Future Dubitative, Compound Tense
Tьrkce -- Bilesik Eylem ZamanlarI, Gelecek zamanIn rivayeti
|
Future, Compound -- Negative
|
Future, Compound -- Interrogative
|
Future, Compound -- Negative Interrogative
|
gelecekmisim -- it is said that* I am going to come (I was supposedly going to come)
|
gelmeyecekmisim -- it is said that I am not going to come (I wasn't supposedly going to come)
|
gelecekmis miyim? -- am I supposedly going to come (was I supposedly going to come)?
|
gelmeyecekmis miyim? -- am I supposedly not going to come (was I not supposedly going to come)?
|
gelecekmissin -- it is said that you are going to come (you were supposedly going to come)
|
gelmeyecekmissin -- it is said that you are not going come (you weren't supposedly going to come)
|
gelecekmis misin? -- are you supposedly going to come (were you supposedly going to come)?
|
gelmeyecekmis misin? -- are you supposedly not going to come (were you not supposedly going to come)?
|
gelecekmis -- it is said that he is going to come (he was supposedly going to come)
|
gelmeyecekmis -- it is said that he isn't going to come (he wasn't supposedly going to come)
|
gelecekmis mi? -- is he supposedly going to come (was he supposedly going to come)?
|
gelmeyecekmis mi? -- is he supposedly not going to come (was he not supposedly going to come)?
|
gelecekmisiz -- it is said that we are going to come (we were supposedly going to come)
|
gelmeyecekmisiz -- it is said that we aren't going to come (we weren't supposedly going to come)
|
gelecekmis miyiz? -- are we supposedly going to come (were we supposedly going to come)?
|
gelmeyecekmis miyiz? -- are we supposedly not going to come (were we supposedly going to come)?
|
gelecekmissiniz -- it is said that you are going to come (you were supposedly going to come)
|
gelmeyecekmissiniz -- it is said that you aren't going to come (you weren't supposedly going to come)
|
gelecekmis misiniz? -- are you supposedly going to come (were you supposedly going to come)?
|
gelmeyecekmis misiniz? -- are you supposedly not going to come (were you not supposedly going to come)?
|
geleceklermis (gelecekmisler) -- it is said that they are going to come (they were supposedly going to come)
|
gelmeyeceklermis (gelmeyecekmisler) -- it is said that they aren't going to come (they weren't supposedly going to come)
|
gelecekmisler mi? (geleceklermis mi?)-- are they supposedly going to come (were they supposedly going to come)?
|
gelmeyecekmisler mi? (gelmeyeceklermis mi?) -- are they supposedly not going to come (were they not supposedly going to come)?
|
Related Examples: Istanbul'a yarIn gidecekmissiniz. I hear that you are going to Istanbul tomorrow. ----- Futbol maçI üçte baslayacakmIs. Supposedly the football match is going to start at three o'clock. ----- Dün aksam size telefon edecekmis, ama zamanI yokmus. I'm told that he was going to call you last evening, but didn't have time. ----- YarIn aksam size telefon edecekmis. I hear that he is going to call you tomorrow evening. ----- Simdi bir taksi tutacaklarmIs. They are apparently going to hire a taxi now.
|
Bu aksam gelmeyecekmis. I gather that he isn't going to come tonight. ----- Dün orada Ingilizce konusmayacakmis fakat Türkce anlamIyorlarmIs. I'm told that he wasn't going to speak English over there yesterday, but they didn't understand Turkish (so he had no choice). ----- Dün zaten gitmeyeceklermis. They weren't reportedly going to go yesterday anyway. ----- KitabI tercüme etmeyeceklermis. I'm told that they aren't going to translate the book.** (Note below sentence) ----- KitabI tercüme etmeyeceklermis ama etmisler. I'm told that they weren't going to translate the book, but they did...** (Note above sentence)
|
YarIn sabah bize haber vereceklermis mi? Are they supposedly going to inform us tomorrow morning? ----- Dün bana yardIm edeceklermis mi? Were they supposedly going to help me yesterday? (Note: Because 'yesteday' is specified, the future tense verb takes on a sense of 'Future in the past'...)
|
Bügün Izmirde Jim'i görmeyeceklermis mi? Aren't they supposedly going to see Jim in Izmir today? ----- Simdi metini okumayacakmIs mI? Isn't he supposedly going to read the text now ?
|
* the phrase 'It is said that' may also be treated as 'I hear that..., I understand that..., I'm told that..., They say that..., I gather that..., It seems that..., It looks like..., Reportedly..., Apparently..., Supposedly..., or Allegedly' at different places in translated sentences to make the translations smoother.