PL EN DE FR
CYFROWA PASYWNA DIGITAL PASSIVE DIGITALER DÉTECTEUR
CZUJKA PODCZERWIENI INFRARED DETECTOR PASSIV-INFRAROT-MELDER INFRAROUGE PASSIF
Mikroprocesorowa, w peĹni cyfrowa czujka The microprocessor-based, fully digital Voll digitaler Mikroprozessormelder AM- Le détecteur numérique AMBER basé
AMBER AMBER jest czujkÄ
ruchu dedykowanÄ
AMBER motion detector is a device dedi- BER ist ein Bewegungsmelder, der zum sur le microprocesseur est un capteur
do pracy w systemach sygnalizacji wĹa- cated for use in burglary and panic alarm Betrieb in Überfall- und Einbruchsmel- de mouvement dédié au fonctionnement
amber_int 06/08
mania i napadu. Wyróşnia jÄ
niewielki systems. It is characterized by compact desystemen bestimmt ist. Der Melder dans les systĹmes de signalisation d ef-
rozmiar oraz bardzo maĹy pobĂłr prÄ
du. size and very low current consumption. zeichnet sich durch seine kleine Größe fraction et d agression. Il se distingue
Zaawansowany mechanizm cyfrowej Its advanced digital temperature com- und sehr geringe Stromaufnahme aus. par une petite taille et par une trĹs petite
kompensacji temperatury umoĹźliwia pensation feature enables operation Dank des hochmodernen Mechanismus prise de courant. Le mécanisme avancé
pracÄ w szerokim zakresie temperatur. within a wide range of temperatures. der digitalen Temperaturkompensation de compensation numérique de tempéra-
W czujce wykorzystano podwĂłjny element A dual pyroelectric sensor is used in the ist der Melder in einem breiten Tempera- ture permet un fonctionnement dans une
piroelektryczny. detector. turbereich einsetzbar. Im Melder wurde large étendue de températures. Dans le
ein zweifaches pyroelektrisches Element détecteur a été installé un double élément
AktualnÄ
treĹÄ deklaracji zgodnoĹci EC The latest EC declaration of conformity
verwendet. pyroélectrique.
i certyfikatĂłw moĹźna pobraÄ ze strony and certificates are available for down-
internetowej www.satel.pl loading on our website www.satel.pl Aktuelle Fassung der EC - Konformitäts- Pour télécharger le texte actuel de la
erklärung und der Zertifikate kann von der déclaration de conformité EC et des
Website www.satel.pl heruntergeladen certificats, veuillez vous référer au site
werden. www.satel.pl
RU UA CZ HU
&$ !!+ &$ ! DIGITÁLNÍ PASIVNÍ DIGITÁLIS PASSZIV
-)", '-!)#' INFRAERVENĹť DETEKTOR INFRA ÉRZÉKELP
>;=>ABLN F8D@>2>9 <8:@>?@>F5AA>@- >2=VABN F8D@>289 <V:@>?@>F5A>@=89 Mikroprocesorem YízenĹź pln%1Ĺ digitální A mikroprocesoros alapĹ teljesen digitális
=K9 8725I0B5;L AMBER ?@54=07=0G5= A?>2VIC20G AMBER ?@87=0G5=89 4;O pohybovĹź detektor AMBER je zaYízení AMBER mozgásérzékelQ meghatározĂł
4;O @01>BK 2 A>AB025 A8AB5< >E@0==>9 A8AB5<, O:V ?>2V4><;ONBL ?@> 2B>@- navr~ené pro zabezpe%0Ĺovací a tísHové eszköze a betörés és pánik jelzQ rendsze-
A83=0;870F88. B;8G8B5;L=>9 G5@B>9 3=5==O 01> =0?04. &59 ?@8;04 2V4@V7- poplachové systémy. Detektor je charak- reknek. JellemzQje a kompakt méret és
MB>3> 8725I0B5;O O2;ONBAO =51>;LH85 =OTBLAO =525;8:8< @>7<V@><, 0 B0:>6 teristickĹź malou velikostí a velmi nízkou a nagyon alacsony fogyasztás. A digitális
@07<5@K 8 <0;K9 ?>B@51;O5<K9 B>:. =87L:8< A?>6820==O< AB@C<C. 5@5- spotYebou. Pokro%0Ĺilá technologie digitální hQmérséklet kompenzáciĂłja lehetQvé
5@54>2>9 0;3>@8B< F8D@>2>9 :><- 4>289 0;3>@8B< F8D@>2>W :><?5=A0FVW kompenzace teploty umo~Huje detektor teszi a széles hQmérséklet tartományokon
?5=A0F88 B5<?5@0BC@K >15A?5G8205B B5<?5@0BC@8 70157?5GCT =04V9=C @>1>- pou~ít v airokém rozsahu teplot. V detek- belüli mqködését. Az érzékelQben duál
=0456=CN @01>BC 2 H8@>:>< 480?07>=5 BC C H8@>:><C 4V0?07>=V B5<?5@0BC@. toru je pou~it duální pyrosenzor. piroelem van.
B5<?5@0BC@. 8725I0B5;5 8A?>;L7>20= !?>2VIC20G B0:>6 <VAB8BL ?>42V9=89
Poslední data o shodách EC a certifikáty A legĹjabb EC minQsítés és termék jĂł-
A42>5==K9 ?8@>M;5<5=B. ?V@>5;5:B@8G=89 5;5<5=B.
jsou dostupné ke sta~ení na webovĹźch váhagyĂł minQsítések letölthetQ a www.
>A;54=85 45:;0@0F88 > A>>B25BAB288 7 7<VAB>< 45:;0@0FVW 2V4?>2V4=>ABV EC stránkách www.satel.pl satel.pl weboldalrĂłl.
EC 8 A5@B8D8:0BK ?@>4C:F88 K <>65- V A5@B8DV:0BV2 <>6=0 >7=09><8B8AO =0
B5 A:0G0BL A 251-A09B0 www.satel.pl =B5@=5B-AB>@V=FV www.satel.pl
PL EN DE FR
1
rysuNek 1: Figure 1: ABBILDUNG 1: Figure 1:
1. dioda LED. JeĹźeli zwarte sÄ
koĹki LED 1. LED indicator. With the pins shorted, the 1. LED Diode. Sind die Pins LED kurzgeschlos- 1. voyant LED. Si les broches LED sont fer-
sygnalizuje alarmy oraz stan rozruchowy. LED indicates alarms and start up state. sen, dann werden Alarme und Anlaufzeit mées il signalise des alarmes et l état de
Ĺwieci na czerwono po zarejestrowaniu Its light is red when motion is sensed by signalisiert. Nach Erfassung der Bewegung démarrage. Il s éclaircit en rouge aprĹs avoir
ruchu przez czujkÄ. the detector. durch den Melder leuchtet die Diode rot. enregistré un mouvement par le détecteur.
2. pyroelement. 2. pyroelectric element. 2. Pyroelement. 2. élément pyroélectrique.
3. koĹki LED do wĹÄ
czania/wyĹÄ
czania sy- 3. LED pins for switching ON/OFF the LED 3. Pins LED zur Ein-/Ausschaltung der Signa- 3. broches LED Ä
activer/désactiver la signali-
gnalizacji przy pomocy diody LED. signaling. lisierung über die LED Diode. sation Ä
l aide du voyant LED.
4. koĹki SENS. do ustawiania czuĹoĹci czujki. 4. SENS. pins for setting the detector 4. Pins SENS zum Einstellen der Empfind- 4. broches SENS. Ä
régler la sensibilité du détec-
JeĹźeli koĹki sÄ
zwarte, ustawiona jest sensitivity. If the pins are shorted, high lichkeit des Melders. Sind die Pins kurzge- teur. Si les broches sont fermées, une sensibilité
wysoka czuĹoĹÄ. JeĹźeli koĹki sÄ
rozwarte, sensitivity is set. If the pins are open, low schlossen, dann ist die hohe Empfindlichkeit haute est réglée. Si les broches sont ouvertes,
ustawiona jest niska czuĹoĹÄ. sensitivity is set. eingestellt. Sind die Pins geöffnet, dann ist une sensibilité basse est réglée.
5. przekaznik alarmowy typu NC. 5. alarm relay, NC type. die kleine Empfindlichkeit eingestellt. 5. relais d alarme du type NC.
6. styk sabotaĹźowy (NC). 6. tamper contact (NC). 5. Alarmrelais (NC). 6. contact d autoprotection (NC).
7. zaciski: 7. terminals: 6. Sabotagekontakt (NC). 7. bornes:
+12V wejĹcie zasilania +12V power supply input 7. Klemmen: +12V entrée d alimentation
COM masa COM common ground +12V Einspeisung COM masse
NC przekaznik NC relay COM Masse NC relais
2
TMP styk sabotaĹźowy TMP tamper contact NC Relais TMP contact d autoprotection
rysuNek 2: FIGURE 2: TMP Sabotagekontakt FIGURE 2:
RozkĹad wiÄ
zek dla soczewki zastosowanej Beam pattern for the detector lens. ABBILDUNG 2: Distribution des faisceaux de la lentille dans
w czujce. Erfassungscharakteristik der Linse im Melder. le détecteur.
RU UA CZ HU
8AC=>: 1: 0;N=>: 1: Obrázek 1: ábra 1:
1. A25B>48>4. A;8 HBK@L:8 LED 70<:=CBK, B> 1. A2VB;>4V>4. /:I> HB8@V LED 70<:=5=V, B> 1. LED kontrolka. Pokud jsou propojeny piny 1. LED. Ha a 3 jumper rövidre van zárva LED
8=48F8@C5B B@52>3C 8 ?CA:>2>5 A>AB>O=85. A2VB;>4V>4 1C45 A83=0;V7C20B8 AB0= B@82>- LED, pak LED kontrolka zobrazuje naru- jelzi a mozgást és a riasztást. Pirosan vi-
!25B8BAO :@0A=K< F25B>< ?>A;5 >1=0@C- 38, 0 B0:>6 AB0= ?CA:C. !2VB;>4V>4 A2VB8BLAO aení a spouat%1Ĺcí proces. Pokud detektor lágit ezen események bekövetkeztekor.
65=8O 8725I0B5;5< 42865=8O. G5@2>=8< :>;L>@><, :>;8 A?>2VIC20G zachytí pohyb LED kontrolka se rozsvítí 2. piroelektronikai elem.
2. ?8@>M;5<5=B. 28O28BL @CE. %0Ĺerven%1Ĺ. 3. LED mqködésének ki/ be kapcsolása.
3. HBK@L:8 LED 4;O 2:;NG5=8O 8 2K- 2. ?V@>5;5:@8G=89 5;5<5=B. 2. pyroelektrickĹź element (senzor). 4. Érzékenység: Jumperrel állíthatĂł a PIR
:;NG5=8O A25B>48>4=>9 8=48:0F88. 3. HB8@V LED 4;O 2<8:0==O/28<8:0==O A83- 3. LED piny pro zapínání/vypínání signali- érzékenysége. Ha a jumper rajta van
4. HBK@L:8 SENS. ;O CAB0=>2:8 GC2AB28B5;L- =0;V70FVW 70 4>?><>3>N A2VB;>4V>40 LED. zace LED. (rövidzár) az érzékenysége magas, ha
=>AB8 8725I0B5;O. A;8 HBK@L:8 70<:=CBK, 4. HB8@V SENS. ;O 2AB0=>2;5==O GCB;82>ABV 4. SENS. piny pro nastavení citlivosti de- eltávolítjuk (szakadás) az érzékenysége
B> CAB0=>2;5=0 2KA>:0O GC2AB28B5;L=>ABL. A?>2VIC20G0. /:I> HB8@V 70<:=5=V 2AB0- tektoru. Pokud jsou piny propojeny je alacsony.
A;8 HBK@L:8 @07><:=CBK, B> CAB0=>2;5=0 =>2;5=0 28A>:0 GCB;82VABL. /:I> HB8@V @>7V- nastavena vysoká citlivost, pokud jsou 5. Zona bemenetek, NC típusĹ.
=87:0O GC2AB28B5;L=>ABL. <:=5=V 2AB0=>2;5=0 =87L:0 GCB;82VABL. rozpojeny je nastavena nízká citlivost. 6. tamper kapcsolĂł (NC).
5. B@52>6=>5 @5;5 B8?0 NC. 5. B@82>6=5 @5;5 B8?C NC. 5. poplachové relé, typ NC. 7. Sorkapocs:
6. B0<?5@=K9 (0=B8A01>B06=K9) :>=B0:B (NC). 6. B0<?5@=89 :>=B0:B (NC). 6. tamper kontakt (NC). +12V bemenet
7. :;5<<K: 7. :;5<8: 7. svorky: COM Föld (0V)
+12V 2E>4 ?8B0=8O +12V 2EV4 682;5==O +12V vstup napájení NC riasztás relé (NC)
COM <0AA0 COM 7030;L=89 COM spole%0Ĺná zem TMP tamper kontaktus (NC)
NC @5;5 NC @5;5 NC relé ábra 2:
TMP B0<?5@=K9 :>=B0:B TMP B0<?5@=89 :>=B0:B TMP tamper kontakt PIR karakterisztikája.
8AC=>: 2: 0A?>;>65=85 ;CG59 4;O 0;N=>: 2: >7<VI5==O ?@><5=V2 ;V=78 Obrázek 2:
;8=7K 8725I0B5;O AMBER A?>2VIC20G0 AMBER Charakteristika pou~ité %0Ĺo%0Ĺky detektoru.
PL EN
URUchOMIENIE START-UP
1. WĹÄ
czyÄ zasilanie czujki. Dioda LED 1. Power up the detector. The LED
zacznie migaÄ (jeĹli zwarte sÄ
koĹki will start blinking (if the LED pins
LED), sygnalizujÄ
c stan rozrucho- are shorted), indicating the starting
wy. W stanie rozruchowym czujka state. In the starting state, the de-
nie rejestruje ruchu, a styki prze- tector does not detect motion, and
kaznika sÄ
na przemian zwierane the relay contacts are alternately
i rozwierane. MoĹźe to potrwaÄ po- closing and opening. This can last
nad minutÄ. just over a minute.
RU
2. Kiedy czujka przejdzie w stan go- 2. When the detector enters the ready
"6
towoĹci do pracy (dioda LED prze- state (the LED stops blinking), car-
stanie migaÄ), przeprowadziÄ test ry out a walk test, i.e. check that
725I0B5;L ?@54=07=0G5= 4;O CAB0=>2:8
2=CB@8 ?><5I5=89. ><=8B5, GB> CAB0=>2- zasiÄgu czujki, czyli sprawdziÄ, czy a movement within the supervised
:0 =0 2KA>B5 8=>9, G5< @5:><5=4C5<0O poruszanie siÄ w nadzorowanym area will activate the alarm relay
2,4 <5B@0 8<55B =530B82=>5 2;8O=85 =0
obszarze spowoduje uruchomie- and light up the LED.
40;L=>ABL 459AB28O 8725I0B5;O 8 <>65B
nie przekaznika alarmowego oraz 3. If necessary, change the detector
C<5=LH8BL >E@0=O5<CN 7>=C.
zaĹwiecenie diody. sensitivity (SENS. pins).
3. W razie potrzeby zmieniÄ czuĹoĹÄ
UA
czujki (koĹki SENS.)
!"O
!?>2VIC20G ?@87=0G5=89 4;O 2AB0-
DE FR
=>2;5==O 2A5@548=V ?@8<VI5=L. !;V4
INbETRIEbNAhME MISE EN MARchE
?0< OB0B8, I> 2AB0=>2;5==O =0 V=HV9 28-
1. Spannungsversorgung des Melders 1. Activer l alimentation du détecteur. Le
A>BV, =V6 2,4 <5B@0, <0T =530B82=89 2?;82
=0 40;L=VABL 4VW A?>2VIC20G0, 0 B0:>6 einschalten. Die Diode LED fängt voyant LED commencera Ä
clignoter
<>65 7<5=H8B8 >1;0ABL >E>@>=8. an zu blinken (wenn die Pins LED (si les broches LED sont ouvertes),
kurzgeschlossen sind) um die An- en signalant l état de démarrage. En
PL EN CZ
laufzeit zu signalisieren. In der An- état de démarrage le détecteur n en-
MONTAĹź INSTALLATION MONTá~
laufzeit registriert der Melder die registre pas de mouvement, et les
Czujka przystosowana jest do montaĹźu The detector is designed for indoor installa- Detektor je navr~en pro montá~ do vnitYních
Bewegung nicht, und Relaiskon- contacts du relais sont Ä
tour de rôle
wewnÄ
trz pomieszczeĹ. NaleĹźy pamiÄtaÄ, tion. It should be borne in mind that mount- prostor. M%1Ĺjte na pam%1Ĺti, pokud detektor na-
takte werden wechselhaft kurzge- fermés et ouverts. Cela peut durer
Ĺźe montaĹź na innej wysokoĹci niĹź 2,4 me- ing the detector at any height other than 2.4 montuje vĹźae nebo ní~e ne~ doporu%0ĹenĹźch
schlossen und geöffnet. Dies kann plus d une minute.
tra, ma negatywny wpĹyw na zasiÄg czujki meter will adversely affect the range and 2,4m, dojde ke zm%1Ĺn%1Ĺ dosahu a charakte-
enie Minute dauern. 2. Au moment oĹ le détecteur pas-
i obszar przez niÄ
obserwowany. the area covered by the detector. ristiky pokrytí prostoru detektorem.
2. Wenn der Melder Betriebsbereit- sera Ä
l état prÄt pour fonctionner
schaft gemeldet hat (die Diode LED (le voyant LED arrÄtera de clignoter),
DE FR HU
hört auf zu blinken), die Reichweite tester la portée du détecteur, c est
MONTAgE INSTALLATION FELSZERELÉS
des Melders testen, d.h. prüfen, ob Ä
dire, vérifier si se mouvoir dans une
eine Bewegung im Erfassungsbe- zone surveillée provoquera la mise en
Der Melder ist für die Montage in Innenräu- Le détecteur est adapté Ä
Ätre installé dans A mozgásérzékelQt beltéri használatra tervez-
reich das Alarmrelais auslöst und marche du relais d alarme et l alluma-
men bestimmt. Es ist zu beachten, dass l intérieur des locaux. Il faut se rappeler que ték. Amennyiben 2,4m- nél magasabbra he-
die Diode einschaltet. ge du voyant.
die Montage auf anderer Höhe als 2,4 Me- l installation Ä
une autre hauteur que 2,4 mĹ- lyezi a PIR-t akkor annak hatékonysága nagy
3. Bei Bedarf die Empfindlichkeit des 3. En cas de besoin, changer de sensibi-
ter negativ die Reichweite und den Erfas- tres, a une mauvaise influence Ä
la portée mértékben csökkenhet, mind a lefedni kívánt
Melders (Pins SENS.) ändern. lité du détecteur (broches SENS.).
sungsbereich des Melders beeinflusst. du détecteur et la zone par lui surveillée. terület mind az érzékenység terén.
RU UA
TeChNiCaL DaTa
4 4!" 4O 4N
PL EN DE FR RU UA CZ HU
1. :;NG8B5 ?8B0=85 8725I0B5;O. !25B>- 1. 2V<:=CB8 682;5==O A?>2VIC20G0.
Znamionowe Tension ><8=0;L=>5 ><V=0;L=0 Jmenovité
48>4 =0G8=05B <830BL (5A;8 CAB0=>2- !2VB;>4V>4 LED ?>G=5 <5@5EBVB8
Nominal Betriebsnenn- Nominális
napiÄcie d alimentation =0?@O65=85 =0?@C30 napájecí 12 V DC 15%
;5=0 ?5@5<KG:0 =0 HBK@L:8 LED), (O:I> HB8@V LED 70<:=5=V), V=48:C-
supply voltage spannung tápellátás
zasilania nominale ?8B0=8O 682;5==O nap%1Ĺtí
8=48F8@CO ?CA:>2>5 A>AB>O=85. ?C- NG8, I> ?@8;04 7=0E>48BLAO C AB0-
A:>2>< A>AB>O=88 8725I0B5;L =5 D8:- =V ?CA:C. # AB0=V ?CA:C A?>2VIC20G =5
Stromauf-
PobĂłr prÄ
du Current Consomma- ">: ?>B@51;5- !?>6820==O ProudovĹź Fogyasztás,
A8@C5B 42865=8O, 0 :>=B0:BK @5;5 B> @5TAB@CT @CEC, 0 :>=B0:B8 @5;5 B>
nahme in der
w stanie consumption, tion de courant =8O 2 @568<5 AB@C<C C AB0=V odb%1Ĺr, stav mqködés 3 mA
70<K:0NBAO, B> @07<K:0NBAO. "0:>5 2<8:0NBLAO, B> 28<8:0NBLAO. # B0-
Betriebsbereit-
gotowoĹci ready state en état prÄt 3>B>2=>AB8 3>B>2=>ABV pYipraveno közben
A>AB>O=85 <>65B 4;8BLAO =5:>B>@>5 :><C AB0=V ?@8;04 <>65 1CB8 ?@>-
schaft
2@5<O (>1KG=> 1>;LH5 <8=CBK). BO3>< 45O:>3> G0AC (70728G09 B@>E8
Maximum Maximale Consomma- 0:A8<0;L- 0:A8<0;L=5 Maximální
2. >340 8725I0B5;L ?5@5945B 2 @568< 1V;LH5 E28;8=8).
Maksymalny Maximum
current Stromauf- tion de courant =K9 B>: A?>6820==O proudovĹź 3 mA
pobĂłr prÄ
du fogyasztás 3>B>2=>AB8 : @01>B5 (A25B>48>4 ?5@5- 2. >;8 A?>2VIC20G ?5@5945 C AB0= 3>-
consumption nahme maximale ?>B@51;5=8O AB@C<C odb%1Ĺr
AB0=5B <830BL), A;54C5B ?@>25AB8 B5- B>2=>ABV (A2VB;>4V>4 LED ?5@5AB0=5
Czas Signalisie- Durée de ;8B5;L=>ABL "@820;VABL Megsértés AB8@>20=85 40;L=>AB8 8725I0B5;O: <5@5EBVB8), =5>1EV4=> 7@>18B8 B5AB
Violation Doba signali-
sygnalizacji rungszeit der signalisation A83=0;0 =0- A83=0;C ?>- esetén jelzési 2 s =5>1E>48<> ?@>25@8BL, 2K7K205B ;8 >1;0ABV 4VW A?>2VIC20G0, B>1B> A;V4
signaling time zace naruaení
naruszenia Verletzung de violation @CH5=8O @CH5==O idQ 42865=85 2 >E@0=O5<>9 7>=5 2:;N- ?5@52V@8B8, G8 @CE 2 7>=V, O:0 >E>@>-
G5=85 A25B>48>40 8 @5;5. =OTBLAO 28:;8:0T 22V<:=5==O @5;5 V
Zakres Operating Températures 80?07>= V0?07>= Rozsah Mqködési
Betriebstem- 3. A;8 =5>1E>48<>, 87<5=8B5 GC2AB28- <5@5EBV==O A2VB;>4V>4C.
temperatur temperature de fonctionne- @01>G8E @>1>G8E pracovních hQmérséklet- -10...+55°C
peraturbereich B5;L=>ABL 8725I0B5;O A ?><>ILN 3. # @07V =5>1EV4=>ABV 7<V=VBL GCB;82VABL
pracy range ment B5<?5@0BC@ B5<?5@0BC@ teplot tartomány
HBK@:>2 SENS. A?>2VIC20G0 (HB8@V SENS.).
1=0@C- Minimální
Wykrywalna Erfasste Vitesse 8O2;N20=0 ÉrzékelhetQ
CZ HU
Detectable 68205<0O rychlost
prÄdkoĹÄ Bewegungsge- détectable du H2V4:VABL mozgási 0,3 3 m/s
target velocity A:>@>ABL pro detekci UVEDENÍ DO PROVOZU ÜZEMbE hELyEZÉS
ruchu schwindigkeit mouvement @CEC sebesség
42865=8O pohybu
1. Zapn%1Ĺte napájení detektoru. LED 1. A LED addig villog (ha a LED jumper
>7<V@8
kontrolka za%0Ĺne blikat (pokud jsou rövidzárban van) amíg el nem éri a
Wymiary Dimensions Abmessungen Dimensions 07<5@K :>@?CAC A?>2V- Rozm%1Ĺry Méretek 48,5 x 66 x 36 mm
piny LED propojeny), a zobrazuje készenléti állapotot (bemelegedési
IC20G0
tak re~im spouat%1Ĺní. V tomto re~imu idQ). A Készenléti állapot eléréséig a
detektor nedetekuje pohyb a kon- mozgásérzékelQ nem érzékel és az
Zalecana Recommended Hauteur de 5:><5=4C5- 5:><5=4>- Doporu%0Ĺená Ajánlott
Empfohlene
takty relé se spínají a rozpínají. Toto relé váltakozva nyitnak és zárnak.
wysokoĹÄ mounting montage re- <0O 2KA>B0 20=0 28A>B0 montá~ní felszerelési 2,4 m
Montagehöhe
montaĹźu height commandée CAB0=>2:8 <>=B06C vĹźaka magasság mo~e trvat a~ minutu. Ez pár percet vehet igénybe.
2. Po vstoupení detektoru do stavu 2. A készenléti állapot elérésekor
0A0 A?>2V-
Masa Weight Gewicht Masse 0AA0 Hmotnost SĹly 36 g pYipravenosti (LED kontrolka pYe- (a LED abbahagyja a villogást)
IC20G0
stane blikat), provete test dosa- végrehajtotta az érzékelQk teszt-
hu detektoru, tzn. zkontrolujte zda jét, ellenQrizze, hogy minden egyes
pohyb v hlídaném prostoru aktivuje mozgás érzékelQ mqködik, a relé
poplachové relé a dojde k rozsvíce- aktivizálĂłdik a LED felvillan.
ní LED kontrolky. 3. Ha szükséges állítson a mozgásér-
3. V pYípad%1Ĺ nutnosti zm%1ĹHte citlivost zékelQ érzékenységén.
detektoru (piny SENS.).
saTeL sp. z o.o. ul. schuberta 79; 80-172 gdansk, POLaND
tel. +48 58 320 94 00; info@satel.pl; www.satel.pl
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
amber io int14amber io int14apmd150 io pl 08ca64e io int11aqua plus io int14splz1011 io pl08ca64eps io int14IO INT 04B S guess the sportsp4003 io pl 08aqua pet io int14db9frj io pl08aqua plus io int14ca64dr io pl08apd100 io pl08WIlgotnoscBiomasy Introl biuletyn 1 08 int dobra praktykaint rs p en08wiÄcej podobnych podstron