończyć; b) odeprzeć.
per-piisillus 3 bardzo mały, bardzo
mało.
per-quain adv. bardzo, nader.
- 315 -
persolvo
per-quiro, quisTvi, qiusitiun 3. do-
kładnie zbadać albo dokładnie do-
wiadywać się (alqd).
per-rariis 3 bardzo rzadki
per-recondftus 3 bardzo ukryty.
per-ridiculus 3 bardzo śmieszny.
per-rogatio, onis / przeprowadzenie.
per-rogo l. zapytać o zdanie wszyst-
kich po kolei (alqd).
per-rumpo, rupi. niptuiii przełamać
(alqd); przedrzeć się (per alqd); a)
torować sobie drogę (per alqd, in
alqd); b) przełamać, rozłamać (alqd);
c) zniszczyć, pokonać.
per-saepe adv. bardzo często.
per-salsus 3 bardzo dowcipny.
per-salutatio, onis/pozdrowienie.
per-saluto l. pozdrawiać wszystkich
po kolei.
per-sapiens, entis bardzo mądry.
per-scienter adv. bardzo zręcznie, bar-
dzo biegle.
per-scindó, scidl, scissum 3. całkiem
podrzeć.
per-scribo, scripsi, scriptum 3. do-
kładnie wypisać albo narysować; a)
protokołować, zaciągnąć b) wciąg-
nąć do ksiąg; c) (pieniądze) przeka-
zać = płacić przekazem; d) pisem-
nie donieść, oznajmić (alqd ad
alqm albo alicui, de re, z acc. c.
inf.).
perscripdo, MUS / wypisanie, naryso-
wanie; a) protokół, spisanie; b) za-
ciąganie do ksiąg.
perscnptflr, oriś m prowadzący ra-
chunki.
per-scrutór l. przeszukiwać, badać;
śledzić, dochodzić.
per-seco, secui, sectum l. a) badać;
b) wytępić.
persecutio, onis/prześladowanie.
per-sedeo, sedl, sessum 2 bez przerwy
siedzieć; przesiedzieć.
per-segnis, e bardzo gnuśny.
per-sentio, sens!, sensimi 4. głęboko
odczuć, dokładnie spostrzec.
per-sequór, secutus sum 3. iść, po-
stępować za kim (z acc.); a) ścigać
(alqm): a) zwalczać; P) mścić się,
karać; b) (sądownie) ścigać, docho-
dzić swego prawa; c) szybko zapisy-
wać, notować, protokołować; d)
przynaglać, czynić zabiegi; e) na-
śladować kogo; f) zbadać, przeszu-
kać; g) prowadzić dalej, przeprowa-
dzić, dokonać (alqd); h) doścignąć
kogoś, osiągnąć coś; i) (pisemnie
i ustnie) przedstawiać, opisywać,
omawiać, opowiadać, wyliczać.
perseverans, anfls wytrwały.
perseverantia, ae / wytrwałość, wy-
trzymałość.
per-severo l. trwać przy czym (in re),
dalej coś czynić, dalej ciągnąć, ob-
stawać przy czymś (in re; z inf.).
per-seyerus 3 bardzo surowy.
per-sido, sedl, sessiim 3. dotrzeć, do-
stać się, przeniknąć.
per-signo l. dokładnie oznaczyć.
per-simiBs, e bardzo podobny.
per-simplex, icis bardzo pojedynczy.
per-sisto 3. stać przy czymś, upierać się.
per-solvo, solvi, sólutum 3. l. zupełnie
uwolnić, rozwinąć. 2. zapłacić, wy-
płacić (alicui alqd); odnieść, wy-
świadczyć, wypełnić, (poenas alicui)
uiścić, ponieść.
persona - 316 -
persona, ae/maska; a) (w dramacie)
rola, charakter, osoba; b) (w życiu)
charakter, rola; a) stanowisko, stan,
godność; P) osoba, osobistość.
personatus 3 zamaskowany.
per-sóno, iff, - l. a) (intr.) odbrzmie-
wać, rozbrzmiewać, (cithara) grać;
b) (trans.) napełniać tonami; a) głoś-
no wołać; jt) opiewać.
perspecto l. aż do końca oglądać.
perspectus 3 znany, wypróbowany;
przeniknięty.
per-speculór l. dokładnie zbadać.
per-spergó, m, rsum 3. pokropić,
posypać.
perspicax, acis bystry, przenikliwy.
perspicientia, ae/zupełne poznanie.
per-spicio, spexi. spectuin 3. przejrzeć,
wyraźnie widzieć; a) oglądać, badać;
b) przeczytać coś; c) poznać, spostrzec.
perspiciiitas, afls / jasność, zrozu-
miałość.
perspicuus 3 przezroczysty; oczywisty,
wyraźny.
per-stemo, stravT, stratum 3. wy-
ścielić, wyłożyć kamieniami.
per-sflmulo l. wciąż pobudzać.
per-sto, sfifi, staturus l. przestać, stać
na miejscu; a) trwać, pozostać; b)
obstawać przy czymś (in re).
per-stringó, striiixf, strictum 3. głas-
kać, poruszać; a) przebiegać, prze-
orać; nieprzyjemnie dotknąć, zranić,
wstrząsnąć; b) ganić, wyszydzać; c)
(w mowie) krótko omawiać, pobież-
nie dotknąć.
per-studiosus 3 bardzo gorliwy (z gen.).
per-suadeo, sT, sum 1. namówić; a)
nakłonić, przeznaczyć (alicui; z ut,
ne', *z inf. albo acc. c. inf.). mihi
persuadetur radzą mi, namawiają
mnie; b) przekonać (alicui de re;
z acc. c. inf.). inihi persuasum est
jestem przekonany.
persuasio, onis / przekonywanie, na-
mowa; przekonanie, mniemanie,
uprzedzenie.
persuasus, us m = persuasio.
per-subfflis, e bardzo subtelny.
persulto l. skakać, biegać; (trans.)
przebiegać coś.
per-taedet, taesum est 2. mierzi mię,
przykrzy mi się.
pertaesiis 3 sprzykrzywszy sobie.
per-tempto l. dotykać wszędzie; a)
wystawiać na próbę, próbować, ba-
dać; b) przenikać, przejmować.
per-tendo, tendl, (te lisimi) tentum 3.
podążyć, spieszyć (in, ad alqd).
per-tento l. = pertempto.
per-tenuis, e bardzo słaby albo
mały.
per-terebro l. przewiercić.
per-tergeo 2. zetrzeć.
per-terreo, iii, itiim 2. przestraszyć,
przerazić.
per-texo, m, xtuni 3. dokończyć tka-
nia; ukończyć.
pertfca, ae/patyk, żerdź.
per-timefació 3. zupełnie przestraszyć,
zmieszać.
per-flmesco, miB, - 3. bardzo bać
się (alqd, de re; z ne).
pertinacia, ae / wytrwałość; upór,
zaciętość.
per-tinax, adś silnie trzymający: a)
wytrwały, wytrzymały; b) uparty,
zacięty.
- 317 -
perylgeo
per-tineo, tiiliir, tentiim 2. rozciągać
się, sięgać (ab, ex re in, ad alqd); a)
odnosić się do czegoś, tyczyć się
czego (ad alqd); b) służyć do czego;
być stosownym, odpowiednim (ad
alqd).
per-tingo, - - 3. rozciągać się.
pertractatifo, onis / zajmowanie się
czymś (gen.), obchodzenie się.
per-tracto l. dotykać, obchodzić się,
traktować; zbadać.
per-traho, traxT, tracriuli 3. ciągnąć;
wabić (alqd i alqm ad, in alqd).
per-trislis, e bardzo smutny lub zgryź-
liwy, bardzo ciemny.
per-tumultuosus 3 bardzo hałasujący.
per-tundó, tudi, tusum 3. przebić,
przedziurawić.
perturbatio, oniś/zamieszanie, niepo-
rządek; a) zaburzenie, przewrót, bu-
rza; b) namiętność; wzburzenie.
perturbatrix, icis/burzycielka.
per-turbo l. wzburzyć, w nieład
wprawiać; a) niepokoić, wyprowa-
dzić z równowagi; b) perturbatiis
3 a) wzburzony, niespokojny; p)
burzliwy; y) zmieszany, oszołomio-
ny.
per-turpis, e bardzo nieprzyzwoity.
per-ungo, unn, uncturn 3. pomazać,
namaścić.
per-urbanus 3 bardzo elegancki, ba-
rdzo dowcipny; uprzedzająco grze-
czny.
per-urgeo 2. bardzo napierać, uciskać.
per-iiro, usa, ustum 3. zupełnie spa-
lić, osmalić: a) przetrzeć; b) palić,
męczyć.
per-utiiis, e bardzo pożyteczny.
per-vado, si, siim 3. przechodzić, roz-
chodzić się (per alqd albo z samym
acc.); dojść, dosięgnąć (ad, in alqd).
per-vagór l. a) przejść, przewędrować
(alqd); b) wałęsać się (in re); roz-
szerzać się; c) pervagatus 3 bardzo
rozprzestrzeniony, powszechnie zna-
ny; powszechny.
per-yarius 3 bardzo urozmaicony.
per-yastó l. zupełnie spustoszyć.
per-veho, veia, vectiim 3. l. prze-
prowadzić. pass. przejechać (alqd).
1. zawieźć, zanieść, zaprowadzić.
pass. zajechać, zajść (in, ad alqd).
per-velló, yelli, - 3. targać, obrywać;
drażnić, martwić; skrytykować.
per-venio, veni, yentiim 4. dojść,
dotrzeć do celu, osiągnąć coś (ad, in
alqd); a) dostać się, wejść w położe-
nie (in alqd); b) przypaść komu
w udziale.
peryersitas, atis / przewrotność, głu-
pota.
perversus 3 przekręcony; przewrotny,
zły, fałszywy, niesprawiedliwy, głupi.
per-verto, verfi, versiim 3. przewra-
cać, obalać; niszczyć, trącać, obalać.
per-vesperi adv. późno wieczorem.
pervesSgatio, onis/badanie.
per-yesdgo l. zbadać; wyśledzić.
per-vetus, eris bardzo stary.
per-yicacia, ae/wytrwałość; upór.
pervicax, acis wytrwały, niezmordo-
wany; uparty, zacięty, dziwaczny.
per-yldeó, vldi, yisiim 2. przeglądać,
przewidzieć; a) dokładnie oglądać;
b) poznać, uznać.
per-vigeó, iii, - 2. być bardzo si-
lnym.
peryigil - 318 -
per-vigB, iś bardzo czujny.
peryigBatio, oms/nocna uroczystość.
pemgniiuni, T n a) czuwanie przez
całą noc; b) nocna uroczystość.
per-vigiló l. czuwać.
per-yins, e bardzo tani.
per-yinco, vicT, victum 3. zwyciężyć,
pokonać; a) z trudem nakłonić; b)
(abs.) przekonać; c) wymóc coś (z
ut).
per-ynis 3 dający się przejść, otwarty,
dostępny, subst. pemmn, T n przej-
ście.
per-vólitó l. przelatywać (alqd).
per-v51ó l. a) przelatywać, przebiegać
(alqd); b) spieszyć dokąd (m alqd).
per-v61o, voluT, velle chcieć bardzo,
życzyć sobie.
per-vólfito l. dokładnie czytać, prze-
studiować.
per-volvo, volvi, v61utum 3. a) prze-
czytać; b) pass. dokładnie się za-
znajomić z czymś.
per-vorto 3. = perverto.
per-vulgo l. obwieścić; poświęcić.
pervulgatus 3 powszechnie znany;
powszechny, zwykły.
pes, pedis m noga. pedibus pieszo,
jako piechur, pędem ferre iść,
przyjść; inferre wchodzić; efferre
występować; conferre zewrzeć się,
uderzyć; referre cofać się. ante pe-
des positum esse leżeć przed oczy-
ma; a) kopyto, racica, szpon; b)
krok, chód, bieg (zwykle pl.); c) lina
okrętowa, d) stopa (jako miara długo-
ści); e) stopa wierszowa; a) rodzaj
wiersza; fS) rytm, takt.
pessulus, i m rygiel, zasuwka.
pessum adv. ku nogom, w dół. p. ire
ginąć; p. dare gubić, niszczyć.
pesti-fer 3 zgubny, szkodliwy.
pestuens, entiś a) niezdrowy; b) szko-
dliwy.
pestiientia. ae / niezdrowe powietrze
albo okolica; zaraza, morowe po-
wietrze.
pesfls, is l. zaraza. 2. nieszczęście,
zguba; zakała, zagłada.
petasatus 3 w podróżnym kapeluszu,
gotów do podróży.
petessó, - - 3. dążyć do czego.
pefifio, onis /. l. napad. 2. a) prośba;
b) ubieganie się o urząd; c) skarga
sądowa.
petitór, oris m a) ubiegający się
o urząd; b) oskarżyciel.
petitturio, - - 4. ubiegać się.
pęto, dvi i tu, titiini 3. dążyć do czego,
chcieć coś osiągnąć (alqd albo z ut,
ne): l. a) dążyć do jakiegoś miejsca,
udać się dokąd spiesznie (acc.); b) (o
nieprzyjacielu) godzić, napadać, gro-
zić. telis ostrzeliwać; c) nachodzić,
prosić kogoś; d) chodzić za czymś:
a) szukać czego, starać się osiągnąć,
dążyć do czegoś, pożądać czego.
salutem fuga szukać ocalenia
w ucieczce; /3) żądać, domagać się,
życzyć sobie (alqd albo z ut, ne); y)
wyprosić coś u kogoś, prosić kogoś
o coś (alqd ab alqo); S) starać się
o co (alqd); starać się o kogo (alqm);
e) (sądownie) rościć sobie prawo,
domagać się, skarżyć o co (alqd ab
alqo; sibi). is qui petit oskarżyciel; is
unde petitur oskarżony. 2. wydoby-
wać coś (alqd ab, de, ex re, in alqd).
- 319 - Piget
petorritiim, i n wóz, kareta.
petra, ae/skała, kamień.
petulans. antis rozpustny, swawolny;
lekkomyślny, zuchwały.
petulantia, ae/rozpusta; zuchwałość.
petulciis 3 bodący.
phalanga, ae/walec, wałek.
phalangites, ae m ciężkozbrojny.
plialanx. angis / falanga, kolumna,
szyk bojowy.
phalarica, ae/= falarica.
phalerae, arum/ozdoby na piersiach,
ozdobne rzędy dla koni; odznaczenie
dla żołnierzy.
phaleratus 3 przybrany ozdobnym
rzędem.
phantasma. atis n widmo.
pharetra, ae/kołczan, sajdak.
pharetratiis 3 noszący kołczan.
pliannarópóla, ae m szarlatan, konował.
pliaselils, I m bób; lekki statek.
pliilitia, oriini n uczty dla mężczyzn
(w Sparcie).
phiiółógia, ae / uczoność, studium
literackie.
phuológus, i TO uczony, literat, znawca
starożytności.
phiiósóphia, ae / filozofia; problem
filozoficzny.
philosópliór l. filozofować; badać,
zastanawiać się.
phiiósóphus. I m filozof; adi. 3 filozo-
ficzny.
philtrum, T n napój miłosny.
phHyra, ae/łyko lipowe.
plumus, i TO kubek na kostki do gry.
phoca, ae/foka, pies morski.
phoenix, iciś m feniks.
phonascus, i m nauczyciel śpiewu.
phrasi.s is / wyrażenie retoryczne,
dykcja.
phreneflcus 3 wariat, szalony.
phylarchus, T naczelnik, książę.
piłysicu-s 3 dotyczący natury, fizyczny.
subst. a) -us, i TO filozof natury,
badacz przyrody; /?) -a, ae / nauka
przyrody, filozofia natury.
physiiogiiomón, ómś m fizjognomista.
physiółógia, ae/filozofia natury.
piahilis. e dający się przebłagać.
piaculari-s, e przebłagalny, oczyszczal-
ny, pokutny.
piaculuni, I n środek, ofiara prze-
błagalna; a) pokuta, kara; b) grzech,
przekroczenie.
pianien, mis n = piaculum.
pica, ae / sroka.
picea, ae/świerk, sosna.
piceus 3 smolny; czarny jak smoła.
pictór, oris TO malarz.
pictura, ae / malarstwo, hafciarstwo;
a) obraz; b) obrazowanie.
picturatiis 3 haftowany, haftem ozdo-
biony.
picus. T TO dzięcioł.
pietas, atis / zgodna z powinnością
miłość, poczucie obowiązku; a) po-
bożność; b) miłość dziecięca, miłość
braterska, uczucia familijne, przy-
wiązanie; c) miłość przyjacielska,
przyjaźń; d) miłość ojczyzny, pat-
riotyzm, wierność; e) sprawiedliwość;
f"łagodność.
piger, gra, grum powolny, niechętny,
leniwy (ad alqd); tchórzliwy, nie-
czuły, niepłodny.
piget, mt, - 2. a) gniewa mię, przykro
mi, budzi niezadowolenie, gniew
pigmentarius - 320 -
(alqm alcis rei; c. inf., *z acc. c.
inf.); b) = paenitefc
pigmentarius, i m handlarz olejków,
maści.
pTgmentuni, i n barwa, farba, barwik;
ozdoba, szminka.
pigneratór, oriś m biorący zastaw
lichwiarz.
pigneró l. dać w zastaw, pass. (jako
fant) przyjmować, brać w zastaw;
przywłaszczyć sobie coś.
pignus, óris (i eris) n zastaw; a)
hipoteka; b) zakładnik; c) suma,
kwota zakładu; d) rękojmia, gwaran-
cja, pewność; e) dowód miłości (pl.
dzieci, krewni, rodzina).
piglitia, ae/lenistwo, niechęć.
pigrór l. być leniwym, zwlekać zwłó-
czyć.
pilą, ae / moździerz.
pua, ae / słup.
pilą, ae/piłka.
pilanus, T m żołnierz uzbrojony w pi-
lum (cf. triarius).
pllarius. i m kuglarz.
pilatus 3 uzbrojony w dzidę.
pueatus 3 = pilleatus.
pilentum, i n pojazd dla pań.
pilleatiis 3 ubrany w kapelusz.
puleólus, T m czapeczka.
pllleiis. i m i -eum, i n kapelusz
filocowy, czapka.
pilosus 3 włosem porosły, owło-
siony.
piliim. i n a) pilum, (rzymski) pocisk;
b) tłuczek w moździerzu.
piliis, i m włos; włókno; drobnostka.
piliis, T m (pierwszy) manipuł triadów.
pma, ae/kosmatek (muszla).
pmacotheca, ae / zbiór obrazów, ga-
leria obrazów.
pinetiim, T n las sosnowy.
pineus 3 sosnowy.
pingo, pulM, pictum 3. kreślić, malo-
wać, powlekać; a) odmalować, od-
rysować; haftować; c) tatuować; d)
upstrzyć; a) zdobić, ozdabiać; JS)
obrazować, żywo przedstawiać; e)
pictus 3 pomalowany, powleczony;
a) pstry, poplamiony; fS) czysty,
ozdobny; y) pozorny, pusty.
pingiiescó, - - 3. stawać się tłustym
albo użyźniać.
pinguis, e otyły, gruby, dobrze żywio-
ny; tłusty, olejny, soczysty, subst.
pingue w tłuszcz; a) urodzajny, wy-
datny, bogaty; b) ciężki, ociężały,
niezgrabny; a) bezduszny; fS) nadęty;
c) spokojny, wygodny.
pihi-fer 3 wydający sosny.
puu-ger 3 uwieńczony sosnami.
pinna, ae/= penna.
pinna. ae/a) płetwa; b) blanka muru.
pinuatiis 3 upierzony, uskrzydlony,
skrzydlaty.
pinni-ger 3 a) = pinnatus; b) opat-
rzony płetwami.
pinnula. ae / skrzydełko.
pihóteres, ae m gatunek raka.
pinus, iis i i / l. świerk sosna; a)
okręt; b) pochodnia; c) wieniec sos-
nowy. 2. pinia.
pio l. łagodzić, przejednać; a) od-
pokutować, oczyścić; b) naprawić.
piper, eris w pieprz.
pirata, ae m korsarz, pirat.
piraticus 3 korsarski; subst. -ca, ae
/korsarstwo.
- 321 planta
piriini T n gruszka.
piriis. T/grusza.
piscatór, óris m rybak.
piscatorius 3 rybacki.
piscatiis, iis m rybtówstwo.
pisciculus, T OT rybka.
piscina, ae/staw rybny.
piscinarius, I m właściciel stawów
rybnych.
piscis, is OT ryba.
piscor l. łowić ryby.
piscosus 3 rybny.
pistór, óris OT młynarz, piekarz.
pistorius młynarski, piekarski.
pLstrina, ae/piekarnia.
pLstriniini, i n młyn poruszany stą-
paniem.
pistrix, Tds/potwór morski.
pitiiita, ae/flegma; katar.
pitultosus 3 zaflegmiony.
piiis 3 obowiązkowy: a) pobożny, bogo-
bojny; pl. m błogosławieni, zmarli; b)
czuły, tkliwy, przywiązany, wiemy; c)
miły bogom, poświęcony bogom,
święty, czysty, słuszny.
pix, icis/ smoła.
placabllis. e łagodny.
placabilitas. afis / łagodność, pojed-
nawczość.
placanien, inis i placamentum,
T n środek przebłagania.
placatió, onis / pojednanie, uspoko-
jenie.
placatus 3 zob. płaco.
płacenia, ae/placek.
placeo, ul, ftum 2. podobać się (alicui).
sibi placere być zadowolonym z sie-
bie; a) (o artystach) zyskać poklask;
b) (nieosob.) placet (pf. placmt
i placitum est) podoba się (alicui;
z inf. i acc. c. inf.), postanawia się,
uchwala się, rozporządza się. mini
placet uznaję za dobre, głosuję za
tym, postanawiam, si placet jeśli
łaska.
placidus 3 łagodny, spokojny, cichy;
dobrotliwy.
placitus 3 a) przyjemny, miły. subst.
placitum, i n mniemanie, przekona-
nie, nauka, dogmat; b) postanowiony.
płaco l. wyrównać, wygładzić; a)
łagodzić, uspakajać; b) przejednać
(alqm alicui albo m alqm); c) placa-
tus 3 a) złagodzony, przejednany; fS)
spokojny, cichy.
plaga, ae/raz, uderzenie; a) rana; b)
nieszczęście, utrata, upadek.
plaga, ae/sieć, sidło.
plaga, ae / powierzchnia, przestrzeń;
okolica, klimat, sfera; a) strefa; f!)
okręg.
plagiarius, i OT wyzyskiwacz; handlarz
niewolników; plagiator.
plagosus 3 skory do bicia.
plagula, ae/dywan, zasłona.
planctus, us m = plangor.
plango, planxi, planetom 3. l. ude-
rzać (alqd); (także pass.) opłakiwać.
2. (intr.); a) szumieć, szemrać; b) (i
pass.) głośno narzekać, płakać.
plangor, óris OT uderzanie, klaskanie;
narzekanie.
plaiiguncula, ae/lalka, laleczka.
planitas, atis/jasność, dobitność.
planities, el i -ffa, ae / powierzchnia,
płaszczyzna, równina.
planta, ae / l. szczep, latorośl. 2.
podeszwa u stopy.
plantare - 322 -
plantare, is n szczep, sadzonka.
planus, i m włóczęga.
planus 3 równy, piaski, subst. planum,
i n płaszczyzna, równina; a) jasny,
wyraźny; b) adv. pianę o:) jasno,
wyraźnie; f!) całkiem, zupełnie; y)
w każdym razie, z pewnością.
platalea, ae/pelikan.
platanón, onis m gaj platanowy.
plataniis. T/platan.
platea, ae/ulica.
plaudó, si, sum 3. l. uderzać, zabijać,
tłuc. 2. klaskać; dawać poklask, okla-
skiwać (alicui).
plausibuis, e zasługujący na poklask.
plausór, oris m dający oklaski.
plaustrum, T n wóz ciężarowy; wielka
niedźwiedzica (konstelacja).
plaasiis, us m klaskanie, szum; po-
klask, oklask.
plebecula, ae/ludek, gmin.
plebeius 3 plebejski, należący do pleb-
su; m plebejusz.
plebi-cola, ae m przyjaciel pospólstwa.
plebs, fc i plebes, ei i i/a) warstwa
wolnej ludności w Rzymie; lud.
plecto, si, xum 3. pleść, splatać.
plectór, - - 3. być uderzonym lub
ukaranym; pokutować.
plectruill, T n plektrum, pałeczka; a)
uderzenie (w struny); b) cytra, lutnia;
pieśń.
plenus 3 pełny, napełniony (z gen., *z
abl.); a) otyły, gruby; (o głosie) silny,
pełny; b) brzemienny; c) nasycony,
zaspokojony; przesycony; d) bogato
uposażony, obfity, bogaty, treściwy,
obszerny; e) uczęszczany, liczny; f)
zupełny, cały.
plerus (arch.) = plerusque.
plerus-que, plera-que, plerum-que
największa ilość, bardzo wiele; a)
plerumque: a) subst. n największa
część (z gen); f)) adv. po największej
części, zwykle; b) plerique 3 naj-
więcej, większość, bardzo wielu, in
plerisque w przeważnej ilości wy-
padków.
plicu. iii, atuni l. zwijać.
ploeres (arch.) = plures.
ploratus, us m krzyk, narzekanie.
pióro l. krzyczeć, narzekać, jęczeć;
(trans.) opłakiwać, narzekać.
plosteUiim, T n wózek.
plostrimi, T n = plaustrum.
pluit, u(v)it, - 3. pada deszcz.
pliima, ae / puch.
plumatus 3 upierzony, puszysty.
plumbeus 3 ołowiany; a) głupi, tępy;
b) ciężki, przygniatający.
plumbuni. T n ołów; kula ołowiana,
rura ołowiana, ołówek.
plumeus 3 = plumatus.
plurifariam adv. na wielu miejscach.
plus, pluruniis zob. multiis.
plusciiius 3 trochę więcej.
pluteus, i m i pluteum, i n a) (wojsk.)
daszek ochronny; b) ściana ochronna,
napierśnik.
pliiyna, ae / deszcz.
pluyialis, e = pluyius.
plimiis 3 deszczowy.
P. M. (skrót) = pontifex niarimus.
pocillum, l kubeczek.
poculiim, i n naczynie do picia, kubek,
puchar; a) napój, uczta; b) trucizna;
napój czarodziejski.
podagra, ae/podagra.
- 323 - pono
podex, icis m tyłek, pośladek.
podium, Ina) boazeria, taflowanie;
b) balkon.
poecile, es / portyk wymalowany (w
Atenach).
póema, atis n wiersz, poemat.
podiiatmill, i n wierszyk, poemacik.
poena, ae / kara, pokuta, odszkodo-
wanie, zemsta, poeua.s alcis rei dare
(solvere, pendere i in.) ponosić karę
za coś, pokutować, poenae esse za
karę służyć; a) ukaranie; b) ucią-
żliwość, męka, udręka; c) bogini
zemsty.
poemó i -iór = punio(r).
poenitet = paenitet.
póesis,is/poezja
poeta, ae m poeta.
póetfcus 3 poetycki; subst. -cS, ae
/kunszt poetycki, nauka o poezji.
poetria, ae/poetka.
poi int. zaprawdę! na boga!
polenta, ae/krupy jęczmienne, mąka
jęczmienna.
poiło 4. gładzić; a) tynkować, bielić; b)
wydoskonalać, wygładzać; c) pólitiis
3: a) wygładzony, wytynkowany; p)
pełen smaku, gustowny, elegancki.
póliticii.s 3 polityczny.
politura, ae/ogładzenie.
pollentia, ae/moc, silą, potęga.
polleo, iu, - 2. wiele móc lub sprawić,
być silnym (in re). pollens, entits
m kciuk, wielki palec.
pol-Hceór, itiis sum 2. ofiarować,
nastręczyć; obiecywać, przyrzekać
(alicui alqd albo z acc. c. inf.). subst.
pollicitiini, T n przyrzeczenie.
poUicitatfó, ónuś/obietnica.
pollicitór l. często przyrzekać.
pol-luo, ul, utuni 3. powalać, splamić;
zhańbić, zbezcześcić, sprofanować.
pollutus splamiony, zniesławiony;
występny, nieczysty, nieprzyzwoity.
póliis, i m biegun; niebo.
półypus, T m polip.
pómaniun, T n sad.
pomarius, l m handlujący owocami.
poiiiendianus 3 = postmeridianus.
pómerium, l n przestrzeń po obu
stronach murów Rzymu, gdzie nie
wolno było ani mieszkać, ani orać;
granica miasta Rzymu.
poml-fer 3 przynoszący owoce, rodzą-
cy owoce.
ponioerium. i n = pómerium.
pompa, ae / pochód, procesja; a)
pogrzeb; b) przepych, wystawność;
napuszoność.
pomum, Ina) owoc; pl. owoce; b)
drzewo owocowe.
pómiis, i/drzewo owocowe.
ponderó l. odważać, ważyć; rozważać,
oceniać (alqd ex re albo z abl.).
ponderosus 3 ciężki.
pondó (nieodm.) a) co do ciężaru;
b) funt.
pondus, eris n waga, ciężar; a) siła
ciężkości, równowaga; b) ciężar,
brzemię, ciężkie ciało; c) ilość, masa;
d) waga = znaczenie, doniosłość,
nacisk.
pone l. adv. z tyłu. 2. prp. z acc. poza.
pono, posili, positum 3. kłaść, sadzać,
stawiać (alqd in re, *in rem): l. a)
posadzić, położyć, postawić, np. lib-
rum in mensa, sellam sub quercu.
(drzewa) sadzić, (potrawy) zastawić,
pon.s - 324 -
(umarłych) pogrzebać, (pieniądze)
wypożyczyć, umieścić, (wynagrodze-
nie) ustanowić, wyznaczyć, (fant)
zastawić, (włosy) uporządkować, tre-
fić; a) (jako ofiarę) złożyć; fS) (zało-
gę) przenieść, przekwaterować; y)
przenieść kogo; b) wystawić (np.
statuam in foro); coś zbudować,
założyć (np. domum albo castellum
in monte). (castra) rozbijać; n) (ob-
razowo) przedstawiać; R) (ludzi) za-
mawiać do czegoś; c) złożyć, zdjąć
(np. vestem, arma, librum de ma-
nu). 2. (przezn.) pokładać coś
w czymś (alqd in re, np. omnem
spem in consule albo in juga, aund-
Bmn in celeritate). pass. posituni
esse in re polegać na czym, opierać
się na czym; a) doprowadzić do
jakiegoś stanu; b) użyć do czegoś,
poświęcić czemuś, oddać czemuś
(np. nninem curam in salute pat-
riae); c) ustanowić coś, przeznaczyć
(np. nomen alicui); (prawa) nada-
wać; d) obliczyć, uważać za coś (np.
niortem in malis, alqd in dubio lu
beneficii loco); e) coś wyprowadzać,
udowadniać, przytoczyć (alqd pro
certo); (temat) postawić; f) porzucić,
usunąć, pozbyć się czego (alqd, np.
curas, vitia, bellum, vitam).
póns, pontis m most, kładka; a) tama
z okrąglaków; b) pomost; c) most
zwodzony; d) pokład; e) piętro.
ponticiiius, i n mostek.
ponti-fex, ids m arcykapłan.
pontlficalis. e i -ffcius 3 arcykapłański.
pontificatus, fis m godność arcyka-
płana.
ponto, onis m okręt przewozowy,
ponton.
pontds, T m morze; fala.
pópa. ae m posługujący przy składaniu
ofiar.
popellus, T m gmin.
pópina, ae / szynk, knajpa.
pópiiii). onis m hulaka.
poples, itiś m kolano.
popiilabili.s. e mogący ulec spusto-
szeniu.
populabundus 3 pustoszący.
pópularis, e dotyczący ludu, dla ludu,
u ludu, ludowy; a) rozpowszech-
niony, przystępny dla każdego; b)
ludowy, popularny; c) przychylny
ludowi, demokratyczny, demagogicz-
ny. subst. pdpulares, lum m demo-
kraci, stronnictwo popularów; d) kra-
jowy, tutejszy; m rodak, towarzysz.
popularitas, afls/schlebianie ludowi,
popularność.
pópulatio, oms / spustoszenie, rabu-
nek.
populatór, oris m niszczyciel.
pópiiietum, i n gaj topolowy.
populeiis 3 topolowy.
populi-fer 3 wydający topole.
pópuu-sdtiun, T n uchwała ludu.
pópulor i -lo l. pustoszyć; burzyć.
populus, i m lud.
populus, T/topola.
porca, ae/świnia.
porcellus, i m świnka.
porciis, T m wieprz.
porgo = porrigo.
porrectio, onis/wyciągnięcie.
porricio, -, rectum 3. = proicio.
porrigo, mis/strup, łupież.
- 325 - posterus
por-rigó, rea, rectum 3. wyciągać,
rozciągać, pass. rozciągać się, sięgać,
leżeć (ab re ad, in rem); a) rozciągać;
b) przedłużać; c) podać, udzielić,
dać (alicui alqd).
porro adv. dalej; a) naprzód, w dal; b)
następnie; c) (przen.) a) więc dalej,
a zatem; JS) ale, lecz znowu.
porriim, T n i -us, i m por (jarzyna).
porta, ae / brama, drzwi; wejście,
dostęp.
portatió, onis/transport.
portendo, ndi, ntiun 3. oznajmiać,
ogłaszać, zapowiadać, przepowiadać
(alqd; z acc. c. inf.). pass. okazywać
się, czekać.
portenff-ffcus 3 = portentosus.
portentosus 3 dziwaczny, nienatura-
lny.
portentum, T n cudowny znak; a)
poronienie, dziwotwór, potwór; b)
płód, wytwór, bajka.
porticiiia, ae/portyk, galeryjka.
porflcus, fis/portyk, kolumnada, ga-
leria; a) dziedziniec, podsienie; b)
krużganek; c) szkoła filozoficzna
stoików.
portió, oms/ część, udział; stosunek,
proporcja.
portitór, oris m l. przewoźnik. 2.
celnik.
porto l. nieść, przynieść, wynieść.
pass. jechać (intr.).
portorium, T n cło przy przejściu,
opłata portowa; cło, podatek.
portula, ae/bramka, furtka.
portuósus 3 bogaty w porty.
portus, lis m port; schronisko.
pas (arch.) = post.
pósca, ae/limoniada.
poscó, popósci, - 3. żądać, wymagać
(alqd, alqd ab alqo albo alqm alqd;
*z ut albo acc. c. inf.); a) potrzebo-
wać lub żądać; b) szukać czegoś
(alqd), badać lub pytać; c) wyzwać
do walki; d) pozwać przed sąd; e)
wołać, przyzywać, błagać.
pósłtio, ona/położenie.
pósutór, oris m założyciel.
positfira, ae/położenie; interpunkcja.
pósitus, us m położenie, stanowisko;
fryzura.
possesio, onis /1. wzięcie w posiada-
nie. 2. posiadanie; posiadłość, nieru-
chomość.
possessiuncula, ae/mała posiadłość.
possessor, oris m posiadacz, właściciel.
pos-sideo, sedi, sessiim 2. posiadać,
mieć w posiadaniu, obsadzić, dzierżyć.
pos-sido, sedi, sessiim 3. brać w po-
siadanie, obsadzić.
possum, potuT, posse móc, zdołać (z
inf.); potest, ut jest możliwym, że;
a) przemóc coś na sobie; b) sprawić,
dokazać, mieć znaczenie (multum,
plus, plurimum itp.).
post l. adv. a) z tyłu, przy końcu; b)
(o czasie) następnie, potem, później.
2. prp. z acc.: a) za, poza; b) (o
czasie) po, od; c) (o pierwszeństwie)
po, za, poza.
post-ea adv. potem, później; dalej,
następnie.
postea-quani = postquam.
posteritas, atis / przyszłość; potom-
ność, potomni.
posterus 3 następujący, przybywający.
in posterum na przyszłość, na na-
postfero - 326 -
stępny dzień, subst. posteri, orum
m potomni; a) comp. posteriór, ius
tylny, późniejszy, następny, ostatni,
młodszy; gorszy, niższy; b) sup. a)
postremus 3 ostatni, najdalszy; naj-
gorszy, najlżejszy. adv. postremiini
ostatni raz, a postremo w końcu,
ostatecznie; krótko, pokrótce; fS) po-
stumus 3 ostatni; pogrobowy.
post-fero 3. = postpono.
post-geniff, orum m potomkowie,
potomni
post-habeo 2. = postpono.
post-hac adv. odtąd, w przyszłości,
później.
post-haec adv. następnie, potem.
posficiis 3 tylny, w tyle będący, subst.
posticum, i n tylne drzwi.
posfld-ea adv. = postea.
postuió, oniś / żądanie bóstwa, żeby
złożono zapomnianą ofiarę.
postfc, is m odrzwia; drzwi.
post-Cminiulll. i n prawo powrotu do
ojczyzny.
pos(t)nieridianus 3 popołudniowy.
post-modó i -niodum adv. wkrótce
potem.
post-pónó, posili, pósitum 3 niżej sta-
wiać, postawić w tyle (alqd oliwi rei).
post-prihcipia, orum n dalszy prze-
bieg, dalszy ciąg.
post-quam ej. a) skoro; b) odtąd.
postremus 3 zob. posterus.
postri-die adv. nazajutrz.
post-scribo 3. podpisać pod czymś
(dat.).
postulaticius 3 żądany, uproszony.
postulatio, onis/żądanie; a) zażalenie;
b) wniesienie skargi, pozew.
postulatom, i n = postulano.
póstulatus, fis m = postulano.
postiiió l. żądać, domagać się (alqd
ab algo, alqm alqd, de re; z ut m);
a) pożądać, mieć ochotę, chcieć (z
inf. albo acc. c. inf.); b) żądać czegoś,
wymagać (alqd; z inf.); c) pozwać
przed sąd (alqm de re); wnieść prze-
ciw komuś coś (alqd).
postiimiis 3 zob. posterus.
potatio, onis/pijatyka.
póte zob. potis.
potens, enns mający władzę, wpły-
wowy; a) silny, mocny; b) zdolny
do czegoś, świadomy czegoś, biegły
(z gen.); c) władający czym. sui
potens panujący nad sobą. von po-
tens ten, którego życzenie spełniło
Się.
pótentatiis, us m = potentia.
pótentia, ae/zdolność, siła, działanie;
a) moc, siła, wpływ; b) władza,
jedynowładztwo.
pótestas, ans / siła, moc, władza, in
sua potestate esse być niezawisłym;
a) potęga (polityczna), panowanie,
zwierzchnictwo; władca; b) władza
urzędnicza, urząd, urzędnik, zwierz-
chność. imperia et potestates urzędy
cywilne i wojskowe, władza cywilna
i wojskowa; c) możliwość, sposob-
ność, pozwolenie, potestatem sui
facere alicui wdać się z kimś w wal-
kę, dać posłuchanie.
pótió. onis / picie, napój; trucizna,
napój miłosny, napój czarodziejski.
pónor, us zob. potis.
ponor, filus siim 4. opanować, owład-
nąć, osiągnąć (z abl., rzadziej z gen).
- 327 - praecmgo
renim zagarnąć władzę; coś posia-
dać, mieć, używać (z abl., gen. *acc.).
polis, n póte mogący, potężny, potis
sum = possum. póte est (= potest)
jest możliwym; a) comp. póflór, us
znakomitszy, lepszy, godniejszy, wa-
żniejszy, więcej, adv. pótms lepiej,
raczej; b) sup. pótissunus 3 naj-
znakomitszy, najgłówniejszy, najwa-
żniejszy. adv. pótissunum najbar-
dziej, szczególnie, właśnie.
póto, avi, atum (najczęściej potum)
l. wiele pić, hulać; wciągać w siebie,
wessać. potus 3 a) wypity; fS) pijany,
upojony.
potór, oris m pijak.
pótorium, T n naczynia na napoje.
potrix, icis/ pijaczka.
pótulentus 3 zdatny do picia, subst.
-urn, i n napój.
potus, us m picie, napój.
P. R. (skrót) = populus Romanus.
prae l. adv. z przodu, na przedzie. 2.
prp. z abl. przed: a) (o miejscu)
prae se agere pędzić przed sobą.
prae se ferre okazywać; b) wobec
= w porównaniu z, np. onmes prae
se contemnere; c) dla = z powodu,
np. prae lacrimis loqui non posse.
prae-acutus 3 z przodu zaostrzony.
prae-altiis 3 bardzo wysoki, bardzo
głęboki.
praebeo, m, itum 2. nadstawiać, po-
dawać (alicui alqd); a) ofiarować,
użyczać, dostarczać, dawać; a) wy-
stawiać; [S) powodować; b) wyświad-
czać, wyrządzać, se praebere (z
podw. acc.) okazywać się czymś,
np. se yiruin, se misericordeni.
prae-bibo, bibi, - 3. przypijać do kogo.
praebitór, oris m dostawca.
prae-calidus 3 bardzo ciepły.
prae-canus 3 przedwcześnie posiwiały.
prae-cayeo, cavi, cautum 2. l. a)
strzec się przed czymś (a re: z ne; b)
troszczyć się o kogoś (dat) 2. starać
się odwrócić, zapobiegać, uchylać
(alqd).
prae-cedo, cessi, cessiim 3. iść przed
kimś (alqd); przewyższać (alqm al-
qa re).
prae-celló, - - 3. wyróżniać się;
przewyższać (alqm re). praecellens,
entis wyróżniający się, znakomity.
prae-celsus 3 bardzo wysoki.
praecenffo, onis/przygrywka.
prae-cento l. czarodziejskie formułki
wygłaszać.
prae-ceps, cipitis głową do góry, gło-
wą w przód; a) nagły, spadzisty,
przepaścisty; subst. n przepaść, głę-
bia; niebezpieczeństwo, zguba; b) na
łeb, na szyję, szybki, spieszny, lotny;
c) na ślepo, niewstrzymany; skwap-
liwy; skłonny do czegoś (in alqd).
praecepfió, onis/przepis, pouczenie.
praeceptor, óriś m nauczyciel.
praeceptrix, Tcis/nauczycielka.
praeceptiim, T n przepis, rozkaz; rada,
przestroga, nauka, reguła.
prae-cerpo, psi, pturn 3. przedwcześ-
nie zerwać; uprzedzić.
prae-cido, cldi, cTsiini 3 l. odciąć,
odrąbać; a) oddalić, odebrać; b) od-
mówić; c) zwięźle wyrazić się. 2.
rozciąć; zerwać (np. amicitiam).
prae-cingo, cum, cinctum 3. przepa-
sać, opasać; otoczyć (alqd re).
praecino - 328 -
prae-cino, cinuT, centum 3. a) pray-
grywać; b) przepowiadać.
prae-cipió, cepl, ceptuni 3. naprzód
wziąć; a) naprzód zająć, otrzymać,
uprzedzić; b) przeczuć, domyślać się,
przedstawiać sobie; c) przepisać coś,
rozkazać, zarządzić (alicui alqd; z ut,
ne z inf., *z acc. c. inf.); a) radzić,
ostrzegać; /?) uczyć, pouczać (alqd
de re).
praecipitiiini, T n przepaść.
praecipitó l. l. (trans.) strącić, ze-
pchnąć (alqd ex, de re in alqd); a)
zepchnąć; zniszczyć, zniweczyć; b)
przyspieszyć, naglić (alqd; z inf.);
2. (intr.) rzucać się, spadać, wpadać
(ex re in alqd); zniżać się, upadać,
ginąć.
praecipue adv. szczególnie, osobliwie.
praedipuus 3 wyłączny, właściwy,
szczególny; odznaczający się, nad-
zwyczajny. subst. praecipiiiini.
i n przewaga, pierwszeństwo; rzecz
najważniejsza (niezbita).
praecisus 3 spadzisty, urwisty; krótki,
zwięzły; adv. po prostu.
prae-darus 3 bardzo jasny, bardzo
wyraźny; a) błyszczący; b) wspania-
ły, doskonały, odznaczający się, za-
szczytny; c) poważny, sławny.
prae-cludo, sl, sum 3. zamykać.
praeco, onis m wywołujący, herold;
zwiastun, chwalca.
prae-cogito l. naprzód rozważyć.
prae-cognosco 3. naprzód dowiedzieć
się.
prae-colo, cólul, cultum 3. a) utwo-
rzyć na wzór, uczynić wzorem; b)
przedwcześnie uczcić.
prae-compositus 3 naprzód ułożony,
naprzód wyuczony.
praeconnis 3 dotyczący herolda, subst.
pracconium, I n urząd woźnego;
obwieszczenie, ogłoszenie; pochwała-
prae-cón.sunió, siinipsi, siunptum 3.
przed czasem zużyć, spożyć.
prae-contrecto l. naprzód dotknąć się.
praecóauis, e za wcześnie dojrzały,
przedwczesny.
prae-cordia, oriim n l. przepoiła,
opłucna, osierdzie. 2. wnętrzności;
a) pierś; b) serce, uczucie, zmysł,
sposób myślenia.
prae-corrumpo, rupT, ruptum 3. na-
przód przekupić.
prae-cox, ocis przedwcześnie dojrzały,
przedwczesny.
praecupidus 3 z wielkim zamiłowa-
niem (w czymś).
prae-curró, (cu)curri, cursum 3. biec,
spieszyć naprzód; a) poprzedzać; b)
wyprzedzać, prześcignąć (alqd);
przewyższać (alqm re).
praecursio, ónis/poprzedzanie.
praecursor, oris m poprzednik; (pl.)
straż przednia.
praecursorius 3 wyprzedzający.
prae-ciitio, cussl, cussiun 3. wyma-
chiwać przed kimś.
praeda, ae / zdobycz; a) zdobycz
wojenna, myśliwska; b) rabunek, żer;
c) udział, zysk.
praedabundiis 3 wychodzący na łup.
prae-damno l. naprzód skazać, (spem)
wyrzec się.
praedafio, onis/rabunek, łupiestwo.
praedatór, oris m łupieżca, rabuś;
myśliwy, łowca.
329 - praefidens
praedatorius 3 łupiący, rabujący.
prae-delasso l. wprzód osłabić.
prae-destino l. z góry przeznaczyć
(alicui alqd).
praediatór, oris pośrednik, kupujący
dobra.
praediatórius 3 dotyczący fantowania
dóbr.
praedicabuis, e godny pochwały.
praedicatio, ónis / obwieszczenie; a)
zeznanie; b) pochwała.
praedicatór, oris m chwalca.
prae-dico l. obwieścić, ogłosić.
(alqd; z acc. c. inf); a) głosić albo
oświadczać, oznajmiać; b) chwalić,
sławić.
prae-dico, din, dictum 3. zapowie-
dzieć, nazwać; a) przepowiedzieć;
b) przypisać, rozkazać, ostrzec (z
ut, ne).
praedicflo, ónis/przepowiednia.
praedictum, i n a) wyrocznia; b)
rozkaz; c) umowa.
praedlóliim, T n wioska.
prae-d&co, didici, - 3. naprzód nau-
czyć się.
prae-dispósitus 3 uprzednio rozsta-
wiony.
prae-ditus 3 obdarzony czymś (abl.),
wyposażony; obarczony.
praedium, i n posiadłość ziemska,
grunt.
prae-dlves, iflś bardzo bogaty.
praedo, onis m łupieżca, rabuś; kor-
sarz.
prae-dóceo, dócui, dóctum 2. uprzed-
nio wyuczyć.
praedór l. l. (intr.) łupić, rabować;
ciągnąć zyski (in, de, ex re). 2.
(trans.) a) kogoś obrabować; b) coś
zrabować.
prae-diicó, dwa, ductiim 3. pociąg-
nąć, przeprowadzić coś przed czymś
(dat.).
prae-dulcis, e bardzo słodki.
prae-durus 3 bardzo twardy, bardzo
zahartowany, hartowny.
prae-enumeo 2. = praemineo.
prae-eo, u, itum 4. poprzedzać (alicui.
*alqm); a) przepowiadać (alicui
alqd); b) przypisać, zarządzić.
praefatió, onis/przedmowa, formułka
wstępna; słowo wstępne, wstęp.
praefectiira, ae/urząd nadzorczy, np.
prefektura aprowizacji; a) komenda,
wyższe stanowisko wojskowe; b)
miasto, na którego czele stoi prefekt.
praefectus, T m prefekt (tytuł wyższego
urzędnika rzym. wojskowego lub
cywilnego).
prae-fero, tuB, latum 3. nieść przed
kim (alicui alqd); a) okazywać, wy-
jawiać; b) zastawiać się (alqd alicui
rei); c) przekładać, przenosić (alicui
alqd). se alicui prześcignąć kogoś;
d) pass. przebiec obok, minąć (z
acc. albo praeter); e) uprzedzić, an-
tycypować.
prae-ferox, ocis bardzo dziki; gorący.
prae-feryidus 3 bardzo gorący, go-
rejący.
prae-fesfiho l. a) pospieszyć się; b)
spiesznie przebiec obok (acc.).
prae-ffcio, feci, fectum 3. postawić
na czele, poruczyć komu co (alqm
alicui rei).
prae-fidens, entfa zanadto ufający (a-
licui).
praefigo - 330 -
prae-figó, fin, Esom 3. a) z przodu
sobie przymocować; b) z przodu
czymś zaopatrzyć (alqd re).
prae-fmió 4. naprzód wyznaczyć, okre-
ślić (alicui alqd).
prae-floro l. pozbawić kwiatu, zni-
weczyć.
prae-fluo 3. płynąć obok (alqd).
prae-foco l. udusić, zdławić.
prae-fodio, fodl, fossiun 3. a) wyko-
pać rów przed czymś; b) przedtem
pogrzebać (alqd).
prae-for l. rozpoczynać wstępem; a)
powiedzieć na wstępie; b) przepo-
wiadać, wygłaszać c) uprzednio we-
zwać; d) przepowiadać, wróżyć.
prae-fractiis 3 zawzięty, bezwzględny.
prae-frigidus 3 bardzo zimny.
prae-fringo, fregi, fractum 3. z przo-
du odłamać.
prae-fulcio, fulsi, fultum 4. podbudo-
wać, podeprzeć.
prae-fulgeo, ftilsi, - 2. jasno błysz-
czeć, jaśnieć; odznaczać się.
prae-gelidus 3 bardzo zimny.
prae-gestio 4. cieszyć się żywo.
prae-gnaiis. antis brzemienny.
prae-gracBis, e bardzo wysmukły,
chudy.
prae-gravis, e bardzo ciężki; a) bardzo
ociężały; b) bardzo przykry, uciążliwy.
prae-gravo l. l. bardzo obciążyć; a)
przygnieść; b) ściemnić. 2. (intr.)
przeważyć.
prae-grediór, gressus sum 3. a) po-
przedzać; b) przeciągać (acc.)
praegressió, onis / posuwanie się na-
przód.
praegressus, us m rozwój.
praegustator, oris m kosztujący uprze-
dnio potraw.
prae-gusto l. kosztować uprzednio.
prae-iaceo 2. leżeć przed czymś (acc.).
prae-iudiciiun, l n wyrok uprzedni; a)
uprzedzony sąd; b) wymowny przy-
kład; (zła) wróżba.
prae-iudico l. wydać uprzedni wyrok
(de re). praeiudicatus 3 uprzedzony,
z góry rozstrzygnięty, przesądzony.
opinio preaiudicata uprzedzenie.
prae-iuvo l. podeprzeć uprzednio.
prae-labór, lapsii.s sum 3. prześliznąć
się obok, przejechać (alqd).
prae-lambo, - - 3. przedtem ob-
lizać.
prae-legó, legł, lectiim 3. żeglować
obok (acc.).
prae-Hgo l. z przodu przywiązać,
zawiązać.
prae-longus 3 bardzo długi.
prae-luceo, lina, - 2. przyświecać;
przewyższać (alicui).
prae-lustriś, e bardzo świetny, bardzo
wysoki.
prae-mando l. z góry polecić, subst.
praeniandatiim, i n list gończy.
prae-maturiis 3 przedwczesny.
prae-medicatus 3 zaopatrzony uprzed-
nio w środki czarodziejskie.
prae-nieditatió, onis / uprzednie za-
stanawianie się.
prae-meditór l. zastanawiać się, roz-
ważać.
prae-metulo 3. wpierw obawiać się.
praemetuenter adv. z obawą, ostro-
żnie.
prae-mineo, - - 2. przewyższać,
górować (z acc.).
- 331 praenpio
prae-mitto, inTsT, iilissum 3. naprzód
wysłać; naprzód zapowiedzieć.
praemium, i n l. korzyść, przywilej,
wyróżnienie; a) łaska; b) zdobycz. 2.
nagroda, cena; czyn bohaterski.
prae-mólestia, ae / przedwczesna
troska.
prae-moKór 4. przygotować.
prae-moneo 2. naprzód upominać,
ostrzegać (z ul, ne); mówić naprzód,
przepowiadać (alqd; z acc. c. inf.).
prae-mónitus, fis m ostrzeżenie, prze-
powiednia.
prae-monstro l. przepowiadać, wie-
szczyć.
prae-mórior 3. przedwcześnie zemrzeć.
prae-inunio 4. a) z przodu ubezpie-
czyć, strzec, obwarować; b) zapo-
biegać; posłać naprzód.
prae-nato l. przepływać obok.
prae-niteo, m, - 2. zajaśnieć (alicui).
prae-nómen, inis n imię.
prae-nósco, novi, - 3. naprzód po-
znać, naprzód dowiedzieć się.
prae-nótio, onis/pierwsze pojęcie.
prae-nubaus 3 bardzo ciemny.
prae-iiiintió l. zwiastować.
praenuntiiis, T m i -nuntia, ae/zwias-
tun, zwiastunka; przepowiednia.
prae-occupatió, onis/uprzednie zaję-
cie, obsadzenie.
prae-occupo l. wprzód zająć; wcześ-
niej opanować (alqd); a) obowiązać,
zyskać sobie; b) zaskoczyć (alqm),
pospieszyć się (z inf.).
prae-opto l. woleć, przekładać (alqd;
z inf.).
prae-pando 3. naprzód rozprzestrzenić,
otworzyć.
praeparatio, onis/przy gotowanie.
prae-paro l. przygotowywać, przy-
sposabiać, zbroić (alqd ad alqd).
prae-pedio 4. sprząc, związać; po-
wstrzymywać, obezwładnić, prze-
szkadzać.
prae-pendeo, pendi. - 2. z przodu
zwisać.
prae-pes, etiś latający przed kimś; a)
przychylny; b) subst. f (i m) ptak; c)
zaopatrzony na końcu gałką.
prae-pinguis, e bardzo tłusty.
prae-polleó, w, - 2. być bardzo
potężnym, mieć wielką przewagę.
prae-pondero l. przeważać.
prae-pono, pósui, positum 3. kłaść,
stawiać na przedzie (alqd alicui rei);
a) stawiać na czele (alqm alicui rei);
subst. praepósitus, i m = praefectus;
b) przenosić, subst. praepósitum,
i n dobro najwyższe.
prae-porto l. nieść na przedzie, oka-
zywać.
praepositio, onis / postawienie na
przedzie; a) pierwszeństwo; b)
(gram), przyimek.
prae-posterós 3 opatrzny, niewczesny,
przewrotny.
prae-potens, enfls bardzo potężny,
wszechwładny (z gen).
prae-próperus 3 bardzo spieszny;
skwapliwy, przyspieszony.
prae-quer6r 3. w przód się żalić.
prae-radio l. opromieniać, oświecać.
prae-rapidus 3 bardzo rwący.
prae-rigescó, gui, - 3. z przodu
zmarznąć.
prae-ripio, ripui, repturn 3. a) po-
rwać, wyrwać, zabrać; b) przedwcze-
praerodo 332
śnie zabrać dla siebie; z góry zniwe-
czyć, udaremnić.
prae-rodo, si, swa 3. z przodu od-
gryźć.
prae-rogatwis 3 naprzód głosujący.
subst. -va, ae / a) centuria naprzód
głosująca; /?) pierwszy wybór; y)
pomyślna wróżba.
prae-rumpo, rupi, niptum 3. z przo-
du oderwać.
praeniptus 3 stromy, urwisty, przepaś-
cisty; odstręczający, twardy.
praes, praedis m poręczyciel; majątek
poręczyciela.
praesaepe, is n (i *-saepis, iś f) a)
żłób; b) stajnia, zagroda dla owiec;
c) ul.
prae-saepio, saepsi, saeptum 4.
z przodu zamykać.
prae-sagió 4. przeczuwać, domyślać
się; pozwolić przewidywać (alqd).
praesagitio, oniś/przeczucie.
praesagium, T n przeczucie; przepo-
wiednia, wróżba.
prae-sagus 3 przeczuwający; wiesz-
czący.
prae-scisco, M, - 3. w przód dowie-
dzieć się.
prae-scius 3 naprzód wiedzący (z
gen.).
prae-scribo, scripsT, scnptiini 3. na-
pisać na przedzie; a) zasłaniać; b)
wskazywać; dyktować; c) przepisać,
zarządzić, rozkazać; zalecić (alicui
alqd; z ut, ne).
praescnptio, óms / napis, tytuł; a)
pozór, wymówka; b) przepis, za-
rządzenie; c) określenie, ogranicze-
praescnptum, T n zarządzenie, przepis,
reguła.
prae-seco, secuT, sectuni l. z przodu
obciąć.
praesens, entfe l. osobiście (obecny),
we własnej osobie. 2. obecny, teraź-
niejszy, chwilowy, in praesens (te-
mpus) na chwilę, in praesenfi na
teraz, w obecnych stosunkach, subst.
praesentia, iiun n teraźniejszość,
położenie obecne; a) bezzwłoczny,
natychmiastowy, pecunia gotówka;
b) skuteczny, niezawodny, silny,
zdolny (z inf.); c) pomocny; d)
natarczywy, naglący; e) śmiały, od-
ważny.
praesensio. onis/ przeczucie.
praesentaneus 3 szybko działający.
praesentia, ae / teraźniejszość, obec-
ność; stanowczość.
prae-senffo, sensT, sensiim 4. prze-
czuwać.
praesepe, iś n = praesaepe.
praesertim ad". szczególnie, zwłasz-
cza.
prae-ses, sidis ochraniający, subst.
m i f a) obrońca, opiekunka; f!)
przełożony, naczelnik, namiestnik.
praeseyerus 3 bardzo surowy.
prae-sideo, sedi, sessuni 2. ochraniać,
bronić (z dat. albo *acc.); stać na
czele, rozkazywać, dowodzić, kiero-
wać (z dat. albo *acc.).
praesidiarius 3 tworzący załogę.
prae-sidiuni. T n ochrona, pomoc; a)
obrońca; b) środek pomocniczy, pod-
pora; c) pokrycie, krycie, straż, es-
korta; d) załoga, posterunek; e) wa-
rownia, zamek obronny, szaniec, in
- 333 - praeterago
praesidio albo -iis na posterunku,
jako załoga, po czyjejś stronie.
prae-significó l. naprzód uwiadomić,
naprzód zapowiedzieć.
prae-signis, e odznaczony przed innymi.
prae-sónó, m, - l. rozbrzmiewać.
praestabiBs, e = praestans.
praestans, anfls celujący, odznaczają-
cy się, znakomity.
praestantia. ae / znakomitość, wyż-
szość (alcis).
praestemo 3. torować drogę.
prae-stes, ifis opiekuńczy, opiekun.
praestigiae, arum/blichtr.
prae-stiftuo, iii, uturn 3. z góry wy-
znaczyć (alicui alqd).
praesto adv. obecny, pod ręką, w po-
gotowiu, na usługi {alicui, ad alqd);
a) sprzeciwiający się; b) pomocny,
usłużny, sprzyjający (z dat).
prae-sto, stffi, stłtum (staturus) l. l.
(instr.) stać na przedzie; a) wyróżniać
się, przewyższać (alicui alqa re,
*alqm alqa re); b) praestat lepiej
jest (z inf. albo dat. c. inf.). 2. (trans.)
urządzić, dać, udzielić (alicui alqd).
lidem dotrzymać słowa; a) użyczyć,
załatwić, pozwolić (alicui alqd); b)
okazać, dokazać, dać dowód (alqd).
se praestare okazać się, wykazać
(np. constantem, fortem); c) wziąć
na siebie, zaręczyć (alqm albo alqd,
de re; alicui alqd; z acc. c. inf).
praestolor l. być gotowym (alicui),
czekać na coś (alqd).
praestrigfae zob. praestfgiae.
prae-stringo, strinri, strictiim 3.
zasznurować z przodu; przyćmić,
ściemnić.
prae-struo, struan, structum 3. zabu-
dować, zatarasować; a) naprzód po-
starać się o coś; b) przygotować.
prae-sul, ulls i -sultatór, oris m pro-
wadzący taniec.
prae-sulto l. skakać na przedzie.
prae-smn, ful, esse stać na czele,
kierować, dowodzić (z dat.).
prae-sumo, sumpsi, sumptiun 3. na-
przód brać; a) odczuwać naprzód,
naprzód zażywać; b) wyobrażać so-
bie naprzód, przypuszczać, oczeki-
wać, przedstawiać sobie.
prae-suo, sm, sutuni 3. z przodu
obszyć; z przodu zakryć (alqd re).
prae-tempto l. naprzód badać, prze-
szukiwać; naprzód próbować.
prae-tendo, ndi, ntOm 3. rozciągać,
trzymać przed sobią. pass. rozciągać
się przed czymś (z dat); a) rozpinać,
rozciągnąć przed czymś (alqd alicui
rei); b) zasłaniać, upozorować, upię-
kszać.
prae-tepesco, pul, - 3. uprzednio
rozgrzać się, zapłonąć.
praeter l. adv. obok; oprócz, z wyjąt-
kiem. 2. pip. z acc.: a) (o miejscu)
obok, mimo, koło; b) oprócz, z wy-
jątkiem, np. omnes praeter con-
sulem imitare, aniicus tibi nemo
est praeter Gaium; c) obok,
oprócz, pominąwszy, np. praeter te
decem adducemus; d) wbrew;
przeciw (praeter modum, consue-
tudinem, spem, opinionem); e) nad
= przed, np. opibus praeter ceteros
florere.
praeter-ago 3. przepędzić obok czegoś
(alqd).
praeterea - 334
praeter-ea adv. dalej; a) nadal, w przy-
szłości; b) oprócz tego, nadto.
praeter-eo, u, itum 4. przejść obok,
przepłynąć obok, przeciągnąć obok
(alqd); a) (o czasie) przejść, prze-
płynąć. praeteritus 3 przeszły, daw-
ny, wsteczny; b) pominąć, ujść czyjej
wiadomości, zaniechać; c) prześcig-
nąć (alqm); przekroczyć, przewyż-
szyć (z acc.)
praeter-equito l. przejechać obok.
praeter-ferór, latus sum, ferri pass.przejść szybko, przebiegnąć obok
czegoś (alqd).
praeter-fluo, fluri, - 3. przepływać
obok (alqd); przemijać.
praeter-grediór, gressus sum 3. prze-
ciągać obok (alqd).
praeteritus 3 zob. praetereo.
praeter-labor, lapsus sum 3. prze-
ślizgnąć się, przejechać obok
(alqd).
praetennissio, onis/opuszczenie; po-
minięcie.
praeter-mittó, misi, missum 3. po-
zwolić przejść; a) (o czasie) upływać,
mijać; b) pominąć (alqd; z inf.); c)
(w mowie) pominąć, opuścić; d)
puścić płazem.
praeter-nayigó l. obok przepłynąć.
praeter-quam adv. oprócz, z wyjąt-
kiem; nadto, p. quod chyba że.
praetervectio, onis / przejeżdżanie
mimo.
praeter-yehór, vectus sum 3. pizeje-
chać, przeciągnąć (alqd).
praeter-v61o l. przelatywać, przejeż-
dżać; a) szybko ujść; b) szybko
przejść ponad czymś (alqd).
prae-texo, texui, textimi 3. obramo-
wać, obszyć, z przodu obsadzić.
praetextus 3 obramowany purpurą;
a) zdobić; b) pokrywać (z przodu);
c) zakrywać, zasłaniać (alqd re); d)
pokrywać, użyć jako pozoru.
praetextatus 3 odziany w togę bramo-
waną purpurą.
praetextiim i n pozór.
praetextus, Os m ozdoba, przepych;
pozór.
prae-tinctus 3 uprzednio umaczany.
praetor, oris m przełożony; a) przy-
wódca, wódz; b) pretor: c) namie-
stnik.
praetorianus 3 należący do przybocz-
nej straży cesarskiej, subst. -fis,
T m pretorianin.
praetorius 3. adj. l: a) pretorski; b)
należący do pretora, cohors -la straż
przyboczna wodza, świta pretora.
porta praetoria przednia, główna
brama; c) należący do propretora. 2.
subst. a) -uis, T m były pretor; b)
ium, I n a) plac przed namiotem
wodza, namiot wodza; rada wojenna;
f!) mieszkanie namiestnika; y) cesars-
ka straż przyboczna.
prae-tractó l. obradować nad czymś.
prae-trepido l. bardzo się spieszyć.
praetiira, ae/pretura.
prae-umbro l. zaciemnić.
prae-ustus 3 z przodu opalony.
prae-valeó, iB, - 2. być bardzo sil-
nym, potężnym, mieć przewagę,
przeważać.
prae-yalesco, Im 3. otrzymać pierw-
szeństwo.
prae-yalidus 3 bardzo silny potężny.
- 335 - premo
praeyaricatio, omś/zaniedbanie obo-
wiązków, sprzeniewierzenie się.
praevaricatór, oris m zaniedbujący
swój obowiązek, sprzedajny obrońca
(lub oskarżyciel).
prae-varicor l. iść krzywą drogą,
zaniedbywać obowiązki, tajemnie po-
magać komuś.
prae-vehór, vectus sum 3. a) przeje-
chać obok; b) naprzód wyjechać,
wylecieć, wypłynąć.
prae-velox, ociś bardzo szybko poj-
mujący, bystry.
prae-yenio 4. uprzedzić, prześcignąć
(z acc.).
prae-yerro 3. przed czymś zamiatać.
prae-verto i yertór 3. l. naprzód
postawić; a) zwrócić się naprzód do
czego; b) naprzód przedsięwziąć,
naprzód wpaść w oko. 2. wyprzedzać
(z acc. i dat.); a) uprzedzić, prze-
ścignąć; b) zniweczyć, zapobiec; c)
uprzednio zająć; d) stać na czele,
większe mieć znaczenie (z dat.).
prae-video, VI(E, visum 2. naprzód
widzieć; przewidywać.
prae-yitio l. uprzednio zepsuć.
prae-Yidiis 3 poprzedzający.
prae-vólo l. poprzedzać w locie.
pragmaticus 3 biegły w sprawach;
znawca prawa.
prandeo, andi, ansum 2. jeść śniada-
nie. pransiis 3 ten, który zjadł śnia-
danie; zjeść coś na śniadanie.
prandiiim. T n śniadanie.
prasiiius 3 żółtozielony, ciemnozie-
lony.
pratensis, e łąkowy.
pratuliim, T n łączka.
pratum, I n łąka, siano.
prayitas, atiś/zakrzywienie, nieforem-
ność, wykrzywianie; a) przewrot-
ność; b) złość.
pravus 3 krzywy, skręcony; a) prze-
wrotny, niedorzczny; b) zły, nie-
prawy.
precarius 3 a) wyproszony, wymod-
lony, wyżebrany; b) niepewny, chwi-
lowy, dany do odwołania; c) adv.
precario; a) drogą prośby; fi) aż do
odwołania.
precatio, onis / proszenie, prośba,
modlitwa.
preces, urn/prośba; a) modlitwa; b)
przekleństwo, klątwa.
preciae, ariim / gatunek winorośli.
precór l. prosić, modlić się, przyzywać
(alqm, alqd, alqd ab alqo; z ut, ne);
życzyć komu czego (alicui alqd),
przeklinać kogo (alicui).
pre-hendo, endi, ensum 3. chwytać,
brać; a) brać w posiadanie; b) złapać,
schwytać, ująć.
prehenso l. brać, chwytać; a) dotknąć,
obejmować; b) ubiegać się o urząd
(alqm).
prelum, T n prasa, tłocznia.
premó, pressi, pressum 3. l. cisnąć
(z acc.); wyciskać, wytłaczać; a)
przycisnąć całym ciałem, siedzieć,
leżeć na czymś (alqd); nastąpić na
coś (np. tońmi, liunium, currum).
yestfgia alcis iść czyimi śladami; b)
obładować, obciążać, trudzić (alqd;
alqm re. np. magno onere); c) po-
kryć, otaczać (alqd re); pochować,
ukryć, taić; d) napierać, dokuczać
(alqm albo alqd re). litus trzymać
prendo
336 -
się tuż przy brzegu, pass. być w cięż-
kim położeniu, cierpieć biedę (ab
alqo, alqa re); a) ścigać kogo; fS)
zmieszać kogo, zakłopotać, dręczyć;
y) z naciskiem zaznaczyć, naglić. 2.
a) wcisnąć, wtłoczyć (alqd in re); a)
(w ziemi) zaszczepić; fS) przewiercić
(fdqm re); y) napiętnować (rem no-
ta); b) przygnieść, zniżyć, pass. spa-
dać, upadać; a) powalić; P) zniżyć,
zmniejszyć, pogardzać czym; c) ucis-
kać; n) zatrzymywać, powstrzymy-
wać, hamować, tłumić, (drzewa) ob-
cinać; R) panować, trzymać w jarz-
mie; y) ściemnić; d) (otwarte) przy-
mknąć, (rozdzielone) ścisnąć
ściągnąć, krótko zebrać, skrócić.
prendo = prehendo.
prensatfó. onis/ubieganie się o urząd.
prenso l. = prehenso.
pressió, oms/podkładka, podpora.
presso l. uciskać, przygniatać.
pressus 3 stłoczony, ścieśniony, pres-
so gradu lub pede w ścieśnionych
szeregach, a) (o głosie) stłumiony;
b) umiarkowany; c) zwięzły, krótki;
d) dokładny, wyraźny.
pressus, us m ciśnienie; ściskanie.
preflosus 3 kosztowny, wspaniały; ma-
rnotrawny.
pretiuni, i n cena, wartość, magno
pretio drogi, parvo pretio tani; a)
pieniądz, zapłata, pretio za pienią-
dze; b) cena = nagroda, wynagro-
dzenie, zapłata, operae pretium est
opłaci się (z inf). operae pretium
facere uczynić coś godnego nagrody.
prex, precis/zob. preces.
plidem adv. dawno, od dawna.
pn-dle adv. pndie eius diet poprzed-
niego dnia.
prim-aevus 3 młodociany.
pnmanus, T m żołnierz pierwszego
legionu.
pnmarius 3 jeden z pierwszych, zna-
komity, odznaczający się, znaczny.
prinii-piliis, i m pierwszy centurion
legionu.
primitiae, arum / pierwiastki, pierw-
szy płód; pierwociny, zarodek.
pmn-ordium, T n początek, pochodze-
nie; objęcie władzy.
primoris, e = primus.
primus 3 a) najprzedniejszy; b) pier-
wszy. primuni agnien straż przed-
nia; często: przednia część, czoło,
koniec, początek, (np. prima im-
pedimenta. prima nocte. luce, in
prima epistula); c) znakomitszy,
najznaczniejszy. l. subst. a) plimae,
arum / (sc. partes) główna rola,
pierwsza nagroda; b) primum,
T n pierwsza linia bojowa, przednia
straż; początek; poprzednik (zdanie).
2. adv. a) primiun: a) najpierw; fS)
po raz pierwszy; y) po pierwsze 5)
ubi primum, ut primum skoro tyl-
ko. quani primum jak najprędzej;
b) primo najpierw, z początku.
prin-ceps, ipfe l. adj. = primus. 2.
subst. m a) twórca, założyciel; wnios-
kodawca; b) dowódca, głowa, pan;
mówca, przywódca, władca, cesarz.
principes. iim: a) pierwsi w państ-
wie; p) żołnierze ustawieni w drugim
szyku bojowym.
principalis. e a) pierwszy, pierwotny;
b) cesarski; c) główny, najważniejszy.
- 337 -
proavus
prihcipatus, fis m pierwsze miejsce,
pierwszeństwo; a) dowództwo, pa-
nowanie, hegemonia; b) cesarstwo;
c) zasada; d) początek.
principium, T n początek, pochodze-
nie; (in, a) principio z początku,
naprzód; a) podstawa, zasada, pie-
rwiastek; b) pl. pierwsza linia bo-
jowa, front; c) główna kwatera, głó-
wny plac w obozie.
priór, us comp. przedni, naczelny; a)
(czas) dawniejszy wcześniejszy, pier-
wszy; starszy, subst. priores, urn
m przodkowie; b) celniejszy, przed-
niejszy. adv. prius pierwej = raczej.
priscus 3 prastary, starodawny; a)
staroświecki; b) pierwotny, dawniej-
szy; c) pojedynczy, surowy, staro-
świecki.
prista, ae m drwal.
pnstinus 3 a) dawny, poprzedni; b)
zeszły, ostatni.
pristis, is / potwór morski, wieloryb;
statek wojenny.
prius-quam pierwej niż; a) zanim; b)
raczej.
piwafim adv. prywatnie, jako człowiek
prywatny, osobiście, we własnym
imieniu; w domu.
privatió, onis/uwolnienie.
privatus 3 prywatny, osobisty, własny;
a) zwyczajny, pospolity; poddany; b)
subst.: a) -us, i m człowiek prywatny;
P) -urn, i n prywatna własność, dom
prywatny, użytek osobisty.
priylgna, ae/pasierbica.
prmgniis, T m pasierb.
privi-legniin, T n prawo wyjątkowe;
pierwszeństwo, przywilej.
privo l. pozbawić (alqm alqa re);
uwolnić.
priyus 3 pojedynczo, po jednym; a)
własny, szczególny; b) wolny od (z
gen).
pro int. o! ach! biada! niestety! (z
we., np. pro sancte luppiter; ale
pro deum atque hominum fidem).
pro prp. z abl:. l. (o miejscu) a)
przed, wobec (np. aciem pro castris
instruere, pro templis praesidia
collocare); b) na przedzie, na czele
(np. pro tectis albo pro litore stare,
orationem habere pro rostris). -
2. (przen.) a) za = w obronie, na
rzecz, na korzyść, dla (np. pro pat-
ria pugnare, pro libertate mori,
oratio pro Milone); b) za = za-
miast, jako (np. Cato unus mihi est
pro centum milibus, pro vallo car-
ros obiecerant, alqm pro deo cole-
re, se pro cive gerere, Volsci pro
victis abierunt); c) za = w zamian,
w nagrodę, w odwet za (np. pecu-
niam pro frumento solvere, pro
beneficiis grariam referre); d) sto-
sownie do, według, wedle (np. pro-
elium atrocius quani pro nuniero
pugnantium. alqm pro dignitate
laudare, pro viribus agere, con-
silium pro tempore et pro re ca-
pere, pro mea parte co do mnie,
pro se quisque każdy wedle moż-
ności).
próagóriis, T n pierwszy mówca.
pro-avia, ae/prababka.
pró-avTtus 3 odziedziczony po przod-
kach.
pró-avus, i n pradziad; przodek.
probabilis
338
probabilis, e godny uznania, dobry,
zdatny; do przyjęcia, wiarogodny,
prawdziwy.
próbabilitas, atiś/wiarygodność, pra-
wdopodobieństwo.
próbatio, onis / a) próba, badanie,
uznanie, zezwolenie, pochwała, przy-
jęcie; b) udowodnienie.
próbatór, oriś m pochwalający, ap-
robujący.
próbatus 3 a) wypróbowany, spraw-
dzony, uznany, trafiły; b) przyjemny,
ulubiony.
próbitas, a&/uczciwość.
próbo l. l. próbować, badać, oglądać;
a) oceniać coś według czego (abl.)',
b) uznać za dobre, zezwolić, przy-
stać na co (alqd; z acc. c. inf.);
uznać, potwierdzić. 2. uczynić coś
uznania godnym (alicui alqd). pass.
albo se probare alicui zyskać czyje
uznanie, zyskać czyje względy, po-
lecać się komu; czynić wiarygo-
dnym, udowodnić (alicui alqd;
z acc. c. inf., rzadziej z ut).
próbrosus 3 hańbiący; haniebny, ohy-
dny.
próbrum, i n l. zniewaga, czyn hanie-
bny; sprośność, bezwstyd. 2. obelga,
hańba; pohańbienie; zarzut.
próbii.s 3 tęgi, dobry, słuszny, stosow-
ny; a) sprawiedliwy, obyczajny, przy-
zwoity; b) skromny.
procacitas, afls/pożądliwość, nattęc-
two, zuchwalstwo.
procax, acis zuchwały, natrętny, bez-
wstydny, żądny.
pró-cedo, cessi, cessimi 3. maszerować
naprzód, wystąpić, wyjść; a) postę-
pować, posuwać się; b) (publicznie)
występować, ukazywać się; c) po-
stępować naprzód: a) = robić po-
stępy, wstępować w górę; f3) (o
czasie) upływać, mijać; y) iść dalej,
trwać, kroczyć dalej, posuwać się
naprzód; S) czynić postępy (in re
albo z abl.); s) za daleko zajść,
przebrać miarę; ^) odnieść skutek,
wyjść na dobre, udać się, powieść
się, dojrzeć, poszczęścić się (bene,
parum, oinnia prospera i in.).
prócella, ae/burza; zaburzenie, gwał-
towne natarcie.
prócellosiis 3 burzliwy.
próceres, iim naczelnicy, najznakomi-
tsi, arystokraci.
proceritas, aflś/wysmukłość, wysoki
wzrost, długość.
pro-ceriis 3 wysmukły, wysoki, wy-
dłużony, długi.
processio, onis / posuwanie się na-
przód.
processus, fis m postęp, powodzenie.
pro-cido, cidi, - 3. upaść.
pro-cinctus, fis m uzbrojenie, in pro-
cinctu pod bronią, w zbroi.
proclaniatór, oris m wywołujący,
herold.
pro-clamó l. głośno wołać, krzyczeć.
pro-cliho l. pochylić naprzód, na-
chylać.
pro-dms, e pochyły, spadzisty; a)
skłonny do czego (ad alqd); b) łatwy
do wykonania.
procHvitas, afls / spadek, pochyłość;
skłonność.
procoeton, onis m przedpokój.
pro-cónsul, ulis m prokonsul.
- 339 - prodo
proconsularis, e prokonsulamy.
proconsulatus, fis m prokonsulat.
procor l. żądać.
procrastinatio, onis / odroczenie,
zwłoka.
pro-crasflnó l. odkładać.
procreafio, onis/płodzenie.
procreatór, oris m rodzic, pl. rodzice;
twórca.
procreatrix, icis/ twórczyni, matka.
pro-creó l. płodzić; wydawać, wy-
twarzać.
pró-cubo l. leżeć wyciągniętym.
pro-cfido, cudi, cfisum 3. kuć; tworzyć.
procfil adv. daleko: a) w dal; b) w dali,
z dala (a re i *z samym abl.); c)
z oddali, z daleka.
pro-culco l. deptać, rzucać o ziemię,
przejechać.
pro-cumbo, cubuT, cuhitum 3. poło-
żyć się, pochylić się, schylić się; a)
rzucić się, upaść, kłaść się; zawalić
się; b) upadać; polec.
procuraffo, onis / załatwienie, wyko-
nanie, zawiadywanie; a) pole działa-
nia; b) urząd prokuratora; c) (religij-
na) pokuta, oczyszczenie.
procurator, oris m wykonawca, za-
rządca; a) zastępca, prowadzący in-
teresy, przełożony; b) cesarski pro-
kurator albo skarbnik.
procuratrix, Tds/wykonawczyni, za-
wiadowczyni.
pro-curo l. zawiadywać, zarządzać
(alqd); a) troszczyć się o co (acc.),
pielęgnować; b) (złą wróżbę) ofiarą
odwracać.
pro-curro, (cu)curri, cursiun 3. wy-
biegać naprzód, biec, spieszyć, posu-
wać się naprzód; sterczeć, wystawać,
wybiegać.
procursatio, onis/harcowanie.
procursator, oriś m harcownik.
pró-curso l. wybiegać naprzód, nie-
pokoić nieprzyjaciela, harcować.
procursiis, fis m wybieganie naprzód,
atakowanie.
pro-curviis 3 zakrzywiony.
prócus, T m zalotnik.
Procyon, onis m (gwiazda) Mały Pies.
prod-eo, u, itum 4. wystąpić naprzód
(ex, re, in alqd), (o okrętach) wy-
pływać; a) wychodzić na jaw, oka-
zywać się, publicznie występować;
b) wychodzić, sterczeć. extra mo-
dum przekroczyć miarę.
pro-dico, dud, dictum 3. odroczyć,
odłożyć.
pro-dictatftr, oriś m zastępca dyk-
tatora.
prodigiauś, e i prodigiosiis 3 nad-
zwyczajny, cudowny, nienaturalny,
rzadki.
prodigiiim, i n znak cudowny; a)
potworność; b) potwór.
prod-igo, egi, actum 3. wydobyć,
wypędzić; roztrwonić.
prodigus 3 rozrzutny (*z gen.); a)
bogaty, urodzajny; b) chętnie po-
święcający.
prodiflo, omś / zdrada.
proditor, oris m zdrajca.
pró-do, didi, ditum 3. l. podać dalej
(alicui alqd); a) rozmnożyć, rozkrze-
wić; b) przekazać, pozostawić; c)
zawiadomić, udzielić, podać (alicui
alqd; z acc. c. inf.}. 2. wydać; a)
ogłosić, podawać do wiadomości; b)
prodoceo
340
mianować; c) zdradzić, odkryć (alicui
alqd); d) zdradzić = zdradziecko
wydać (alicui alqd).
pro-doceo 2. rozprawiać przed kim
o czymś.
pródrómus, l m wysłannik; wiatr po-
myślny dla żeglarzy.
pro-dflco, duxi, dlictiini 3. l. wy-
prowadzać, przyprowadzić przed coś
(alqd ex re ad albo in alqd); a) kazać
wyruszyć; b) wydać; c) kazać wy-
stąpić; d) odprowadzić, towarzyszyć;
e) wywabić, uwodzić. 2. rozciągnąć,
przedłużyć; a) płodzić; b) wyhodo-
wać, wychować; c) (o czasie) prze-
ciągnąć, odwlec, przedłużyć (alqd in
albo ad alqd); d) doprowadzić do
czego; wynieść (= wywyższyć).
productio, onis f przedłużenie, roz-
ciąganie; wysunięcie, odroczenie.
próductiis 3 przedłużony, rozciągnięty,
długi; wyciągnięty wzdłuż, subst.
próducta, órum n = proegmena.
próegmena, órum n rzeczy cenniejsze.
proeliatór, oris m wojownik.
proeliór l. walczyć, potykać się (cum
algo).
proelium, T" walka, potyczka, bitwa; a)
pojedynek; b) pchnięcie z przodu, atak.
prófanó l. znieważyć, zbezcześcić.
pro-fanus 3 nie poświęcony, nie świę-
ty, świecki; a) (w służbę bożą) nie
wtajemniczony; b) bezbożny, niecny,
złowróżbny.
prófectio, onis / wyjazd, wymarsz;
pochodzenie.
prófecto adv. zaiste, rzeczywiście,
z pewnością.
prófectiis, us m postęp; wynik.
pro-fero, tuli, latum, ferre 3. l. wy-
nieść, wyjąć, zabrać (alqd ex re,
alicui alqd); a) wydobyć, wyciągnąć;
b) wyjawić, ogłosić, przedstawić,
odkryć; c) wyprowadzać; d) przyta-
czać, wspominać. 2. naprzód lub
dalej nieść, posuwać się naprzód,
posuwać; a) rozszerzać, rozpościerać,
przedłużać; b) odłożyć, odroczyć.
prófessió, onis / publiczne uwiado-
mienie, zgłoszenie; a) rzemiosło, pro-
fesja; b) zeznanie, oświadczenie.
prófessór, óris m publiczny nauczy-
ciel.
professoriiis 3 bakalarski.
pró-festus 3 nieświąteczny.
pró-ffcio, feci, fectum 3. naprzód po-
stąpić; a) czynić postępy, dokazać
czego, zyskać coś (alqd in re, ad
alqd); b) zdać się na co, przynieść
pomoc, służyć do czego (ad alqd).
pró-ficiscór, fectus sum 3. wyruszyć,
odjechać, odmaszerować; a) podró-
żować, maszerować, ciągnąć; b) mó-
wić dalej; c) wyjść z czego (a re); d)
wziąć początek, powstać, pochodzić
(a re).
pró-ffteór, tessas sum 2. jawnie wy-
znać, oświadczyć (alqd; z acc. c.
inf.). prófessus 3 przyznany, zezna-
ny, jawny; a) (alqd) podać jako
zawód, (np. philosophiani, ius); b)
se profiteri (z acc.) ogłosić się (np.
se philosophum); c) obiecać, ofiaro-
wać (alqd; z acc. c. inf.); d) (u-
rzędowo) zgłosić, zeznać, (nonien)
profiteri zgłosić się do służby woj-
skowej, kandydaturę zgłosić.
profUgatór, óris m rozrzutnik.
341 proinde
profugatus 3 niegodziwy, nikczemny,
nieszczęsny, bezbożny.
pró-ffigó l. obalić, pokonać; a) znisz-
czyć, strącić; b) poniżyć; c) upoko-
rzyć; d) skończyć, załatwić, usunąć.
pró-fló l. wydmuchać, wyzionąć.
prófluentfa, ae / potok, strumień, po-
tok słów.
pro-fluó, HUM, - 3. wypływać; a)
niespostrzeżenie przyjść; b) proflu-
ens płynący, subst. f i n płynąca
woda, strumień.
proflimum, i n wypływanie.
pro-for l. wypowiedzieć.
pro-fugió, fugi 3. uciec, schronić się;
uciekać przed czymś (acc.), unikać
czegoś.
profugus 3 uciekający; wygnany.
pro-fundo, fudl, fusuin 3. wylewać,
rozlewać, pass. i se profundere wy-
pływać; a) wyzionąć, wybuchać; b)
wydobywać; c) ofiarować, oddać; d)
trwonić.
pro-fundus 3 głęboki, subst. -urn,
T n głębia, przepaść, morze; bezden-
ny, nienasycony, niezmierzony, nie-
wyczerpany.
profusiis 3 nieumiarkowany, rozpust-
ny; a) marnotrawny; b) kosztowny.
pro-gener, eri m mąż wnuczki.
pro-genero l. płodzić.
progenies, a / pochodzenie, ród; a)
potomstwo; b) potomek, syn.
pro-genitór, oris m protoplasta.
pro-gignó, geniu, genitum 3. płodzić,
rodzić.
pro-gnatus 3 urodzony, pochodzący.
prognostfca, órum n oznaki meteorolo-
giczne, wskazówki meteorologiczne.
pro-grediór, gressiis sum 3. a) na-
przód postąpić (ex re, in alqd); b)
posuwać się naprzód; a) mówić da-
lej; ciągnąć dalej; fi) czynić postępy;
y) iść za daleko.
progressió, onis / = progressus.
progressus, us m kroczenie naprzód;
a) posuwanie się; b) początek; c)
postęp, wzrost; rozwój.
próh = pro, int.
pro-hibeó, iii, itum 2. trzymać z daleka:
l. powstrzymywać, nie dopuszczać
(alqm lub alqd ab re albo z samym
abl.). conuneatu odciąć dowóz żyw-
ności; senatu wykluczyć; a) przeszko-
dzić (z inf.; acc. c. inf; ne. auominus,
quin); b) zabronić, nie dozwolić. 2.
strzec, zabezpieczyć, uchronić (alqd
a re albo z samym abl.).
próhibitió, onis/zakaz.
pró-ició, ieci, iectum 3. a) wyrzucać
(alicui alqd); wyciągać, nadstawiać
(np. bracchium, hastam, pędem).
pass. wystawać, sterczeć; b) wyrzu-
cić; wygnać; c) porzucić (alqd in, ad
alqd). arrna złożyć; a) wyzbyć się,
pogardzić, opuścić; f!) se in alqd
proicere zniżyć się do czego albo
wkręcić się, wedrzeć się.
proiecfio, onis / wyciągnięcie, wysu-
nięcie.
proiectura, ae / wykusz, występ.
proiectus 3 wystający, występujący;
a) sterczący, nadzwyczajny; b) skłon-
ny do czego (ad alqd); c) pogar-
dzony, pogardliwy, uniżony.
pró-inde i próin adv. l. a zatem,
a więc. 2. tak samo. p. ac si tak
samo, jak.
prolabor -
pro-labor, lapsus sum 3. l. wyśliznąć
się; a) popaść w co (ad albo in
alqd); b) wypaść. 2. ześliznąć się,
spaść; a) zapaść się; b) zbłądzić,
pomylić się; c) padać, ginąć, zruj-
nować się.
prolapsio, ónis/pośliznięcie się.
prolatió, onis / przytoczenie, wykła-
danie; a) rozszerzenie; b) odłożenie,
zwłoka.
prolato l. a) rozszerzać; b) odkładać,
zwlekać.
prolecto l. przywabiać, nęcić.
proles, fe/potomek; a) potomstwo; b)
młodzież.
proletarius, i m obywatel najniższej
Masy.
pro-lido, - - 3. wywabiać.
pró-lixus 3 a) bogaty, obfity; b) skłon-
ny, chętny; szczęśliwy.
pro-lóquór, lócutus sum 3. wypowie-
dzieć, oświadczyć, zwiastować.
pró-ludo, Kisi, lu.siiiii 3. wprawiać się
(*ad alqd); zagaić wykład.
pró-luó, ul, utum 3. a) opłukać, zwi-
liżyć, myć; b) spłukiwać; opłukiwać,
na brzeg wyrzucić.
prólusio, onis/ ćwiczenie, próba.
proluyies, ei/a) wylew; b) wydzielina.
proinercafls, e kupny, do nabycia.
pro-mereo, iu, itiim i -eor, itiis sum
2. a) zasłużyć na coś = a) okazać
się, stać się godnym czego (acc.); /?)
zawinić (alqd; z ut); b) zasłużyć się
(de re), zasługę zdobyć.
prónierituni. T n zasługa (in alqm);
wina.
pró-muleo, iii, - 2. sterczeć, wy-
stawać, występować; rozciągać się
342 -
(in alqd). subst. prominens, esOs
n wyskok; wypustka.
próminiiiiis 3 nieco wystający.
pró-miscuus (i -cus) 3 zmieszany, bez
różnicy; wspólny, zwykły.
promissió. onis/= promissum.
prómissór, óris m przyrzekający, prze-
chwalający się.
promissum, T n obietnica, przyrze-
czenie.
promissus 3 a) długi, zwisający; b)
dużo obiecujący.
pro-mitto, nusi, nussum 3. l. zapusz-
czać (pozwolić długo rosnąć). 2.
obiecywać, przyrzec (alicui alqd albo
de re; z acc. c. inf.); a) ad alqm
zapowiedzieć się (jako gość); b)
damni infecti przyrzec odszkodo-
wanie; c) ślubować; d) zapowiedzieć
(alicui alqd).
pronió. nipsi, mptum 3. wyjąć, wy-
dobyć (alqd ex re albo *z samym
abl.); a) wynosić, dawać; b) wyja-
wiać, pokazać, objawiać, podawać;
c) opowiadać, oświadczyć (alqd).
pro-móneo 2. naprzód ostrzec.
promontoriiun = proniunturium.
prónióta, ói-iiin n = proegmena.
pro-mweo, movT, niótuin 2. naprzód
poruszać, posuwać; a) wysuwać ko-
goś; b) przedłużać, rozszerzać; c)
powiększać, przyspieszać; d) wy-
słać, wynieść kogo (na wyższe sta-
nowisko).
proinptu.s 3 l. widoczny, jawny. 2.
gotów; a) a) chętny, skłonny; R)
cięty, zdecydowany, szybki; /) ot-
warty, szczery; b) w pogotowiu, pod
ręką; łatwy, wygodny.
343 prope
prómptus, u.s H) in promptu a) wido-
czny, na oczach; b) w pogotowiu,
gotów; c) lekki.
prómulgatió, onis/obwieszczenie.
promulgó l. obwieścić, wyjawić.
pró-mulsis, idis/przekąska.
promunturium, i n wyskok; przy-
lądek.
promus, i m szafarz.
pro-mutuus 3 naprzód wypłacony,
wypłacony jako zaliczka.
pro-nepos, ofis m prawnuk.
pro-nepfls, is/prawnuczka.
prónoea, ae / opatrzność.
pro-niiba, ae/druhna, drużka.
próliuntiatió, onis / obwieszenie; a)
wyrok sądowy; b) zdanie logiczne;
c) wykład.
pronunflatór, oris m opowiadający.
prónuiitiiituin, T n sąd (logiczny).
pro-nuntiio l. obwieszczać, wywoły-
wać (alicui alqd; z acc. c. inf); a)
ogłaszać, oświadczać, zapowiadać,
donosić; b) zdawać sprawę, opowia-
dać; c) wydać rozkaz (z ut); publicz-
nie przyrzec; d) jasno wykładać; e)
wydać wyrok, wyrokować; f) wy-
głaszać, wykładać, deklamować, re-
cytować.
pro-nuriis, Os/żona wnuka.
proiius 3 naprzód podany, przechy-
lony; a) pochyły, spadzisty, prze-
paścisty. subst. prónuni, i n zbo-
cze; b) skłonny do czego, chętny
(in alqd); c) życzliwy, przychylny
(alicui, in alqm); d) łatwy, bez
trudu.
prooemiór l. ułożyć przedmowę.
próoemium, i n wstęp, przedmowa.
propagatio, onis / rozkrzewianie; a)
rozszerzenie; b) przedłużenie.
propagator, oris m krzewiciel.
pro-pago, mis / szczep, latorośl; a)
potomek, dziecko; b) potomstwo; c)
drzewo genealogiczne.
pro-pagó l. rozkrzewiać; a) rozsze-
rzyć, rozciągnąć; b) przedłużyć, ciąg-
nąć dalej.
pro-palam adv. publicznie.
pro-patulus 3 otwarty z przodu, wol-
ny. in propatulo na wolnym powiet-
rzu, przed domem, publicznie.
própe l. adv. blisko, w pobliżu; a)
(o czasie) rychło, wnet; dopiero co;
b) (przen.). prawie, niemal, prope
est, ut zanosi się na to, żeby; do
pewnego stopnia. 2. prp. z acc.:
blisko, obok; a) (o czasie) około; b)
(przen.) blisko, prawie, niedaleko
od, np. res prope secessionem ve-
nit. 3. a) comp. própiór, ius bliż-
szy, bliżej położony (z dat., także
z acc. i abl.). subst. própiora n bliż-
sze punkty; a) późniejszy, młodszy;
fS) zbliżający się, podobniejszy; y)
bliżej spokrewniony; poufalszy,
przychylniejszy, łaskawszy; skion-
niejszy; S) stosowniejszy, wygod-
niejszy; e) czynniejszy; b) sup.
prorinius 3 najbliższy, bardzo bliski
(z dat., także z acc. i abl.). subst.
pronmum, T n pobliże, sąsiedzwo,
najbliższy punkt; a) (o czasie) naj-
bliższy, ostatni; następny. proxiine
zaraz po; /?) (przen.) najbliższy,
bardzo podobny; bardzo blisko spo-
krewniony. subst. proxinii m naj-
bliżsi krewni, zaufani, orszak.
propediem - 344 -
própe-diem adv. w najbliższych
dniach, wkrótce, niebawem.
pro-pello, puli, pulsuni 3. naprzód
pędzić, potrącać, popychać (alqd ex
re in rem); a) odpędzić; b) nakłonić
do czegoś, popchnąć do czegoś; c)
odganiać (alqd ab alqo).
própe-modum adv. prawie, niemal.
pró-pendeo, pendi, pensum 2. zwie-
szać się; a) mieć przewagę; b) skła-
niać się do czego (in alqd).
propensfo, oniś/skłonność (ad alqd).
própensus 3 skłonny, skłaniający się,
chętny (ad albo in alqd); a) przewa-
żający, ważny; b) zbliżający się (ad
alqd).
properanter adv. spiesznie, szybko.
própćrantia. ae i próperatio. onis
/pośpiech, szybkość.
properafio adv. = properanter.
própero l. a) (trans.) spiesznie coś
czynić, przyspieszać; b) (intr.) spie-
szyć (in albo ad alqd; z inf. lub ut).
próperós 3 spieszny, prędki, skwa-
pliwy.
pro-pexus 3 zwisający.
pro-pinó l. pić do kogo, przypijać
(alicui alqd).
própinquitas, a& / a) bliskość; b)
pokrewieństwo.
propinquó l. a) zbliżać się; b) (trans.)
przyspieszać.
própinquus 3 bliski, blisko położony,
sąsiedni; a) mający bezpośrednio
nastąpić; b) podobny; c) krewny,
subst. própiiiquus, T w i -a, ae
/krewniak.
propiiór, us zob. prope.
própitió l. przebłagać (z acc.).
própitius 3 przychylny, życzliwy, łas-
kawy (alicui).
propóla, ae m przekupień.
pro-polluó 3. jeszcze bardziej splamić.
pró-pono, pósiu, pósitum 3. prze-
dłożyć, wystawić przed kimś; a)
wystawić na sprzedaż; b) (publicz-
nie) ogłosić; c) (w mowie) przed-
stawić, przytoczyć, opowiedzieć,
zdać sprawę; d) obiecać, przyrzec
(alicui alqd). pass. być na widoku,
przedstawiać się, snuć się; d) gro-
zić; P) stawić przed oczy. sibi
spem robić sobie nadzieję; y) pro-
ponować; e) przedsięwziąć, posta-
nowić (alqd, sibi alqd; z ut, także
inf.).
pro-porffo, onis/stosunek, harmonia.
propósition, oiiis/= propositum.
propositum, T n l. a) zamiar, plan; b)
przedstawienie; c) plan, sposób życia.
2. temat, przedmiot (rozprawy). 3.
przesłanka.
propositus 3 a) wystawiony, narażony
(z dat.); b) zagrażający.
pró-praetór, oris m propretor.
proprie adv. właściwie, osobiście; a)
charakterystycznie; b) szczególnie,
specjalnie; c) właściwie, we właś-
ciwym znaczeniu.
proprietas, afe / właściwość; osobny
gatunek.
proprifis 3 pozostający, trwały, stały;
a) należący wyłącznie, właściwy,
własny, subst. propriuni, i n włas-
ność; b) charakterystyczny, istotny,
specyficzny; c) wyłączny, osobisty,
indywidualny; osobny, specjalny, cf.
poprie.
345 prospero
propter l. adv. blisko, tuż obok. 2.
prp. z acc.: a) obok, przy; b) z po-
wodu; dla.
propter-ea adv. dlatego.
pro-pudimn, l n bezecnik.
própugiiaciiiiim, T n przedmurze, wał;
a) obrona; b) podstawa obrony.
própugnatio, onis/obrona.
propugnator, oris m obrońca; opiekun.
pro-pugno l. a) (z pewnego miejsca)
występować do walki; b) walczyć
w obronie czegoś, bronić czegoś
(pro re).
propulsatfo, oms/odparcie.
pro-pulso l. odpierać, odwracać, bro-
nić (alqd a re).
própylaea, oruin n propyleje.
pro-quaestór, oris m prokwestor.
prora, ae/przód okrętu; okręt.
pro-repo, repsi, - 3. wypełznąć.
proreus, ei m sternik.
pro-ripio, ripui, reptum 3. porwać.
se proripere wypaść, wybiec, spie-
szyć się.
prorogatifo, óius / przedłużenie; od-
roczenie.
pro-rogo l. przedłużyć (alicui alqd);
odroczyć.
prórsus adv. a) naprzód, zupełnie, zgoła,
całkiem; b) słowem, krótko mówiąc.
pró-nimpo, riipi, ruptuiii 3. l. (intr.)
wypaść, wybiec; zapędzić się. 2.
(trans.) wyrzucić, wypuścić, wytrą-
cić, uwolnić.
pro-ruo, rui, rutum 3. l. (intr.) a)
wypaść; b) zapaść. 2. (trans.) obalić,
zedrzeć, zwalić.
pro-sapia. ae/pokrewieństwo, krewni,
rodzina.
pro-scacnium, i n przód sceny; scena.
pro-scindo, scidi, sdssum 3. oderwać,
rozedrzeć; lżyć.
pró-scribo, scripsi, scriptiim 3. podać
do wiadomości; a) wystawić na
sprzedaż; b) zabrać, skonfiskować;
c) skazać na banicję.
próscripflo, óius / wystawienie na
sprzedaż; skazanie na banicję, wy-
gnanie.
proscripturio 4. chcieć wygnać.
pro-seco, secui, sectiim l. z przodu
odciąć, subst. prosecta, oriini n ka-
wałki ofiarne.
pro-senunó l. rozmnażać, wysiewać.
pro-sequor, secutus siun 3. towarzy-
szyć, odprowadzać (z acc.); a) (nie-
przyjaciela) ścigać; b) dać komu coś
na drogę (alam alqa re); obdarzyć
kogoś czymś, uczcić, ofiarować, po-
święcić (alqm alqa re); d) dalej
mówić o czymś, opisywać, kreślić.
pró-serpó, psi, - 3. wypełznąć.
pró-silio, sHuT i suit, - 4. wyskoczyć,
wystrzelić, wybiec; szturmować, do-
bijać się.
pro-socer, eri m dziadek żony.
pro-specto l. patrzeć z daleka lub
w dal; a) oglądać coś (alqd); b)
oglądać się za czym, śledzić (alqd);
c) oczekiwać.
prospectiis, lis m widok, widok w dal;
a) okazanie się, rzut oka, wejrzenie;
b) wygląd.
pro-speculór l. = prospecto.
prosperitas, atus/ pomyślność, powo-
dzenie, szczęście.
prospero l. użyczyć pomyślności, bło-
gosławić (alicui alqd).
prosperus - 346 -
prosperus 3 a) szczęśliwy, pożądany,
według życzenia; b) uszczęśliwiają-
cy, pomyślny, błogosławiący.
prospiciientia, ae/przezorność, ostro-
żność.
pro-spido, speri, spectum 3. l. (intr.)
patrzeć w dal, wyglądać; starać się
o co, troszczyć się (z dat., lub z ut,
ne). 2. (trans.) zobaczyć w dali,
widzieć; a) przedstawiać widok
(alqd); b) przewidywać; c) załatwiać,
dostarczyć, wystarać się o co (alicui
alqd).
pro-stemo, stravi, stratuni 3. powalić,
rozciągnąć; obalić, zniszczyć.
pro-sfituo, ui, utum 3. oddać się
nierządowi.
pró-sto, sfifi, - l. być wystawionym
na sprzedaż.
prostylos, 5n z przodu opatrzony ko-
lumnami.
pro-subigo 3. przed sobą skopać, zryć.
pro-sum, ful, prodesse być pomoc-
nym, pomagać (alicui).
pro-tego, ten, tectum 3. przykryć;
ochronić, zasłonić.
pro-tendó, ndi, ntuni 3. wyciągać,
rozciągać; pass. rozciągać się.
protenus = protinus.
pro-tero, trivT, tlitum 3. zdeptać,
rozdeptać; nastąpić nogą.
pró-terreo, tu, ituiii 2. odpędzić, roz-
pędzić.
protemtas, aflś / zuchwałość; swa-
wola.
protemis 3 gwałtowny; a) zuchwały,
bezwstydny; b) śmiały, swawolny.
pro-tiniis adv. a) naprzód, dalej; b)
w bezpośredniej łączności, w związ-
ku; a) bez przerwy, ustawicznie; fS)
natychmiast, wnet, zaraz.
protoprana, ae/pierwszeństwo (przy
pretensjach wierzycieli).
pro-traho, traxf, tractiuli 3. wyciąg-
nąć, wywlec; a) zmusić; b) wydobyć
na jaw, wyjawić.
pró-triido, si, sum 3. odepchnąć; wy-
sunąć.
pró-turbo l. wypędzić; zrzucić.
pro-ut ej. według tego, jak.
pro-veho, veri, yectum 3. prowadzić
naprzód, dalej; pass. a) odjechać; j3)
posunąć się. proyectus aetate pode-
szły w latach; a) za daleko prowa-
dzić, porwać, uwodzić, pass. za da-
leko iść, dać się porwać; b) posunąć
dalej, przyspieszyć, poprzeć, pass.
posuwać się wyżej, postępować
w górę, wznosić się, awansować.
pro-veiuo, veni, ventum 4. wyjść,
wystąpić; a) wyrosnąć, powstać,
uchować się; b) udać się, dojrzeć.
proventus, fis m plon, żniwo; wyjście,
wynik.
pro-yerbium, i n przysłowie.
próyidens, entfs ostrożny.
próvidentia, ae / przewidywanie; a)
troska; b) opatrzność; ostrożność.
pro-video, vidi, viśum 2. uprzednio
widzieć, z daleka widzieć; a) prze-
widywać (alqd); b) dokładać starań,
poczynić przygotowania (de re albo
z dat.; z ut, ne); c) załatwić coś
naprzód, przygotować (alqd).
proyidus 3 a) przewidujący (z gen.);
b) ostrożny; dbały, troskliwy (z gen.).
provincia, ae /. l. urząd, zakres dzia-
łania; a) dowództwo, komenda; b)
347 - publicatio
jurysdykcja. 2. prowincja; zarząd
prowincji; zlecenie, sprawa.
primncialis, e należący do prowincji,
z prowincji, subst. m mieszkaniec
prowincji.
próyinciafini adv. według prowincji.
proyiiao, onls/= próvidentia.
provisór, oris m przewidujący coś.
provisus, Os m = próvidentia.
pro-vivo, VBa, - 3. żyć dalej.
prov6catió, oms/wyzwanie; powoła-
nie się na kogoś, apelacja do kogoś
(ad alqm).
próvócat6r, oriś m wyzywający.
pro-vocó l. wywoływać; a) wyzywać,
drażnić (alqm ad alqd); b) wyzywać
do walki; c) odwoływać się do kogo,
apelować do kogo (ad alqm, ab alqo).
pro-vóló l. wylecieć; pospieszyć.
pro-volvo, vohT, yólutum 3. toczyć
naprzód, dalej, pass. i se provolvere
0:) rzucić się (ad pedes alcis); p)
zostać wypartym.
proxiniitas. atus/ pobliże, sąsiedztwo;
bliskie pokrewieństwo.
prorinius 3 zob. prope.
prudens, enflś l. wiedzący, z zastano-
wieniem. 2. a) roztropny, doświad-
czony, biegły, świadomy (z gen.); b)
mądry, oględny, rozumny (in re, ad
alqd).
prudentia, ae / l. wiedza uprzednia.
2. a) znajomość, wiadomość, wiedza
(z gen.); b) roztropność, oględność.
priiina, ae/szron; a) śnieg; b) zima.
prilmósu-s 3 pełen szronu, oszroniony.
prima, ae/żarzący się węgiel.
priimceus 3 zrobiony z drzewa śliw-
kowego.
pnmicuis 3 zwęglony
pruniim. i n śliwka.
prunus, I/śliwa.
prytaneiim, T n prytanejon, ratusz.
prytanis, is m prytan.
P. S. (skrót) = pluriniam salutem.
psallo, n, 3. grać na cytrze.
psalteriulll, T n harfa, lutnia.
psaltes, ae m cytrzysta.
psaltria, ae/cytrzystka.
psecas, adis/fryzjerka.
pseliumene, es/uwieńczona.
psephi.sma, atlś n uchwała ludu.
pseudodipterós, on (świątynia) z po-
zornie dwoma rzędami kolumn.
pseudółus, T m kłamca, samochwał.
pseudómenós, i m fałszywy wynik
(wniosek).
pseudothyrum, l n tylna furtka.
psithia (vltiś)/rodzaj winorośli.
psittacus, T m papuga.
psythia = psithia.
-pte (suffw) = sam, właśnie.
ptisanariuni, i n odwar z jęczmienia.
pubens, entiś dorodny, dojrzały.
pubertas, afiś / wiek dojrzały, siła
męska; pierwszy zarost.
pubes, is / a) okolica łonowa; b)
młodzież (dorosła); mężczyźni, lu-
dzie, lud.
pubes, eris dojrzały, dorosły.
piibesco, - - 3. dojrzewać; a) doras-
tać; b) pokrywać się czymś albo
ubierać się w coś.
pubHcanus, T m dzierżawca podatków.
muliercula -a żona dzierżawcy; ko-
bieta publiczna.
publicatio. ónis / zabranie na skarb,
konfiskata.
publice 348 -
pubBce adv. publicznie; a) w imieniu
państwa; a) w interesie państwa, dla
państwa, urzędowo; p) na koszt pań-
stwa; b) ogólnie, razem.
pubuco l. uczynić publicznym: a)
zabrać na skarb państwa, skonfis-
kować; b) oddać na użytek publicz-
ny; a) ofiarować, oddać; [)) publicz-
nie pokazać lub ogłosić.
pubHcus 3 publiczny = należący do
ludu, do państwa; a) w imieniu, na
koszt państwa, nałożony przez pańs-
two, ustanowiony; b) ogólny, wspól-
ny, powszedni; c) subst. a) res
publica sprawa publiczna, interes
państwa, rząd p.: państwo; skarb
państwa, dobro państwa; /?)
publicuni, T n własność państwowa,
terytorium państwowe; obszar gmin-
ny; kasa, majątek, skarb państwa;
dochody państwa, podatki, dzierżaw-
ca podatków, państwo; publiczne
miejsce, publiczność, ulica, iii pub-
lico publicznie, poza domem, na
ulicy, w publicznym lokalu.
pudet (pf. puduit) me alcis (rei)
wstydzę się, wstyd mi (z inf.). pu-
dens, enfe wstydliwy, obyczajny,
szanowny; skromny, pudeildiis
3 przynoszący wstyd, haniebny,
szpetny.
pudibundu.s 3 zawstydzony.
pudicitia, ae / wstydliwość, obyczaj-
ność; czystość, powściągliwość.
pudicus 3 wstydliwy, obyczajny; po-
wściągliwy, czysty.
pudór, oriś m wstyd, bojaźń; a) po-
czucie godności; b) nieśmiałość; c)
czystość; d) hańba, obelga.
puella. ae / dziewczyna; a) córka; b)
kochanka; c) młoda kobieta.
puellaris, e dziewiczy; młodzieńczy.
puer, eri m. l. dziecko, 2. chłopiec; a)
syn; b) młodzieniec; c) sługa, chło-
pak, niewolnik.
puerasco - - 3. wstąpić w wiek
chłopięcy.
piieriHś, e a) dziecięcy, młodzieńczy,
chłopięcy; b) dziecinny.
pueritia, ae / dzieciństwo, wiek chło-
pięcy.
puer-pera, ae/położnica.
puerperium, T n połóg; poród.
piierperus 3 ułatwiający połóg.
puemlus, i m chłopczyk.
puga, ae/tył, zad.
pugil, His m walczący na pięści,
bokser.
piij41atii.s, us m walka na pięści.
pugillares, iuin m i pugillaria, lum
n tabliczki do pisania.
pugio, oniś m sztylet.
piigiuiiculiis. i m sztylecik.
pugna, ae/walka na pięści, bójka; a)
bitwa, walka; kłótnia, spór; c) linia
bojowa.
pugnacitas, atfe / żądza walki.
pugnatór, oriś m wojownik, szer-
mierz.
pugnas, acis żądny walki, waleczny;
zacięty.
pugno l. walczyć, staczać bitwę, spie-
rać się; a) kłócić się, być w sporze
z kim (cum cdqo, de re); b) kłócić
się o coś, dążyć do czego (id, illud,
hoc', z ut, ne).
pugnus, i m pięść; uderzenie pięścią.
pulcer = pulcher.
- 349 -
puro
pulchelllls 3 wcale ładny.
pulcher, chra, chrum piękny; a)
wspaniały, doskonały, sławny, szla-
chetny; b) szczęśliwy.
pulchritudo. mis / piękność; dosko-
nałość.
puleium, T n polej (roślina, środek na
pchły).
pulex, icis m dozorca kurcząt (w świą-
tyni).
pullatlis 3 w roboczej bluzie.
pulleiaceus 3 czarny.
pullullo l. pękać, kiełkować; roić się
od czego (abl.).
pullus, T w młode zwierzę; kurczę,
pisklę.
pullus 3 ciemny, czarniawy, subst.
pullum, T n ciemna barwa.
pulnieiitariuni, i n = pulpamen-
tiini.
pulnieiitum, T n sztuka mięsa, porcja
mięsa.
pulmó, omś m płuco.
pulpanieiituni, i n przystawka, po-
trawa mięsna; korzenie, przyprawa.
pulpitom. T n rusztowanie; trybuna,
scena.
puls, fis/zacierka z mąki.
puLsatii), was f bicie, uderzenie, razy,
chłosta.
pulsó l. uderzać, bić; a) obić, malt-
retować; b) wstrząsnąć; c) nakłonić,
pobudzić.
pulsils, us m trącenie, uderzenie; wra-
żenie, pobudzenie.
pulvereus 3 z kurzu; oproszony,
wzniecający kurzawę.
pulverulentus 3 zakurzony.
pulvillus, i m poduszeczka.
pulvmar, aris n wezgłowie dla bogów
(pl. = uczta bogów); sofa.
piilyniarium, I n poduszka dla bogów.
pułyTnas. T m poduszka.
pułyis, eris w kurz, piasek, popiół; a)
miejsce zapasów, wyścigów; b) are-
na, tor, plac; c) trud, natężenie.
pumex, icis w pumeks; lawa; roz-
padlina.
puniiceus 3 pumeksowy; z lawy.
pumico l. gładzić pumeksem.
pumicatus wymuskany
puliiilió, oniś m (i f) karzeł, karlica.
punctun adv. kłując, koląc; na wy-
rywki.
punctum, i n ukłucie; a) punkt; b)
punkcik, chwila; (w mowie) mały
odstęp, chwilka.
pungo, pupugi, punctiun 3. kłuć;
ranić, niepokoić, dręczyć.
pfulió (i punior) 4. karać; mścić się,
pomścić coś (alqd).
punitió, ónis/ ukaranie.
pulutór, óris m karcący; mściciel.
pupa, ae dziewczynka; lalka.
pupilla, ae/sierota (dziewczyna).
pupillaris, e sierocy.
pupillii-s. T m sierota (chłopiec).
puppis, is/tył okrętu; okręt.
pupula, ae/źrenica; oko.
purgamen, iluś i purgamentum, Tn l.
brud, plugastwo; odpadki. 2. środek
oczyszczający.
pfirgatio, oniś / oczyszczenie; a) roz-
wolnienie; b) usprawiedliwienie.
puró l. oczyścić; a) przeczyszczać;
b) odpokutować; c) usprawiedli-
wiać, uniewinniać (alqd, alqm, ali-
cui, alqm de re); (crimen) odeprzeć;
purpura - 350 -
d) uwolnić przez sąd (alqm de re
albo z gen.).
purpura, ae / purpura (farba); a)
purpurowa suknia, okrycie; b) wyso-
ki urzędnik, dworzanin.
purpurasco, - - 3. ciemnieć.
purpuratus 3 odziany w purpurę.
subst. -us, i OT dworzanin.
purpureus 3 purpurowy; a) ciemny;
b) odziany w purpurę; c) błyszczący,
promienny, wspaniały.
purós 3 (adv. -e i -iter) czysty;
a) jasny, pogodny, wesoły; b) czy-
szczący; c) oczyszcony, odpuszczo-
ny; d) nie splamiony, bez plam;
a) nie sprofanowany; p) nieozdo-
biony, pojedynczy, bez dodatku; e)
etycznie dobry, uczciwy, rzetelny;
niewinny; f) (o mowie) bez ozdoby,
skromny, poprawny; g) bezwarun-
kowy, zupełny.
plis, uriś n ropa; jad.
pusillus 3 drobny, szczupły; drobno-
stkowy.
piisio, onis m chłopczyk.
postula, ae/bańka, bąbel.
puta adv. na przykład, mianowicie.
putanien, mis n skorupa.
putatii). ónis / obcinanie, przycina-
nie.
putatór. óris m obcinający.
piiteal, ans n ocembrowanie studni,
mur studzienny.
putealis, e ze studni, studzienny.
putearius, i m studniarz.
puteo, ui, - 2. cuchnąć zgnilizną,
śmierdzieć.
puter, tris, trę zgniły, cuchnący, zbut-
wiały; a) zapadły, słaby, omdlały; b)
zwiędnięty.
putesco, tui, - 3. butwieć, gnić.
piiteus. Ima) jama; b) studnia, cyster-
na; źródło.
putiusculus 3 trochę natrętny.
putidu-i 3 zgniły, stęchły; a) zwiędły;
b) nudny, afektowany, ozdobny,
przesadny, przeładowany.
pufisco = putesco.
puto l. l. oczyścić, (drzewa) obcinać;
przyprowadzić do porządku, porząd-
kować. 2. a) cenić, szacować (z
abl.); w ogóle: uważać za co (alqd
magni, pluris. pro nihilo, in for-
tuna, in hostiuni numero i in.)
pass. uchodzić za co; b) zastanawiać
się, rozważać (alqd); c) sądzić, mnie-
mać, myśleć (alqd; z podw. acc. c.
inf.). deos wierzyć w bogów.
putre-facio, fed, factum 3. uczynić
zbutwiałym, doprowadzić do gnicia.
putresco, - - 3. gnić.
putridus 3 = puter.
putiis 3 czysty, nie zmieszany.
pyctes i -ta, ae m walczący na pięści.
pyga,ae/=puga.
pylae, ariim/przesmyki, wąwozy.
pylaicus 3 pod Termopilami.
pyra, ae / stos.
pyraniis. idis piramida.
pyropus, T m złoty brąz.
pyrrhopoecuós, on czerwonawo pstry.
m granit.
pyrricha, ae/taniec w zbroi.
pyris. Mis / puszka.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
01 Slownik LACINSKO Polski Kumaniecki K (A)04 Slownik LACINSKO Polski Kumaniecki K (Q)02 Slownik LACINSKO Polski Kumaniecki K (D)Słownik łacińsko polski ZSłownik łacińsko polski TSłownik łacińsko polski USłownik łacińsko polskiŁacina w pigułce Mini słownik łacińsko polskiSłownik łacińsko polski Vwięcej podobnych podstron