W języku hiszpańskim każdy rzeczownik poprzedzony jest odpowiednim rodzajnikiem. Wyróżnia się rodzajniki określone i nieokreślone w rodzaju męskim i żeńskim, w liczbie pojedynczej i mnogiej oraz istnieje także rodzajnik nijaki.
Rodzajnik nieokreślony | Rodzajnik określony |
---|---|
rodzaj męski | rodzaj żeński |
l. poj. - UN | l.poj. - UNA |
l. mn. - UNOS | l. mn. - UNAS |
Rzeczowniki rodzaju żeńskiego zaczynające się od -a, -ha akcentowanego w liczbie pojedynczej przyjmują rodzajnik męski, jak na przykład: el/un águila (orzeł), ale w liczbie mnogiej maja już rodzajnik żeński, czyli las/unas águilas.
Rodzajnik nieokreślony używa się przed rzeczownikami, które określają osobę, przedmiot jeden z wielu takiego samego rodzaju; kiedy mówimy o czymś po raz pierwszy oraz jeśli dokonujemy oceny danego przedmiotu, osoby i rzeczownik występuje z przymiotnikiem.
Es un chico muy guapo. | To bardzo przystojny chłopak. |
---|---|
España es un país bonito. | Hiszpania jest pieknym krajem. |
Rodzajnika określonego natomiast używa się: przed rzeczownikami, które w wypowiedzi już się pojawiły, kiedy mówi się o przedmiotach, czy tez osobach znanych rozmówcy:
Al lado de mi casa hay una tienda. En la tienda puedes comprar todo. | Koło mojego domu jest sklep. W sklepie możesz kupić wszystko. |
---|
- gdy rzeczownik określa konkretny typ przedmiotów, osób:
Los españoles son muy abiertos. | Hiszpanie są bardzo otwarci. |
---|
- gdy rzeczownik określa konkretną osobę:
La novia de Juan está en Inglaterra. | Dziewczyna Juana jest w Anglii. |
---|
- przed nazwami nauk, języków, doktryn, religii:
el español | hiszpański |
---|---|
el polaco | polski |
- przy podawaniu godziny:
Es la una. | Jest pierwsza. |
---|
- przed liczebnikami porządkowymi
el séptimo piso | siódme piętro |
---|
- przed przymiotnikami w stopniu najwyższym:
Karol es el más alto de todos. | Karol jest najwyższy ze wszystkich. |
---|
- przed tytułami, nazwami instytucj, przed tytułami naukowymi, przed nazwami dni tygodnia i miesięcy, przed nazwami rzek, jezior, gór, mórz, przed nazwiskami w liczbie mnogiej.
Brak rodzajnika ma miejsce między innymi:
- przed dniami tygodnia i miesiąc, przy podawaniu daty bieżącej:
Hoy es lunes 4 de agosto de 2003. | Dziś jest poniedziałek 24 sierpnia 2003 r. |
---|
- przed nazwami krajów, kontynentów i miast, przed imionami i nazwiskami (Carlos Santana, Julian Sánchez), przed tytułami grzecznościowymi i naukowymi, jeśli się zwraca do danej osoby bezpośrednio
- kiedy rzeczownik poprzedzony jest zaimkiem dzierżawczym, pytającym itd.
mi trabajo | moja praca |
---|
- przed nazwami języków, dyscyplin naukowych w zwrotach z czasownikami
estudiar | uczyć sie |
---|---|
aprender | uczyć się |
enseñar | uczyć się |
- w tytułach prasowych i ogłoszeniach
Entrada prohibida. | Wstęp wzbroniony. |
---|