1 2
PL
Czujka AMBER 2E umo liwia wykrycie ruchu w chronionym 6 zaciski:
obszarze. Dedykowana jest do współpracy z centralami alarmowymi
+12V wej cie zasilania +12 V DC (ą15%);
obsługuj cymi konfiguracj 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!).
COM masa;
AMBER 2E
WAA CIWO CI
NC wyj cie alarmowe (poł czyć z wej ciem centrali
amber_2E_int 01/14
" Podwójny pyroelement.
zaprogramowanym jako 2EOL/NC).
" Wbudowane rezystory parametryczne (2EOL).
OBSZAR DETEKCJI
" Cyfrowy algorytm detekcji ruchu.
PL CYFROWA PASYWNA CZUJKA PODCZERWIENI
Obszar detekcji czujki obrazuje rysunek 2. Nale y pami tać, e
" Cyfrowa kompensacja temperatury.
monta na innej wysoko ci ni 2,4 metra, ma negatywny wpływ
" Niski pobór pr du.
EN DIGITAL PASSIVE INFRARED DETECTOR
na obszar detekcji czujki.
" Dioda LED do sygnalizacji.
DE DIGITALER PASSIV-INFRAROT-MELDER
" Ochrona sabota owa przed otwarciem obudowy.
RU - PAYTKA ELEKTRONIKI
1 czerwona dioda LED sygnalizuj ca:
UA -
alarm wieci przez 2 sekundy;
FR DETECTEUR INFRAROUGE PASSIF NUMERIQUE rozruch szybko miga;
2 pyroelement.
NL DIGITALE PASSIEF INFRAROOD DETECTOR
3 kołki L umo liwiaj ce wł czenie/wył czenie diody LED. Dioda
LED jest wł czona, gdy kołki s zwarte.
IT RILEVATORE DIGITALE AD INFRAROSSI PASSIVI
4 kołki S umo liwiaj ce okre lanie czuło ci czujki:
ES DETECTOR INFRARROJO PASIVO DIGITAL
kołki zwarte wysoka czuło ć;
kołki rozwarte normalna czuło ć.
CZ DIGITLN PASIVN INFRAERVENŻ DETEKTOR
5 styk sabota owy (NC).
SK DIGITLNY PASVNY PIR DETEKTOR
SATEL sp. z o.o.
GR
ul. Schuberta 79; 80-172 Gdansk, POLAND
HU DIGITLIS PASSZV INFRAVRS MOZGSRZKEL
tel. +48 58 320 94 00; info@satel.pl; www.satel.eu
EN DE RU UA
The AMBER 2E detector can detect motion in a protected area. 6 terminals: Klemmen: : :
Der AMBER 2E Melder ermMglicht die Bewegungserfassung im 6 AMBER 2E 6 AMBER 2E , 6
It is dedicated to be used with control panels which support the geschktzten Bereich. Er ist mit den Alarmzentralen kompatibel, die . - . -
+12V supply input +12 V DC (ą15%); +12V Stromversorgungseingang +12 V DC (ą15%); +12V +12 DC (ą15%); +12V +12 DC (ą15%);
2EOL/NC (2 x 1.1 k&!) configuration. die Konfiguration 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!) bedienen. ( ) ( ), 2EOL/NC
COM common ground; COM Masse; COM ; COM ;
2EOL/NC (2 x 1,1 ). (2 x 1,1 ).
FEATURES EIGENSCHAFTEN
NC alarm output (to be connected to control panel zone NC Alarmausgang (mit der als 2EOL/NC eingestellten Linie NC ( , NC ( ,
" Dual element pyrosensor. programmed as 2EOL/NC). " Zweifaches Pyroelement. verbinden). 2EOL/NC). 2EOL/NC).
" Built-in EOL resistors. " Eingebaute Abschlusswiderstnde (2EOL). " . " .
COVERAGE AREA ERFASSUNGSBEREICH
" Digital motion detection algorithm. " Digitaler Detektionsalgorithmus. " (2EOL). " (2EOL).
The detector s coverage area is shown in Figure 2. It should be Die Abbildung 2 zeigt den Erfassungsbereich des Melders. 2. 2 . ,
" Digital temperature compensation. " Digitale Temperaturkompensation. " . " .
borne in mind that installation at any height other than 2.4 meter Vergessen Sie nicht, dass die Montage auf einer anderen HMhe , , , 2,4 ,
" Low current consumption. " Niedrige Stromaufnahme. " . " .
will adversely affect the detector s coverage area. als 2,4 m einen negativen Einfluss auf den Erfassungsbereich 2,4 ,
" LED indicator. " LED-Anzeige. " . " .
des Melders hat. . .
" Tamper protection against cover removal. " Sabotageschutz vor dem ffnen des Gehuses. " . " .
" . " ( ) ,
ELECTRONICS BOARD ELEKTRONIKPLATINE
.
1 red color LED to indicate: 1 rote LED zur Anzeige:
alarm ON for 2 seconds; Alarm leuchtet 2 Sek. lang; 1 :
warm-up blinking rapidly; Anlauf blinkt schnell 2 ; 1 :
2 pyroelectric sensor. 2 Pyroelement. . 2 ;
3 L pins for enabling/disabling the LED indicator. The LED indicator 3 Pins L zur Ein-/Ausschaltung der LED. Die LED-Anzeige ist 2 . ;
is enabled when the pins are shorted. aktiv, wenn die Pins kurzgeschlossen sind. 3 L / 2 .
4 S pins for setting the detector sensitivity: 4 Pins S zur Definierung der Empfindlichkeit des Melders: . , 3 L / .
pins shorted high sensitivity; Pins kurzgeschlossen hohe Empfindlichkeit; . , .
pins open normal sensitivity. Pins geMffnet normale Empfindlichkeit. 4 S : 4 S :
5 tamper contact (NC). 5 Sabotagekontakt (NC). ; ;
. .
5 (NC). 5 (NC).
FR NL IT ES
Le dtecteur AMBER 2E peut dtecter des mouvements dans 6 broches: The AMBER 2E detector kan beweging detecteren in een beschermd 6 Aansluitingen: Il rilevatore AMBER 2E, rende possibile la rilevazione di movimento 6 morsetti di: El detector AMBER 2E posibilita detectar un movimiento en el objeto 6 contactos:
la zone protge. Il est ddi au travail avec centrales d alarme gebied. Deze is bedoeld om gebruikt te worden met alarmsystemen all interno di un area protetta. L apparecchiatura si interfaccia con le supervisado. Est dedicado a operar con las centrales de alarma
+12V entre d alimentation +12 V DC (ą15%) ; +12V voedingsingang +12 V DC (ą15%); +12V ingresso alimentazione +12 Vcc (ą15%); +12V entrada de alimentación +12 V DC (ą15%);
grant la configuration 2FDL/NF (2 x 1,1 k&!). welke de 2EOL/NC (2 x 1.1 k&!) configuratie ondersteunen. centrali di allarme, che gestiscono la configurazione 2EOL/NC. gestionadas por la configuración 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!).
COM masse ; COM common ground; COM massa; COM masa;
CARACTRISTIQUES EIGENSCHAPPEN PROPRIETĄ PROPIEDADES
NC sortie d alarme (connecter avec la zone de la centrale NC alarm uitgang (om aan te sluiten op een zone van het NC uscita di allarme (collegare alla zona della centrale NC salida de alarma (conectar con zona de la central
" Double pyrolment. programme comme 2FDL/NF). " Dual pro sensor element. alarmsysteem geprogrammeerd als 2EOL/NC). " Sensore Piroelettrico a doppio elemento. di allarme programmata come il tipo 2EOL/NC). " Pirosensor doble. programada como 2EOL/NC).
" Rsistances FDL intgres. " Ingebouwde EOL weerstanden. " Resistenze di bilanciamento integrate (2EOL). " Resistencias de fin de lnea integradas (2EOL).
ZONE DE COUVERTURE DETECTIE GEBIED AREA DI COPERTURA REA DE COBERTURA
" Algorithme numrique de dtection de mouvement. " Digitale bewegingsdetectie algoritme. " Algoritmo digitale di rilevazione del movimento. " Algoritmo digital de detección de movimiento.
La figure 2 prsente la zone de couverture de dtection du dtecteur. Het detectiegebied van de detector wordt getoond Figuur 2. Hou Nel disegno 2 Ł mostrata l area di copertura del rilevatore. Va En la figura 3 est presentada el rea de cobertura. Es preciso tener
" Compensation numrique de temprature. " Digitale temperatuur compensatie. " Compensazione digitale della temperatura. " Compensación digital de temperatura.
Il convient de rappeler que l installation ą la hauteur autre que 2,4 er rekening mee dat als de detector op een andere hoogte dan ricordato, che il montaggio ad altezze diverse da 2,4 metri, ha en cuenta que la altura de la instalación diferente de 2,4 metros,
" Basse consommation de courant. " Laag verbruik. " Basso assorbimento energetico. " Bajo consumo de corriente.
mŁtres, elle pourra affecter ngativement le zone de couverture 2.4 meter wordt geplaatst, dit het detectiebereik benvloed. effetti negativi sull area di copertura del rilevatore. podr afectar negativamente al rango de detección del detector.
" Indicateur LED. " LED indicatie. " LED di segnalazione. " Indicador LED.
de dtection du dtecteur.
" Protection anti-sabotage ą l ouverture. " Sabotage bescherming tegen het openen van de behuizing. " Protezione anti-manomissione, contro l apertura " Protección antisabotaje contra la apertura de la caja.
dell alloggiamento.
CARTE LECTRONIQUE ELEKTRONISCHE PRINT PLACA ELECTRÓNICA
SCHEDA ELETTRONICA
1 voyant LED rouge indiquant : 1 Rode LED voor indicatie van: 1 diodo LED rojo para indicar:
alarme allum 2 secondes ; alarm AAN voor 2 seconden; 1 LED rosso di segnalazione: alarma encendido ON durante 2 segundos;
dmarrage clignote rapidement ; opwarmen snel knipperen; dell allarme si illumina per 2 secondi; arranque parpadeo rpido.
2 pyrolment. 2 Pyro elektrische sensor. dello stato di inizializzazione lampeggi rapidi. 2 pirosensor.
3 broches L pour activer/dsactiver voyant LED. L indicateur LED 3 L pins voor inschakelen/uitschakelen van de LED indicate. 2 sensore piroelettrico. 3 pins L para activar/desactivar el diodo LED. El indicador LED
est activ lorsque les broches sont fermes. De LED indicatie is ingeschakeld als de pins gesloten zijn. 3 pin L per l abilitazione / disabilitazione della segnalazione est activado cuando los pins estn cerrados.
4 broches S pour rgler la sensibilit du dtecteur : 4 S pins voor de detector gevoeligheidsinstelling: attraverso l ausilio del LED. La segnalazione Ł abilitata quando 4 pins S para ajustar la sensibilidad del detector:
broches fermes haute sensibilit ; pins gesloten hoge gevoeligheid; i pin sono cortocircuitati. pins cerrados sensibilidad alta;
broches ouvertes sensibilit normale. pins open normale gevoeligheid. 4 pin S per definizione della sensibilitą del rilevatore: pins abiertos sensibilidad normal.
5 contact d autoprotection (NC). 5 Sabotagecontact (NC). pin cortocircuitati sensibilitą alta; 5 protección antisabotaje (NC).
pin aperti sensibilitą normale.
5 contatto anti-manomissione (NC).
CZ SK GR HU
Detektory AMBER 2E slou~ k detekci pohybu ve sledovanm 6 svorky: svorky: : csatlakozók:
Detektor AMBER 2E umo~ uje zisti pohyb v chrnenom priestore. 6 AMBER 2E 6 Az AMBER 2E rzkel a vdett terkleten belkli mozgs 6
prostoru. Jsou ur%0ńeny pro p ipojen k zabezpe%0ńovacm śst ednm Je ur%0ńenż na spoluprcu so zabezpe%0ńovacmi śstred ami . rzkelsre alkalmas. A 2EOL/NC (2 x 1.1 k&!) zónakialakts
+12V vstup napjen +12 V DC (ą15%); +12V vstup napjania +12 V DC (ą15%); +12V +12 V DC (ą15%); +12V tpfeszkltsg bemenet +12 V DC (ą15%);
s podporou zakon%0ńen zón 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). obsluhujścimi konfigurciu 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). 2EOL/NC hasznlatt tmogató vezrl panelekhez hasznlható.
COM spole%0ńn zem; COM zem; COM ; COM kMzMs fMld;
(2 x 1.1 k&!).
VLASTNOSTI VLASTNOSTI TULAJDONSGOK
NC poplachovż vżstup (pro p ipojen k zabezpe%0ńovac NC alarmovż vżstup (pripoji na vstup śstredne NC ( NC riasztskimenet (a vezrl panel 2EOL/NC
A
" Duln pyroelektrickż element. " Dvojitż pirelement. " Dulelemes pyroelektromos rzkel .
śst edn s nastavenou zónou jako 2EOL/NC). naprogramovanż ako 2EOL/NC). 2EOL/NC). zónakialaktsśknt beprogramozott
" Integrovan EOL rezistory. " Zabudovan rezistory (2EOL). " . " Beptett EOL ellenllsok. zónabemenetre csatlakoztatshoz).
DIAGRAM POKRYT ROZSAH DETEKCIE H A
" Digitln algoritmus detekce pohybu. " Digitlny algoritmus detekcie pohybu. " EOL. " Digitlis mozgsrzkelsi algoritmus.
RZKELSI TERLET
Obrzek 2 znzor uje pokryt prostoru detektorem. M jte na pam ti, Rozsah detekcie detektora zobrazuje obrzok 2. Treba pamta ,
" Digitln teplotn kompenzace. " Digitlna kompenzcia teploty. " . " Digitlis h mrskletkompenzció.
~e instalac detektoru mimo ur%0ńenou vżaku 2,4 m m za nsledek ~e mont~ v inej vżake ako 2,4 metra, m negatvny vplyv na 2. Az rzkel rzkelsi terklett a 2. bra mutatja. Az rzkel ,
" Nzk spot eba. " Nzky odber prśdu. " . " Alacsony ramfogyaszts.
zm nu dosahu detektoru. rozsah detekcie detektora. 2.4 minden az ajnlott 2.4 m-es szerelsi magassgtól eltr
" LED kontrolka. " Signaliza%0ńn LED-ka. " . " Jelz LED.
. magassgban tMrtn felszerelse htrnyosan befolysolja az
" Tamper ochrana proti otev en krytu. " Sabot~na ochrana pred otvorenm krytu. " LED. " Fedl eltvoltsa elleni szabotzsvdelem.
rzkel ltal lefedett terkletet.
" .
DESKA ELEKTRONIKY DOSKA ELEKTRONIKY RAMKRI LAP
H E
1 %0ńerven LED kontrolka znzor uje: 1 %0ńerven LED-ka signalizuje: 1 piros szn jelz LED:
poplach svt po dobu 2 sekund; alarm svieti po%0ńas dvoch sekśnd; 1 LED : riaszts BE 2 mp-re;
startovac stav rychl blikn. atartovac re~im rżchlo blik. 2 .; bemelegeds gyors villogs.
2 pyroelement. 2 pirelement. . 2 pyroelektromos rzkel .
3 piny L pro povolen/zakzn signalizace LED kontrolkou. 3 jumper L na zapnutie/vypnutie LED-ky. LED-ka je zapnut, ke 2 . 3 jelz LED engedlyezse/tiltsa. A jelz
L rintkez k
Signalizace je povolena p i propojenżch pinech. je jumper nasadenż. 3 L / LED LED m kMdse az rintkez k rMvidrezrt llapotban van
4 piny S pro nastaven citlivosti detektoru: 4 jumper S na nastavenie citlivosti detektora: . ( LED engedlyezve.
piny propojeny vysok citlivost; nasadenż jumper vysok citlivos ; ). 4 S rintkez k rzkel rzkenysgnek belltsa:
piny rozpojeny normln citlivost. bez jumpera normlna citlivos . 4 S : rintkez k rMvidrezrva magas rzkenysg;
5 tamper kontakt (NC). 5 sabot~ny kontakt (NC). = ; rintkez k nyitva norml rzkenysg.
= . 5 szabotzskapcsoló (NC).
5 (NC).
PL EN DE RU
MONTA DANE TECHNICZNE INSTALLATION SPECIFICATIONS MONTAGE TECHNISCHE DATEN
Nie nale y dotykać pyroelementu, Do not touch the pyroelectric sensor, Berhren Sie das Pyroelement nicht, ,
Napi cie zasilania 12 V DC ą15% Supply voltage 12 V DC ą15% Spannungsversorgung 12 V DC ą15% 12 DC ą15%
aby go nie zabrudzić. so as not to soil it. um es nicht zu verschmutzen. .
Pobór pr du w stanie gotowo ci 3 mA Standby current consumption 3 mA Ruhestromaufnahme 3 mA
3 A
1. Otworzyć obudow . 1. Remove the front cover. 1. ffnen Sie das Gehuse. 1. .
Maksymalny pobór pr du 3 mA Maximum current consumption 3 mA Max. Stromaufnahme 3 mA
2. Wyj ć płytk z elektronik . 2. Remove the electronics board. 2. Nehmen Sie die Elektronikplatine heraus. 2. .
Rezystory parametryczne 2 x 1,1 k&! EOL resistors 2 x 1,1 k&! Abschlusswiderstnde 2 x 1,1 k&!
3 A
3. Wykonać otwory pod wkr ty i kabel w podstawie obudowy. 3. Make the openings for screws and cable 3. Fkhren Sie in der hinteren Gehusewand ffnungen fkr Kabel 3.
Czas sygnalizacji alarmu 2 s Alarm signaling period 2 s Alarmdauer 2 s
4. Przeprowadzić kabel przez wykonany otwór. in the enclosure base. und Schrauben aus. .
2 x 1,1
Czas rozruchu ok. 120 s Warm-up period approx. 120 s Anlaufzeit ca. 120 s
5. Przymocować podstaw obudowy do ciany (rys. 4). 4. Pass the cable through the prepared opening. 4. Ziehen Sie das Kabel durch die ausgefkhrte ffnung. 4. .
2
6. Zamocować płytk elektroniki. Wykrywalna pr dko ć ruchu 0,3...3 m/s 5. Fix the enclosure base to the wall (Fig. 4). Detectable speed 0.3...3 m/s 5. Befestigen Sie das Hinterteil des Gehuses Erfassbare 5. ( . 4).
0,3...3 m/s
. 120
7. Podł czyć przewody do odpowiednich zacisków. 6. Fasten the electronics board. an der Wand (Abb. 4). Bewegungsgeschwindigkeit 6. .
Klasa rodowiskowa Environmental class according
II II
8. Przy pomocy zworek ustawić parametry pracy czujki. 7. Connect the wires to the corresponding terminals. 6. Montieren Sie die Elektronikplatine. 7. .
wg EN50130-5 to EN50130-5 Umweltklasse
0,3...3 /
II
9. Zamkn ć obudow czujki. 8. Using jumpers, set the working parameters of the detector. 7. Schlieen Sie die Leitungen an entsprechende Klemmen an. 8.
gem EN50130-5
Zakres temperatur pracy -30...+55 C Operating temperature range -30...+55 C
9. Replace the cover. 8. Stellen Sie mit Hilfe der Steckbrkcken die Betriebsparameter .
EN50130-5 II
URUCHOMIENIE Betriebstemperaturbereich -30...+55 C
Maksymalna wilgotno ć 93ą3% Maximum humidity 93ą3%
des Melders ein. 9. .
START-UP -30...+55 C
1. Wł czyć zasilanie czujki. Dioda LED zacznie migać (je li kołki Max. Feuchtigkeit 93ą3%
Zalecana wysoko ć monta u 2,4 m Recommended 9. Schlieen Sie das Gehuse des Melders.
2.4 m
L s zwarte). 1. Power-up the detector. The LED will start blinking (if the L pins 93ą3%
installation height Empfohlene MontagehMhe 2,4 m
Wymiary 48,5 x 66 x 36 mm
INBETRIEBNAHME
2. Kiedy dioda LED przestanie migać, przeprowadzić test zasi gu are shorted). 1. .
Dimensions 48,5 x 66 x 36 mm Abmessungen 48,5 x 66 x 36 mm
Masa 35 g 2,4
czujki, czyli sprawdzić, czy poruszanie si w nadzorowanym 2. When the LED will stop blinking, carry out the detector range 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Melders ein. Die LED ( L).
Weight 35 g Gewicht 35 g
obszarze spowoduje uruchomienie przeka nika alarmowego test, i.e. check that movement within the coverage area will fngt an zu blinken (wenn die Pins L kurzgeschlossen sind). 2. ,
48,5 x 66 x 36
oraz za wiecenie diody. activate the alarm relay and lighting of the LED. 2. Nachdem der Melder Betriebsbereitschaft gemeldet hat (die , . . ,
35
3. W razie potrzeby zmienić czuło ć czujki (kołki S). 3. If necessary, change the detector sensitivity (S pins). Diode LED hMrt auf zu blinken), testen Sie die Reichweite
des Melders, d.h. prkfen, ob eine Bewegung im kberwachten .
Bereich das Alarmrelais auslMst und die Diode einschaltet. 3. ,
3. ndern Sie bei Bedarf die Empfindlichkeit des Melders (Pins S). ( S).
Deklaracja zgodno ci jest dost pna pod adresem www.satel.eu/ce The declaration of conformity may be consulted at www.satel.eu/ce Die Konformittserklrung kann unter folgender Adresse gefunden werden: www.satel.eu/ce www.satel.eu/ce
3
UA FR NL
INSTALLATION SPCIFICATIONS TECHNIQUES INSTALLATIE SPECIFICATIES
, Ne touchez pas le pyrolment Raak de pyro elektrische sensor niet aan,
12 DC ą15% Tension d alimentation 12 V DC ą15% Voeding voltage 12 V DC ą15%
. pour ne pas le salir. zodat deze niet vuil wordt.
Consommation Stand-by verbruik 3 mA
3 A 3 mA
: 1. Ouvrir le botier. de courant en veille 1. Open de behuizing.
Maximaal verbruik 3 mA
1. . 2. Sortir la carte lectronique. 2. Verwijder de print.
Consommation
EOL weerstanden 2 x 1,1 k&!
3 A 3 mA
2. . 3. Faire des traverses pour des vis et un cble dans l embase 3. Maak openingen voor de schroeven en kabel in de achterkant
maximale de courant
Alarm signaleringstijd 2 s
3. du botier. van de behuizing.
2 x 1,1 Rsistances EOL 2 x 1,1 k&!
Opwarmtijd ongeveer 120 s
. 4. Faire passer le cble ą travers le trou effectu. 4. Voer de kabel in, in de daarvoor gemaakte opening.
2 Dure de signalisation d alarme 2 s
4. . 5. Fixer l embase du botier au mur (fig. 4). 5. Schroef de behuizing op de muur (Fig. 4). Detectie snelheid 0.3...3 m/s
ok. 120 Dure de dmarrage approx.120 s
5. ( . 4). 6. Fixer la carte lectronique. 6. Maak de print vast.
Standaard overeenkomend
II
6. . 0,3...3 / 7. Connecter les fils aux bornes correspondantes. Vitesse dtectable 7. Sluit de bekabeling aan op de corresponderende
met EN50130-5
0,3...3 m/s
7. . 8. Rgler des paramŁtres de fonctionnement du dtecteur ą l aide du mouvement aansluitingen.
Werkingstemperatuur -30...+55 C
II
8. des cavaliers. 8. Gebruik de jumpers om de juiste werking parameters
EN50130-5 Classe environnementale
II Maximale luchtvochtigheid 93ą3%
. 9. Fermer le botier du dtecteur. in te stellen voor de detector.
selon EN50130-5
-30...+55 C
9. . 9. Sluit de behuizing van de detector. Aanbevolen installatie hoogte 2.4 m
MISE EN MARCHE Tempratures
93ą3%
-30...+55 C
Afmetingen 48,5 x 66 x 36 mm
de fonctionnement OPSTARTEN
1. Mettre le dtecteur sous tension. Le voyant LED commencera
2,4 Gewicht 35 g
1. . ą clignotera (si les broches L sont fermes). Humidit maximal 93ą3% 1. Schakel de voeding van de detector in. De LED zal starten
( L). 2. Lorsque le voyant LED cessera de clignoter faire le test de la met knipperen (indien de L pins gesloten zijn).
Hauteur de montage
48,5 x 66 x 36
2,4 m
2. , porte du dtecteur c est-ą-dire vrifier que le dplacement 2. Wanneer de detector in de werking status komt (de LED zal
recommande
35
, , dans l espace surveill fera activer le relais d alarme et allumer stopen met knipperen), voer dan de detector looptest uit,
Dimensions 48,5 x 66 x 36 mm
, , le voyant. bijvoorbeeld controleer dat beweging in het detectie gebied
Poids 35 g
. 3. Changer la sensibilit du dtecteur, si ncessaire (broches S). het alarm relais activeert en de LED aangaat.
3. ( S). 3. Indien nodig verander de gevoeligheid van de detector
(S pins).
www.satel.eu/ce La dclaration de conformit peut ętre consulte sur le site : www.satel.eu/ce De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op www.satel.eu/ce
4
IT ES CZ
MONTAGGIO SPECIFICHE TECNICHE INSTALACIÓN DATOS TCNICOS MONT%7ń SPECIFIKACE
Il piroelemento, non deve essere toccato Est prohibido tocar el pirosensor Nedotżkejte se pyroelemtu,
Tensione di alimentazione 12 V DC ą15% Tensión de alimentación 12 V DC ą15% Napjec nap t 12V DC ą15%
per evitare la sua contaminazione. para no ensuciarlo. abyste jej nezne%0ńistili.
Assorbimento Consumo de corriente Proudov spot eba detektoru,
3 mA 3 mA 3 mA
1. Aprire l alloggiamento. energetico in stato di pronto 1. Abrir la caja. en modo de espera 1. Otev ete p edn kryt. klidovż stav
2. Rimuovere la scheda elettronica. 2. Retirar la placa electrónica. 2. Vyjm te desku s elektronickżmi sou%0ństkami.
Assorbimento Consumo mximo de corriente 3 mA Proudov spot eba detektoru,
3 mA 3 mA
3. Praticare sulla base dell alloggiamento i fori 3. Hacer orificios adecuados para los tornillos y un cable 3. Vytvo te p sluan mont~n otvory pro arouby
energetico massimo maximln
Resistencia fin de lnea 2 x 1,1 k&!
per le viti ed il cavo. en la base de la caja. a kabel v zadn %0ństi krytu.
Resistenze di bilanciamento 2 x 1,1 k&! EOL rezistory 2 x 1,1 k&!
Tiempo de seńalización
4. Far passare il cavo attraverso il foro praticato. 4. Pasar el cable por el orificio realizado. 4. Prothn te kabel vytvo enżm otvorem.
2 s
Tempo di segnalazione de alarma Doba signalizace poplachu 2 s
5. Fissare la base dell alloggiamento alla parete (dis. 4). 5. Fijar el panel posterior de la caja a la pared (fig. 4). 5. Upevn te zadn %0ńst krytu p mo na st nu (Obr. 4).
2 s
di allarme
Tiempo de arranque ok. 120 s Doba spouat n p ibli~n 120 s
6. Fissare la scheda elettronica. 6. Fijar la placa electrónica. 6. Nasa te a upevn te desku s elektronickżmi sou%0ństkami.
Tempo di inizializzazione circa 120 s
7. Collegare i cavi ai relativi morsetti. 7. Conectar los cables a los contactos convenientes. Velocidad de movimiento 7. P ipojte vodi%0ńe k p sluanżm svorkm. Detekovateln rychlost pohybu 0,3& 3 m/s
0,3...3 m/s
8. Attraverso l ausilio dei jumper, regolare i parametri Velocitą di movimento rilevabile 0,3...3 m/s 8. Ajustar los parmetros de funcionamiento del detector detectable 8. Pomoc propojek nastavte pracovn parametry detektoru.
T da prost ed dle EN50130-5 II
operativi del rilevatore. a travs de los jumpers. 9. Uzav ete kryt detektoru.
Classe ambientale Clase ambiental
Rozsah pracovnch teplot -30& +55 C
II II
9. Chiudere l alloggiamento del rilevatore. 9. Cerrar la caja del detector.
secondo EN50130-5 segśn EN50130-5
UVEDEN DO PROVOZU
Maximln relativn vlhkost 93ą3%
ACCENSIONE Range della temperatura PUESTA EN MARCHA Temperatura operacional -30...+55 C
1. Zapn te napjen detektoru. LED kontrolka za%0ńne blikat (pokud
-30...+55 C Doporu%0ńen vżaka mont~e 2,4 m
di lavoro
1. Inserire l alimentazione del rilevatore. Il LED inizia a lampeggiare 1. Activar la alimentación del detector. El diodo LED empezar Humedad mxima 93ą3% je propojka nasazena na pinu L).
Rozm ry 48,5 x 66 x 36 mm
(se i pin L sono cortocircuitati). Umiditą massima 93ą3% a parpadear (si los pins L estn cerrados). 2. Po vstoupen detektoru do pracovnho re~imu (LED kontrolka
Altura de instalación
2,4 m Hmotnost 35 g
2. Quando il LED smette di lampeggiare, effettuare il test del 2. Cuando el diodo LED deje de parpadear, realizar la prueba, p estane blikat), prove te test dosahu detektoru, tzn.
Altezza di montaggio consigliata 2,4 m recomendada
campo di copertura, cioŁ a dire, controllare se i movimenti es decir, comprobar si algśn movimiento en el objeto zkontrolujte, zda pohyb v hldanm prostoru aktivuje poplachov
Dimensioni 48,5 x 66 x 36 mm Dimensiones 48,5 x 66 x 36 mm Mod ansk 80, 147 00 Praha 4, R
all interno dell area supervisionata provocano l attivazione del supervisado ocasionar la activación del rel de alarma rel a dojde k rozsvcen LED kontrolky.
Tel. / Fax: 272 770 148, 272 770 149
Peso 35 g Peso 35 g
relŁ di allarme e l accensione del LED. y el encendido del diodo. 3. V p pad nutnosti zm te citlivost detektoru (piny S).
e-mail: euroalarm@euroalarm.cz
3. Nel caso si rendesse necessario, modificare la sensibilitą del 3. En caso de necesidad cambiar la sensibilidad del detector
technick pomoc: ezs@euroalarm.cz
rilevatore (pin, S). (pins S).
www: www.euroalarm.cz
La dichiarazione di conformitą pu essere consultata sul sito: www.satel.eu/ce Pueden consultar la declaración de conformidad en www.satel.eu/ce Prohlaen o shod je k dispozici na www.satel.eu/ce
SK GR HU
MONT%7ń TECHNICK INFORMCIE A E FELSZERELS TECHNIKAI ADATOK
Je zakzan dotżka sa pirelementu, , Ne rintse meg a pyroelektromos
Naptie napjania 12 V DC ą15% 12 V DC ą15% Tpfeszkltsg 12 V DC ą15%
aby sa nezne%0ńistil. . rzkel t s ne piszkolja be azt.
Odber prśdu Kszenlti ramfogyaszts 3 mA
3 mA 3 mA
1. Otvori kryt. v pohotovostnom re~ime 1. . 1. Tvoltsa le az rzkel fedelt.
Maximlis ramfogyaszts 3 mA
2. Vybra dosku s elektronikou. 2. . 2. Tvoltsa el az ramkMri lapot.
Maximlny odber prśdu 3 mA 3 mA
EOL ellenllsok 2 x 1,1 k&!
3. Do zadnej %0ńasti krytu urobi otvory pre skrutky a kbel. 3. 3. Ksztse el a csavarok s a kbel tvezetsre
Zabudovan rezistory 2 x 1,1 k&! EOL 2 x 1,1 k&!
Riasztsjelzsi id 2 s
4. Pretiahnu kbel cez otvor. . szolgló nylsokat a hz htoldaln.
as signalizcie alarmu 2 s 2 s
Bemelegedsi periódus kb. 120 s
5. Pripevni zadnś %0ńas krytu na stenu (obr. 4). 4. . 4. Vezesse keresztkl a kbelt az el z ekben
as atartovacieho re~imu pribli~ne 120 s approx. 120 s
6. Pripevni dosku elektroniky. 5. ( . 4). elksztett nylson. rzkelhet mozgsi sebessg 0.3...3 m/s
7. Pripoji vodi%0ńe na zodpovedajśce svorky. Detekovan rżchlos pohybu 0,3...3 m/s 6. . 0.3...3 m/s 5. RMgztse a hz htoldalt a falhoz (4. bra).
KMrnyezeti osztly az EN50130-
II
8. Pomocou jumperov nastavi parametre %0ńinnosti detektora. 7. . 6. Helyezze vissza az ramkMri lapot.
Trieda prostredia 5-nek megfelel en
II
9. Zatvori kryt detektora. 8. ( ), 7. Csatlakoztassa a vezetkeket a megfelel sorkapcsokhoz.
pod a EN50130-5 II
M kMdsi h mrskleti
. 8. A rMvidzrak hasznlatval lltsa be az rzkel -30...+55 C
EN50130-5
Spustenie Pracovn teplota -30...+55 C tartomny
9. . m kMdsi paramtereit.
1. Zapnś napjanie detektora. LED-ka za%0ńne blika (ak je Maximlna vlhkos ovzduaia 93ą3% Maximlis pratartalom 93ą3%
-30...+55 C 9. Helyezze vissza az rzkel hznak fedelt.
I
nasadenż jumper L).
Odporś%0ńan vżaka mont~e 2,4 m Ajnlott szerelsi magassg 2.4 m
ZEMBEHELYEZS
2. Ke LED-ka prestane blika , vykona test dosahu, %0ńi~e 1. . LED 93ą3%
Rozmery 48,5 x 66 x 36 mm Mretek 48,5 x 66 x 36 mm
skontrolova , %0ńi pohybovanie sa v kontrolovanom priestore ( L ). 1. Kapcsolja be az rzkel tpfeszkltsgt. A jelz LED elkezd
2.4 m
Hmotnos 35 g TMmeg 35 g
spsob spustenie alarmovho rel a zasvietenie LED-ky. 2. LED , gyorsan villogni (ha az L rintkez k rMvidre vannak zrva).
48,5 x 66 x 36 mm
3. V prpade potreby zmeni citlivos detektora (jumper S). , . 2. Amikor a LED abbahagyja a villogst hajtsa vgre az rzkel
HDSecurity s.r.o.
35 g
ltal lefedett terkleten tMrtn mozgssal az rzkel tesztelst
Hviezdna 38, 821 06 Bratislava, SR
LED. (riasztsrel s a jelz LED fnynek aktivlsa).
tel. +421 (0)2 45259074, fax +421 (0)2 45259073
3. 3. Amennyiben szkksges vltoztassa meg az rzkenysget
e-mail: info@hdsecurity.sk, www.hdsecurity.sk SATEL sp. z o.o.
( S). ( S rintkez k).
ul. Schuberta 79; 80-172 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; info@satel.pl; www.satel.eu
Vyhlsenie o zhode si mo~no pozrie na www.satel.eu/ce www.satel.eu/ce A megfelel sgi nyilatkozat elrhet a www.satel.eu/ce honlapon.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
amber io int14aqua plus io int14ca64eps io int14aqua pet io int14aqua plus io int14amber io int08acu 250 io pl14ca64e io int11cz?llas io pl14acu100 io pl14IO INT 04B S guess the sportaru 100 io pl14aps 412 io pl14ethm1 plus io pl14activa io pl14int rx io pl09int cr io pl 10int fi io pl09więcej podobnych podstron